52
FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER _ __ '1 "/ _• For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: f-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www,whirlpool.com or www.whirlpool,ca LAVEUSE AUTOMATIQUEA CHARGEMENT FRONTAL Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site internet & www.whidpool.ca Table of Contents/Table des matieres .................. 2 Designed to use only HE High Efficiency Detergent Congue pour I'utilisation d'un detergent haute efficacite seulement W10117768A

FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

FRONT.LOADINGAUTOMATICWASHER

_ _ _ '1 "/ _ •

For questions about features, operation/performance,parts, accessories or service call: f-800-253-1301

In Canada, call: 1-800-807-6777

or visit our website at

www,whirlpool.com or www.whirlpool,ca

LAVEUSEAUTOMATIQUEA

CHARGEMENTFRONTAL

Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le :1-800-807-6777

ou visitez notre site internet &

www.whidpool.ca

Table of Contents/Table des matieres .................. 2

Designed to use only HEHigh Efficiency Detergent

Congue pour I'utilisationd'un detergent hauteefficacite seulement

W10117768A

Page 2: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

TABLEOF CONTENTSWASHER SAFETY ......................................................................... 3

INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4Tools and Parts ............................................................................ 4

Options ......................................................................................... 4Location Requirements ................................................................ 5Drain System ................................................................................ 6Electrical Requirements ............................................................... 7

INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 8

Remove Transport System .......................................................... 8Connect the Inlet Hoses ............................................................... 8Route the Drain Hose ................................................................... 9Secure the Drain Hose ................................................................. 9Level the Washer ........................................................................ 10

Complete Installation ................................................................. 10FEATURES AND BENEFITS ........................................................ 11

WASHER USE ............................................................................... 12

Starting Your Washer ................................................................. 12Using the Proper Detergent ....................................................... 12Using the Dispenser ................................................................... 13Pausing or Restarting ................................................................. 14Changing Cycles and Options ................................................... 14Status Lights .............................................................................. 14Cycles ......................................................................................... 15Normal Sounds .......................................................................... 16

Options and Modifiers ................................................................ 16Laundry Guide ............................................................................ 17

LAUNDRY TIPS ............................................................................ 18

Loading ....................................................................................... 18Stain Removal Guide ................................................................. 19

WASHER CARE ............................................................................ 20

Cleaning Your Washer ............................................................... 20Water Inlet Hoses ....................................................................... 21

Vacation, Storage, and Moving Care ......................................... 21

TROUBLESHOOTING .................................................................. 22Washer and Components .......................................................... 22Washer Operation ...................................................................... 23Clothes Care ............................................................................... 24

ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 25In the U.S.A ................................................................................ 25In Canada ................................................................................... 25

WARRANTY .................................................................................. 26

TABLEDESMATIERESS¢CURIT¢: DE LA LAVEUSE ........................................................ 27

EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 28

Outillage et pieces ...................................................................... 28Options ....................................................................................... 28Exigences d'emplacement ......................................................... 29Systeme de vidange ................................................................... 30Specifications electriques .......................................................... 31

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 32

Elimination des accessoires de transport .................................. 32Raccordement des tuyaux d'alimentation ................................. 32

Acheminement du tuyau de vidange ......................................... 33Immobilisation du tuyau de vidange .......................................... 33Reglage de I'aplomb de la laveuse ............................................ 34Achever I'installation .................................................................. 34

CARACTI:!:RISTIQUES ET AVANTAGES ..................................... 35

UTILISATION DE LA LAVEUSE ................................................... 36Mise en marche de la laveuse .................................................... 36

Utilisation du detergent approprie ............................................. 36Utilisation du distributeur ........................................................... 37Pause ou remise en marche ....................................................... 38

Modification des programmes et options .................................. 38Temoins lumineux ...................................................................... 38

Programmes ............................................................................... 39Sons normaux ............................................................................ 41

Options et modificateurs ............................................................ 41Guide de lessivage ..................................................................... 42

CONSEILS DE LESSIVAGE .......................................................... 43

Chargement ................................................................................ 43Guide pour I'elimination des taches ........................................... 44

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..................................................... 45

Nettoyage de la laveuse ............................................................. 45Tuyaux d'arrivee d'eau ............................................................... 46Precautions a prendre avant les vacances,un entreposage ou un dem6nagement ...................................... 46

DC:PANNAGE ................................................................................. 47

La laveuse et ses composants ................................................... 47Fonctionnement de la laveuse ................................................... 48Soin des v6tements .................................................................... 50

ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 51Aux Ctats-Unis ............................................................................ 51Au Canada .................................................................................. 51

GARANTI E ..................................................................................... 52

Page 3: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

WASHERSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can

happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer follow basic precautions,

including the following:

[] Read all instructions before using the washer.

[] Do not wash articles that have been previously cleanedin, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,

dry-cleaning solvents, other flammable, or explosivesubstances as they give off vapors that could ignite or

explode.

[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other

flammable, or explosive substances to the wash water.These substances give off vapors that could ignite or

explode.

[] Under certain conditions, hydrogen gas may beproduced in a hot water system that has not been usedfor 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS

EXPLOSIVE. If the hot water system has not been

used for such a period, before using the washingmachine, turn on all hot water faucets and let the waterflow from each for several minutes. This will release

any accumulated hydrogen gas. As the gas is

flammable, de not smoke or use an open flame during

[] Do not allow children to play on or in the washer. Close

supervision of children is necessary when the washer is usednear children.

[] Before the washer is removed from service or discarded,remove the door or lid.

[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator ismoving.

[] Do not install or store the washer where it will be exposed tothe weather.

[] Do not tamper with controls.

[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any

servicing unless specifically recommended in this manual or inpublished user-repair instructions that you understand and

have the skills to carry out.

[] See "Electrical Requirements" for grounding instructions.

this time.SAVE THESE INSTRUCTIONS

Page 4: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

INSTALLATIONREQUIREMENTS

Gather the required tools and parts before starting installation.The parts supplied are in the washer drum.

Tools needed for connecting the water inlet hoses

• Pliers (that open to 1%6" [39.5 mm])

• Flashlight (optional)

Tools needed for installation

• Open end wrenches 14 mm and 13 mm

• Level

• Wood block

• Ruler or measuring tape

Parts supplied

Pedestal

You have the option of purchasing pedestals of different heightsseparately for this washer. You may select a 10" (25.4 cm) or a15.5" (39.4 cm) pedestal. The pedestal will add to the total heightof the washer.

B D

A. U-shaped hose formB. Water inlet hoses (2)C. Inlet hose washers (4)

D. Transit bolt hole plug (4)E. Beaded tie strap

Alternate Parts

Your installation may require additional parts. If you are interestedin purchasing one of the items listed here, call the toll-freenumber on the cover or in the "Assistance or Service" section.

If You Have You Will Need to Buy

Laundry tub or Sump pump system (if not alreadystandpipe taller available)than 96" (2.4 m)

Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L), 30" (76.2 cm) talldrain tub or utility sink and sump pump(available from local plumbing suppliers)

Floor drain Siphon break, Part Number 285834;additional drain hosePart Number 8318155; and connector kit,Part Number 2858835

Drain hose too 4 ft (1.2 m) drain hose extension kit,short Part Number 2858863

Water faucets 2 longer water fill hoses:beyond reach of fill 6 ft (1.8 m) Part Number 76314hoses 10 ft (3.0 m) Part Number 350008

Optional pedestal

Pedestal Approximate Color ModelHeight Height with Number

Washer

10" (25.4 cm) 46" (116.8 cm) White WHP1000SQ

15.5" (39.4 cm) 51.5" (130.8 cm) White WHP1500SQ

Stack Kit

Are you planning to stack your washer and dryer? To do so youwill need to purchase a Stack Kit.

To order, call the dealer from whom you purchased your washeror refer to the "Assistance or Service" section of this manual. Askfor Part Number 8572546.

Page 5: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Selectingtheproperlocationforyourwasherimprovesperformanceandminimizesnoiseandpossiblewasher"walk."Yourwashercanbeinstalledunderacustomcounter,orinabasement,laundryroom,closet,orrecessedarea.See"DrainSystem."Companionappliancelocationrequirementsshouldalsobeconsidered.Properinstallationisyourresponsibility.Youwillneed• Awaterheatersettodeliver120°F(49°C)watertothe

washer.• Agroundedelectricaloutletlocatedwithin6ft (1.8m)of

wherethepowercordisattachedtothebackofthewasher.See"ElectricalRequirements."

• Hotandcoldwaterfaucetslocatedwithin4ft (1.2m)ofthehotandcoldwaterfillvalves,andwaterpressureof20-100psi(137.9-689.6kPa).

• Alevelfloorwithamaximumslopeof1"(2.5cm)underentirewasher.Installingthewasheronsoftfloorsurfaces,suchascarpetsorsurfaceswithfoambacking,isnotrecommended.

• Asturdyandsolidfloortosupportthewasherwithatotalweight(waterandload)of400Ibs(180kg).

Donotoperateyourwasherintemperaturesbelow32°F(0°C).Somewatercanremaininthewasherandcancausedamageinlowtemperatures.

Installation clearances

• The location must be large enough to allow the washer doorto be fully opened.

• Additional spacing should be considered for ease ofinstallation and servicing. The door opens more than 90 °, andit is not reversible.

• Additional clearances might be required for wall, door, andfloor moldings.

• Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer isrecommended to reduce noise transfer.

• Companion appliance spacing should also be considered.

Washer Dimensions

501/£

(127.6cm)

36"

(91.4crn)

Recommended installation spacing for customundercounter installation

The dimensions shown arefor the recommended spacing.Custom undercounter installation - Washer only

II36" rain.

(91.4cm)

I(2,3 crn) I/(60.6 cm) (2.5 cm)

Recommended installation spacing for recessed orcloset installation, with or without a pedestal

The dimensions shown are for the recommended spacing.

Recessed area or closet installation

48"

(122 cm)

-*t 1"1-- 30v_"-.t4" I*"(2.3crn) (77.5cm) (10.2cm)

A

48 in.2,_(310cln2}_

24in.2 --1(136crn2)"

E}

-_ 3"

(7.0cm)

f

3"

(7.0cm)

A. Side view - closet or confined areaB. Closet door with vents

Recessed or closet installation - Washer on pedestal

(21"'_5cm) n _t i 27" i_ _ 1"' (68,0 cm) ' = (2,5 cm)

A B

A. Recessed areaB. Side view - closet or confined area

Page 6: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Recommended installation spacing for recessed orcloset installation, with stacked washer and dryer

The dimensions shown are for the recommended spacing.

48 in,2*(310 crn2}

T

24 in.2*(166crn_)

If3"(7,6cm)

o

3"(7.6crn)

12"(_0.5cm)

iiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiii

1"(2.5cm}

91/¢**(13.3 crn)

72"(182.9 crn)

1"*** _ _ 2T'-:_,,,- _ 1"***2.9 cm 68.6 crn _(2.5 crn)

*Min. top and bottom air openings for closet door.

**External exhaust elbow requires additional space.

***Wall, door and floor molding may require additional spacing.

Recommended installation spacing for cabinetinstallation

The dimensions shown are for the recommended spacing.

For cabinet installation, with a door, the minimum ventilationopenings in the top are required.

7" (17.8cm) 7" (17.8crn)_-_1

4" 311/2" 1"

I

1" 27" 1"(10.2cm) (80era) (2,9cm) (2,gcm)(68,6crn)(2.6cm)

9"

(22,9 cm)

The washer can be installed using the standpipe drain system(floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drainsystem. Select the drain hose installation method you need. See"Tools and Parts."

Standpipe drain system - wall or floor (views A & B)The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than17 gal. (64 L) per minute.

The top of the standpipe must be at least 30" (76.2 cm) high andno higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.

A

f--30" rain.

(76,2 cm)

L

B

Laundry tub drain system (view C)The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The topof the laundry tub must be at least 30" (76.2 cm) above the floor.

Floor drain system (view D)The floor drain system requires a siphon break that may bepurchased separately. See "Tools and Parts."

The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from thebottom of the washer. Additional hoses might be needed.

C D

Page 7: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electricalsupply is required. A time-delay fuse or circuit breaker isrecommended. It is recommended that a separate circuitserving only this appliance be provided.

This washer is equipped with a power supply cord having a3 prong grounding plug.

To minimize possible shock hazard, the cord must beplugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet,grounded in accordance with local codes and ordinances. If amating outlet is not available, it is the personal responsibilityand obligation of the customer to have the properly groundedoutlet installed by a qualified electrician.

If codes permit and a separate ground wire is used, it isrecommended that a qualified electrician determine that theground path is adequate.

Do not ground to a gas pipe.

Check with a qualified electrician if you are not sure thewasher is properly grounded.

• Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.

GROUNDING INSTRUCTIONS

For a grounded, cord-connected washer:This washer must be grounded. In the event of a malfunctionor breakdown, grounding will reduce the risk of electricalshock by providing a path of least resistance for electriccurrent. This washer is equipped with a cord having anequipment-grounding conductor and a grounding plug. Theplug must be plugged into an appropriate outlet that isproperly installed and grounded in accordance with all localcodes and ordinances.

WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock.Check with a qualified electrician or serviceman if you are indoubt as to whether the appliance is properly grounded.

Do not modify the plug provided with the appliance - if it willnot fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualifiedelectrician.

For a permanently connected washer:This washer must be connected to a grounded metal,permanent wiring system, or an equipment groundingconductor must be run with the circuit conductors and

connected to the equipment-grounding terminal or lead onthe appliance.

Page 8: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

INSTALLATIONINSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install washer.

Failure to do so can result in back or other injury.

IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washeris within approximately 3 ft (90 cm) of its final location.

There are 4 blue bolts in the rear panel of the washer that supportthe suspension system during transportation. These bolts alsoretain the power cord inside the washer until the bolts areremoved.

1=

2.

Using a 13 mm wrench, loosen each of the bolts.

Once the bolt is loose, move it to the center of the hole andcompletely pull out the bolt, including the plastic spacercovering the bolt.

3. Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers.Then pull the power cord through the opening of the rearpanel and close the hole with the attached cap.

4. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs.

NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call yourlocal service center. To avoid suspension and structural damage,your machine must be properly set up for relocation by a certifiedtechnician.

Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlethoses. Firmly seat the washers in the couplings.

A B

A. CouplingB. Washer

Connect the inlet hoses to the water faucets

Make sure the washer drum is empty.

1. Attach a hose to the hot water faucet. Screw on coupling byhand until it is seated on the washer.

2. Attach a hose to the cold water faucet. Screw on coupling byhand until it is seated on the washer.

3. Using pliers, tighten the couplings with an additionaltwo-thirds turn.

NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve.Damage to the valves can result.

Clear the water lines

• Run water through both faucets and inlet hoses, into alaundry tub, drainpipe or bucket, to get rid of particles in thewater lines that might clog the inlet valve screens.

• Check the temperature of the water to make sure that the hotwater hose is connected to the hot water faucet and that thecold water hose is connected to the cold water faucet.

4

Page 9: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Connect the inlet hoses to the washer

©/

H. Hot water inletC. Cold water inlet

1. Attach the hot water hose to the washer's hot (H) water inletvalve. Screw on coupling by hand until it is seated on thewasher.

2. Attach the cold water hose to the washer's cold (C) waterfaucet. Screw on coupling by hand until it is seated on thewasher.

3. Using pliers, tighten the couplings with an additionaltwo-thirds turn.

NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling canresult.

4. Turn on the water faucets completely and check for leaks.

NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce therisk of hose failure. Record hose installation or replacementdates on the hoses for future reference.

Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,wear, or leaks are found.

Laundry tub drain or standpipe drain

Connect the drain hose form to the corrugated drain hose.

B

A. Snap either end of the drain hose form to the drain hose at thepoint where the corrugation begins.

B. Bend drain hose over drain hose form and snap into place.

To keep drain water from going back into the washer:

• Do not straighten the drain hose, and do not force excessdrain hose into standpipe. Hose should be secure, but looseenough to provide a gap for air.

• Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.

Floor drain

You may need additional parts. See Floor drain under "Tools andParts."

* >

1. Drape the power cord over the washer top.

2. Move the washer to its final location.

3. Place the drain hose in the laundry tub or standpipe asshown. See illustrations A and B.

Proper routing of the drain hose protects your floor from damagedue to water leakage. Read and follow these instructions.

Remove drain hose from the washer

Gently pull the corrugated drain hose from the shipping clips.

C

4. If the washer faucets and the drain standpipe are recessed,put the hooked end of the drain hose in the standpipe asshown. See illustration C.

NOTES:

• Do not force excess drain hose back into the rear of thewasher.

• To avoid siphoning, do not seal the drain hose into thestandpipe.

Page 10: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Properlylevelingyourwasheravoidsexcessivenoiseandvibration.1. Checkthelevelnessofthewasherbyplacingalevelonthe

topedgeofthewasher,firstsidetoside,thenfronttoback.

1. Checktheelectricalrequirements.Besurethatyouhavethecorrectelectricalsupplyandtherecommendedgroundingmethod.See"ElectricalRequirements."

2. Checkthatallpartsarenowinstalled.Ifthereisanextrapart,gobackthroughthestepstoseewhichstepwasskipped.

3. Checkthatyouhaveallofyourtools.4. Disposeof/recycleallpackagingmaterials.5. Checkthatthewaterfaucetsareon.6. Checkforleaksaroundfaucetsandinlethoses.

2=

3.

If the washer is against a wall, move the washer out slightlybefore tipping back. If the washer is not level, first prop thefront with a wood block and adjust the feet as necessary;then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat thisstep until washer is level.

Make sure all four feet are stable and resting on the floor.Then check that the appliance is perfectly level (use a level).

After the washer is level, use a 14 mm open-end wrench toturn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.

IMPORTANT: All four feet must be tightened. If the nuts arenot tight against the washer cabinet, the washer may vibrate.

4. The washer should not move front to back, side to side, ordiagonally when pushed on its top edges.

5. Slide the washer to its final location.

6. Confirm the levelness of the washer.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord,

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

7=

8.

9.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Read "Washer Use."

To test and to clean your washer, measure 1/2the detergentmanufacturer's recommended amount of HE High Efficiencydetergent for a medium-size load. Pour the detergent into thedetergent dispenser. Select NORMAL/CASUAL, and thenselect START. Allow the washer to complete one whole cycle.

Use only HE High Efficiency detergenL

10

Page 11: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

FEATURESANDBENEFITSYour new front-loading high efficiency washer, was designed toconserve resources and lower your water and energy bills. Thewasher is designed to determine and then provide the amount ofwater needed for the best performance. The time of operationmay be greater for this new system than for a conventionalwasher.

Electronic Controls

Flexible electronic controls are easy to use whether you are abeginner or an expert.

Auto Water Level

Adjusting to the size of the load, this feature allows the washer touse the minimal amount of water needed to clean and rinse theclothes. With a low water level, you can obtain the same resultswith smaller amounts of laundry products. Because only therequired amount of water is used, the washer saves energy, too.You can obtain the same washing results for small and large loadsizes.

Larger Load SizeSince there is no agitator, you can wash larger, bulkier items suchas an average size sleeping bag. You are also able to wash moreclothes at one time, which means fewer loads. You can wash apillow or a large stuffed teddy bear.

Suspension SystemTo reduce washer "walk" and "off-balance" conditions, your newwasher combines:

• 2 Springs to isolate vibration

• 4 Shock absorbers at the washer base to minimize movement

Stainless Steel Drum

The stainless steel drum eliminates corrosion and enables higherspin speeds for more water extraction, reducing drying time.

Heating ElementThis washer has a heating element that automatically heats thewater to the best temperature on select cycles. This enablesstepped cleaning, a process in which warm water is brought inand mixed with detergent first, then the water is heated. Thewarm water cleans stains such as blood and eggs, and theheated water removes oily stains such as perspiration and dirtymechanical oil. This heater is active in the Sanitary, WhitestWhites and Heavy Duty cycles, and in the Stain Treat option.

Add A Garment

This option is available in all wash cycles except Rinse/Spin,Drain/Spin, and Clean Washer. When this option is available atthe beginning of the cycle, the Add A Garment status light willilluminate for the first 7 minutes. This washer allows a 7-minuteperiod in which other garments may be added to a load.

Dynamic BalanceA precision balancing system allows the washer to reach high-speed spins. The washer spins faster so that clothes coming outof the washer will have less moisture than with traditional topload machines. In addition, if the Dynamic Balance systemdetects off-balance loads during spinning, it redistributes theclothes so that they are evenly balanced.

Smart DispensersThe three compartments in the dispenser allow loading of alllaundry products before the washer is started. The products willbe dispensed into the wash at the optimal time for high-performance cleaning. The bleach release system is included inthe detergent advantage system. The detergent is added at thebeginning of the cycle, and the bleach is added after theenzymes have had a chance to do their cleaning. The fabricsoftener is dispensed in the rinse cycle or in the EXTRA RINSE, ifselected. The Detergent Advantage System Dispenser tray iseasily removed for cleaning.

Adaptive Variable Speed MotorThe motor adapts to the load size and to the cycle selected togive the optimum cleaning, rinsing, and spinning conditions. Themotor can handle slow speeds needed for delicate items and ispowerful enough to drive an average clothes load up to high-speed spin.

Use only HE High Efficiency detergenL

Spin SpeedsThis washer automatically selects the spin speed based on thecycle selected. For some cycles, the default spin speed can bechanged if desired. This washer offers up to three different spinspeed choices.

11

Page 12: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

WASHERUSE

WASH TEMP SPIN SPEED

Allend Rinses

Fire Hazard

Never place items in the washer that are dampenedwith gasoline or other flammable fluids.

No washer can completely remove oil.

Do not dry anything that has ever had any type of oil onit (including cooking oils).

Doing so can result in death, explosion, or fire.

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury topersons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS beforeoperating this appliance.

The following is a guide to using your washer. Please refer tospecific sections of this manual for more detailed information.

Do not store laundry products on the top surface of this washer.Vibration is normal during operation.

Use only High Efficiency detergents. The package for this type ofdetergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This washsystem, along with less water, will create too much sudsing with aregular non-HE detergent. Using regular detergent will likely resultin washer errors, longer cycle times, and reduced rinsingperformance. It may also result in component failures andnoticeable mold or mildew. HE detergents are made to producethe right amount of suds for the best performance. Follow themanufacturer's instructions to determine the amount of detergentto use.

Use only HE High Efficiency detergent.

First Wash Cycle Without Laundry

Before washing clothes for the first time, if not completed duringthe final installation step, choose the Normal/Casual cycle andrun it without clothes. Use only HE High Efficiency detergent. Use1/2the manufacturer's recommended amount for a medium-sizeload. This initial cycle serves to ensure the interior is clean beforewashing clothes.

For All Wash Cycles

To load washer

Open the washer door by pulling on the handle. Sort laundryaccording to color and type of fabric. Place a load of sortedclothes in the washer. Do not overload washer. Overloadingcan cause poor cleaning.

• The washer can be fully loaded, but not tightly packed.Washer door should close easily.

• Mix large and small items. Avoid washing a single item.Load evenly.

• Wash small items such as infant socks in mesh garmentbags. It is recommended that more than one garment bagbe used and that each garment bag be filled with equalamounts of material.

• When unloading garments, occasionally check under therubber rim at the front of the tub for small items.

2, Close the washer door by pushing it firmly until the lockclicks. The washer door will remain locked during the washcycle.

NOTE: After any wash cycle is completed, the door must beopened and then closed before a new cycle can begin. Thedoor can be opened only if PAUSE/CANCEL is selected whilethe ADD A GARMENT light is illuminated or if the cycle hasbeen canceled. See "To cancel a cycle" in the "ChangingCycles and Options" section.

3. Open the dispenser drawer and add laundry products to thedetergent, bleach, or fabric softener compartments. Closedrawer slowly to avoid spills. See "Using the Dispenser."

4. Turn on the washer by selecting POWER. Select one of thecycles by turning the cycle selector. The indicator light for theselected cycle will illuminate. When selecting a Wash Cycle,the preset Modifiers and Options, Water Temp, and SpinSpeed for the selected cycle will illuminate. The presetsettings provide the recommended fabric care for theselected cycle. See "Cycles."

5. Select the desired OPTIONS. Not all Options are availablewith all cycles. See "Options."

12

Page 13: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

6. If desired, select the END OF CYCLE SIGNAL. The signal ishelpful when you are washing items that should be removedfrom the washer as soon as it stops. Press END OF CYCLESIGNAL to select ON or OFR

7. To begin the wash cycle immediatelySelect and hold START (for approximately 1 second).

• If you do not select START within 5 minutes of choosing acycle, the washer automatically shuts off.

• When the wash cycle is complete, the CYCLECOMPLETE status light illuminates, the door unlocks, andthe wash load can be removed from the washer. Thewasher powers down automatically 5 minutes after thecycle is complete and the CYCLE COMPLETE light goesoff. To power down the washer manually after the washcycle is complete, select PAUSE/CANCEL once.

8. To begin the wash cycle laterSelect DELAY WASH until the desired delay time (in hours) isdisplayed. Select START. The countdown to the wash cyclewill show in the display window.

IMPORTANT: When delaying a cycle, use only powdereddetergents in the main wash compartment since liquiddetergents may seep out of the compartment during Delay,before the wash cycle begins.

Your new washer has a dispenser drawer with three separatecompartments for your laundry products--one is for detergent,one is for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabricsoftener. Laundry products are diluted and dispensedautomatically at the proper time during the wash cycle, making itunnecessary for you to return to the washer during the cycle toadd them.

It is normal for small amounts of water to remain in thedispensers when the wash cycle is complete.

Do not put laundry products directly into the wash tub. Alwaysuse the proper dispensers when adding laundry products.

Choosing the Right Detergent

Use only High Efficiency detergents. The package for this type ofdetergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This washsystem, along with less water, will create too much sudsing with aregular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result inwasher errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance.It may also result in component failures and noticeable mold ormildew. HE detergents are made to produce the right amount ofsuds for the best performance. Follow the manufacturer'sinstructions to determine the amount of detergent to use.

Use only HE High Efficiency detergent.

To fill dispenser compartments

1. Pull out the dispenser drawer.

2. Add the desired laundry products to the proper compartment.

3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoida spill).

Dispenser

A. Dispenser release lever

B. Main Wash detergent compartmentC. Liquid chlorine bleach compartmentD. Fabric softener compartment

Main Wash detergent compartment(Letter B in Dispenser Illustration)

Add liquid or powdered HE detergent to this compartment foryour main wash cycle.

• Powdered color-safe bleach may be added to the Main Washcompartment along with the powdered detergent.

• Use the measurement device which comes with thedetergent. Add no more than the manufacturer'srecommended amount.

NOTE: Overfilling could cause an oversudsing condition.

Chlorine bleach compartment(Letter C in Dispenser Illustration)

Add NO MORE THAN % cup (160 mL) liquid chlorine bleach tothis compartment. The bleach will be automatically diluted anddispensed at the best time during the first rinse after the washcycle. This compartment cannot dilute powdered bleach.

• Use only liquid chlorine bleach in this dispenser. Do not usethis dispenser to add powdered chlorine or any form of color-safe bleach to your load.

• Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cupwith a pour spout; do not guess. Follow the manufacturer'sdirections for proper use.

• Do not fill beyond the "MAX" level.

NOTE: Overfilling could cause garment damage.

13

Page 14: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Fabric softener compartment(Letter D in Dispenser Illustration)

Add 1Acup (60 mL) liquid fabric softener to this compartment.Fabric softener will be automatically dispensed in the final rinseor in the EXTRA RINSE, if selected.

• Do not fill beyond the "MAX" level.

1. To pause the washer at any time, select PAUSE/CANCEL

2. To continue the cycle, select and hold START (forapproximately 1 second).

Not all Options are available with all Cycles.

Cycles and Options can be changed anytime before START isselected.

To stop a cycle and select a new cycle

1. Select PAUSE/CANCEL once.

2. Select desired cycle.

3. Select the desired OPTIONS.

4. Select and hold START (for approximately 1 second) to restartthe washer at the beginning of the new cycle.

To cancel a cycle

1. Select PAUSE/CANCEL twice.

2. The washer powers down, the door unlocks, and clothes canbe removed.

NOTE: If the water level or the temperature is too high, thewasher will drain automatically before the door unlocks.

To change Options after the cycle has started

1. Select PAUSE/CANCEL once.

2. Select the desired OPTIONS. If the option is not available, themachine will beep.

3. Select and hold START (for approximately 1 second) tocontinue the cycle.

To drain the washer manually

1. Select PAUSE/CANCEL

2. Select DRAIN/SPIN.

3. Select and hold START (for approximately 1 second) to beginthe drain.

4. When the spin is complete, the door unlocks. Items can beremoved from the washer.

These lights show which portion of the cycle the washer isoperating. They also indicate when you can add an additionalitem to the wash cycle and when the controls are locked.

ADDAGARMENT

SOAK/PREWASH

WASH

SPIN_

CYCLECOMPLETE_

Adding items

You can add items to the washer after the wash cycle hasstarted, if the ADD A GARMENT status light is illuminated. Allcycles have this feature except Rinse/Spin, Drain/Spin, andClean Washer.

To add items

1. Select PAUSE/CANCEL The washer door unlocks, and itemscan be added.

2. To continue the cycle, close the door and select and holdSTART (for approximately 1 second).

NOTE: To add garments after the ADD A GARMENT period isover, the wash cycle needs to be canceled, the items added, anda new wash cycle started.

Cycle Complete

The Cycle Complete light stays on for 5 minutes after the cycle iscomplete. The washer will then power down.

Locking controls

The Control Lock avoids unintended use of the washer. You can

also use the control lock feature to avoid unintended cycle oroption changes during a cycle. When CONTROL LOCKED is lit,all buttons are disabled except for PAUSE/CANCEL and START.You can lock the controls while the washer is operating.To lock the controlsSelect and hold END OF CYCLE SIGNAL for 3 seconds.

ENDOFCYCLESIGNALHold 3 seconds to-!

Lock/UnlockControl

The CONTROL LOCKED status light illuminates.

To unlock the controlsSelect and hold END OF CYCLE SIGNAL for 3 seconds until theCONTROL LOCKED Status light turns off.

Estimated Time Remaining

The cycle times vary automatically based on your water pressure,water temperature, detergent, and clothes load. The cycle timewill be extended if oversudsing occurs or the load is unbalanced.The SUDs routine removes extra suds and assures proper rinsingof your garments. The options you select will also affect the cycletimes that are shown in the Preset Cycle Settings table. TheEstimated Time Remaining can change up to 30 minutes underextreme conditions.

Door Locked

When the status light illuminates, the door is locked. The door islocked and unlocked automatically, depending on the stage ofthe wash cycle.

14

Page 15: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

WashCycles

Choose Wash Cycles by rotating the Cycle selector knob to thedesired cycle. The indicator light for the cycle selected willilluminate. Each cycle is designed for different types of fabric andsoil levels.

HEAVYWHITESTDUTY

NORMAL/ WHITESSANITARY

CASU

QUIC__ _SOAK

WASH /_i_ DRAIN/DELICATE/HANDWASH ) ]_=_!SPIN

CLEANWASHER _;3_RINSEI

w_b_on_' _SPINCYCLES

Each cycle has a preset cycle time, WASH TEMP, SPINSPEED, and may have preset Options. The preset settingsprovide the recommended fabric care for the selected cycle.

The preset settings can be changed anytime before START isselected. Not all Options and Modifiers (WASH TEMP, SPINSPEED) are available with all Cycles. To change settings afterthe cycle has started, select PAUSE/CANCEL, then select thedesired settings. Select and hold START (for approximately1 second) to continue the cycle.

Preset Cycle Settings

Each cycle has a preset Cycle Time, WASH/RINSE TEMP, andSPIN SPEED. The preset settings provide the recommendedfabric care for the selected cycle. See chart.

Cycle Estimated Wash Temp Spin SpeedTime*(hr:min)

Sanitary 3H Super Hot High

Whitest Whites 2H Hot High

Heavy Duty 0:87 Hot High

Normal/Casual 0:56 Warm High

Quick Wash 0:28 Warm High

(2-3 items)

Delicate/ 0:37 Cold MediumHand Wash

Clean Washer 0:56 N/A High

Rinse/Spin 0:26 Cold High

Drain/Spin 0:14 N/A High

Soak 0:30 Warm No Spin

*The cycle times vary automatically based on your waterpressure, water temperature, detergent, and clothes load. Thecycle time will be extended if oversudsing occurs or the load isunbalanced.

Sanitary

Use this cycle to clean heavily soiled, colorfast fabrics. Thiscycle combines a super hot water temperature and fast speedtumbling to help ensure the removal of heavy soils and stains.It is recommended that you set your hot water heater to 120°F(49°C) to ensure proper performance during this cycle. TheSanitary cycle also helps eliminate 99.999% of 3 commoninfectious bacteria, even when no bleach is used. High-speedspin helps shorten drying time.

Whitest Whites

This cycle is especially designed for cleaning loads of soiledwhite fabrics with the addition of bleach. Hot washingtemperatures assure optimal bleach activity. An additional rinseprovides optimal rinse performance to avoid chlorine residues onyour laundry. This cycle combines fast-speed tumbling, longerwash time, and high-speed spin to shorten drying time. It alsoincludes Extra Rinse as a preset setting.

Heavy Duty

Use this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics andHeavy soiled garments. This cycle combines fast-speedtumbling, longer wash time, and high-speed spin to shortendrying times.

Normal/Casual

Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sportshirts, blouses, casual business clothes, permanent pressblends, cottons and linens, and synthetic fabrics. This cyclecombines medium-speed tumbling, high-speed spin, and a loadcooling process to reduce wrinkling.

Quick Wash

Use this cycle to wash small loads of 2-3 lightly soiled garmentsthat are needed in a hurry. This cycle combines fast-speedtumbling, a shortened wash time, and high-speed spin to shortendrying time. Large wash loads will result in the machineincreasing the wash time.

Delicate/Hand Wash

Use this cycle to wash sheer fabrics, lingerie, hand washable,and special-care garments. This cycle combines low-speedtumbling and low-speed spin for gentle fabric care.

• Use mesh garment bags to wash undergarments such asunderwire bras, items with strings, and small items such assocks.

Clean Washer

Use the Clean Washer cycle once a month to keep the inside ofyour washer fresh and clean. This cycle uses a higher water levelin combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean theinside of your washing machine. See "Cleaning Your Washer."

IMPORTANT: Do not place garments or other items in the washerduring the Clean Washer cycle. Use this cycle with an emptywash drum.

15

Page 16: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Rinse/Spin

Use this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combinesfast-speed tumbling and high-speed spin. If desired, you canreduce the spin speed by selecting the speed you want from theSPIN SPEED modifier.

Rinse & Spin is useful for:

• Loads that need rinsing only.

• Adding fabric softener to a load using the fabric softenerdispenser.

Drain/Spin

Use this cycle to drain your washer or to drain and spin yourwash load. The spin speed is preset to HIGH. If desired, you canreduce the spin speed by selecting the speed you want from theSPIN SPEED modifier.

NOTE: Loads of synthetics, delicate fabrics, handwashables, andwoolens should be drained with no spin or low spin to avoidfabric stress.

Soak

Use the Soak cycle to help remove small spots or stains onfabrics. This cycle provides a soak time with warm or cold water,followed by drain. Extra water, a short tumbling phase for equaldistribution of the laundry, and a soaking time without drummovement help improve the removal of stains. Drain without spinassures gentle treatment, even for delicate items.

As with any new product, you will hear sounds that you are notaccustomed to. You may hear various sounds when the door islocked or unlocked, and during the washing, rinsing, or spinningprocess. Between changes in wash actions, there will bemomentary pauses. You will hear water spraying and splashingduring the wash and rinse cycles. These new sounds and pausesare part of normal washer operation. See "Troubleshooting."

You can customize your wash by adding options to your cycleselections. You can add or change an option after starting a cycleanytime before the selected option begins. Not all Options areavailable with all cycles.

l_ated 2_

DELAY

ernai_ WASH

©EXTRARINSE

©PRE WASHTEMP

WASH AllColdRinsesSPINSPEED

ON

ENDOFCYCLESIGNALHold 3 secondsto-'

Lock/UnlockControl

See the "Laundry Guide" section for an overview of possibleoptions for each Wash Cycle selection.

If an option is available with a selected cycle, the light for thatoption will illuminate when selected.

If an option is unavailable with a selected cycle, there will be ashort tone and the light for that option will not illuminate whenselected.

Delay Wash

Use this to begin the wash cycle later.

• Select DELAY WASH until the desired time (in hours) shows inthe Estimated Time Remaining display.

• Select START. The countdown to the wash cycle will show inthe display window.

Extra Rinse

An extra rinse can be used to aid in the removal of detergent orbleach residue from garments. This option provides an additionalrinse with the same water temperature as in the normal rinse. It isa preset setting for the Whitest Whites cycle. You may select ordeselect by pressing EXTRA RINSE.

Prewash

Use this option for loads of heavily soiled garments that needpretreatment.

• Add detergent to the Main Wash Compartment of thedispenser drawer.

This option adds tumbling time prior to the selected main cycle.The washer continues automatically from prewash into the mainwash cycle.

Wash Temp

Each cycle has a preset water temperature setting. To change thewater temperature, select the WASH TEMP button until thedesired setting is illuminated.

Select a water temperature based on the type of load you arewashing. Use the warmest wash water safe for fabrics. Followgarment label instructions.

The water temperature for all rinse cycles is cold. Cold rinsessave energy.

16

Page 17: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Temperature Guide

Wash Water Temperature Suggested Fabrics

SUPER HOT Sturdy colorfast fabrics

Heavy soils

HOT Whites and pastels

Heavy soils

WARM Bright colors

Moderate to light soils

COLD Colors that bleed or fade

Light soils

In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C),detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove.

Auto Temp ControlATC (Auto Temp Control) electronically senses and maintains auniform water temperature. ATC regulates incoming hot and coldwater. The ATC is automatically turned ON when a cycle isselected. See Preset Cycle Settings table in "Cycles."

• ATC works for the wash temperature with Warm and Coldsettings.

• The Cold rinse temperatures depend on the cold water atyour faucet.

SPIN SPEED

Each cycle has a preset SPIN SPEED, To change the spin speed,select the SPIN SPEED button until the desired setting isilluminated.

End of Cycle Signal

This signal is helpful when you are removing items from thewasher as soon as it stops. Select ON or OFE

Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of thesewasher cycles.

CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS

Delay Extra Pre End ofWash Rinse Wash Cycle Signal

Sanitary Heavily soiled underwear, towels, work cloths, diapers, etc. v' v' v'

Whitest Whites Soiled white fabrics v' v' v' v'

Heavy Duty Heavily soiled underwear, towels, shirts, etc., made of cotton v' v' v' v'

Normal/Casual Normally soiled blouses, shirts, overalls, etc., made of v' v' v' v'polyester, nylon, cotton, linen, or cotton blends

Quick Wash Small loads of 2-3 lightly soiled cotton, polyester, nylon, and v' v' v'cotton blends

Delicate/ Curtains and delicate clothing, dresses, skirts, shirts and v' v'Hand Wash blouses, fabrics made of silk, and special care items marked

"Hand Washable"

Clean Washer No clothes v' v'

Rinse & Spin All loads v' v' v'

Drain & Spin All loads v' v'

Soak All loads v' v'

17

Page 18: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

LAUNDRYTIPS

Preparing clothes for washingFollow these recommendations to help you prolong the life ofyour garments.

• Use only High Efficiency detergents, The package for this typeof detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." Thiswash system, along with less water, will create too muchsudsing with a regular non-HE detergent, Using regulardetergent will likely result in washer errors, longer cycle timesand reduced rinsing performance, It may also result incomponent failures and noticeable mold or mildew. HEdetergents are made to produce the right amount of suds forthe best performance, Follow the manufacturer's instructionsto determine the amount of detergent to use,

Use only HE High Efficiency detergent.

Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging otheritems. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoidscratching the washer interior. Remove non-washable trimand ornaments.

Empty pockets and turn them inside-out.

Turn down cuffs; brush away lint and dirt.

Turn synthetic knits inside-out to avoid pilling.

Tie strings and sashes so they will not tangle.

Mend tears, loose hems, and seams.

Treat spots and stains.

Stained or wet garments should be washed promptly for bestresults.

Mix large and small items, avoid washing single items, andload evenly.

Wash small items, such as infant socks, in a mesh garmentbag. To create a balanced load it is recommended that morethan one garment bag be used, and that each garment bagbe filled with equal amounts of material.

NOTE: If you are washing only small items, it isrecommended that more than one mesh garment bag beused, and that each garment bag be filled with equalamounts of material,

Sorting• Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if

they would normally be washed together. Separate lint-givers(towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics,permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out,

• Separate dark colors from light colors, colorfast items fromnoncolorfast items.

• Sort by fabric and construction (sturdy cottons, knits, delicateitems).

Unloading• Remove clothes from washer after the cycle is completed.

Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust ifleft in the washer basket for a long time.

• When unloading garments, occasionally check under the graycolored seal at the front of the tub for small items.

Loading suggestions

Heavy Work Clothes

2 pair pants 3 pair jeans3 shirts 1 coverall

Mixed Load

2 double sheets or 6 pair shorts1 king size sheet(s) 2 shirts

4 pillowcases 2 blouses6 T-shirts 6 handkerchiefs

Towels

8 bath towels 10 washcloths8 hand towels 1 bath mat

Delicates

3 camisoles 2 bras4 slips 2 nighties4 panties

QUICK WASH cycle(2-3 garments)

2 dress shirts 1 pair dress pants

18

Page 19: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Stain Use Liquid Chlorine or Use suggestedColor-Safe Bleach Wash Cycle

If Whitest Whites

Ink

i,/ Cold or WarmPrewashNormal/Casual

Blood

_) If Warm/SoakPrewashWhitest Whites

Coffee/Chocolate

Cosmetics

Heavy Duty

Stain Use Liquid Chlorine or Use suggestedColor-Safe Bleach Wash Cycle

If Whitest Whites

Grass

-_ If Whitest Whites

TomatoProducts

=_. I_ Warm/SoakPrewashWhitest Whites

Mud

_11_ Heavy Duty

Deodorants

Warm/Soak If Normal/Casual

Prewash

Heavy Duty

Ring aroundthe Collar

DirtyMotor Oil

Do not tumble dry soiled or stained items. Heat may permanently set stains.

19

Page 20: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

WASHERCARE

Cleaning the Door Seal/Bellow

1. Open the washer door and remove any clothing or items fromthe washer. 2.

2. Inspect the gray colored seal/bellow between the door 3.opening and the basket for stained areas. Pull back the seal/bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to checkfor foreign objects.

A. Seal/Bellow

3. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal/bellow, using the procedure that follows.

a} Mix a dilute solution, using ¾ cup (177 mL) of liquidchlorine bleach, and 1 gal. (3.8 L) of warm tap water.

b} Wipe the seal/bellow area with the dilute solution, using adamp cloth.

c} Let stand 5 minutes.d} Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the

washer interior air dry with door open.IMPORTANT:

• Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.

• Refer to the bleach manufacturer's instructions for properuse.

Washer Maintenance Procedure

This washer has a special cycle that uses higher water volumes incombination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean theinside of the washer.

NOTES:

• Read these instructions completely before beginning thecleaning process.

If necessary, the cleaning cycle may be interrupted bypressing the PAUSE/CANCEL button. This will stop the cycle.A RINSE/SPIN cycle must then be run to thoroughly rinse theremaining bleach from the washer. Failure to do so will causedamage to the washer and clothing added to the next cycle.

Begin procedure

1. Open the washer door and remove any clothing or items fromthe washer.

Be sure the door is closed.

Open the dispenser drawer and immediately add ¾ cup(160 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment.

NOTE: Do not add any detergent to this cycle. Use of morethan ¾ cup (160 mL) of bleach will cause product damageover time.

4. Be sure the dispenser drawer is closed.

5. Select the CLEAN WASHER cycle.6. Press START.

NOTE: The basket will rotate, then the door will unlock, lockagain, and then the cycle will continue.

7=

• The machine will not fill, but the basket will rotate whilethe washer runs a short sensing cycle. This will takeapproximately 3 minutes.

The cycle will determine whether clothing or other items arein the washer.

a} If no items are detected in the washer, it will proceed toStep 8.

b} If any items are detected in the washer, all the Cyclelights will flash, "rL" or "F-34" will be displayed, and theSoaWPrewash and Cycle Complete status lights willremain lit. Then the door will unlock.

• Press PAUSE/CANCEL to cancel the failure code.Then repeat steps 1,2 and 6 to start the cycle again.

8. Once the cycle has begun, allow the cycle to complete.

9. After the cycle is complete, leave the door open slightly, toallow for better ventilation and drying of washer interior.

Always do the following to maintain washer freshness• Use only HE High Efficiency detergent.

• Leave the door slightly open after each cycle to allow forbetter ventilation and drying of washer interior.

• Repeat the cleaning procedure monthly, using ¾ cup(160 mL) of liquid chlorine bleach.

• If the procedure does not sufficiently improve the machinefreshness, please evaluate your installation and usageconditions for other causes.

Cleaning the exterior

Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.Occasionally wipe the outside of your washer to keep it lookingnew. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.

20

Page 21: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Cleaning the dispenser drawer

The dispenser drawer is removable for easy cleaning.

f. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever.See "Using the Dispenser." Remove the drawer.

2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleachcompartments).

3. Wash the parts under running water.

NOTE: Do not wash components in the dishwasher.

4. Replace the inserts and return the dispenser to the drawer.

Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hosefailure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges,kinks, cuts, wear or leaks are found.

When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.

Install and store your washer where it will not freeze, Becausesome water may stay in the hoses, freezing can damage yourwasher. If storing or moving your washer during freezing weather,winterize it.

Non-use or vacation care:

Operate your washer only when you are at home. If you will be onvacation or not using your washer for an extended period of time,you should:

Unplug washer or disconnect power.

Turn off the water supply to the washer. This helps avoidaccidental flooding (due to a water pressure surge) while youare away.

• Slightly open door to provide ventilation.

To winterize washer:

f. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum.

2. Run washer on a Drain/Spin cycle.

3. Unplug washer or disconnect power.

4. Shut off both water faucets.

5. Disconnect water inlet hoses from faucets and drain.

To use washer again:

1. Flush water pipes.

2. Reconnect water inlet hoses to faucets.

3. Turn on both water faucets.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord,

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

4.

5.

Plug in washer or reconnect power.

Run the washer through the Normal/Casual cycle with 1/2themanufacturer's recommended amount of HE detergent for amedium-size load, to clean the washer and remove theantifreeze, if used.

Totransport the washer:

f. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt(1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on aDrain/Spin cycle.

2. Unplug the power cord.

3. Disconnect the drain hose from the drain system and attachto rear panel clips.

4. Shut off both water faucets.

5. Disconnect the water inlet hoses from faucets, then drain thehoses and clip them to the rear panel of the washer.

6. IMPORTANT: Call service. Do not reuse transport bolts.Washer must be transported in the upright position. To avoidsuspension and structural damage, your machine must beproperly set up for relocation by a certified technician,

Reinstalling the washer

f. Follow the "Installation Instructions" to locate, level andconnect the washer.

2, Run the washer through the Normal/Casual cycle with 1/2themanufacturer's recommended amount of HE detergent for amedium-size load, to clean the washer and remove theantifreeze, if used.

21

Page 22: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

TROUBLESHOOTINGFirst try the solutions suggested hers to possibly avoid the cost of a service call...

Error codes

An error code may be shown in the Estimated Time Remainingdisplay. Check the list below for potential problem andtroubleshooting checks.

• "F20" on display (Water Inlet Problem--no water orinsufficient water supply)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplugwasher or disconnect power.

Check the following:Are water faucets completely turned on?

Are screens at inlet hose connection to washer clogged? Arewater inlet hoses kinked?

Are water inlet hoses frozen?

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord,

Failure to fellow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

Plug in washer or reconnect power. Re-select cycle and pressSTART. If the problem remains, call for service.

"F21" on display (Drain Problem)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplugwasher or disconnect power.

Check the following:Is the drain hose kinked?

Is the drain hose frozen?

Is the drain hose clogged?

Is the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor?

"SD" (Suds Routine)When excessive suds are detected, a suds routineautomatically starts. This routine removes extra suds andassures proper rinsing of your garments. "SD" is displayedduring rinsing and at the end of the cycle to inform you thatthe Suds Routine was activated. Use only HE (HighEfficiency) detergents.

"F" Variables [F01 - F34] (Electrical Problem)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. SelectDRAIN/SPIN if there is excessive water in the washer.

Re-select cycle and press START. If the problem remains, callfor service.

Noisy, vibrating, off-balance

Is the washer level?The washer must be level. The four feet should be properlyinstalled, and the nuts should be tightened against thewasher cabinet.

All four feet of the washer must be in firm contact with thefloor. If the washer is on a pedestal, the washer must besecured to the pedestal and all four pedestal feet must be infirm contact with the floor.

Washer making a different noise?As with any new product, you will hear sounds that you arenot accustomed to. You may hear various sounds when thedoor is locked or unlocked, and during the washing, rinsing,or spinning process. Between changes in wash actions, therewill be momentary pauses. You will hear water spraying andsplashing during the wash and rinse cycles. These newsounds and pauses are part of normal washer operation.

Is washer installed on a sturdy and solid floor?Refer to the "Installation Instructions" for flooringrequirements. Noise and vibration may be reduced by placinga piece of 3A" (19.1 mm) plywood underneath your washer.The plywood may extend underneath both washer and dryerto keep them at equal heights.

Is the washer gurgling or humming?As water is drained from the washer, you may hear air beingpulled through the pump. This happens during the end ofdraining. It is normal.

Are you washing items with metal snaps, buckles orzippers?You may hear metal items touching the washer drum. This isnormal.

Were the 4 shipping bolts in the back of the machineremoved?See "Remove Transport System."

Leaking

• Was the door opened during "Add a garment"?Water can drip off the inside of the door, when the door isopened after the start of a cycle.

• Is HE detergent being used?The non-High Efficiency detergents can cause oversudsingwhich can leak from the rear of the washer.

• Are the fill hoses tight?

• Are the fill hose gaskets properly seated?Check both ends of each hose. See "Connect the InletHoses."

22

Page 23: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Is the drain hose properly installed?The drain hose should be secured to the drainpipe or laundrytub. See "Secure the Drain Hose."

Is the sink or drain clogged?Sink and drainpipe must be able to carry away 17 gal, (64 L)of water per minute, If the sink or drain is clogged or slow,water can back up out of drainpipe or sink, Check householdplumbing (laundry tubs, faucets, drainpipe, water pipes) forleaks.

Dispenser operation

Did you follow the manufacturer's directions when addingdetergent and fabric softener to the dispensers?Measure detergent and fabric softener. Slowly pour into thedispensers. Wipe up all spills. Dilute fabric softener in thefabric softener dispenser.

Did you put powdered or liquid color-safe bleach into theliquid chlorine bleach dispenser (on some models)?Add powdered or liquid color-safe bleach directly to thewasher basket. Do not use the chlorine bleach dispenser forcolor-safe bleach.

Is the fabric softener dispenser clogged?Clean the fabric softener dispenser. See "Washer Care" fordetails.

Are the laundry products in the correct dispensercompartment?Add the correct amounts of detergent, fabric softener orliquid chlorine bleach to the correct compartments. Addpowdered or liquid color-safe bleach to the Main Washcompartment.

Is there water in the dispenser at the end of the cycle?A small amount of water will remain in the dispensercompartment. This is normal.

Washer odor

• Have you run the Clean Washer Cycle lately?To freshen your washer and to avoid odors, see "CleaningYour Washer."

• Are you using HE detergent?Use of non-HE detergent can cause a film residue which canresult in odor.

Did you leave the door open after use?This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoidodors leave the door open to allow the washer to drybetween uses.

Door won't unlock

Did all of the water drain out of the washer during thespin?Select DRAIN/SPIN to remove any water remaining in thewasher. The washer door will unlock at the end of the drain.

• Is the door locked and is the "Add a garment" light on?Press PAUSE/CANCEL once. The door will unlock.

Washer won't run, fill, rinse or tumble; washer stops

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

Is the power cord plugged into a grounded 3 prongoutlet?Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.

Are you using an extension cord?Do not use an extension cord.

Has a household fuse blown, or has a circuit breakertripped?Replace the fuse, or reset the circuit breaker. If the problemcontinues, call an electrician.

Are both the hot and cold water faucets turned on?Turn on the water.

Is the water inlet hose kinked?Straighten the hoses.

Are the water inlet valve screens clogged?Turn off the water and remove inlet hoses from the washer.Remove any accumulated film or particles. Reinstall hoses,turn on water and check for leaks,

Is the washer in a normal pause in the cycle?The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles.Allow the cycle to continue. Some cycles feature periods oftumbling and soak.

Is the washer overloaded?Wash smaller loads.

Is the washer door firmly shut?The door must be closed during operation.

Are the shipping bolts removed?All four shipping bolts must be removed for proper operationof the washer.

Has a cycle been selected, but START has not beenselected and held for 1 second?Press and hold START, for 1 second.

Was the door open after completion of last cycle?The door must be opened and closed again to start a newcycle.

23

Page 24: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Washer continues to fill or drain, drain cycle seemsstuck

Is the top of drain hose lower than 30" (76 cm) onwasher?The top of the drain hose must be at least 30" (76 cm) abovethe floor. See "Drain System."

Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is ittaped to the standpipe?The drain hose should be loose yet fit securely. Do not sealthe drain hose with tape. The hose needs an air gap. See"Secure the Drain Hose."

Washer won't drain or spin, water remains in washer

Is the drain hose clogged, or the end of the drain hosemore than 96" (2.4 m) above the floor?

is your voltage low?Check electrical source or call electrician.

Excessive suds?

When excessive suds are detected, a special suds routineautomatically starts. Cycle will complete once extra suds areremoved, This will occur more frequently when a non-HEdetergent is used.

Is the load balanced?A single or bulky item may cause imbalance. Add more itemsor redistribute the load.

Not enough water/Not enough suds

Low water?This washer uses very little water to provide good cleaningresults. You will see little or no water splashing in this washer.This is normal,

Are you using HE detergent?HE detergent is a low sudsing detergent. This is normal andwill not affect cleaning performance.

Wash/Rinse temperature

• Are the hot and cold water inlet hoses reversed?See "Connect the Inlet Hoses."

Are you washing many loads?As your frequency of loads washed increases, the watertemperature may decrease for hot and warm temperatures.This is normal.

Cycle time changes/Cycle too long

Estimated cycle time?The cycle times vary automatically based on your waterpressure, water temperature, detergent, and clothes load.The cycle time will be extended if oversudsing occurs or theload is unbalanced. The SUDs routine removes extra sudsand assures proper rinsing of your garments. The options youselect will also affect the cycle times that are shown in thePreset Cycle Settings table,

Excessive suds?When excessive suds are detected, a special suds routineautomatically starts. This routine will add time to the originalcycle,

Did the load cause imbalance?When too much imbalance occurs, an imbalance routine willstart to redistribute the load. During the imbalance routine thetime displayed may pause until this activity is complete, thenresume with the remainder of the cycle.

Are you washing a single item or bulky load?Spin time is added if an unbalanced load is detected. Thewasher will attempt to redistribute the load with additionaltumbling.

Did you wash a large load on the Quick Wash cycle?The Quick Wash cycle is designed for smaller load sizes(2-3 items) of lightly soiled garments. If larger loads arewashed in this cycle, wash time will be increased.

Did you wash a large load in a gentle or Delicate/HandWash cycle?When using the Quick Wash or Delicate/Hand Wash cycles,you should use small loads. This ensures a gentle wash foryour garments without increasing cycle times.

Load too wet

• Did you use the right cycle for the load being washed?Select a cycle with a higher spin speed.

Did you wash a single item or bulky items or have youoverloaded the washer?A single item, bulky items, or overloading may causeimbalance. Add items or try to evenly distribute your wetlaundry in the drum, and start a Drain/Spin cycle. If thelaundry is still wet, take half of the load out of the washer andtry again.

• Did you use HE detergent?Suds during rinse and spin cycles can reduce spin speed.Use HE detergent.

Residue, lint, stains on load; gray whites, dingy colors

• Did you add detergent to the dispenser?For best results, add detergent to the detergentcompartment. Do not add detergent to the washer drum,

Did you sort properly?Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,synthetics). Dye transfer can occur when mixing whites andcolors in a load. Sort dark clothes from whites and lights.

Did you overload the washer?Do not overload the washer. The washer can be fully loaded,but not tightly packed. The wash load must be balanced. Lintcan be trapped in the load if overloaded.

• Checkthe following:Was paper or tissue left in pockets?

Did you use enough HE detergent?Follow manufacturer's recommendations for the type of loadyou are washing. For best performance, use only HighEfficiency detergent. Use enough HE detergent to remove soiland hold it in suspension.

• Do you have hard water?Use more detergent for washing heavy soils in cold or hardwater.

Is your water colder than 60°F (15.6°C)?Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completelydissolve the detergent. Use hot or warm washes if safe for thefabric load. Make sure your hot water system is adequate toprovide a hot water wash.

24

Page 25: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Load is wrinkled, twisted, tangledAre you using a low speed wash cycle?Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speedcycle. For best results, use liquid detergent for slow-speedcycles such as Delicate/Hand Wash.

Did you unload the washer promptly?To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops.

Did you use a fabric softener dispensing ball?Dispensing balls will not operate correctly with this washer.Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment.

Did you use powdered detergent in a low-speed cycle?Consider using liquid detergent.

Did you use Quick Wash on a large load?For best results, use Quick Wash for small, lightly soiledloads.

• Did you unload the washer promptly?Unload the washer as soon as it stops.

• Did you use the right cycle for the load being washed?Use the Delicate/Hand Wash cycle or another cycle with alow spin speed to reduce wrinkling.

• Did you overload the washer?The wash load must be balanced and not overloaded. Loadsshould tumble freely during washing.

• Was the wash water warm enough to relax wrinkles?If safe for load, use warm or hot wash water.

Are the hot and cold water hoses reversed?Check that the hot and cold water hoses are connected tothe right faucets. A hot rinse followed by spin will causewrinkling. See "Connect the Inlet Hoses."

ASSISTANCEORSERVICEBefore calling for assistance or service, please check"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. Ifyou still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the completemodel and serial number of your appliance. This information willhelp us to better respond to your request.

If you need replacement partsIf you need to order replacement parts, we recommend that youonly use FSP®factory specified parts. These parts will fit rightand work right because they are made with the same precisionused to build every new WHIRLPOOL ®appliance.

To locate FSP®replacement parts in your area:

In the U.S.A., call the Customer eXperience Center at1-800-253-1301, or your nearest designated service center.

In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designatedservice center.

Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free:1-800-253-1301.

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances

• Installation information

• Use and maintenance procedures

• Accessory and repair parts sales

• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearingimpaired, limited vision, etc.)

• Referrals to local dealers, repair parts distributors, andservice companies

Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill theproduct warranty and provide after-warranty service anywhere inthe United States.

To locate the Whirlpool designated service company in your area,you can also look in your telephone directory Yellow Pages.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to WhirlpoolCorporation with any questions or concerns at:

Whirlpool Brand Home AppliancesCustomer experience Center553 Benson RoadBenton Harbor, M149022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre tollfree: 1-800-807-6777.

Our consultants provide assistance with:

• Use and maintenance procedures

• Accessory and repair parts sales

• Features and specifications on our full line of appliances

Referrals to local dealers, repair parts distributors, andservice companies. Whirlpool Canada LP designated servicetechnicians are trained to fulfill the product warranty andprovide after-warranty service anywhere in Canada.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to WhirlpoolCanada LP with any questions or concerns at:

Customer Interaction CentreWhirlpool Canada LP1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

25

Page 26: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to orfurnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Partsand repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.

ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR

1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repairhouse fuses or to correct house wiring or plumbing.

2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warrantycoverage.

3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.

4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not inaccordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.

5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.

8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.

10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance withpublished installation instructions.

11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it waspurchased.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDEDHEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FORINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATIONOF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OFMERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCETO PROVINCE.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine ifanother warranty applies.

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional helpcan be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,call 1-800-807-6777. 12/o5

Keep this book and your sales slip together for futurereference. You must provide proof of purchase or installationdate for in-warranty service.

Write down the following information about your major applianceto better help you obtain assistance or service if you ever need it.You will need to know your complete model number and serialnumber. You can find this information on the model and serialnumber label located on the product.

Dealer name

Address

Phone number

Model number

Serial number

Purchase date

26

Page 27: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

SECURITEDELALAVEUSE

Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante.Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous detoujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de securit6.

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vouset h d'autres.

Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous neeuivez pas immediatement lee instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vousne euivez pas lee instructions.

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SleCURITle

AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de lalaveuse, suivre les precautions fondamentales dent les suivantes :

[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.

[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoyes oulaves avec de I'essence ou imbibes d'essence,solvants de nettoyage a sec, ou autres substancesinflammables ou explosives; ces substancespeuvent emettre des vapeurs susceptibles des'enflammer ou d'exploser.

[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyagesec ou autre produit inflammable ou explosif dansI'eau de lavage. Ces substances peuvent emettredes vapeurs susceptibles de s'enflammer oud'exploser.

[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeuxpeut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'apas et6 utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZHYDROGENE EST EXPLOSlBLE. Si le circuit d'eau

chaude n'a pas ete utilise pendant une telle periode,avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinetsd'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendantplusieurs minutes par chaque robinet. Cecipermettra I'evacuation de I'hydrogene gazeuxaccumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pasfumer ou utiliser une flamme nue au cours de cetteperiode.

[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou h I'interieur de lalaveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse estutilisee h proximite d'enfants.

[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hers de service,enlever la porte ou le couvercle.

[] Ne pas tenter d'atteindre un article a I'interieur de la cuve dela laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est enmouvement.

[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse a un endroit ou elleserait exposee aux intemperies.

[] Ne pas modifier les organes de commande.

[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque dela laveuse, ni entreprendre une operation de service, si cen'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dansun manuel d'instructions de reparations destine a I'utilisateur;il est alors essentiel que la personne concernee comprenneces instructions et soit competente pour les executer.

[] Voir "Specifications electriques" pour les instructions deliaison a la terre.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

27

Page 28: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

EKIGENCESD'INSTALLATION

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerI'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour dela laveuse.

Outils n_cessaires au raccordement des tuyaux d'arriv_ed'eau

• Pince (ouverture jusqu'& 1°/16'' [39,5 mm])

• Lampe de poche (facultative)

Outils n_cessaires h I'installation

• Cles plates de 14 mm et 13 mm

• Niveau

• Cale en bois

• Regle ou metre ruban

Pibces fournies

D

Autres pi_cesII se peut que I'installation necessite des pieces supplementaires.Pour acheter I'un des articles indiques ici, composer le numerosans frais indique sur la couverture ou & la section "Assistance ouservice".

Si vous avez Vous devrez acheter

Evier de buanderie Systeme de pompe de puisard (si nonou tuyau de rejet a deja disponible)I'egout plus hautque 96" (2,4 m)

12gout sureleve 12vierde vidange standard de 20 gal.(76 L) de 30" (76,2 cm) de hauteur ouevier utilitaire et pompe de puisard(disponibles chez votre fournisseur locald'articles de plomberie)

12gout au plancher Brise-siphon, piece n° 285834; tuyau devidange additionnel, piece n° 8318155; ettrousse de connexion, piece n° 2858835

Tuyau de vidange Trousse de rallonge du tuyau de vidangetrop court de 4 pi (1,2 m), piece n° 2858863

Robinets d'eau 2 tuyaux d'admission d'eau plus longs :hors d'atteinte des 6 pi (1,8 m), piece n° 76314tuyaux d'admission 10 pi (3,0 m), piece n° 350008

E

A. Bride de retenue pourtuyau de vidange (enforme de U)

B. Tuyau d'alimentation (2)C. Rondelle pour tuyau

d'alimentation (4)

D. Bouchon pour les trousdes boulons detransport (4)

E. Courroie petite

Pi_destal

Vous pouvez acheter separement des piedestaux de differenteshauteurs pour cette laveuse. Vous pouvez choisir un piedestal de10" (25,4 cm) ou un piedestal de 15,5" (39,4 cm). Le piedestalaugmentera la hauteur totale de la laveuse.

Pi_destal facultatif

Hauteur du Hauteur Cou- Numero depi_destal approximative leur module

avec laveuse

10" (25,4 cm) 46" (116,8 cm) Blanc WHP1000SQ

15,5" (39,4 cm) 51,5" (130,8 cm) Blanc WHP1500SQ

28

Page 29: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Ensemble de superposition

Prevoyez-vous de superposer votre laveuse et votre secheuse?Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition.

Pour commander, telephoner au marchand chez qui vous avezachete votre laveuse ou consulter la section "Assistance ouservice" de ce manuel. Demander la piece n° 8572546.

Dimensions de la laveuse

Le choix d'un emplacement approprie pour la laveuse enameliore le rendement et reduit au minimum le bruit et le"deplacement" possible de la laveuse.

La laveuse peut 6tre installee sous un comptoir personnalise,dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou unencastrement. Voir "Syst_me de vidange".

II faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacementdes appareils voisins. C'est & I'utilisateur qu'incombe laresponsabilite de realiser une installation correcte.

II vous faudra

• Un chauffe-eau pour fournir de I'eau a 120°F (49°C) a lalaveuse.

• Une prise electrique reliee a la terre situee a moins de 6 pi(1,8 m) de la prise du cordon electrique se trouvant a I'arrierede la laveuse. Voir "Specifications electriques".

Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situes a moins de4 pi (1,2 m) des robinets d'admission d'eau chaude et d'eaufroide, et une pression d'eau de 20-100 Ib/po 2(137,9-689,6 kPa).

Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1"(2,5 cm) sous I'ensemble de la laveuse. L'installation de lalaveuse sur des surfaces de sol molles, telles que tapis ousurfaces avec sous-couche en mousse n'est pasrecommandee.

• Un plancher robuste et solide capable de soutenir le poidstotal de la laveuse (eau et charge) de 400 Ib (180 kg).

Ne pas faire fonctionner la laveuse a des temperatures inferieures32°F (0°C). Une quantite d'eau peut demeurer dans la laveuse

et causer des dommages a des temperatures basses.

Ddgagements de s_paration a respecter• L'emplacement doit _tre assez grand pour permettre d'ouvrir

completement la porte de la laveuse.

• Prevoir davantage d'espace pour faciliter I'installation etI'entretien. La porte s'ouvre a plus de 90 ° et n'est pasreversible.

• Un espace supplementaire peut _tre requis pour les mouluresde porte et de plancher et pour les plinthes.

• Un espace supplementaire de 1" (2,5 cm) de tousles c6tesde la laveuse est recommande pour reduire le transfert dubruit.

• II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre lesappareils voisins.

36"

(91,4cm)

, (77,6crn)

Espacement recommand_ pour une installationpersonnalis_e sous un comptoir

Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommand&

Installation personnalis_e sous un comptoir - laveuseseulement

36" rnin.

(91,4cm)

l(2,6 crn) I/(68,6 cm) i I (2,5 cm)

Espacement recommand_ pour une installation dans unencastrement ou dans un placard, avec ou sanspi_destal

Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommand&

Installation dans un encastrement ou placard

48"

(122 cm)

-*1 1"1.- 80,/,"_1 _"I*-(2,5crn) (77,6cm) (10,2crn)

A

46po2(310 cm2)'

24 po2._(155cm2)'

D

B

f 3_E

(7,6crn)

---f

T

A. Vue lat_rale - placard ou endroit exiguB. Porte de placard avec orifices d'entr_e d'air

29

Page 30: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Installation dans un encastrement ou placard - laveuse surpi_destal

1. 1<i 27. r'(2,8crn) ' (00,6cm) , i (2,8crn)

(2,Scrn) (77,3cm) (1O,2crr)_'-

B

A. Encastrement

B. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu

Espacement recommand_ pour une installation dans unencastrement ou dans un placard, avec laveuse ets_cheuse superpos_es

Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommande.

48 po 2*

(31061112)

±T

V

24p02*(135crn_)

3" (7,8 cm)

o

3" (7,6 crn}

12"(_0.5cm)

iiiiiiiiiii

iiiiiiiiiii

1" (2,3crn)

81/4"**(18,3 crn)

t72"

(182,9 crn}

2,6crn

'L" _ . "'Y'

_- 27"-_68,6 cm

*Ouvertures minimums en haut et en bas pour la porte duplacard,

** Le coude d'evacuation externe necessite davantage d'espace,

***Les moulures de porte et de plancher et les plinthes peuventnecessiter un espace supplementaire.

Espacement recommand_ pour rinstallation dans unplacard

Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommande.

Pour I'installation dans un placard avec porte, on dolt pr_voirdes ouvertures minimums d'entr_e d'air au sommet duplacard.

7" (17,8cm) 7"(17,8cm)

4" 31V2" 1"

,_L

1" 27" 1"(10,2 crn) (80 cm) (2,5 cm) (2,8 crn) (68,6 era) (2,5 cm)

(22,9 crn)

La laveuse peut _tre installee en utilisant le systeme de rejetI'egout (au plancher ou mural), le systeme de vidange de I'evierde buanderie, ou le systeme de vidange au plancher.Selectionner la methode d'installation du tuyau de vidange selonles besoins. Voir "Outillage et pieces".

Syst_me de vidange avec tuyau de rejet & I'_gout - muralou au plancher (vues A et B)Le systeme de rejet a I'egout necessite un tuyau de diametreminimum de 2" (5 cm). La capacite minimale d'acheminement nedolt pas _tre inferieure a 17 gal. (64 L) par minute.

Le sommet du tuyau de rejet a I'egout dolt _tre au moins a 30"(76,2 cm) de hauteur et au maximum a 96" (2,4 m) de la base dela laveuse.

A B

30

Page 31: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Syst_me de vidange avec _vier de buanderie (vue C)L'evier de buanderie dolt avoir une capacite minimale de 20 gal.(76 L). La partie superieure de I'evier de buanderie dolt _tre a aumoins 30" (76,2 cm) au-dessus du plancher.

Syst_me de vidange au plancher (vue D)Le systeme de vidange au plancher necessite un brise-siphon quipeut _tre achete separement. Voir "Outillage et pieces".

Le brise-siphon dolt _tre au moins a 28" (71 cm) de la base de lalaveuse. Des tuyaux supplementaires peuvent _tre requis. D

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pae enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pae utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de ralionge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_cee, un incendie ou un choc _lectrique.

Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de15 ou 20 amperes, protegee par un fusible est requise. Onrecommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteurtemporise. II est recommande de raccorder I'appareil sur uncircuit distinct exclusif a cet appareil.

Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation electriquetrois broches pour liaison a la terre.

Pour minimiser les risques de choc electrique, on doltbrancher le cordon sur une prise de courant de configurationcorrespondante, & 3 alveoles, reliee a la terre et installeeconformement aux codes et r_glements Iocaux. Si une prisede courant de configuration correspondante n'est pasdisponible, le client a la responsabilite et I'obligation de fakeinstaller par un electricien qualifie une prise de courantcorrectement reliee a la terre.

Si les codes le permettent et si on utilise un conducteurdistinct de liaison a la terre, il est recommande qu'unelectricien qualifie verifie la qualite de la liaison a la terre.

Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordementla terre.

En cas de doute quanta la qualite de la liaison a la terre de lalaveuse, consulter un electricien qualifie.

Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou leconducteur de liaison a la terre.

INSTRUCTIONS DE LIAISON ._,LATERRE

Pour une laveuee reii_e a la terre et connectee parun cordon :Cette laveuse dolt 6tre reliee b,la terre. En cas d'anomalie

de fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre reduirale risque de choc electrique en offrant au courant electriqueun itineraire d'evacuation de moindre resistance. Cette

laveuse est alimentee par un cordon electrique comportantun conducteur relie a la terre et une fiche de branchementmunie d'une broche de liaison a la terre. La fiche dolt _trebranchee sur une prise de courant appropriee qui est bieninstallee et reliee & la terre conformement a tousles codes

et reglements Iocaux.

AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet

appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter unrisque de choc electrique. En cas de doute quant & la qualitede la liaison & la terre de I'appareil, consulter un electricienou technicien d'entretien qualifie.

Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avecI'appareil - si la fiche ne correspond pas b, la configurationde la prise de courant, demander & un electricien qualified'installer une prise de courant convenable.

Pour une laveuee raccord_e en permanence :Cette laveuse dolt _tre raccordee #,un systeme de cb,blagepermanent en metal relie & la terre ou un conducteur relie &la terre dolt _tre en fonction avec les conducteurs de circuitet raccordes b, la borne de liaison & la terre ou la borne sur

I'appareil menager.

31

Page 32: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer etinstaller la laveuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer uneblessure au dos ou d'autre biessure.

IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arriere de lalaveuse soit a environ 3 pi (90 cm) de son emplacement final.

On trouve sur le panneau arriere de la laveuse 4 boulons bleusqui supportent le systeme de suspension durant le transport. Cesboulons retiennent aussi le cordon d'alimentation a I'interieur dela laveuse jusqu'a ce que les boulons soient retires.

Inserer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaqueextremite des tuyaux d'arriv_e d'eau. Inserer fermement lesrondelles dans les raccords.

A B

A. RaccordB. Rondelle

Connecter les tuyaux d'alimentation aux robinets d'eau

S'assurer que le tambour de la laveuse est vide.

1. Fixer un tuyau au robinet d'eau chaude. Visser completementle raccord a la main pour qu'il comprime la rondelle.

2. Fixer un tuyau au robinet d'eau froide. Visser completementle raccord a la main pour qu'il comprime la rondelle.

3. ,&,I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deuxtiers de tour supplementaires.

1. Au moyen d'une cle de 13 mm, desserrer chacun desboulons.

2. Une fois le boulon desserre, le deplacer au centre du trou etretirer completement le boulon, y compris la caled'espacement en plastique couvrant le boulon.

3. Une fois que les 4 boulons ont ete retires, jeter les boulons etles cales d'espacement. Puis tirer le cordon d'alimentationtravers I'ouverture du panneau arriere et obturer le trou avecle bouchon fourni.

4. Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons pour lestrous des boulons de transport.

REMARQUE : Si la laveuse dolt _tre transportee a une dateulterieure, appeler le centre de service local. Pour eviter desdommages concernant la suspension et la structure, votreappareil dolt _tre correctement monte pour reinstallationulterieure par un technicien certifie.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du rubanadhesif ou un calfeutrant sur la valve. Les valves risquent d'etreendommagees.

Purger les canalisations d'eau

Laisser s'ecouler I'eau des deux robinets et des tuyauxd'alimentation, dans un evier de buanderie, un tuyau de rejet

I%gout ou un seau, pour eliminer les particules se trouvantdans les canalisations d'eau qui pourraient obstruer les tamisde la valve d'arrivee d'eau.

• Verifier la temperature de I'eau pour s'assurer que le tuyaud'eau chaude est connecte au robinet d'eau chaude et que letuyau d'eau froide est connecte au robinet d'eau froide.

32

Page 33: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Connecter les tuyaux d'alimentation a la laveuse

©/

H. Tuyau d'eau chaudeC. Tuyau d'eau froide

1. Fixer le tuyau d'eau chaude a la valve du tuyau d'alimentationd'eau chaude (H) de la laveuse. Visser le raccord a la mainpour qu'il comprime la rondelle.

2. Fixer le tuyau d'eau froide au robinet d'eau froide (C) de la laveuse.Visser le raccord a la main pour qu'il comprime la rondelle.

3. ,A,I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant ¾ detour supplementaires.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccordrisque d'etre endommag&

4= Ouvrir les robinets d'eau completement et verifier s'il y a desfuites.

REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apr_s 5 ansd'utilisation pour reduire le risque de defaillance intempestive.Prendre note de la date d'installation ou de remplacement destuyaux d'arrivee d'eau, pour ref6rence ulterieure.

Inspecter periodiquement les tuyaux; les remplacer en cas derenflement, de deformation, de coupure, d'usure ou si unefuite se manifeste.

Le bon acheminement du tuyau de vidange protege vosplanchers contre les dommages imputables a une fuite d'eau.Lire et suivre ces instructions.

Retirer le tuyau de vidange de la laveuse

Tirer doucement pour degager le tuyau d'evacuation (materiauondule) des agrafes d'arrimage.

D_charge de I'eau de lavage dans un _vier de buanderie outuyau de rejet a I'_gout

Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyaude vidange ondul&

B

A. Embo_ter une extr_mit_ ou I'autre de la bride de retenue pour tuyaude vidange sur le tuyau de vidange, au point de commencementdes ondulations.

B. Plier le tuyau de vidange pour le mettre au contact de la bride deretenue du tuyau de vidange, et embofter I'autre extr_mit_ de labride sur le tuyau.

Pour emp6cher I'eau de vidange de refluer dans la laveuse :

• Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer I'excedent detuyau dans le tuyau de rejet a I'egout. Le tuyau doit _tre bienimmobilise, tout en permettant le passage d'air.

• Ne pas mettre I'excedent du tuyau de vidange dans I'evier debuanderie.

I_gout au plancherII vous faudra peut-_tre des pieces supplementaires. Voir €goutau plancher dans "Outillage et pieces".

1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse.

2. Deplacer la laveuse a son emplacement final.

3. Placer le tuyau de vidange dans I'evier de buanderie ou letuyau de rejet a I'egout. Voir les illustrations A et B.

C

4. Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet & I'egout sentplaces en retrait, introduire I'extremite en crochet du tuyau devidange dans le tuyau rigide de rejet a I'egout. VoirI'illustration C.

REMARQUES :

• Ne pas forcer I'excedent de tuyau de vidange dans I'arrierede la laveuse.

• Pour eviter un effet de siphon, ne pas assurer I'etancheite a lajonction entre le tuyau de vidange et le tuyau de rejetI'egout.

33

Page 34: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Un bon aplomb de la laveuse evite le bruit et les vibrationsexcessifs.

1. Utiliser un niveau place sur le bord superieur de la laveusepour contr61er I'aplomb, d'abord transversalement, puis dansle sens avant arriere.

2=

3=

Si la laveuse est placee contre un mur, on dolt I'ecarter16g_rement du mur avant de I'incliner vers I'arriere. Si lalaveuse n'est pas d'aplomb, soulever I'avant de la laveuseavec une cale de bois et ajuster la position des pieds selon lebesoin; soulever ensuite I'arriere de la laveuse et ajuster laIongueur des pieds selon le besoin. Repeter ces operationsjusqu'a I'obtention d'un aplomb correct de la laveuse.

Verifier que les quatre pieds sont stables et reposent sur lesol. Verifier ensuite que I'appareil est parfaitement d'aplomb(utiliser un niveau).

Apres avoir etabli I'aplomb correct de la laveuse, utiliser unecle plate de 14 mm pour serrer I'ecrou de chaque pied contrela caisse de la laveuse.

IMPORTANT : Les 4 pieds doivent _tre bien serres. Si lesecrous ne sont pas bloques centre la caisse de la laveuse, lalaveuse peut vibrer.

4. La laveuse ne dolt pas bouger d'avant en arriere, lateralementou transversalement Iorsqu'on appuie sur les bordssuperieurs.

5. Faire glisser la laveuse a son emplacement final.

6. Verifier le ben aplomb de la laveuse.

1. Consulter les specifications electriques. Verifier que latension electrique disponible est correcte et que la prise decourant est convenablement reliee a la terre. Voir

"Specifications electriques".

2. Verifier que toutes les pieces sent maintenant installees. S'ilreste une piece, passer en revue les differentes etapes pourdecouvrir laquelle aurait ete oubliee.

3. S'assurer d'avoir recupere tous vos outils.

4. Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.

5. Verifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert.

6. Verifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyauxd'arrivee d'eau.

Risque de choc dlectrique

Brancher eur une prise a 3 alvdoles relide a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Le non=respect de cee instructions peut causerun ddces, un incendie ou un choc dlectrique.

7=

8.

9.

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Lire "Utilisation de la laveuse".

Pour tester et nettoyer la laveuse, utiliser la moitie de laquantite de detergent HE Haute efficacite recommandee parle fabricant pour une charge de taille moyenne. Verser ledetergent dans le distributeur de detergent. SelectionnerNORMAL/CASUAL (normal/tout-aller), puis START (mise enmarche). Laisser la machine executer un programmecomplet.

Utiliser uniquement un d_tergent HE Haute efficacit_.

34

Page 35: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

CARACTERISTIQUESETAVANTAGESVotre nouvelle laveuse haute efficacite a chargement frontal a dtecon_ue pour preserver les ressources et diminuer vos facturesd'eau et d'energie. La laveuse est con9ue pour determiner puisfournir la quantite d'eau necessaire a une performance optimale.Avec ce nouveau systeme, la duree de fonctionnement peut _tresuperieure a celle d'une laveuse conventionnelle.

Vitesses d'essorageCette laveuse selectionne automatiquement la vitessed'essorage en fonction du programme selectionne. Pour certainsprogrammes, la vitesse d'essorage par defaut peut _tre modifieesi desire. Cette laveuse offre jusqu'a trois choix de vitessesd'essorage differentes.

Commandes dlectroniquesLes commandes electroniques flexibles sont faciles a utiliser, quevous soyez un debutant ou un expert.

Niveau d'eau automatiqueEn s'ajustant au volume de la charge, cette caracteristiquepermet a la laveuse d'utiliser la quantite d'eau minimumnecessaire au nettoyage et au ringage des v_tements. Un faibleniveau d'eau vous permet d'obtenir les m_mes resultats avec deplus petites quantites de produits. 12tant donne que seule laquantite necessaire d'eau est utilisee, la laveuse vous fait aussieconomiser de I'energie. Vous pouvez obtenir les m_mesresultats de lavage pour les petites charges et les charges dont levolume est plus important.

Volume de charge plus importantL'absence d'agitateur permet de laver des articles plus grands etplus encombrants tels qu'un sac de couchage de taille moyenne.Vous pouvez aussi laver davantage de v_tements a la fois, ce quisignifie moins de charges. Vous pouvez laver un oreiller ou ungros ours en peluche.

Syst_me de suspensionPour reduire le "deplacement" ou le "desequilibre" de la laveuse,celle-ci combine :

• 2 ressorts pour isoler les vibrations

• 4 amortisseurs a la base de la laveuse pour minimiser lemouvement

Tambour en acier inoxydableLe tambour en acier inoxydable elimine la corrosion et permetdes vitesses d'essorage plus elev6es pour une meilleureextraction de I'eau et une reduction de la duree de sechage.

Moteur adaptatif & vitesse variableLe moteur s'adapte au volume de la charge et au programmeselectionne pour delivrer les meilleures conditions de nettoyage,de ringage et d'essorage. Le moteur peut gerer les vitesseslentes necessaires pour les articles delicats et il est assezpuissant pour essorer une charge moyenne de v_tements a unevitesse elevee.

I_ldment de chauffage

Cette laveuse comporte un 6l_ment de chauffage qui chauffeautomatiquement I'eau a la meilleure temperature pour lesprogrammes choisis. Ceci permet un nettoyage par etapes, unproc_de par lequel I'eau tiede est apportee et melangee d'abordavec le detergent, ensuite I'eau est chauffee. L'eau tiede nettoieles taches telles que sang et oeufs et I'eau chauffee elimine lestaches huileuses telles que transpiration et huile mecanique sale.Cet element de chauffage est actif avec les programmes Sanitary(sanitaire), Whitest Whites (blancs les plus blancs), et Heavy Duty(service intense) et avec I'option Stain Treat (traitement destaches).

Add A Garment (ajouter un v_tement)Cette option est disponible avec tousles programmes de lavagesauf Rinse/Spin (rin9age/essorage), Drain/Spin (vidange/essorage), et Clean Washer (nettoyage de la laveuse). Lorsquecette option est disponible au debut du programme, le tdmoinlumineux Add a garment (ajouter un v_tement) s'allume pendantles 7 premieres minutes. Cette laveuse octroie une periode de7 minutes pendant laquelle d'autres v_tements peuvent 6treajoutes a la charge.

I_quilibre dynamique

Un systeme d'equilibrage de precision permet a la laveused'atteindre des vitesses d'essorage elevees. La laveuse essoreplus vite pour que les v_tements sortant de la laveuse soientdavantage secs qu'avec les laveuses traditionnelleschargement par le dessus. De plus, si le systeme d'equilibredynamique detecte des charges desequilibrees durantI'essorage, il redistribue les v_tements de fagon ace qu'ils soientrepartis uniformement.

Distributeurs intelligentsLes trois compartiments du distributeur permettent lechargement de tousles produits de lessive avant la mise enmarche de la laveuse. Les produits seront distribues dans lalaveuse au moment opportun pour un nettoyage performant. Lesysteme de liberation de I'agent de blanchiment est inclus dartsle syst_me superieur de distribution de detergent. Le detergentest ajoute au debut du programme et I'agent de blanchiment estajoute une fois que les enzymes ont pu effectuer leur nettoyage.L'assouplissant de tissu sera distribue Iors du programme deringage ou du ringage supplementaire, le cas echeant. Le plateaudu systeme superieur de distribution de detergent peut _tre retirefacilement pour le nettoyage.

Utiliser uniquement un d_tergent HE Haute efficacit_.

35

Page 36: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

UTILISATIONDELALAVEUSE

WASH TEMP SPIN SPEED

Allend Rinses

Risque d'incendie

Ne jamais mettre des articles humectes d'essence oud'autres fluides inflammables dans la laveuse.

Aucune laveuse ne peut completement enlever I'huHe.

Ne pas faire secher des articles qui ont ere salis partout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).

Le non-respect de ces instructions peut causer und_ces, une explosion ou un incendie.

AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de chocelectrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONSIMPORTANTES DE SECURITE avant de faire fonctionner cetappareil.

Le texte suivant est un guide pour I'utilisation de la laveuse. Sereferer aux sections specifiques de ce manuel pour obtenir desrenseignements plus detailles.

Ne pas entreposer des produits de lessive sur le dessus de cettelaveuse. La vibration est normale durant le fonctionnement.

Utiliser uniquement des detergents Haute efficacit& Pour ce typede detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne surI'emballage. Ce syst_me de lavage, utilisant moins d'eau,provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non-HE.L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptible d'occasionnerdes erreurs de la part de la laveuse, des durees de programmesplus Iongues et une performance de ringage reduite. Ceci peutaussi entrafner des defaillances des composants et une moisissureperceptible. Les detergents HE sont congus pour produire laquantite de mousse adequate pour le meilleur rendement. Suivreles recommandations du fabricant pour determiner la quantite dedetergent a utiliser.

Utiliser uniquernent un d_tergent HE Haute efficacit_.

Premier programme de lavage sans linge & laver

Avant de laver les v_tements pour la premiere fois, choisir leprogramme Normal/Casual (normal/tout-aller) et I'executer sanslinge (si cela n'a pas deja ete fait au cours de I'etape d'installationfinale). Utiliser uniquement un detergent HE Haute efficacit&Utiliser la moitie de la quantite recommandee par le fabricantpour une charge de taille moyenne. Ce programme prealable sert

garantir que I'interieur est propre avant de laver des v6tements.

Pour tous les programmes de lavage

Pour charger la laveuseOuvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignee. Trier lelinge d'apres la couleur et le type de tissu. Placer une chargede linge trie dans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse.Une surcharge peut causer un nettoyage mediocre.

• La laveuse peut 6tre enti_rement remplie mais le linge ne doitpas 6tre tass& La porte de la laveuse doit fermer facilement.

• Melanger les gros et les petits articles. Cviter de laver unarticle seul. Charger la laveuse uniformement.

• Laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfantsdans un sac en filet pour le linge. II est recommanded'utiliser plus d'un sac de linge et de remplir chaque sacavec des quantites similaires.

• Lorsqu'on retire le linge, verifier de temps en temps sousle pourtour en caoutchouc a I'avant de la cuve qu'il n'y aitpas de petits articles coinces.

36

Page 37: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

2= Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermementjusqu'a ce que le verrou s'enclenche. La porte de la laveusedemeurera verrouillee durant le programme de lavage.

REMARQUE : Lorsqu'un programme de lavage est termine,la porte dolt _tre ouverte puis refermee avant qu'un nouveauprogramme puisse commencer. La porte peut _tre ouverteseulement si on a selectionne PAUSE/CANCEL (pause/annulation) alors que le temoin ADD A GARMENT (ajouter unv_tement) etait allume ou si le programme a ete annule. Voir"Pour annuler un programme" dans la section "Modificationdes programmes et options".

3. Ouvrir le tiroir distributeur et verser les produits de lessivedans les compartiments de detergent, d'agent deblanchiment ou d'assouplissant de tissu. Fermer le tiroirlentement pour eviter les renversements. Voir "Utilisation dudistributeur".

4. Mettre la laveuse en marche en selectionnant POWER(alimentation). Selectionner un des programmes en tournantle selecteur de programme. Le temoin lumineuxcorrespondant au programme selectionn6 s'allumera. Lors dela selection d'un programme de lavage, les prereglages desmodificateurs, options, temperature de I'eau et vitessed'essorage pour le programme selectionne seront allumes.Les prereglages procurent les soins aux tissus recommandespour le programme selectionn6. Voir "Programmes".

5. Selectionner les options desirees. Toutes les options ne sontpas disponibles avec tousles programmes. Voir "Options".

6. Si desire, selectionner le signal de fin de programme. Lesignal est utile Iorsque vous lavez des articles qui doivent _treenleves de la laveuse aussit6t qu'elle s'arr_te. Appuyer surEND OF CYCLE SIGNAL (signal de fin de programme) pourselectionner ON (marche) ou OFF (arr_t).

7. Pour commencer le programme de lavageimm_diatementSelectionner START (pendant 1 seconde environ).

• Si vous n'appuyez pas sur START (mise en marche) dansles 5 minutes qui suivent le choix d'un programme, lalaveuse s'eteint automatiquement.

• Lorsque le programme de lavage est termine, le temoinde I'etat d'avancement CYCLE COMPLETE (programmetermine) s'allume, la porte se deverrouille et la chargepeut 6tre retiree de la laveuse. La laveuse s'eteintautomatiquement 5 minutes apr_s la fin du programme etle temoin CYCLE COMPLETE (programme termine)s'eteint. Pour eteindre manuellement la laveuse apres lafin d'un programme de lavage, selectionner une foisPAUSE/CANCEL (pause/annulation).

8. Pour commencer le programme de lavage ult_rieurementSelectionner DELAY WASH (lavage differe) jusqu'a ce que laduree de delai souhaitee (en heures) s'affiche. SelectionnerSTART (mise en marche). La fen_tre d'affichage indique lecompte a rebours jusqu'au programme de lavage.

IMPORTANT : En cas de mise en marche differee d'unprogramme, utiliser seulement des detergents en poudredans le compartiment de lavage principal car les detergentsliquides risquent de suinter hors du compartiment avant ledebut du programme de lavage.

Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec troiscompartiments separes pour les produits de lessive - un pour ledetergent, un pour I'agent de blanchiment liquide et un pourI'assouplissant de tissu liquide. Les produits de lessive sent dilueset distribues automatiquement au moment approprie durant leprogramme de lavage, ce qui evite a I'utilisateur de retourner a lalaveuse durant le programme pour ajouter ces produits.

II est normal que de petites quantites d'eau demeurent dans lesdistributeurs Iorsque le programme de lavage est acheve.

Ne pas placer les produits de lessive directement dans la cuve delavage. Toujours utiliser les distributeurs appropries Iors de I'ajoutdes produits de lessive.

Choix du d_tergent appropri_

Utiliser uniquement des detergents Haute efficacite. Pour ce typede detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne surI'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau,provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non-HE.L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptibled'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durees deprogrammes plus Iongues et une performance de ringage reduite.Ceci peut aussi entrainer des defaillances des composants et unemoisissure perceptible. Les detergents HE sont con_us pourproduire la quantite de mousse adequate pour le meilleurrendement. Suivre les recommandations du fabricant pourdeterminer la quantite de detergent a utiliser.

Utiliser uniquement un detergent HE Haute efficacite.

Pour remplir les compartiments du distributeur

1. Tirer le tiroir distributeur.

2. Ajouter les produits de lessive desires dans le compartimentapproprie.

3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et completement(pour eviter les renversements).

B

Distributeur

A. Levier de d_gagement du distributeurB. Compartiment pour d_tergent du lavage principalC. Compartiment pour agent de blanchiment liquideD. Compartiment pour assouplissant de tissu

37

Page 38: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Compartiment pour d_tergent du lavage principal(Lettre B sur I'illustration du distributeur)

Verser le detergent HE liquide ou en poudre dans cecompartiment pour le programme de lavage principal.

• L'agent de blanchiment en poudre sans danger pour lescouleurs peut _tre ajoute au compartiment du lavageprincipal avec le detergent en poudre.

• Utiliser le dispositif de mesure fourni avec le detergent. Nepas verser davantage que la quantite recommandee par lefabricant.

REMARQUE : Un remplissage excessif pourrait causer un excesde mousse.

Compartiment de I'agent de blanchiment(Lettre C sur I'illustration du distributeur)

NE PAS verser PLUS de 2/3de tasse (160 mL) d'agent deblanchiment liquide dans ce compartiment. L'agent deblanchiment sera automatiquement dilue et distribue au momentapproprie au cours du premier rin(_age apres le programme delavage. Ce compartiment ne peut diluer un agent de blanchimenten poudre.

• Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans cedistributeur. Ne pas utiliser ce distributeur pour ajouter unagent de blanchiment en poudre ou tout agent deblanchiment sans danger pour les couleurs & votre charge delavage.

Toujours mesurer I'agent de blanchiment liquide. Utiliser unetasse & mesurer avec un bec verseur; ne pas utiliser unequantite approximative. Suivre les instructions du fabricantpour une utilisation en toute securit&

• Ne pas remplir au-del& du niveau "MAX".

REMARQUE : Un remplissage excessif pourrait causer desdommages aux v6tements.

Compartiment pour assouplissant de tissu(Lettre D sur I'illustration du distributeur)

Ajouter 1/4de tasse (60 mL) d'assouplissant de tissu liquide dansce compartiment. L'assouplissant de tissu sera automatiquementdistribue Iors du rin_age final ou du rin£age supplementaire, lecas echeant,

• Ne pas remplir au-del& du niveau "MAX".

1. Pour mettre la laveuse en pause & tout moment, selectionnerPAUSE/CANCEL (pause/annulation).

2. Pour poursuivre le programme, selectionner START (pendantenviron 1 seconde).

Toutes les options ne sont pas disponibles avec touslesprogrammes.

Les programmes et options peuvent _tre changes a tout momenttant que START (mise en marche) n'a pas ete selectionn&

Pour arr6ter un programme et en s_lectionner un autre

1. Selectionner une fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation).

2. Selectionner le programme desir&

3. Selectionner les OPTIONS desirees.

4. Selectionner START (pendant environ 1 seconde) pourremettre la laveuse en marche au debut du nouveau

programme.

Pour annuler un programme

1. Selectionner deux fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation).

2. La laveuse s'eteint, la porte se deverrouille et les v_tementspeuvent _tre retires.

REMARQUE : Si le niveau d'eau ou la temperature est tropeleve(e), la laveuse effectuera automatiquement une vidangeavant le deverrouillage de la porte.

Pour modifier les options Iorsque le programme acommenc_

1. Selectionner une fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation).

2. Selectionner les OPTIONS desirees. Si I'option n'est pasdisponible, la machine emet un bip.

3. Selectionner START (pendant environ 1 seconde) pourpoursuivre le programme.

Pour vidanger la laveuse manuellement

1. Selectionner PAUSE/CANCEL (pause/annulation).

2. Selectionner DRAIN/SPIN (vidange/essorage).

3. Selectionner START (pendant environ 1 seconde) pourcommencer la vidange.

4. Lorsque I'essorage est termine, la porte se deverrouille. Lesarticles peuvent _tre retires de la laveuse.

Ces temoins lumineux indiquent quelle partie du programme lalaveuse est en train d'effectuer. IIs peuvent aussi indiquer a quelmoment vous pouvez ajouter un article supplementaire eta quelmoment les commandes sont verrouillees.

ADDAGARMENT

SOAK/PREWASR

WASH

SPIN _

CYCLECOMPLETE_

Ajout d'articles

Vous pouvez ajouter des articles dans la laveuse Iorsque leprogramme de lavage a commence si le temoin lumineux ADD AGARMENT est allum& Tousles programmes comportent cettecaracteristique sauf Rinse/Spin (ringage/essorage), Drain/Spin(vidange/essorage), et Clean Washer (nettoyage de la laveuse).

Pour ajouter des articles

1. Selectionner PAUSE/CANCEL (pause/annulation). La portede la laveuse se deverrouille et les articles peuvent _treajoutes.

2. Pour poursuivre le programme, fermer la porte et selectionnerSTART (pendant environ 1 seconde).

REMAROUE : Pour ajouter des articles une fois que la periodeADD A GARMENT est terminee, il est necessaire d'annuler leprogramme de lavage, d'ajouter les articles et de commencer unnouveau programme de lavage.

38

Page 39: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Cycle Complete (programme termin_)

Le temoin lumineux Cycle Complete (programme termine) resteallume pendant 5 minutes & la fin du programme. Ensuite, lalaveuse s'eteint.

Verrouillage des commandes

La fonction Control Lock (verrouillage des commandes) eviteI'utilisation involontaire de la laveuse. Vous pouvez aussi utiliserla caracteristique de verrouillage des commandes pour eviter deschangements involontaires de programme ou d'option durant unprogramme. Lorsque CONTROL LOCKED (commandesverrouillees) est allume, tousles boutons sont desactiv6sI'exception de PAUSE/CANCEL (pause/annulation) et START(mise en marche). Vous pouvez verrouiller les commandes alorsque la laveuse est en marche.Pour verrouiller les commandesSelectionner END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin programme)pendant 3 secondes.

ENDOFCYCLESIGNALHold3 secondsto-j

LocklUnlockControl

Le temoin lumineux CONTROL LOCKED (commandesverrouillees) s'allume.

Pour deverrouiller les commandesSelectionner END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin deprogramme) pendant 3 secondes jusqu'a ce que le temoinlumineux CONTROL LOCKED (commandes verrouillees)s'eteigne.

Dur_e r_siduelle estim_e

Les durees de programme varient automatiquement en fonctionde la pression et de la temperature de I'eau, du detergent et de lacharge de linge. La duree du programme sera prolongee en casd'exces de mousse ou si la charge est desequilibr6e. Laprocedure contre la mousse elimine I'exces de mousse et permetun ringage correct de vos v_tements. Les options selectionn6esaffectent aussi les durees de programme qui sont mentionneesdans le tableau des prer6glages de programme. La dureeresiduelle estimee peut changer jusqu'a 30 minutes dans desconditions extremes.

Door Locked (porte verrouill_e)

Lorsque le temoin lumineux s'allume, la porte est verrouillee. Laporte se verrouille et se deverrouille automatiquement, enfonction de I'etat d'avancement du programme de lavage.

Programmes de lavage

Choisir les programmes de lavage en tournant le bouton deselection de programme au programme desir& Le temoinlumineux correspondant au programme selectionn6 s'allumera.Chaque programme est congu pour differents types de tissu etniveaux de salet&

HEAVYDUTY

NORMAL/_CASUAt_QuIcK/'_X_WASR

DELICATE/!_YI( '

WHITEST

NHITESSANITARY

efei.ES

Chaque programme comporte une duree de programme, unetemperature de lavage et une vitesse d'essorage prer6gleeset peut comporter des options pre6tablies. Les prereglagesprocurent les soins aux tissus recommandes pour leprogramme selectionn&

Les prereglages peuvent _tre modifies a tout moment tantque START (mise en marche) n'a pas ete selectionn& Toutesles options et tousles modificateurs (temperature de lavage,vitesse d'essorage) ne sont pas disponibles avec touslesprogrammes. Pour modifier les reglages apr_s le debut d'unprogramme, selectionner PAUSE/CANCEL (pause/annulation)puis selectionner les reglages desires. Selectionner START(pendant environ 1 seconde) pour poursuivre le programme.

Pr_r_glages de programme

Chaque programme comporte une duree de programme, unetemperature de lavage/ringage et une vitesse d'essorageprereglees. Les prereglages procurent les soins aux tissusrecommandes pour le programme selectionn& Voir le tableau.

Programme Dur_e Wash Temp Spin Speedestim_e* (temperature (vitesse

(hr:min) de lavage) d'esso-rage}

Sanitary 3H Super Hot (tres High(sanitaire) chaude) (elevee)

Whitest Whites 2H Hot (chaude) High(blancs les plus (elevee)blancs)

Heavy Duty 0:87 Hot (chaude) High(service (elevee)intense)

Normal/Casual 0:56 Warm (tiede) High(normal/tout- (elevee)aller)

Quick Wash 0:28 Warm (tiede) High(lavage rapide) (elevee)

(2-3 articles)

Delicate/Hand 0:37 Cold (froide) MediumWash (articles (moyenne)d_licats/lavage

la main)

Clean Washer 0:56 N/A High(nettoyage de la (elevee)laveuse)

39

Page 40: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Programme Dur_e Wash Temp Spin Speedestim_e* (temperature (vitesse

(hr:min) de lavage) d'esso-rage)

Rinse/Spin 0:26 Cold (freide) High(rin_age/ (elevee)essorage)

Drain/Spin 0:14 N/A High(vidange/ (elevee)essorage)

Soak 0:30 Warm (tiede) Pas(trempage) d'essorage

*Les durees de programme varient automatiquement en fonctionde la pression et de la temperature de I'eau, du detergent et dela charge de linge. La duree du programme sera prolongee encas d'exces de mousse ou si la charge est desequilibr6e.

Sanitary (sanitaire)

Utiliser ce programme pour laver des tissus grand teint, tressales. Ce programme combine une temperature tres chaude etune vitesse de culbutage rapide pour garantir I'enlevement dessaletes intenses et des taches. II est recommande de regler lechauffe-eau a 120°F (49°C) pour assurer un rendement efficacependant le programme. Le programme sanitaire aide egalementeliminer 99,999 % de 3 bacteries infectieuses communes, m_mesans utilisation d'agent de blanchiment. Une vitesse d'essorageelevee reduit la duree de sechage.

Whitest Whites (blancs les plus blancs)

Ce programme est specialement con(_u pour le nettoyage decharges de linge blanc sale avec ajout d'agent de blanchiment.Les temperatures de lavage elevees assurent un fonctionnementoptimal de I'agent de blanchiment. Un ringage supplementairefournit une performance de rin(_age optimale pour eviter lesresidus de chlore sur votre lessive. Ce programme combine unculbutage & vitesse rapide, une duree de lavage prolongee et unessorage a vitesse elevee pour reduire la duree de sechage. IIcomprend egalement un rin9age supplementaire commeprereglage.

Heavy Duty (service intense)

Utiliser ce programme pour laver des charges de v_tementsrobustes, aux couleurs grand teint et tres sales. Ce programmecombine un culbutage a vitesse rapide, une duree de lavageprolongee et un essorage a vitesse elevee pour reduire les dureesde sechage.

Normal/Casual (normal/tout-aller}

Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus qui ne serepassent pas tels que chemises de sport, chemisiers, v_tementsde travail tout-aller, melanges a pressage permanent, coton etlinge de maison et tissus synthetiques. Ce programme combineun culbutage a vitesse moyenne, un essorage a vitesse elevee etun processus de refroidissement de la charge pour reduire lefroissement.

Quick Wash (lavage rapide)

Utiliser ce programme pour laver des petites charges de2-3 articles legerement sales dont on a besoin rapidement. Ceprogramme combine un culbutage a vitesse rapide, une duree delavage plus courte et un essorage a vitesse elevee pour reduire laduree de sechage. Les grandes charges prolongent la duree delavage.

Delicate/Hand wash (articles d_licats/lavage & la main)

Utiliser ce programme pour laver les tissus fragiles, les sous-v_tements, les v_tements lavables a la main et necessitant unsoin particulier. Ce programme combine un culbutage a bassevitesse et un essorage a basse vitesse pour assurer un soindelicat des tissus.

• Utiliser des sacs en filet pour laver les sous-v_tements telsque les soutiens-gorge a armatures, les articles avec cordonset les articles de petite taille tels que les chaussettes.

Clean Washer (nettoyage de la laveuse)

Utiliser le programme Clean Washer une fois par mois pourconserver I'interieur de la laveuse frais et propre. Ce programmeutilise un niveau d'eau plus eleve en combinaison avec I'agent deblanchiment liquide pour nettoyer a fond I'interieur de la machine

laver. Voir "Nettoyage de la laveuse".

IMPORTANT : Ne pas placer de v_tements ou d'autres articlesdans la laveuse pendant le programme Clean Washer. Utiliser ceprogramme avec un tambour de lavage vide.

Rinse/Spin (ringage/esserage)

Utiliser ce programme pour obtenir un ringage et un essorageseulement. Ce programme combine un culbutage a vitesseelevee et un essorage & vitesse elevee. Si desire, on peut reduirela vitesse d'essorage en selectionnant la vitesse souhait_epartir du modificateur SPIN SPEED (vitesse d'essorage).

Le programme Rinse & Spin est utile pour :

• Les charges qui necessitent un rin(_age uniquement.

• Ajouter de I'assouplissant de tissu a une charge en utilisant ledistributeur d'assouplissant de tissu.

Drain/Spin (vidange/eseorage)

Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse ou pour vidangeret essorer la charge de lavage. La vitesse d'essorage estprereglee a HIGH (elevee). Si desire, on peut reduire la vitessed'essorage en selectionnant la vitesse souhaitee a partir dumodificateur SPIN SPEED (vitesse d'essorage).

REMARQUE : Les charges de v_tements synthetiques, tissusdelicats, articles lavables a la main et lainages doivent _trevidanges sans essorage ou avec essorage a basse vitesse pourne pas deformer les tissus.

Soak (trempage)

Utiliser le programme de trempage pour enlever les petits pointsou les taches tenaces sur les tissus. Ce programme fournit uneduree de trempage avec eau tiede ou froide, suivie d'unevidange. De I'eau supplementaire, une courte phase deculbutage pour une distribution uniforme de la lessive et uneduree de trempage sans culbutage permettent un enlevementplus efficace des taches tenaces. Vidanger sans essorer permetde prendre soin des articles, m_me les plus delicats.

4O

Page 41: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Comme avec tout nouveau produit, vous entendrez des sonsauxquels vous n'_tes pas habitues. Vous pouvez entendredifferents sons Iors du verrouillage/deverrouillage de la porte etdurant le processus de lavage, rinQage ou essorage. Entre leschangements dans les actions de lavage, la laveuse fera despauses momentanees. Vous entendrez le bruit de la pulv@isationet de I'eclaboussement de I'eau pendant les programmes delavage et de ringage. Ces nouveaux sons et pauses font partie dufonctionnement normal de la laveuse. Voir "Depannage".

Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des optionsvos selections de programme. Vous pouvez ajouter ou modifierune option apres le debut d'un programme a tout moment avantla mise en marche de I'option selectionnee. Toutes les options nesent pas disponibles avec tous les programmes.

_ated2_

DELAY

ernolr,¢, WASH

©©EXTRA PRERINSE WASH

WASHTEMP SPINSPEEDAllColdRnses

ON

END OFCYCLESIGNAL

lion ] secondsto'-'

Lock/U@ckContol

Consulter la section "Guide de lessivage" pour un apergu desoptions possibles pour chaque selection de programme delavage.

Si une option est disponible avec un programme selectionne,le temoin lumineux pour cette option s'allume au moment dela selection.

Si une option n'est pas disponible avec un programmeselectionne, un bref signal sonore est emis et le temoinlumineux pour cette option ne s'allume pas au moment de laselection.

Delay Wash (lavage differS)

Utiliser ce programme pour diff@er le programme de lavage.

• Selectionner DELAY WASH (lavage diff@e) jusqu'a ce que ladur_e desirGe (en heures) soit indiquee sur I'afficheur de laduree residuelle estimee.

• Selectionner START (mise en marche). La fen_tre d'affichageindique le compte a rebours jusqu'au programme de lavage.

Extra Rinse (ringage suppl_mentaire)

Un ringage supplementaire peut _tre effectue pour favoriserI'elimination des residus de detergent ou d'agent de blanchimentsur les v_tements. Cette option fournit un rint_age additionnelavec une eau a la m_me temp@ature que pour le ringage normal.II s'agit d'un prerGglage pour le programme Whitest Whites(blancs les plus blancs). Vous pouvez le selectionner ou annulerla selection en appuyant sur EXTRA RINSE.

Prewash (pr_lavage)

Utiliser cette option pour des charges de v_tements tres sales quinecessitent un pretraitement.

• Ajouter du detergent dans le compartiment de lavageprincipal du tiroir distributeur.

Cette option ajoute un temps de culbutage avant le programmeprincipal selectionn& La laveuse enchafne automatiquement duprogramme de prelavage au programme de lavage principal.

Wash Temp (temperature de lavage)

Chaque programme comporte un pr@eglage de temp@ature deI'eau. Pour modifier la temp@ature de I'eau, selectionner lebouton WASH TEMP (temperature de lavage), jusqu'a ce que lereglage desir6 s'allume.

Selectionner une temperature de I'eau selon le type de chargelaver. Utiliser I'eau de lavage la plus chaude sans danger pour lestissus. Suivre les instructions sur I'etiquette des v_tements.

Le ringage se fait a I'eau froide pour tousles programmes deringage. Les rint_ages a froid economisent de I'energie.

Guide de temp6rature

Temperature de I'eau de Tissus sugg_r_slavage

SUPER HOT (tr_s chaude) Tissus grand teint robustes

Saletes intenses

HOT (chaude) Blancs et couleurs claires

Saletes intenses

WARM (tilde) Couleurs vives

Saletes moderees a legeres

COLD (froide) Couleurs qui deteignent ous'attenuent

Saletes legeres

Dans les temp@atures d'eau de lavage inferieures a 60°F(15,6°C), les detergents ne se dissolvent pas bien. Les saletespeuvent _tre difficiles a enlever.

41

Page 42: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Commande automatique de la temp6ratureLa Commande automatique de la temperature (CAT) detecte etmaintient electroniquement une temperature uniforme de I'eau.La CAT regule I'arrivee d'eau chaude et d'eau froide. La fonctionCAT est automatiquement activee Iorsqu'un programme estselectionn& Voir le tableau des prereglages de programmes dans"Programmes".

• La fonction CAT fonctionne pour la temperature de lavageavec les reglages Warm (tiede) et Cold (froide).

• Les temperatures de rin(_age & froid dependent de latemperature de I'eau froide au robinet.

SPIN SPEED (vitesse d'essorage)

Chaque programme comporte une vitesse d'essorage prereglee.Pour modifier la vitesse d'essorage, selectionner le bouton SPINSPEED (vitesse d'essorage) jusqu'& ce que le reglage desir6s'allume.

Signal de fin de programme

Ce signal est utile Iorsqu'on retire les articles de la laveuseaussit6t qu'elle s'arr_te. Selectionner ON (marche) ou OFF (arr_t).

Consulter ce tableau pour les types de charges sugger6s et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse,les options disponibles sont indiquees a droite.

PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGERE OPTIONS DISPONIBLES

Lavage Ringage Pr_lavage Signal de findiff_r_ suppl_- de

mentaire programme

Sanitary Sous-v_tements, serviettes, v_tements de travail, v' v' v'(sanitaire} couches, etc. tres sales

Whitest Whites Tissus blancs sales v' v' v' v'(blancs les plusblancs)

Heavy Duty Sous-v_tements, serviettes, chemises, etc, en coton et v' v' v' v'(service intense} tres sales

Normal/Casual Chemisiers, chemises, salopettes, etc. en polyester, nylon, v' v' v' v'(normal/tout- coton, lin ou melanges de coton et normalement salesaller}

Quick Wash Petites charges de 2-3 articles en coton, polyester, nylon, v' v' v'(lavage rapide) et melanges de coton legerement sales

Delicate/Hand Rideaux et v_tements fragiles, robes, jupes, chemises et v' v'Wash (articles chemisiers, articles en sole, et articles necessitant un soind_licats/lavage particulier dent I'etiquette indique "Lavable a la main"

la main)

Clean Washer Pas de v_tement v' v'(nettoyage de lalaveuse)

Rinse & Spin Toutes les charges v' v' v'(ringage etessorage)

Drain & Spin Toutes les charges v' v'(vidange etessorage)

Soak Toutes les charges v' v'(trempage)

42

Page 43: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

CONSEILSDELESSIVAGE

Preparation des v_tements pour le lavage TriSuivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de •vos v_tements.

• Utiliser uniquement des detergents Haute efficacit& Pour cetype de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionnesur I'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau,provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non-HE. L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptible •d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des dureesde programmes plus Iongues et une performance de ringagereduite. Ceci peut aussi entrainer des defaillances des •composants et une moisissure perceptible. Les detergents HEsont congus pour produire la quantite de mousse adequatepour le meilleur rendement. Suivre les recommandations dufabricant pour determiner la quantite de detergent a utiliser.

Utiliser uniquement un d_tergent HE Haute efficacit&

Fermer les fermetures a glissiere, les boutons pression et lescrochets pour eviter d'accrocher d'autres articles. Retirer lesepingles, boucles et autres objets durs pour eviterd'egratigner I'interieur de la laveuse. Oter les garnitures et lesornements non lavables.

Vider les poches et les retourner.

Retourner les revers et enlever la charpie et la poussiere avecune brosse.

Retourner les tricots synthetiques pour eviter le boulochage.

Attacher les cordons et les ceintures pour emp_cherI'emm_lement.

Raccommoder les dechirures, les ourlets defaits et lescoutures.

Traiter les taches.

Les v_tements taches ou mouilles doivent _tre laves sansdelai pour obtenir les meilleurs resultats.

Melanger les petits articles avec les gros, eviter de laver unarticle seul et repartir la charge de fatten egale dans lalaveuse.

Laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfantsdans un sac en filet pour le linge. Pour obtenir une chargeequilibr6e, on recommande d'utiliser plus d'un sac et deremplir chaque sac avec des quantites similaires.

REMARQUE : Si vous lavez uniquement des petits articles, ilest recommande d'utiliser plus d'un sac et de remplir chaquesac avec des quantites similaires.

Separer les articles tres sales des articles 16g_rement sales,m_me si on les lave normalement ensemble. Separer lesarticles qui ferment de la charpie (serviettes, chenille) desarticles qui retiennent la charpie (velours c6tele, synthetiques,pressage permanent). Dans la mesure du possible, retournerles articles qui ferment de la charpie.

Separer les couleurs foncees des couleurs claires et lesarticles grand teint des articles qui deteignent.

Trier en fonction des tissus et de la confection (cotonssolides, tricots, articles delicats).

D_chargement• Retirer les v_tements de la laveuse une fois que le

programme est terrain& Des objets en metal comme lesfermetures a glissiere, les boutons-pression et les bouclespeuvent rouiller si on les laisse Iongtemps dans le panier de lalaveuse.

• Lorsqu'on retire le linge, verifier de temps en temps sous lejoint de couleur grise a I'avant de la cuve qu'il n'y ait pas depetits articles coinces.

Suggestions de chargement

V_tements de travail Iourds

2 pantalons 3 jeans3 chemises 1 salopette

Charge mixte

2 draps doubles ou 6 shorts1 drap de tres grande taille 2 chemises

4 taies d'oreiller 2 chemisiers6 tee-shirts 6 mouchoirs

Serviettes

8 serviettes de bain 10 debarbouillettes

8 serviettes a main 1 tapis de bain

Articles delicats

3 camisoles 2 soutiens-gorge4 jupons 2 chemises de nuit4 culottes

Programme QUICK WASH(lavage rapide)(2-3 v_tements)

2 chemises habillees 1 pantalon habille

43

Page 44: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Tache Utiliser un agent de Utiliser leblanchiment au chlore programme deliquide ou sans danger lavage suggerepour les couleurs

If Whitest Whites(blancs les plusblancs)

Encre

If Cold (froide) ouWarm (tiede)Prewash (pr_lavage)

Sang Normal/Casual(normal/tout-aller)

If Warm/Soak (tiede/trempage)I Prewash (prelavage)

1 Whitest Whites(blancs les plusCaf_/ blancs)

chocolat

Heavy Duty (service

intense)

Produits debeaut_

Huile demoteurusag_e

Warm/Soak (tiede/trempage)Prewash (prelavage)Heavy Duty (serviceintense)

Tache Utiliser un agent de Utiliser leblanchiment au chlore programme deliquide ou sans danger lavage sugg_r_pour les couleurs

If Whitest Whites

(blancs les plusblancs)

Herbe

._ if Whitest Whites(blancs les plusblancs)

Produitsbase detomate

- __t_,.__ If trempage)Warm/S°ak(tiede/

Prewash (prelavage)Whitest Whites

Boue (blancs les plusblancs)

Heavy Duty (service

_ intense)

D_odorants

Anneauautour du

col

If Normal/Casual(normal/tout-aller)

Ne pas faire culbuter des articles secs sales ou taches. La chaleur risque de fixer les taches de fa9on permanente.

44

Page 45: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

ENTRETIENDELALAVEUSE

Nettoyage du joint/souffiet de la porte

1=

2.

Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou articlede la laveuse.

Examiner le joint/soufflet de couleur grise entre I'ouverture dela porte et le partier pour deceler des zones tachees. Tirer surle joint/soufflet pour examiner toutes les zones sous le joint/soufflet et voir s'il n'y a pas d'objets etrangers.

D_but de la procedure

1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou articlede la laveuse.

2=

3.

Verifier que la porte est fermee.

Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter immediatement¾ de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment au chlore liquideau compartiment d'agent de blanchiment.

REMARQUE : Ne pas verser de detergent pour ceprogramme. L'utilisation de plus de ¾ de tasse (160 mL)d'agent de blanchiment occasionnera, avec le temps, desdommages au produit.

4. S'assurer que le tiroir distributeur est ferme.

5. Selectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de lalaveuse).

6. Appuyer sur START (mise en marche).

REMARQUE : Le panier pivotera, la porte se deverrouillera,se verrouillera h nouveau et enfin le programme sepoursuivra.

A. Joint/soufflet

3. Si des zones tachees sont decel6es, essuyer ces zones enrespectant la procedure indiquee ci-dessous.

a} Melanger une solution diluee en utilisant 3Ade tasse(177 mL) d'agent de blanchiment liquide et 1 gal. (3,8 L)d'eau tiede du robinet.

b} Essuyer la zone du joint/soufflet avec la solution diluee,en utilisant un chiffon humide.

c} Laisser agir pendant 5 minutes.d} Essuyer la zone completement avec un chiffon sec et

laisser I'interieur de la laveuse secher avec la porteouverte.

IMPORTANT :

• Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyagependant une periode prolongee.

• Consulter les instructions du fabricant de I'agent deblanchiment pour une utilisation correcte.

Procedure d'entretien de la laveuse

Cette laveuse comporte un programme special qui utilise desvolumes d'eau plus importants en combinaison avec I'agent deblanchiment liquide pour nettoyer a fond I'interieur de la laveuse.

REMARQUES :

• Lire ces instructions completement avant de debuter laprocedure de nettoyage.

Si necessaire, le programme de nettoyage peut _treinterrompu en appuyant sur le bouton PAUSE/CANCEL(pause/annulation). Ceci arr_tera le programme. Unprogramme RINSE/SPIN (rin(_age/essorage) doit alors _treeffectue afin d'eliminer completement I'agent de blanchimentde la laveuse. Le non-respect de cette procedure peut causerdes dommages a la laveuse et aux v_tements ajoutes Iors duprogramme suivant.

7.

• La machine ne se remplira pas mais le panier pivoteraalors que la laveuse effectuera un court programme dedetection. Ceci prendra environ 3 minutes.

Le programme determinera si des v_tements ou autresarticles se trouvent dans la laveuse.

a) Si aucun article n'est detecte dans la laveuse, il passeraI'etape 8.

b) Si des articles sent d6tect6s dans la laveuse, touslestemoins lumineux de programme clignoteront, "rL" ou"F-34" s'affichera et les temoins lumineux Soak/Prewash

(trempage/prelavage) et Cycle Complete (programmetermine) resteront allumes. La porte se deverrouillera.

• Appuyer sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation)pour annuler le code d'echec. Puis repeter les etapes1, 2 et 6 pour remettre le programme en marche.

8. Une fois que le programme a commence, laisser leprogramme s'achever.

9. ,&,la fin du programme, laisser la porte legerement ouverte,pour permettre une meilleure ventilation et le sechage deI'interieur de la laveuse.

Toujours suivre la proc_lure qui suit pour preserver lafraicheur de la laveuse• Utiliser uniquement un detergent HE Haute efficacite.

• Laisser la porte legerement ouverte apres chaqueprogramme pour permettre une meilleure ventilation et lesechage de I'interieur de la laveuse.

• Repeter la procedure d'entretien chaque mois, en utilisant¾ de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment au chloreliquide.

Si la procedure ne permet pas de remedier suffisamment auxproblemes de fralcheur de la machine, veuillez examiner lesconditions d'installation et d'utilisation pour deceler d'autrescauses.

45

Page 46: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

NettoyagedeI'ext_rieur

Utiliser une eponge ou un linge doux humide pour essuyer lesrenversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externesde la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf.Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser des produitsabrasifs.

Nettoyage du tiroir distributeur

Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.

1. Deverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier dedegagement. Voir "Utilisation du distributeur'. Retirer le tiroir.

2. Oter les inserts (le siphon des compartiments deI'assouplissant de tissu et de I'agent de blanchiment).

3. Laver les pieces sous I'eau du robinet.

REMARQUE : Ne pas laver les composants au lave-vaisselle.

4. Reinstaller les inserts et remettre le distributeur dans le tiroir.

Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans d'utilisationpour reduire le risque de defaillance intempestive. Inspecterperiodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement,de deformation, de coupure et d'usure ou si une fuite semanifeste.

Lors du remplacement des tuyaux d'arrivee d'eau, inscrire la datedu remplacement.

Installer et remiser la laveuse a I'abri du gel. L'eau qui peut resterdans les tuyaux risque d'abfmer la laveuse en temps de gel. Si lalaveuse dolt faire I'objet d'un dem6nagement ou de remisage aucours d'une periode de gel, preparer I'appareil pour I'hiver.

Entretien en cas de non-utilisation ou de p_riode devacances :

Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present. Sivous devez partir en vacances ou ne pas utiliser la laveusependant une periode prolongee, vous devez executer lesoperations suivantes :

• Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courantelectrique.

• Fermer I'alimentation d'eau de la laveuse. Ceci aide a eviterles inondations accidentelles (dues a une augmentation de lapression) quand vous _tes absent.

• Ouvrir 16g_rement la porte pour fournir une ventilation.

Preparation de la laveuse pour I'hiver :

1. Verser 1 pinte (1 L) d'antigel pour vehicule recr6atif dans letambour.

2. Faire executer a la laveuse un programme Drain/Spin(vidange/essorage).

3. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courantelectrique.

4. Fermer les deux robinets d'eau.

5. Debrancher les tuyaux d'arrivee d'eau des robinets et lesvider.

Remise en marche de la laveuse :

1. Vidanger les canalisations d'eau.

2. Reconnecter les tuyaux d'arrivee d'eau aux robinets.

3. Ouvrir les deux robinets d'eau.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur,

Ne pae utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.

4.

5.

Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courantelectrique.

Faire executer a la laveuse un programme Normal/Casual(normal/tout-aller) avec la moitie de la quantite normalerecommandee de detergent HE pour une charge moyenne,afin de nettoyer la laveuse et enlever I'antigel, le cas echeant.

Transport de la laveuse :

1. Si la laveuse dolt _tre deplacee en temps de gel, verserune pinte (1 L) d'antigel pour vehicule recreatif dans letambour. Faire executer a la laveuse un programme Drain/Spin (vidange/essorage).

2. Debrancher le cordon d'alimentation.

3. Debrancher le tuyau de vidange du systeme de vidange et lefixer aux pinces du panneau arriere.

4. Fermer les deux robinets d'eau.

5. Deconnecter les tuyaux d'arrivee d'eau des robinets puisvidanger les tuyaux et les fixer au panneau arriere de lalaveuse.

6. IMPORTANT : Faire un appel de service. Ne pas reutiliser lesvis de calage. La laveuse dolt _tre transportee en positionverticale. Pour eviter des dommages concernant lasuspension et la structure, votre appareil dolt _trecorrectement monte pour reinstallation ulterieure par untechnicien certifie.

R_installation de la laveuse

1=

2.

Suivre les "Instructions d'installation" pour choisirI'emplacement, regler I'aplomb de la laveuse et la raccorder.

Faire executer a la laveuse un programme Normal/Casual(normal/tout-aller) avec la moitie de la quantite normalerecommandee de detergent HE pour une charge moyenne,afin de nettoyer la laveuse et enlever I'antigel, le cas echeant.

46

Page 47: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

DEPANNAGEEssayer d'abord les solutions sugg_r_es ici pour _viter possiblement le coQt d'une visite de service...

Codes d'erreur

Un code d'erreur peut apparaitre sur I'afficheur de la dureeresiduelle estimee. Consulter la liste ci-dessous pour identifier leprobleme eventuel et effectuer les verifications necessaires.

• "F20" affich_ (probl_me d'admission d'eau - absenced'eau ou alimentation insuffisante en eau)Selectionner deux fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation)pour annuler le programme. Debrancher la laveuse oudeconnecter la source de courant electrique.

V_rifier ce qui suit :Les robinets d'eau sont-ils completement ouverts?

Les tamis au point de raccordement des tuyaux d'arriveed'eau a la laveuse sont-ils obstrues? Les tuyaux d'arriveed'eau sont-ils deformes?

Les tuyaux d'arrivee d'eau sont-ils geles?

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_,e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de ralionge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.

Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courantelectrique. Selectionner a nouveau un programme et appuyersur START (mise en marche). Si le probleme persiste, faire unappel de service.

"F21" affich_ (probl_me de vidange)Selectionner deux fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation)pour annuler le programme. Debrancher la laveuse oudeconnecter la source de courant electrique.

V_rifier ce qui suit :Le tuyau de vidange est-il deforme?

Le tuyau de vidange est-il gele?

Le tuyau de vidange est-il obstrue?

Le tuyau de vidange est-il a plus de 96" (2,4 m) au-dessus duplancher?

"SD" (mousse savonneuse)Lorsque de la mousse savonneuse excessive est detect6e,cette fonction se met en marche automatiquement. Cetteaction enleve I'exces de mousse et assure le ringageapproprie de votre linge. "SD" est affiche durant le ringage et

la fin du programme pour vous informer que I'actioncorrective pour la mousse a ete activee. Utiliser seulementdes detergents HE (haute efficacite).

Variables "F" [F01 - F34] (probl_me _lectrique)Selectionner deux fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation)pour annuler le programme. Selectionner DRAIN/SPIN(vidange/essorage) en cas d'exces d'eau dans la laveuse.

Selectionner & nouveau un programme et appuyer sur START(mise en marche). Si le probleme persiste, faire un appel deservice.

Bruit, vibrations, d_s_quilibre

La laveuse est-elle d'aplomb?La laveuse dolt _tre d'aplomb. Les quatre pieds doivent _treinstalles correctement et les ecrous doivent 6tre serres contrela caisse de la laveuse.

Les quatre pieds de la laveuse doivent _tre bien en contactavec le plancher. Si la laveuse est sur un piedestal, elle dolt6tre fixee au piedestal et les quatre pieds du piedestaldoivent _tre bien en contact avec le plancher.

La laveuse fait-elle un bruit different?Comme avec tout nouveau produit, vous entendrez des sonsauxquels vous n'_tes pas habitues. Vous pouvez entendredifferents sons Iors du verrouillage/deverrouillage de la porteet durant le processus de lavage, rin(_age ou essorage. Entreles changements dans les actions de lavage, la laveuse ferades pauses momentanees. Vous entendrez le bruit de lapulverisation et de I'eclaboussement de I'eau pendant lesprogrammes de lavage et de rin9age. Ces nouveaux sons etpauses font partie du fonctionnement normal de la laveuse.

La laveuse est-elle installee sur un plancher robuste etsolide?Se referer aux "Instructions d'installation" pour les exigencesrelatives au plancher. Le bruit et les vibrations peuvent _trer_duits en plagant une planche de contreplaque de 3A"(19,1 mm) sous la laveuse. Le contreplaque peut se prolongeren dessous de la laveuse et de la secheuse pour les maintenir

des hauteurs egales.

La laveuse fait-elle un bruit de gargouillement ou debourdonnement?Lorsque I'eau est vidangee de la laveuse, on peut entendre lebruit de la succion de I'air par la pompe. Ceci se produit a lafin de la vidange. Ceci est normal.

Lavez-vous des articles avec agrafes en m_tal, bouclesou fermetures a glissi_re?Vous pouvez entendre le bruit des articles metalliquestouchant le tambour de la laveuse. Ceci est normal.

Les 4 vis de calage a I'arri_re de la machine ont-elles _t_retirees?Voir "elimination des accessoires de transport".

47

Page 48: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Fuites d'eau de la laveuse

La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant "Add a garment"(ajouter un v_tement)?De I'eau peut suinter de I'interieur de la porte si celle-ci estouverte apres le debut d'un programme.

Un d_tergent HE est-il utilis_?Les detergents non identifies Haute efficacite peuvent causerun exces de mousse qui peut creer des fuites a I'arriere de lalaveuse.

• Les tuyaux de remplissage sont-ils serr_s?

Les joints de tuyaux de remplissage d'eau sont-ilscorrectement install_s?V@ifier les deux extremi%s de chaque tuyau. Voir"Raccordement des tuyaux d'alimentation".

Le tuyau de vidange est-il correctement installS?Le tuyau de vidange dolt @re bien fixe au conduitd'evacuation ou a I'evier de buanderie. Voir "lmmobilisationdu tuyau de vidange".

L'_vier ou le conduit d'_vacuation est-il obstrue?L'evier et le tuyau de rejet a I'egout doivent pouvoir drainer17 gal. (64 L) d'eau par minute. Si le debit d'eau est obstrueou ralenti, I'eau peut refouler du conduit d'evacuation ou deI'evier. V@ifier la plomberie du domicile (eviers de buanderie,robinets, tuyau de rejet a I'egout, conduites d'eau) pour voirs'il y a des fuites.

Fonctionnement du distributeur

Avez-vous suivi les directives du fabricant pour I'additionde d_tergent et d'assouplissant darts les distributeurs?Mesurer la quantite de detergent et d'assouplissant de tissu.Verser lentement dans les distributeurs. Essuyer toutrenversement. Diluer I'assouplissant dans le distributeurd'assouplissant.

Avez-vous plac_ un agent de blanchiment en poudre ouliquide sans danger pour les couleurs dans le distributeurd'agent de blanchiment au chlore liquide (sur certainsmodules)?Verser un agent de blanchiment en poudre ou liquide sansdanger pour les couleurs directement dans le panier de lalaveuse. Ne pas utiliser le distributeur d'agent de blanchimentau chlore liquide pour I'agent de blanchiment sans dangerpour les couleurs.

• Le distributeur d'assouplissant de tissu est-il obstru_?Nettoyer le distributeur d'assouplissant de tissu. Voir"Entretien de la laveuse" pour les details.

Les produits de lessive sont-ils dans le bon compartimentdu distributeur?Verser les quantites appropriees de detergent,d'assouplissant de tissu ou d'agent de blanchiment au chloreliquide dans le compartiment adequat. Verser I'agent deblanchiment en poudre ou liquide sans danger pour lescouleurs dans le compartiment du detergent principal.

Y a-t-il de I'eau darts le distributeur a la fin du

programme?Une petite quantite d'eau restera dans le compartiment dudistributeur. Ceci est normal.

Mauvaises odeurs de la laveuse

Avez-vous effectu_ un programme de nettoyage de lalaveuse recemment?Pour rafraichir la laveuse et eviter des odeurs, voir"Nettoyage de la laveuse".

Utilisez-vous un d_tergent HE?L'utilisation d'un detergent non HE peut provoquer un filmresiduel a I'origine d'odeurs.

Avez-vous laiss_ la porte ouverte apr_s utilisation?Cette laveuse dispose d'une fermeture etanche pour eviterles fuites d'eau. Pour eviter la formation d'odeurs, laisser laporte ouverte afin de permettre a la laveuse de secher entreles utilisations.

La porte ne se d_verrouille pas

Toute I'eau s'est-elle _coul_e de la laveuse durantI'essorage?Selectionner DRAIN/SPIN (vidange/essorage) pour enlevertoute eau restee dans la laveuse. La porte de la laveuse sedeverrouillera a la fin de la vidange.

La porte est-elle verrouill_e et le t_moin "Add a garment"(ajouter un v_tement) est-il allume?Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation). Laporte se deverrouillera.

La laveuse ne fonctionne pas, ne se remplit pas, ne rincepas, ne culbute pas; la laveuse s'arr_te

Risque de choc eiectrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc electrique.

Le cordon d'alimentation est-il branch_ dans une prise3 alveoles reliee a la terre?Brancher le cordon d'alimentation dans une prise a 3 alveolesreliee a la terre.

Utilisez-vous un cable de rallonge?Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clenche?Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si leprobleme persiste, appeler un electricien.

Les deux robinets d'eau (chaude et froide) sont-ilsouverts?Ouvrir les robinets d'eau.

48

Page 49: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

• Le tuyau d'arriv_e d'eau est-il d_form_?Redresser les tuyaux.

Les tamis de la valve d'arrivee d'eau sont-ils obstru_s?Couper I'arrivee d'eau et retirer les tuyaux d'arrivee d'eau dela laveuse. Oter toute pellicule ou particules accumulees.Reinstaller les tuyaux, ouvrir I'arrivee d'eau et verifier s'il y ades fuites.

La laveuse fait-elle une pause normale au cours duprogramme?La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes dans certainsprogrammes. Laisser le programme se poursuivre. Certainsprogrammes comprennent des periodes de culbutage et detrempage.

• La laveuse est-elle surcharg_e?Laver des charges plus petites.

• La porte de la laveuse est-elle bien fermee?La porte dolt _tre fermee Iorsque la laveuse est en marche.

• Les vis de calage ont-elles _t_ retirees?Les quatre vis de calage doivent _tre retirees pour unfonctionnement correct de la laveuse.

• Un programme a-t-il _te s_lectionn_ sans que START ait_t_ s_lectionn_ pendant 1 seconde?Appuyer sur START (mise en marche) pendant 1 seconde.

La porte a-t-elle _t_ ouverte apr_s I'ach_vement dudernier programme?La porte dolt _tre ouverte et fermee a nouveau pour mettre enmarche un nouveau programme.

La laveuse continue de se remplir ou la vidange sepoursuit, le programme de vidange semble bloqu_

Le haut du tuyau de vidange est-il plus bas que 30"(76 cm) sur la laveuse?Le dessus du tuyau de vidange dolt _tre au moins a 30"(76 cm) au-dessus du plancher. Voir "Systeme de vidange".

Le tuyau de vidange est-il trop serr_ darts le tuyau derejet a I'_gout, ou est-il fix_ au tuyau de rejet a I'_goutavec du ruban adhesif?Le tuyau de vidange dolt _tre I&che mais bien fix& Ne passceller le tuyau de vidange avec du ruban adhesif. Le tuyau abesoin d'une ouverture pour I'air. Voir "lmmobilisation dutuyau de vidange".

La laveuse n'effectue pas de vidange ni d'essorage,I'eau reste dans la laveuse

• Le tuyau de vidange est-il obstru_ ou I'extr_mit_ du tuyaude vidange se trouve-t-elle _ plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher?

• La tension est-elle basse?

Verifier la source de courant electrique ou appeler unelectricien.

Exces de mousse?

Lorsqu'un exces de mousse est detect6, une procedurespeciale contre la mousse se met en marcheautomatiquement. Le programme se terminera une fois queI'exces de mousse sera elimin& Ceci survient plusfrequemment Iorsqu'un detergent non-HE est utilis&

• La charge est-elle _quilibr_e?Un seul article ou un article encombrant peut provoquer undesequilibre. Ajouter des articles ou redistribuer la charge.

Pas assez d'eau/pas assez de mousse

Faible niveau d'eau?Cette laveuse utilise un faible niveau d'eau afin de fournir desresultats de nettoyage satisfaisants. Vous verrez peu ou pasd'eclaboussures d'eau avec cette laveuse. Ceci est normal.

Utilisez-vous un d_tergent HE?Le detergent HE est un detergent qui provoque peu demousse. Ceci est normal et n'affecte pas la performance denettoyage.

Temperature de lavage/rinqage

• Les robinets d'arriv_e d'eau chaude et froide ont-ils _t_inverses?Voir "Raccordement des tuyaux d'alimentation".

Lavez-vous un nombre important de charges?Lorsque la frequence de charges lavees augmente, latemperature de I'eau peut baisser Iorsqu'on choisit unetemperature chaude ou tiede. Ceci est normal.

Changements dans la dur_e du programme/programmetrop long

Dur_e de programme estimee?Les durees de programme varient automatiquement enfonction de lapression et de la temperature de I'eau, dudetergent et de la charge de linge. La duree du programmesera prolongee en cas d'exces de mousse ou si la charge estdesequilibree. La procedure contre la mousse elimine I'exc_sde mousse et permet un rin_age correct de vos v_tements.Les options s_lectionnees affectent aussi les durees deprogramme qui sont mentionnees dans le tableau desprereglages de programme.

Exces de mousse?

Lorsqu'un exces de mousse est detecte, une procedurespeciale centre la mousse se met en marcheautomatiquement. Cette procedure prolongera la dureeinitiale du programme.

La charge a-t-elle cause un d_s_quilibre?Lorsqu'il y a un trop grand desequilibre, une procedure dereequilibrage se met en marche pour redistribuer la charge.L'affichage de la duree se mettra en pause jusqu'a ce quecette activite soit terminee, puis se reactivera pour le reste duprogramme.

Lavez-vous un article seul ou une charge encombrante?La duree d'essorage est ajoutee si une charge desequilibreeest detectee. La laveuse tentera de redistribuer la chargeavec un culbutage supplementaire.

Avez-vous lav_ une grande charge avec le programmeQuick Wash (lavage rapide)?Le programme Quick Wash (lavage rapide) est con_u pour lesplus petites charges (2-3 articles) de v_tements legerementsales. Si des charges plus grandes sont lavees avec ceprogramme, la duree de lavage augmentera.

Avez-vous lav_ une grande charge en utilisant unprogramme doux ou le programme Delicate/Hand Wash(articles d_licats/lavage a la main)?En cas d'utilisation des programmes Quick Wash ou Delicate/Hand Wash (articles delicats/lavage a la main), il faut ne laverque de petites charges. Ceci assure un lavage delicat de vosv_tements sans augmenter les durees de programme.

49

Page 50: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

Chargetropmouill_e

Avez-vous utilis_ le bon programme pour la chargelaver?Choisir un programme avec une vitesse d'essorage pluselev6e.

Avez-vous lav_ un article seul, des articles encombrantsou avez-vous surcharge la laveuse?Le lavage d'un seul article ou d'un article encombrant, ou unecharge excessive peuvent provoquer un desequilibre. Ajouterdes articles ou essayer de distribuer uniformement votrelessive mouillee dans le tambour, et commencer unprogramme Drain/Spin (vidange/essorage). Si la lessive estencore mouillee, retirer la moitie de la charge de la laveuse etessayer de nouveau.

Avez-vous utilis_ un d_tergent HE?La presence de mousse durant les programmes de rin(;age etd'essorage peut reduire la vitesse d'essorage. Utiliser undetergent HE.

R_sidus, charpie, taches sur la charge; blancs gris&tres,couleurs d_fraichies

Avez-vous verse le d_tergent dans le distributeur?Pour des resultats optimaux, ajouter du detergent aucompartiment de detergent. Ne pas verser le detergent dansle tambour de la laveuse.

Utilisez-vous un programme de lavage a basse vitesse?Les detergents en poudre peuvent ne passe dissoudrecorrectement durant un programme a basse vitesse. Pour lesmeilleurs resultats, utiliser un detergent liquide pour lesprogrammes a basse vitesse tels que Delicate/Hand Wash(articles delicats/lavage a la main).

• Avez-vous d_charg_ la laveuse imm_diatement?Pour eviter le transfert de teinture, decharger la laveuse desqu'elle s'arr_te.

Avez-vous utilis_ une boule distributrice d'assouplissantde tissu?Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctementavec cette laveuse. Verser un assouplissant de tissu liquidedans le compartiment d'assouplissant de tissu.

• Avez-vous utilise un d_tergent en poudre pour unprogramme a vitesse faible?Envisager I'utilisation d'un detergent liquide.

Avez-vous utilis_ le programme Quick Wash (lavagerapide) pour une grande charge?Pour des resultats optimaux, utiliser le programme QuickWash (lavage rapide) pour les petites charges de lingelegerement sale.

La charge est froiss_e, entortill_e, enchev_tr_e

• Avez-vous decharge la laveuse immediatement?Decharger la laveuse des qu'elle s'arr_te.

Avez-vous effectu_ le tri correctement? •Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) desarticles qui retiennent la charpie (velours c6tele,synth6tiques). Le transfert de teinture peut se produire Iors dumelange d'articles blancs et de couleur dans une m_mecharge. Separer les articles de teinte foncee des articlesblancs ou clairs. •

Avez-vous surcharg_ la laveuse?Ne pas surcharger la laveuse. La laveuse peut _tre bienremplie mais le linge ne dolt pas _tre tasse. La charge delavage dolt _tre equilibree. De la charpie peut _tre coinceedans la charge s'il y a surcharge.

• V_rifier ce qui suit :Avez-vous laisse du papier ou des mouchoirs en papier dansles poches?

Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent HE?Suivre les recommandations du fabricant pour le type decharge a laver. Pour des resultats optimaux, utiliseruniquement un detergent Haute efficacite. Utilisersuffisamment de detergent HE pour enlever la salete et lamaintenir en suspension.

• Avez-vous une eau dure?Utiliser plus de detergent pour laver la salete intense a I'eaufroide ou dure.

La temperature de I'eau est-elle inf_rieure a 60°F(15,6°O)?Une eau de lavage dont la temperature est inferieure a 60°F(15,6°C) peut ne pas dissoudre completement le detergent.Utiliser les lavages a I'eau chaude ou tiede si celles-ci sentsans danger pour les tissus de la charge. S'assurer que lesyst_me d'eau chaude est adequat pour fournir un lavageI'eau chaude.

Avez-vous utilise le bon programme pour la chargelaver?Utiliser le programme Delicate/Hand Wash (articles delicats/lavage a la main) ou un autre programme avec essoragebasse vitesse pour reduire le froissement.

Avez-vous surcharg_ la laveuse?La charge de lavage dolt _tre equilibree et pas surchargee.Les charges doivent pouvoir se deplacer librement durant lelavage.

L'eau de lavage _tait-elle suffisamment chaude pourr_duire le froissement?Si c'est sans danger pour la charge, utiliser une eau delavage tiede ou chaude.

Les robinets d'eau chaude et froide ont-ils _t_ inverses?Verifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sentconnectes aux bons robinets. Un rin9age a I'eau chaude suivid'un essorage provoquera un froissement. Voir"Raccordement des tuyaux d'alimentation'.

50

Page 51: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

ASSISTANCEOUSERVICEAvant de telephoner pour assistance ou service, veuillez v@ifier"Depannage". Ceci pourrait vous eviter le coot d'une visite deservice. Si vous avez encore besoin d'aide, veuillez suivre lesinstructions ci-dessous.

Lors de I'appel, il faut connaitre la date d'achat et les numeros demodele et de serie complets de votre appareil menager. Cesrenseignements nous aideront h mieux repondre a votredemande.

Si vous avez besoin de pi_ces de rechangeSi vous avez besoin de commander des pieces de rechange,nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces FSP_sp6cifiees par I'usine. Ces pieces conviendront et fonctionnerontbien parce qu'elles sont fabriquees selon les m_messpecifications precises utilisees pour construire chaque nouvelappareil 61ectrom_nager WHIRLPOOL ®.

Pour Iocaliser des pi_ces de rechange FSP _ dans votrer_gion :

Aux 12tats-Unis, telephoner au Centre pour I'eXperience de laclientele au 1-800-253-1301, ou telephoner a votre Centre deservice designe le plus proche.

Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou appeler votreCentre de service designe le plus proche.

T_lephoner au Centre pour I'eXperience de la clientele deWhirlpool sans frais au : 1-800-253-1301.

Nos consultants fournissent I'assistance pour :

• Caracteristiques et specifications sur notre gamme completed'appareils m_nagers

• Renseignements d'installation

• Procedes d'utilisation et d'entretien

• Vente d'accessoires et de pieces de rechange

• Assistance specialisee aux clients (langue espagnole,malentendants, malvoyants, etc.)

• Les ref@ences aux concessionnaires, compagnies de servicede reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux

Les techniciens de service designes par Whirlpool sont formespour remplir la garantie des produits et fournir un service apresgarantie partout aux 12tats-Unis.

Pour Iocaliser la compagnie de service design6e par Whirlpooldans votre region, vous pouvez consulter les Pages jaunes devotre annuaire telephonique.

Pour plus d'assistanceSi vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrireWhirlpool Corporation en soumettant toute question ou toutprobleme a :

Whirlpool Brand Home AppliancesCustomer eXperience Center553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero det61ephone o(4 I'on peut vous joindre dans la journee.

Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele deWhirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.

Nos consultants fournissent I'assistance pour :

• Procedes d'utilisation et d'entretien

• Vente d'accessoires et de pieces de rechange

• Caracteristiques et specifications sur toute notre gammed'appareils electromenagers.

Les references aux concessionnaires, compagnies de servicede reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.Les techniciens de service designes par WhirlpoolCanada LP sont formes pour satisfaire la garantie desproduits et fournissent le service apres la garantie, n'importe0(4 au Canada.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrireWhirlpool Canada LP en soumettant toute question ou toutprobleme au :

Centre d'interaction avec la clienteleWhirlpool Canada LP1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Veuillez indiquer dans votre correspondance un num@o detelephone 0(4 I'on peut vous joindre durant la journee.

51

Page 52: FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER - PartSelect · 2017-10-20 · Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number

GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSWHIRLPOOLCORPORATION

GARANTIE LIMITC:E DE UN AN

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructionsjointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour lespieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni parune compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans lepays ou il a ete achet&

WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE

1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Cespieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.

4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installationfautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves parWhirlpool.

5. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.

6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.

7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con(_u pour _tre repare & domicile.

8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite h I'appareil.

9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.

10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installeconformement aux instructions d'installation fournies.

11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays 0(4 il a et6achet&

CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURSLE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRCSENTE GARANTIE LIMITCE CONSISTE EN LARC:PARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARA.NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:EPAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINESJURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LESLIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUSCONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENTVARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.

/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisepour determiner si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. AuxE.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 12/05

Conservez ce manuel et votre re£:u de vente ensemble pourr_ference ulterieure. Pour le service sous garantie, vousdevez presenter un document prouvant la date d'achat oud'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre grosappareil menager pour mieux vous aider h obtenir assistance ouservice en cas de besoin. Vous devrez connaTtre le num_ro demodele et le numero de serie au complet. Vous trouverez cesrenseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.

Nora du marchand

Adresse

Num_ro de tdl_phone

Num_ro de module

Num_ro de s_rie

Date d'achat

W10117768A©)2006 Whirlpool Corporation,All rights reserved.Tous droits r_serv_s.

® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LPlicensee in Canada

® Marque d_pos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi sous licence parWhirlpool Canada LP au Canada

12/0 6Printed in Mexico

Imprime au Mexique