Upload
nipa-irene-sinha
View
215
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
1/21
Chapter V
My story
It was a tale of my cradle years on the trail of 1942 portrayed by grandma, mother and
sisters, which formed a frenzied image and remained an imperishable memory. Now at 56,
I cherished a memorable return to the fleeting childhood days.
I was born on some Sunday in the month of Falgun (February) in 1942 in our residence on
the first floor of the two storied building, ground floor of which housed the Kotowali Police
Station of Dhaka Town. My father Nabiul Huq Chowdhury was the Officer-in-charge of
Kotowali Police Station. I was the seventh child born after six brothers and sisters. As a
child, I looked like a doll with flabby face and grew up in monumental affection.
My eldest brother is Mominul Huq Chowdhury Momin, second brother Azzizul Huq
Chowdhury Bahadur, third brother Badrul Huq Chowdhury Shahadur and eldest sister Al-
mostafa Begum Buri, second sister Nurjahan Begum Tunu, third sister Nurmahal Begum
Ruju and I am Tajmahal Begum Runu. We were a bunch of tuberoses sparking splendour
all around. We constantly girdled our parents and were cradled under the vigilant eyes,
constant care and affection. My mother was a ravishing beauty known as wingless fairy
sparkling in milky pink complexion for which she was nick named Kaicha a kind of
dazzling red fruit used for weighing gold by the goldsmith though she was baptized as
From LifeAn Autobiography.Chapter-5 48
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
2/21
Chemonara Begum. She was a graceful dame with waist long cascaded cloud colored
hairs and blooming flower adorning the black bun.
Our home is situated at Dulahazara ninety miles away from Chittagong on way to Coxs
Bazar twenty seven miles off our house which is a unique renowned seashore. Long before
there was no road between Chittagong and Coxes Bazar. The only means of
communication was steamer and boats by river route which took 3 days to reach the
destination. Allies built Arkan Road during the Second World War. To transport the
vehicles and war equipments Japanese soldiers reached the river Kawai of Thailand. They
could not enter Thailand as Hitler was vanquished. Road was built through the valley
called Dhalla made by bulldozing the hills. Sometimes tiger and elephant blocked the
roads. Vehicles had to wait till the elephant moved, though rattling of the vehicles spurred
the tiger to leave the place. For fear of assault by the tiger and elephants, people did not
move alone. During my fathers leave period we stayed home for 3-4 months with
grandparents, but father left after one month to join his duties. My father was then posted at
Narayangong Police Station as officer-in-charge and instructed my mother to live in village
home for a longer period and to take necessary things as that was the wartime.
Mother collected all necessary materials for going home. My father reserved a bogey of the
train 15 days earlier. Trains compartment was full to the brim with our seven brothers and
sisters, uncles and servants. Mother was appareled in black yashmak without which she did
not move. In the course of journey she ate nothing except the banana and green cocoanut
water. For us she arranged two Tiffin carriers loaded with parata (hand made round flat
bread fried in oil), korma, (sweetened tasteful meat) and sweets in addition to various food
items, sweets and basketful oranges for home.
From LifeAn Autobiography.Chapter-5 49
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
3/21
Things were cheaper in those days. A basket of oranges was priced at Tk.2.00. My father
was a gourmet and enjoyed delicious food and loved to serve the same to the invitees. We
stayed at the house of Begum Auntie, cousin sister of my mother at Chandanpura,
Chittagong who used to fondle us. Her caring affection was enshrined in our hearts.
After 2 days, we trekked our journey for Dulhazara. We embarked on the train in the
Chittagong railway station, crossed the Karnaphuli Bridge and reached the Dohazari
Railway Station. We liked loud rattling sound of the train at the time of passing the
Karnaphuli Bridge. We took our seats by the side of the window. We watched the stream
flowing from the Lushai hills meandering through forest and hills. The river did abound
with armada of boats, which sailed accompanied with the chorus songs of the steersmen.
The boat cruised with new bride, veil on the head, red colored full-sleeved blouse in the
body, thami (dress for the lower portion from waist to foot) and gamsa (light fine cloth
over the upper portion of the body) with floral design. The girls of our habitat Chittagong
donned two pieces of cloth like Burmese women, thami (dress for the lower portion),
blouse for the body and light fine cloth as veil for the upper portion including the head.
Blouse was buttoned dangling silvery trinkets which sparked sounds of symphony when
walking. Bangles in the legs, necklace in the neck, armlet in the hands, bracelet in the arm,
nose pin on the nose and tiara on the forehead adorned a bride.
The rich presented the bride with gold ornaments and the gold was sold at taka 22.00 per
186 grains (Bhari). When passing the Karnaphuli river we were lost in the world of fantasy.
Our imagination metamorphosed into blazing panorama.
From LifeAn Autobiography.Chapter-5 50
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
4/21
There is a river named Karnaphuli
A flushed fountain stream
Cradled in the forest land.
The river with rippling sound,
Tinkling bangles
Dashes turbulently unfettered
In the cradle of the forest land.
The forest princess ringing the jingling bangles
fluttering the glamoured wings of pea-cock mind
crossing the fields danced in the forest.
She crooned in melody of the rhythm
And danced by ringing the bangles.
One day dancing princess
lost the bangles, and in quest of bangles
She sailed to the cascade
And lost her ear ring.
In deep torments, the princess
returned to the ark-the kings cradle
And basked under the sunshine
Of his care and love.
The small stream in frenzy surged.
From LifeAn Autobiography.Chapter-5 51
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
5/21
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
6/21
father used to drink tea with Bela biscuits to quench hunger and thirst but for mother in the
bus we brought banana and green cocoanut water. We used to cross the river Matamuhuri
by boat. During the rains the fierce current of the flood water created devastation and
ravaged the home and properties and frequently changed course of river. On other times the
river was calm and quiet with no waves. By crossing the river Mathamuhuri we had to ride
bus again. The perilous journey did not end. Parents instructed to chant the name of the
Almighty to defend them from the blitz launched by elephant and tiger coming on the road
from the dense forest and from risk of collision and accident on the road bend. Crossing the
valley we reached Malumghat trailed by our village Dulahazra. My uncle Mozammel Huq
Chowdhury with a group of people igniting the floodlight used to wait at the bus stoppage.
We enjoyed the delight of an Eid festival. Grand parents used to embrace us and we
prostrated before all seniors. By spreading the mat (sheetal pati) cooked rice and various
curries were served. We were extremely tired. My grand parents lived in the house made of
wood with a big veranda, which was long and looked like an apartment. In the middle of
the big room there was a beautifully designed divan in which Dorma (grandma) used to
sleep and this equaled two beds of our time. On one side of this my grandma used to keep a
tin box, which contained all necessary available things. We always addressed grandma as
Dorma which symbolized our flame of affection, adoration and passion. She was the
epitome of our love and awe, reverence and piety.
For our sleep, mattress over the mat laid on the floor was furnished and to cover our body,
woolen quilt in the winter was provided. During Puja (worship festival) vacation in the
month of October we visited our village home. Grandma loved to remain clean and tidy.
From LifeAn Autobiography.Chapter-5 53
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
7/21
After ravening steamed food, deep sleep crawled on our eyes. Mother aunt, father, grandpa
and uncles were engaged in marathon gossip up-to late night.
My grand father breathed his last when I was 4 years old. But his dim memory still blazed
in my heart. He used to wear long shirt (Punjabi) and loincloth (lungi) and white cap on the
head. Grandfather smiled away my foibles for pouring sand in his water for prayer instead
of frowning my acts of folly. He tenderly called me tigress which was also mouthed by
uncles. Father fondly addressed me as tigress mother.
Our house boundary was very large and covered a few bighas of land. Woman used two
ponds inside and outer house pond named Gani pukur was for man. South corner had a
well used by the grandpa. Small pond was the reservoir of plenty of fishes like Kai, Shing,
Magur. Small fountain streamed by the side of our house was the focus of our childhood
attraction. Ripples berthed the rhapsody of my infancy and reverberated the flickering
memory of the childhood. The name of the fountain was Dularchara. Eyes could not
penetrate inside through the thick bamboo girt house. Door for passage to the stream could
be slammed from inside the house. On the south there was a big house, which had many
rooms where parents and uncle lived.
Grandma used to wake-up early and donned expensive thami, blouse and light fine scarf
with peaked chignon crowning the head. She had a wooden stick with silver plated top
hanging small silver balls ringing tinkling sound which woke us from sleep. On the south
side of the pond grandma had a prayer room the side of which was bedecked with plants of
Champa and Nageshwari flowers. The nageshwari flower was called a Naosha flower in
From LifeAn Autobiography.Chapter-5 54
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
8/21
Chittagong with yellow middle and halo white like an omelette. This flower was dear to
grand mother. She performed morning prayer along with counting of beads.
It was an Autumn season. Shiuely flower blossomed and withered. In the early morning we
collected the withered flowers and also flowers from the trees rocked by our brother
Shahadur the team leader who loved us and sometimes scolded us. We had small baskets
for plucking flowers. Our grandma prior to our arrival purchased these baskets. We
wreathed garland with Shiuely flowers. We used to separate stem from flowers and
grandma used stem to dye sari of dolls. Grandmothers prayer room was on wooden post
like tong house of the Burmese. We made frenzied efforts to garland the neck and bun of
grandmother at the end of her prayer. Gramdma advised to pick flowers after the sun rise in
daylight for fear of snake and never to pick in the dark. Brother Shahadur climbed up the
trees and plucked Nawsha flowers which grandma used to adorn her bun and kept Champa
flower in bottle for long to produce essence which was distributed as presents. Grandma
whom we girdled spun anecdotes and narrated the annals regarding our habitation at
Dulahazara.
Our grandpa Motiur Rahman Chowdhury a policeman of the British regime hailed from
Mirsarai, Chittagong. The village Dulahazara was a dense forest and a den of tigers, bears
and other animals. The shrine of Kallasha saint stood on the bank of pond (Ganipukur).
Our grandpa had profound respect for this Kallasha the spiritually developed person of
Dulahazra who used to shower blessing on him and told that he would be the owner of the
area. He decided to settle there and built habitat by dismantling the forest. First house built
by him was made of teak with long staircase like Burmese wooden house. During nights
the wooden staircase was rolled up to avert the assault of tigers and bears. Grandpa had two
From LifeAn Autobiography.Chapter-5 55
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
9/21
brothers who lived as members of one family. Grandpa was the eldest and Rafiqs father
was the youngest. Giasuddins father was the second. The wives of three brothers lived in
amity. When the family started expanding, they moved to new houses of their own. He
started sharecropping. Gradually people came and built habitat. Grandma was born at
Khurushkul near the sea and had seven brothers and three sisters. She grew up watching the
waves of the blue sea. But after her marriage she came to this place. The roaring of the
tigers at night alarmed her. She woke up in the morning and found the footprints of
elephants and tigers.
Grandma then said, that she would spin the long tale afterwards and asked us to take tea
and snacks. By sitting on a mat in a large veranda we all together relished parata, fowl and
venison etc. Uncle (Gurababa) ordered the servants to fish in the pond with net. Abulya and
Nurer Safa uncle cast nets in the pond. Uncle instructed to net only the big fish. The house
reverberated with the joy of Eid festival. My father, uncle and grand father all together
enjoyed the splendid banquet. Hunting was organized when father visited home.
Tigers assault in Dulahazra
One day in the morning some prominent people of village met my father and complained
that a tiger had become a man-eater and swallowed man which he when he went to jungle
to cut bamboo and tree. There was no alternative but to kill this tiger as it had the taste of
human blood. My father was deft in hunting. My uncle made necessary arrangement for
hunting. My father brought out the gun from Almira and cleaned it, which we watched.
Food for lunch was prepared and platform was hoisted in the jungle. We requested our
father to take us for hunting which we had not seen before. Father agreed to take us. With
From LifeAn Autobiography.Chapter-5 56
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
10/21
stick and big chopper my father along with 20/25 persons started through the jungle path
clearing bushes making the road. Abulya uncle roped a goat and carried it to jungle for
offering it as bait for the tiger I did not like the goat to be swallowed by the tiger, which
would be killed by my father. My brother Shahadur deterred me from riddling father with
volley of questions, which would inflame his passion.
I was weary of walking when I was taken in the arms of my sister Ruju. Near the platform
in the jungle the rope tied the goat with the tree. We finished our food by sitting beneath
the tree after walking a long distance. The goat mewed humbly. We climbed up the
platform. My father used to fasten us with the cloth so that we did not fall-down out of fear
at the sight of the tiger. Brother Shahadur requested not to fasten him but everybody had to
obey the orders of the father. The situation changed before the arrival of the tiger.
The deer was the friend of the monkey, which rocked the amloke tree. Sour fruit (amloke)
fell down and deer gorged them. The babel of the birds and monkeys were silenced. The
deer moved to the safe shelter. This foreshadowed the arrival of the tiger. Father and uncle
were on the trigger of the gun. The people who accompanied us took shelter on the trees
and whole forest was under the spell of silence. Eldest brother whispered that tiger would
arrive now. The weeds and bushes trembled. The tiger stepped slowly outside the jungle
with no sound. Father shot the tiger on the head and it fell down. Father warned everybody
not to go near the tiger. Sometime tiger pretended. After 20/25 minutes all went near the
tiger. It was a big tiger with stripes. The tiger could not devour the goat. The tigers four
legs were bound with the bamboo and carried to our house and kept on ground of the
compound. The villagers blessed my father for saving human life by killing the tiger. My
uncle engaged slaughterers who skillfully ripped the skin and preserved it with salt.
From LifeAn Autobiography.Chapter-5 57
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
11/21
My eldest sister was good-natured and well behaved girl who performed the work of my
mother and placated our demand and looked after all sisters and brothers. My sister Tunu
on stepping into the village could not be restrained from climbing on the trees. Syed
uncles two daughters Baduli and Pentuli were her playmates. All day they leaped from
tree to trees and plucked Guaba, Jujube and sour fruits.
During the mango season they enjoyed eating green mango with salt and chili on the
mango trees. Father told her to look after Ruju and Runu who were kept seated under the
tree and gratified with sop of the green mango. She instructed us to sit under the tree and to
cry fox when mother and grandma approached towards pond. They would then get down
from the trees. Grandma and mother did not like her climbing the trees, lest she fell down
from the trees and broke her leg. This was beyond the comprehension of this tomboy
character like Tunu who frivoled with childish frailty. Aunt Sonaiyars mother who had
affection for us brought up Tunu. Sound of the sticks heralded the arrival of grandma. Then
we cried like fox and sister Tunu and Pentuli aunt jumped down from the tree. To our utter
surprise we found the arrival of aunt Sonaiyars mother and sister Tunu then admonished
us by saying that we had told lies and made them get down from the trees. Sister Ruju
restrained her from beating us by saying that she would report their climbing the trees to
mother. Then elder sister Tunu was silenced like leech with salt in the mouth. Grandma
loved sister Tunu and restrained mother from rebuking her.
To grandma little grand child Tunu was tender in age a time for beautifying herself. At this
age she used to catch fish in the river and put gum in the leg of the duck. She was 10 at this
age a girl donned beautiful dress. Abul uncle told grandma that in the west Boiltali Tunu
toiled the whole day by ploughing the land with cows and got dress (Thami) as reward for
From LifeAn Autobiography.Chapter-5 58
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
12/21
her labour. This work did not match her status as she was a member of the elite family and
she was admonished. Tunu was a little bird that had no fear.
Grandma tells stories:
We used to hear the grandmas spinning of long story by sitting around in her prayer room
on the bank of the pond. We heard the songs of Malka Banu. Malka banus family was
related to our maternal grandfather. Her father was a famous landlord long back. Near the
Coxs Bazar they had vast tract of land that was devoured by the sea. He had one daughter
Malka Banu and seven sons. The search for domesticated husband was launched to keep
his daughter under his constant shadow. They looked for a handsome bridegroom, as
Malka Banu was a paragon of beauty. After long chase bridegroom was discovered in
village Bashkhali. The boy came from a good family and had no parents, sisters and
brothers. Her brothers met the boy who looked like a prince and who agreed to live with his
father-in-laws family. Malka Banu was wedded to Manu Miah with pomp and grandeur
and flamboyant banquet of delicious food, ballads and bands. Malka Banu had seven
brothers, but unfortunate Monu Miah had no relatives. Manu Miah journeyed by peacock
boat flying red sails to Malka Banus place. Among seven brothers of Malka Banu one was
famous wrestler and renowned as wrestler (Matwasa Bali).
He was tall and healthy. He could eat one full goat with a few chicken roasts at one time.
His wife requested the wrestler to take her to her fathers house. He wrestled the whole day
took food and slept. He did not remember his wife. His wife wept. Late night he decided to
go to father-in-laws house. She said that at such a late night tiger would blitz him. He
From LifeAn Autobiography.Chapter-5 59
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
13/21
fastened her on his back. With stick in hand, he went on foot through the deep forest. He
confronted a big tiger. He caught the tail of the tiger, jolted and killed the tiger and carried
it like a cat. His wife fainted at the sight of her husbands acts and he reached father-in-
laws house before morning prayer and brought her to senses by splashing water in the face
and the eyes. His wife entered into house. The wrestler kept the killed tiger in front of the
outer house and fell asleep. There was row in her fathers house in the morning. Everybody
asked who killed this tiger. All could understand that this was act of the wrestler
bridegroom. He ate twenty five eggs, ten chicken roasts and 2/3 dozens parata in his
breakfast. For lunch a castrated goat and ten seers of rice were cooked. After awakening
from sleep, the wrestler went to the pond wharf which was broken by his weight and he
could not go to the pond. There was a palm tree nearby which he jerked 2/3 times. The tree
fell down and he dragged the same to the pond and made steps of the staircase by large
chopper. After breakfast and lunch he left for home and told his wife that he would come
back after a week. The size of his ring was like bangle of the hand and 2/3 persons were
required to carry his wooden stick. These two things were preserved for a long time in the
house of our grandmothers maternal uncle Ashraf Ali Chowdhury. He had only one son
Mamtaj Ahmed Chowdhury whose only son is Mustaq Ahmed Chowdhury. I saw the ring
and stick with my own eyes in Chowfaldandi.
The grandma told us that there was no road in those days. We used to embark on boat in
the Malumghat during flow tide and the boat moved towards the sea. The boatman
cautiously rowed the boat. On the river mooring (quay) we disembarked from the boat and
rode on palanquin to reach the maternal uncles house. After our marriage we seven sisters
could not get together and only met one another after long lapse of time. In our childhood
From LifeAn Autobiography.Chapter-5 60
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
14/21
days, our mother used to advise us to live in amity and co-operation. After marriage
nobody knew about the destiny. My maternal grandmother was the own sister of my
paternal grandmother. Another sister of my grandmother was crank or mentally
unbalanced. She was the grandmother of my brother-in-law. Her brother was the father-in-
law of my uncle. Her youngest brothers name was Darbesh grandpa. Father-in-laws
houses their sisters were situated in different police stations. Meeting of the sisters took
place after 5/10 years. The river journey to Dulahazra through Bay of Bengal during the
rainy season was full of perils. The big boats tossed on the waves of the ocean like a paper
boat but during winter season the sea was calm and had no waves. We used to visit our
fathers house on the riverbank at Khurushkul.
Grandma when narrating the story of the eldest grandson Momin showed half middle
finger of her left hand. She was afraid of the leeches and which Momin knew. Grandma
was cutting the sugarcane. Momin jokingly said that there was a leech in the grandmas
hand. In sudden outburst of fear, she brandished the chopper and upper half of the middle
of the left hand was severed and blood oozed out. Momin was alarmed at the sight of the
blood. In the absence of doctor, quack stopped the flow of blood by herbal medicine.
During the rainy season leeches mustered Dulahazra and they lived by sucking the blood of
the animals. Salt was used to kill the leeches. I had abundant fear for leeches but my
brothers and other sisters did not fear.
My drowning in the pond:
From LifeAn Autobiography.Chapter-5 61
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
15/21
My grandmother narrated that her crazy younger sister who had good knowledge of herbal
medicine and capability to take timely effective action at peril visited Dulahazra. Runu was
then three years old and Junu was just born. At noon all was in sleep. Buri and Tunu were
to look after Ruju and Runu. My grandmother purchased a red colour sari from the village
market to clothe me which I liked. Hiding myself I went to the Shiuely tree (scented white
flower) near which there was a plum tree from which I collected plum and gathered the
same in the flounce of my sari. I got down in the north pond. Elder sister said that Runu
was not available. Mother was sleeping with the infant Junu. She woke up and cried to
inquire into the pond. God endowed the mother with capacity to comprehend the portents
of childs danger. Deranged grandma with vigilance and penetrating insight began
searching the pond.
Grandma prayed to the almighty for the life of granddaughter. Frenzied grandma
discovered the end of the red sari plunging into the water. She leaped into the pond and
salvaged me. It was a market day. People crowded our house and shared the sorrows.
Insane grandma brought big metal jar (pitcher) on which Runu was kept with face
downwards. The husking pedal crushed many earthen plates and crushed materials were
filtered through light cloth. To bring out the water from the belly, people wanted to revolve
me who would not be allowed by the crazy grandma as it would harm me. She began to rub
the body with crushed earth which became wet with water of the body. From the mouth,
water, plum and few drops of blood came out along with thin sound. At the time of
morning call to prayer, grandma cried that she was alive and freed of any fear. She
sheltered me in her bosom under the quilt and gave me hot milk to drink.
From LifeAn Autobiography.Chapter-5 62
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
16/21
Grandma was a pious woman and said that life was short-lived, advised to fear God, never
to pride, never to misbehave and to apologize to God for mistakes. I stayed one month after
the drowning which was not made known to my father. We were taught to behave well
with servants and others. Grandmother accompanied us to our fathers place of posting and
broke this news to my father.
Return to Narayangong:
We journeyed through deep forest, valley, and winding path and reached Dhaka.
Narayangonj was the last station. Narayangong Police Station had a field and after the gate,
there was an old large Kadam tree with big stem. During the rains yellow Kadam flower
blossomed dazzling the tree with yellow colour. There was big hole in the tree where boys
could easily hide. We played hide and seek in the hole. Mother warned not to enter the hole
which might be infested with snake and scorpion. But this was a great attraction for playing
hide and seek.
In the Narayangonj Steamerghat (Quay) Giridhari uncle had a sweets shop. When my
grandma visited us, he was informed to call at our house behind which there was a vacant
place kept for cows for milk. The cows gave sufficient milk cooked by Elachis father
whom we called brother. Giridari uncle used to make cream from the milk. He used to put
on white dhuti with small towel on the shoulder and came with big iron pot and asked my
mother who with veil used to sit before him. Uncle sat on the stool and taught the
preparation of various sweets. Mother learnt to make various sweets (mihidana, lalmohan
and rashogolla). Uncle in our cooking room put the posset in the cloth and separated it
From LifeAn Autobiography.Chapter-5 63
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
17/21
from the water. Elachis father made tea, which he used to drink by sitting on the stool, and
cooked the sugar syrup. Giridari uncle blended flour with posset, which was made soft. We
watched making of various kinds of sweets. We ate sweets with grandma. Father had no
liking for sweets. Eldest sister learnt sweet making and prepared sweets.
In the early morning the religious teacher came to teach us Arabic. We used to read Arabic
(Qaida), which was completed by third brother who started reading (ampara) higher
syllabus of Arabic. Reading of the Arabic by third brother was attractive. Sometimes he
pretended illness to avoid reading Arabic and which mother could not stand.
The teacher used to leave after the breakfast. Eldest brother used to meet our demand and
second brother was reserved and talked less. Father used to help with jobs and also
financially our village people who used to come from village. Their slim luggage later
fattened with cloths and other things presented by my father.
Third brother caroled the nursery rhyme
Your name is Runu
In your leg bangles ring.
Ruju, your name is Ruju
And move straight.
We used to play Tarzan and train with Syed bhai. He became Tarzan and jumped from the
bed and sometimes trains engine and we became bogies. There was whistling and zigzag
movement. Father called our names Tunu, Ruju, Runu, Junu in rhythmic tune and
immediately we appeared before him. Father was a Policeman. Underneath the tough
exterior, father was as tender as a child. He was a reputed police officer adorned with
From LifeAn Autobiography.Chapter-5 64
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
18/21
Queen Victoria Medal and a good horse-rider (Jockey) and played on violin. Late at night
father used to play on violin and raised plaintive tune which broke our sleep. None of us
inherited his quality.
Father had a black horse with white forehead. Every morning my father visited the fish
market on the bank of Shitalakha Bazar and purchased fish of his choice. As a child I
donned pant and shirt and could not be coerced to put on frocks. My sisters wanted me to
dress like girl. Father liked me in pant and shirt and none could protest.
Brother Rustom was the jockey of the horse and bridled the horse. My father and I rode the
horse and made journey to the market. Rustom came back with fish to our house. I liked to
hear the sound of iron hoof.
Grandma on arrival to Narayangong stayed for a long period. Father and grandma used to
tell elder sisters that they would be married in a few years and advised them not to wound
the feelings of anybody and repent for mistakes and to behave well with all and God would
forgive them. Parents said that we would remember whole life whatever our parents taught
us. As our mind was like mud, it would not perish from the memory. Grandmothers
counseling voice still rings in my ears.
In Narayangonj, my father had a few very close friends who loved us like their own
children and showed respect to my mother and visited our house which was reciprocated.
We had uncle Siddiq Dewan who joined the police service along with my father. They
promised to wed their son and daughter with each other and addressed each other as
(Behai) sons and daughters father-in-law and had nursed very cordial relationship with
each other throughout life. Another very close friend was Khan Bahadur Osman Ali who
From LifeAn Autobiography.Chapter-5 65
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
19/21
had house Baitul Aman in Chashara. Another very close business friend was Tularam uncle
who established Tularam College which stood as monument to his memory. They had left
this world forever for mankinds last address from where there was no return.
Fathers Horse race competition:
Manager of Rally Brothers, a British National cultivated friendly relationship with my
father and lived behind our house. He knew that my father was a skilled jockey and
requested him to arrange competition for the race between horse and train from
Narayangonj to Fulbaria Railway Station. Horse and train would start at the same time and
they would see which could reach first. Father accepted the terms and showed affection for
the horse by patting on the horse back. Horse kept its head on the shoulder of Rustam.
Jockey Rustom told the horse to win. The horse with my father started race with the train.
People gathered on both sides of the road to watch the event. Father reached ten minutes
prior to the arrival of the train. Father was decorated with medal and gleamed in joy. Father
came back to the Narayangonj Police Station. Rustom caught the bridle of the horse. When
my father was disembarking from the horse, the horse fell to the ground and breathed last.
Rustom was shocked and my fathers face was moistened with tears. Father was in deep
torments for a long time.
During Kalipuja a Hindu festival, uncle Tularam used to send various sweets in bright
brass plates along with Luchi and fried vegetables. We devoured sweets sitting round the
plate. Empty brass plate filled with fruits was returned subsequently under instructions of
my mother.
From LifeAn Autobiography.Chapter-5 66
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
20/21
Once my mother decided to go to maternal grandfathers house accompanied by my second
maternal uncle Mr. Bazlul Karim Chowdhury who studied in the Dhaka University and was
a manly handsome person. My grandma accompanied us upto Chittagong and went to
Dulahazra with my cousin. We entreated her to accompany us to Tailardwip - my maternal
grandfathers house. My maternal grandmother was her own sister. My father and mother
were cousin. In Chittagong marriage was limited to family members.
My elder sister fell ill in childhood. Mother prayed for her recovery and promised to wed
her without any dower. Eldest sisters marriage was fixed with my cousin in childhood
with an assurance for effecting marriage when my cousin became eligible. My would - be
brother-in-law was the only son of the daughter of deranged grandma, sister of my paternal
grandma. My second sister was married to the son of Siddiq Dewan as assured earlier as
service friend. In those days promise was sacrosanct, firm and no hoax. Man was simple.
Village people could hardly come to the town and ploughed their land and fisherman
caught the fish. Everyone performed his duty. Things were cheaper. People lived happily
with small income.
Elachis father our (badda) brother came from my maternal grandmothers place and was
an expert cook. Our house had frequent banquets and delicious food (pulao, korma) was
served which Elachis father prepared. There was no feast without hand made rolled bread
(special parata) made by (badda) Elachis father. He used to make parata without rolling
pin by pulling the wet flour and rolling the same by two hands and fried the same in oil.
Elachis father taught us method of the preparation of the parata (thin flat round bread fried
in oil). The splendour of the bread fried in oil (parata) attracted us and we were ready with
From LifeAn Autobiography.Chapter-5 67
7/31/2019 From Life--An Autobiography.Chapter-5
21/21
plates to eat. The bread was kept in the earthenware. It was no difficult task for Elachis
father to make 100 parata.
His two front teeth were gold-plated which shimmered when he tittered. As third brother
was a voracious eater, he was advised to be cautious and to take the quantity which he
could digest. Runu would fall sleep without eating. We ate sitting on the stool of the
cooking room and requested brother Elachis father for a ballad.
The boatman fluttering the florid sails
Journeys far away
I am anxious to know about Elachis mother
who lives in my village home
I urge boatman to carry tidings about her
Whenever he sails
I request the boatman
to visit my home
on the bank of Karnaphuli river
and gather information
about daughter Elachi
and thus quell my anguish.