47
EN FR ES

EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

EN FR ES

Page 2: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---2545154658 Rev. 2 7/10/07

CONTENTSContentsIntroduction 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Key to symbols 3. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Safety instructions 4. . . . . . . . . . . . . . .

Description 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fuel handling 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Starting and stopping 12. . . . . . . . . . . .

Using the blower 13. . . . . . . . . . . . . . . . .

Maintenance 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Technical data 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Maintenance, replacement, or repair of theemission control devices and system maybe performed by any nonroad engine re-pair establishment or individual.

The Emissions Compliance Period referredto on the Emissions Compliance label indi-cates the number of operating hours forwhich the engine has been shown to meetFederal emissions requirements.Category C = 50 hours, B= 125 hours, andA = 300 hours.

For reference, please fill out the followinginformation that will be needed for futureservicing of your blower:

Model Number:

Serial Number:

Purchase Date:

Purchased From:

WARNING: Under no circum-stances may the design of themachine be modified without thepermission of the manufacturer.Always use genuine accessories.Non--authorized modificationsand/or accessories can resultin serious personal injury or thedeath of the operator or others.Your warranty may not coverdamage or liability caused by theuse of non--authorized accesso-ries or replacement parts.

Note the following beforestarting:Husqvarna AB has a policy of continuousproduct development and thereforereserves the right to modify the design andappearance of products without priornotice. Long--term exposure to noise canresult in permanent hearing impairment.Always use approved hearing protection.This operator’s manual describes in detailhow to use and service the blower andhow to carry out regular maintenance. Italso describes which measures should betaken to achieve maximum safety whileoperating the blower, how the safety de-vices work and how they should be ser-viced.Note! The section of the manual that dealswith safety, must be read and understoodby all persons who come in contact withthe blower.This operator’s manual has been writtenfor those who need guidance when itcomes to fault tracing, thorough servicingand carrying out corrective maintenance ofthe blower.There are warning symbols on the blower.Should any of the warning symbols on theblower become disfigured or worn, new onesshould be ordered and fitted to the blower assoon as possible. Note that some of thewarning symbols may be molded in certaincomponents of the blower.

The blower is used for blowing away leavesand other debris on the ground. When op-erating the blower, the operator must standwith both feet firmly on the ground.

For customer assistance, call:1-800-487-5951

Contact us at our website:www.husqvarna.com

Page 3: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---3545154658 Rev. 2 7/10/07

KEY TO SYMBOLS

Checks and/or main-tenance shall becarried out afterhaving switched offthe engine and discon-nected the spark plug.

Cleaning at regularintervals is required.

Approved protectivegoggles or visor mustbe worn.

Approved protectivegoggles or visor, earprotection, and facemask in dusty environ-ments must be worn.

WARNING! The blow-er can be dangerous!Careless or improperuse can cause seri-ous, even fatal injury.

Read the operator’smanual carefully andmake sure that youunderstand thecontents before usingthe blower.

WARNING! Make surethat the inlet cover islocked in the closedposition or that thevacuum tube is mount-ed on the blower. Nevertouch the impeller un-less the unit is off, theimpeller has stoppedmoving and the sparkplug is disconnected.

Always wear approved,protective gloves.

WARNING! The blowermay throw objects athigh velocity that canricochet and hit the op-erator. This may causeserious eye damage.

The blower operatormust make sure thatno bystanders oranimals come nearerthan 50 feet (15 me-ters).Whenever severaloperators are workingin the same work area,they should maintain asafe distance of atleast 50 feet (15 me-ters) from one another.

Choke

Refueling

Stop switch

Instructions on how toopen the inlet cover.

Other symbols/decals on the machinerefer to special certification requirementsfor certain markets.

X

X

X

XX

X X

X X

X

X

X

X

X X

X X

X X

X X

Page 4: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---4545154658 Rev. 2 7/10/07

SAFETY INSTRUCTIONSMufflerThe muffler is designed to give the lowestpossible noise level and to direct the en-gine’s exhaust fumes away from the opera-tor. Mufflers fitted with catalytic convertersare also designed to reduce harmful ex-haust components.

Safety equipment

The blower is equipped with a number ofsafety devices and guards for the preven-tion of accidents. These are described inthe general description of the blower.The safety devices and guards also requireregular inspection and maintenance. Thesemeasures and the interval at which theyshould be carried out are specified in theMaintenance section.

Safety while operating theblowerS Do not allow bystanders or animals to be

in the work area, i.e. 50 feet (15 meters)from the operator.

S The blower may throw objects at highvelocity that can ricochet and hit the opera-tor. This may cause serious eye damage.

S Never point the blower nozzle towardpeople or animals.

S Stop the engine before fitting or disman-tling accessories or other components.

S Never operate the blower if any of theguards are missing.

S Never operate the blower in poorly venti-lated spaces where exhaust fumes mightotherwise be inhaled.

S Stop the engine before refueling. Movethe unit at least 10 feet (3 meters) fromfueling site before attempting to start.

S The catalytic muffler is extremely hotwhile the blower is running and after ithas stopped. The same applies when theblower is running at idling speed. Beaware of the danger of fire, especiallywhile operating the blower near flam-mable materials and/or where flammablefumes are present.

Personal safety equipmentPersons who use the blower shall wear thefollowing safety equipment:1. Approved ear protection.2. Approved eye protection.3. Approved protective gloves.4. Boots or work shoes with a non--slip sole.5. Face mask when operating the blower in

dusty environments.

Personal safetyThe following instructions apply to personsoperating the blower:S The operator shall have read and under-

stood the contents of this manual.S Do not wear loose clothing, scarves or

neckchains or let long hair hang loose,since these can be drawn into rotatingparts of the blower and cause injury.

S Do not operate the blower while underthe influence of alcohol, drugs or whenyou are tired.

S Do not allow minors to operate theblower.

S Always have a first aid kit nearby.

Fuel safety

Special safety instructions apply to the typeof fuel used for the blower. These instruc-tions are specified under the Fuel handlingsection.

WARNING: The fuel used to runthe blower has the followingdangerous characteristics:

1. Volatile liquid: its vapor andexhaust fumes are poisonous.

2. Direct contact can cause skinirritation.

3. It is extremely flammable.

WARNING: The exhaust fumesfrom the engine are hot and maycontain sparks which can start a fire.Never start the machine indoors ornear flammable material!

WARNING: Mufflers fitted withcatalytic converters become extreme-ly hot during use and after stopping.This also applies at idling speeds.Contact can result in burns to theskin. Be aware of the risk of fire!

WARNING: The blower mustnever be used if any of the safetydevices or guards are missing,damaged or not in working order.

Page 5: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---5545154658 Rev. 2 7/10/07

SAFETY INSTRUCTIONSS Be careful, particularly if left hand opera-

tion is applied. Avoid any direct body con-tact with inlet cover area. Keep jewelry,loose clothing, or clothing with looselyhanging straps, ties, tassels, etc., awayfrom inlet cover area.

S Do not operate the blower while standingon a ladder or a stand.

Other safety measuresS Operate the blower only at reasonable

hours, i.e. not early in the morning or lateat night when people might be disturbed.Comply with times listed in local ordi-nances. Usual recommendations are 9:00a.m. to 5:00 p.m., Monday through Satur-day.

S Operate the blower at the lowest possiblethrottle setting to do the job.

S Check the condition of the blower beforeoperation, especially the muffler, air intakeand air filter.

S Use a rake or a broom to loosen grounddebris before blowing.

S Under dusty conditions, slightly spray thework area with a hose.

S Conserve water by using blowers insteadof hoses for many lawn and gardenapplications, including areas such as roofgutters, screens, patios and gardens etc.

S Watch out for children, pets, open windowsor vehicles, and blow debris safely away.

S Use the full nozzle extension so the airstream can work close to the ground.

S After using the blower, clean up anddispose of debris in trash receptacles.

Page 6: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---6545154658 Rev. 2 7/10/07

DESCRIPTION

The blower

20

23

25

13

15

14

17

19

12

10

9

8

6

3

1

4

7

11

2

1. Shoulder strap (125BVX--SERIES) 13. Fan impeller2. Throttle trigger 14. Standard nozzle3. STOP switch 15. High velocity nozzle4. Variable speed control 16. Blower tube5. Fan housing 17. Tube clamp bolt6. Fuel cap 18. Tube clamp nut7. Air filter 19. Muffler8. Choke 20. Ground wire9. Primer bulb 21. Starter handle10. Inlet cover 22. Starter device11. Vacuum handle 23. Carburetor adjustment screws

(125BX--SERIES and 125BVX--SERIES) 24. 2--stroke engine oil12. Cutters (125BX--SERIES and 25. Operator’s manual

125BVX--SERIES)

510

21

16

24

22

18

Page 7: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---7545154658 Rev. 2 7/10/07

DESCRIPTION

Accessories (125BX--SERIES and 125BVX--SERIES)

24

22

21. Vacuum device with collection components consisting of items 22--26 below22. Collection bag tube23. Collection bag24. Vacuum tube in two sections25. Screw26. Shoulder strap

23

21

25

26

Page 8: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---8545154658 Rev. 2 7/10/07

DESCRIPTION

Safety equipmentThe following equipment on the blower isdesigned for protecting personnel andmaterials. These components shouldreceive special attention whenever youoperate, inspect and service the blower.

Stop switchS The stop switch (A) is used to stop the

engine.

MufflerS The muffler is designed to give the low-

est possible noise level and to direct theengine’s exhaust fumes away from theoperator. Mufflers fitted with catalyticconverters are also designed to reduceharmful exhaust components.

S The engine exhaust fumes are hot andcan contain sparks, which may causefire if they come in contact with dry orflammable material.

S Some blower models, especially thosesold in countries where the climate isdry, are equipped with a spark arrestingscreen (B). This screen must be cleanedor replaced at specific intervals. See theMaintenance section.

A

WARNING: The muffler is ex-tremely hot while the engine is run-ning and after it has stopped. DONOT TOUCH THE MUFFLER IF IT ISHOT! This can cause severe burns.

B

Other equipment

Throttle triggerS The speed and the output of the engine

are regulated by the throttle trigger (C).

Variable speed controlS The variable speed control (D) is de-

signed to allow setting engine speed asnecessary during blower use only.

S To avoid causing damage to the unit, DONOT attempt to use the variable speedcontrol during starting or during vacuumuse.

Fan housingS The blower fan housing (E) and the fan

impeller (F) provide high performance airdischarge.

C

EF

D

Page 9: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---9545154658 Rev. 2 7/10/07

DESCRIPTION

Ground wireS The ground wire (G) reduces static

build--up during operation in dry condi-tions.

Inlet coverS An inlet cover (H) is located on the side

of the fan housing. Opening this coverallows access for cleaning and inspect-ing the impeller (125BX--SERIES and125BVX--SERIES only). If the vacuum tubeis used, it must be fitted to the opening inthe inlet cover. To open the inlet cover,use a tool to lift the edge of the coveropposite the hinge (indicated by arrowon inlet cover).

Cutters(125BX--SERIES and 125BVX--SERIES)S Two cutters (J) are fastened to the impel-

ler. The cutters are there to mulch leavesand other debris that have been vacuumedbefore they enter the collection bag.

Blower tube and nozzleNOTE: The tube clamp bolt and nut mustbe installed prior to initial use (see the gen-eral description of the blower on page 6).S The blower tube (K) has a pegged slot

mounting system to the unit. To install orremove the blower tube (or collection bagtube for the 125BVX--SERIES), the tubeclamp bolt must be removed. Align slot inthe blower air outlet with the raised rib onthe tube and insert tube until the holes inthe tube and housing align. Re--insert thetube clamp bolt and tighten.

S The nozzles (L) have a bayonet mountfor connection to the blower tube. Air ischanneled through the blower tube to thenozzles, where the air discharge velocityincreases and the air stream dischargepattern is formed to provide best perfor-mance. The length of the blower tubecan be adjusted by twisting the nozzle tothe left to disengage the bayonet mountand sliding the nozzle to the appropriateposition. Twist the nozzle to the right untila click is felt to resecure the nozzle.

Starter device and starter handleS The starter device (M) is located on the

side of the engine shrouding and en-gages the crankshaft only when thestarter handle (N) is pulled.

Fuel capS The fuel cap (O) is located at the rear of

the engine shrouding on the fuel tankand has a seal to prevent fuel from leak-ing out.

Air filterS The air filter (P) consists of a fiber filter

medium in a resilient frame. The air filtershould be cleaned at specific intervals(see Maintenance section). Otherwise,the blower will consume too much fuel,the performance will be reduced and anoily deposit may form on the spark plugelectrodes.

WARNING: Never start the blowerif the inlet cover is not closed, isdamaged or cannot be closed(except if the vacuum tube is fitted).

H

K

J

M

N

OP

G

L

Page 10: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---10545154658 Rev. 2 7/10/07

DESCRIPTIONAdjusting the carburetorNOT FOR ALL MODELSS There are three adjusting screws (R) for

adjusting the carburetor:S Low speed jetS High speed jetS Adjustment screw for idling

S Adjusting the carburetor involves adapt-ing the engine to local operating condi-tions, e.g. climate, altitude, gasoline andtype of two--stroke engine oil used. Fordetails about carburetor adjustment, seethe Maintenance section.

R

ChokeS The choke (Q) is located below the air

filter cover and should be used everytime the engine is cold--started.

Q

Page 11: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---11545154658 Rev. 2 7/10/07

FUEL HANDLINGFuel mixtureCAUTION! The machine is equipped witha two--stroke engine and must always berun using a mixture of gasoline and two--stroke engine oil. It is important to accu-rately measure the amount of oil to bemixed to ensure that the correct mixture isobtained. When mixing small amounts offuel, even small inaccuracies can drastical-ly affect the ratio of the mixture.

Gasoline

CAUTION! Always use high qualityunleaded gasoline.

S This engine is certified to operate onunleaded gasoline.

S The lowest recommended octane ratingis 87. If you run the engine on lower oc-tane rating than 87, “knocking” can oc-cur. This leads to an increased enginetemperature, which can result in a seri-ous engine breakdown.

S When working at continuous high revs ahigher octane rating is recommended.

Two--stroke oilS For great results and performance use

HUSQVARNA two--stroke oil, which isspecially formulated for our two--strokeengines. Mixture 1:50 (2%).

S To maximize the life of your blower, youmay choose to use a high quality syn-thetic oil formulated for two--strokeengines. Mixture 1:50 (2%).

S Never use two--stroke oil intended forwater--cooled outboard engines,sometimes referred to as outboard oil.

S Never use oil intended for four--strokeengines.

WARNING: Always ensurethere is adequate ventilation whenhandling fuel.

U.S. gallon U.S. fl. oz.1 2 1/22 1/2 6 1/25 12 7/8

GasolineTwo--stroke oil

2% (1:50)

S Always start by filling half the amount ofthe gasoline to be used. Then add theentire amount of oil. Mix (shake) the fuelmixture. Add the remaining amount ofgasoline.

S Mix (shake) the fuel mixture thoroughlybefore filling the machine’s fuel tank.

S Do not mix more than one month’s sup-ply of fuel at a time.

S If the machine is not used for some time,the fuel tank should be emptied andcleaned.

WARNING: The catalytic con-verter muffler gets very hot duringand after use. This also appliesduring idling. Be aware of the firehazard, especially when workingnear flammable substances and/orvapors.

Fueling

WARNING: Taking the followingprecautions, will lessen the risk offire:Do not smoke or place hot objectsnear fuel.Always shut off the engine beforerefueling.Always stop the engine and let itcool for a few minutes beforerefueling.When refueling, open the fuel capslowly so that any excess pressureis released gently.Tighten the fuel cap carefully afterrefueling.Always move the machine awayfrom the refueling area beforestarting.

MixingS Always mix the gasoline and oil in a

clean container intended for fuel.

Page 12: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---12545154658 Rev. 2 7/10/07

STARTING AND STOPPING

Pull starter handle until engine attempts torun, but no more than 3 pulls. Move choketo ½ position and pull the cord until the en-gine starts and runs. Allow the engine towarm up for approximately 10 seconds;then, move the choke to the OFF CHOKE(opened) position.NOTE: If engine dies, return blue enginechoke lever to the closed position andrepeat starting steps.

Warm engineWith a warm engine, squeeze and hold thethrottle trigger. Move choke to ½ position.Pull starter rope sharply while squeezingthrottle trigger until engine runs. Move thechoke to the OFF CHOKE (opened)position.

StoppingTo stop the engine, push and release theengine STOP switch (S).

Starting and stopping

Cold enginePrimer bulb: Press the primer bulb 10times until fuel begins to fill the bulb. Theprimer bulb need not be completely filled.

Choke: Move the blue engine choke leverover to the FULL CHOKE (closed) position.

Starting: Hold the body of the machine onthe ground using your left hand(CAUTION! Not with your foot!).Firmly grip the starter rope handle withyour right hand. DO NOT squeezethrottle trigger. Slowly pull out the corduntil you feel some resistance (the starterpawls grip); then quickly and powerfullypull the cord.

CAUTION! Do not pull the starter cord allthe way out and do not let go of the starterhandle when the cord is fully extended.This can damage the machine.

WARNING: Never start the blowerif the inlet cover is not closed, isdamaged or cannot be closed(except if the vacuum tube is fitted).

S

WARNING: Never wrap the startercord around your hand.

S Clean the area around the fuel cap.Contamination in the tank can causeoperating problems.

S Ensure that the fuel is well mixed by shak-ing the container before filling the tank.

Min. 10 ft.(3 m)

Page 13: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---13545154658 Rev. 2 7/10/07

USING THE BLOWER

125BVX--SERIES can be used with a shoul-der strap for extra comfort. The strapshould be worn over the shoulder asshown.

To blow away debris on theground

Fitting the blower tube and nozzleon the blower

The blower tube (T) has a pegged slotmounting system to the unit. To install orremove the blower tube (or collection bagtube for 125BVX--SERIES), the tube clampbolt must be removed. Align slot in theblower air outlet with the raised rib on thetube and insert tube until the holes in thetube and housing align. Re--insert the tubeclamp bolt and tighten.

The nozzles (U) have a bayonet mount forconnection to the blower tube. Air is chan-neled through the blower tube to thenozzles, where the air discharge velocityincreases and the air stream discharge pat-tern is formed to provide best performance.The length of the blower tube can be ad-justed by twisting the nozzle to the left todisengage the bayonet mount and slidingthe nozzle to the appropriate position.Twist the nozzle to the right until a click isfelt to re--secure the nozzle.

BlowingBefore you begin blowing, put on the re-quired safety equipment.

WARNING: When fitting the blow-er tube and nozzle, the engine mustbe switched off.

U

T

WARNING: When working withthe blower, wear the required per-sonal safety equipment:1. Hearing protection.2. Eye protection.3. Protective gloves.4. Face mask in dusty environments.

WARNING: Never point the blowernozzle at people or animals. Thehigh--velocity air stream can containparticles that may cause seriousinjury, especially if the blower haspreviously been used for vacuuming.Be careful, particularly if left handoperation is applied. Avoid any di-rect body contact with inlet coverarea. Keep jewelry, loose clothing,or clothing with loosely hangingstraps, ties, tassels, etc., away frominlet cover area.

Page 14: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---14545154658 Rev. 2 7/10/07

USING THE BLOWER1. Open the collection bag. Insert the

collection bag tube from inside the bag tofit in the vacuum inlet opening of the bagas shown. Ensure elastic is seated ingroove. Close the zipper on the bag.

2. Remove the blower tube and install thecollection bag tube. Install and tightentube clamp bolt. Attach the carrying strapto the collection bag loops.

3. Align arrows on lower vacuum tube andupper vacuum tube. Push lower vacuumtube into upper vacuum tube until the lowertube is securely seated in the upper tube(about 3 inches/7 cm). Permanently as-semble the two tubes together with thesupplied screw.

4. Open the cover on the side of the blowerby using a screwdriver to pry up under theedge of the cover on the side opposite thehinge (indicated by arrow on inlet cover).

5. Press the vacuum tubes in the largeopening at the underside of the blowerand align the tabs with the slots in thetube. Turn it until the bayonet mountlocks (lock symbols align).

Start the blower as described in the Startingand Stopping section. Work according to thefollowing instructions:1. Never blow air toward fixed objects such

as walls, large rocks, automobiles andfences.

2. When working inside corners, blow fromthe corner and inward toward the center ofthe work area. Otherwise, debris can flyup in your face and cause eye injury.

3. Never point the blower nozzle at delicateplants.

Standard nozzleThe standard nozzle (V) is included withthe 125B, 125BX--SERIES and 125BVX--SE-

RIES. When greater accuracy and high airstream concentration is desired, use thestandard nozzle.

High--velocity nozzleThe high--velocity nozzle (W) is an acces-sory of the blower (included with the125BX--SERIES and 125BVX--SERIES).When a wider air stream and greater airvelocity is desired, use the high--velocitynozzle.

To vacuum debris from theground (125BX--SERIES and125BVX--SERIES)

Fitting the collection bag with thevarious vacuum tubesThe vacuuming device is an accessory (in-cluded with the 125BVX--SERIES).

W

WARNING: When fitting thetubes to the blower, the enginemust be switched off.

WARNING: Never start the blowerif the inlet cover is not closed, isdamaged or cannot be closed(except if the vacuum tube is fitted).

WARNING: Do not operate theblower while standing on a ladder ora stand.

V

Page 15: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---15545154658 Rev. 2 7/10/07

USING THE BLOWER

When operating the blower, the collectionbag must be supported by the shoulderstrap. The strap should be worn over theshoulder as shown.

WARNING: Always check thatthe collection bag is intact and thezipper is closed before starting theblower. Never use a damaged bag.There is risk of injury due to flyingdebris. Be careful, particularly if lefthand operation is applied. Avoid anydirect body contact with the ex-haust outlet area.

WARNING: Never start the blowerif the inlet cover is not closed, isdamaged or cannot be closed(except if the vacuum tube is fitted).

WARNING: Do not operate theblower while standing on a ladder ora stand.

Start the blower as described in the Startingand Stopping section. Work according to thefollowing instructions:1. Do not vacuum large solid objects that

can damage the fan, such as wood, cans(tins) or lengths of string or ribbon.

2. Do not let the vacuum tube strike theground.

3. The collection bag can be emptied by firststopping the unit and then opening the zip-per on the side.

VacuumingBefore vacuuming, put on the requiredsafety equipment.

WARNING: When working withthe blower, wear the required per-sonal safety equipment:1. Hearing protection.2. Eye protection.3. Protective gloves.4. Face mask in dusty environments.

Page 16: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---16545154658 Rev. 2 7/10/07

MAINTENANCE

Muffler

Some mufflers are fitted with catalytic con-verters. See the Technical data section tofind out if your machine is equipped with acatalytic converter.The muffler is designed to dampen thenoise level and to direct the exhaust fumesaway from the user. The exhaust fumesare hot and can contain sparks, which canresult in fire if the exhaust fumes aredirected towards a dry and flammablematerial.Some mufflers are equipped with a specialspark arresting screen (CC). If your ma-chine is fitted with this type of screen, itshould be cleaned regularly. To access thescreen, remove the outlet cover on thefront of the muffler. Use a wire brush toclean the screen. On mufflers without acatalytic converter the screen should becleaned weekly, or replaced if necessary.On mufflers fitted with a catalytic converterthe screen should be checked and cleanedmonthly. If the screen is damaged itshould be replaced. If the screen is fre-quently blocked, this can be a sign that thefunction of the catalytic converter is im-paired. Contact your dealer to inspect themuffler. A blocked screen will cause theengine to overheat resulting in damage tothe cylinder and piston.

CarburetorYour Husqvarna product has been designedand manufactured to specifications that re-duce harmful emissions. After the enginehas used 8--10 tanks of fuel, the engine willbe run--in. To ensure that it continues to runat peak performance and to minimize harm-ful exhaust emissions after the run--in peri-od, ask your servicing dealer to adjust yourcarburetor.

Function

S The carburetor governs the engine’sspeed via the throttle control. Air and fuelare mixed in the carburetor.

S The T--screw (BB) regulates the throttlesetting at idle speed. If the T--screw isturned clockwise this gives a higher idlespeed; turning it counterclockwise gives alower idle speed.

Basic settingS The basic carburetor settings are ad-

justed during testing at the factory. Fineadjustment should be carried out by askilled technician.

Recommended idle speed:See “Technical data” section.Recommended max. speed:See “Technical data” section.

Fine adjustment of the idle speed--TAdjust the idle speed using the idle adjust-ment T--screw if it is necessary to readjust.The idle speed is correctly adjusted whenthe engine will run smoothly in every posi-tion.

BB

CAUTION! Never use a machine that hasa faulty or loose muffler. Ensure the mufflerbolts are tight.

Maintenance SafetyThe owner is responsible for the perfor-mance of all required maintenance asdefined in the operator’s manual.Disconnect the spark plug before perform-ing maintenance, except carburetor adjust-ments.

WARNING: Improper mainte-nance could result in serious enginedamage or in serious injury.

Page 17: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---17545154658 Rev. 2 7/10/07

MAINTENANCE

Air filter

The air filter (GG) must be regularly cleanedto remove dust and dirt in order to avoid:S Carburetor malfunctionsS Starting problemsS Loss of engine powerS Unnecessary wear to engine partsS Excessive fuel consumptionS Elevated content of harmful exhaust

fumes.

Clean the filter every 25 hours, or moreregularly if conditions are exceptionallydusty.Cleaning the air filterRemove the air filter cover (HH) and take outthe filter. Wash it clean in warm, soapy water.Rinse thoroughly. Ensure that the filter is drybefore reinstalling it.An air filter that has been in use for a longtime cannot be cleaned completely. Thefilter must therefore be replaced with a newone at regular intervals.CAUTION! A damaged air filter mustalways be replaced.

Cooling system

The engine is equipped with a coolingsystem for maintaining the right operatingtemperature.The cooling system consists of the follow-ing components:1. Air intake on the starter device (DD).2. Fan blades on the flywheel (EE).3. Cooling fins on the cylinder (FF).4. Cylinder cowling (guides cooling air flow

against cylinder surfaces).Clean the cooling system by brushing oncea week, or more often, if necessary.A dirty or blocked cooling system willcause the blower to overheat and this willdamage the cylinder and piston.

WARNING: Mufflers fitted withcatalytic converters get very hotduring use and remain so for sometime after stopping. This also ap-plies at idle speed. Contact can re-sult in burns to the skin. Rememberthe risk of fire!

WARNING: The inside of themuffler contain chemicals that maybe carcinogenic. Avoid contact withthese elements in the event of adamaged muffler.

WARNING: Bear in mind that:Engine exhaust fumes contain car-bon monoxide, which can causecarbon monoxide poisoning. Forthis reason you should not start orrun the machine indoors, or any-where that is poorly ventilated.The exhaust fumes from the engineare hot and may contain sparkswhich can start a fire. Never startthe machine indoors or near flam-mable material!

CC

DD

EE FF

GG HH

Page 18: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---18545154658 Rev. 2 7/10/07

MAINTENANCE

Spark plug

The spark plug condition is influenced by:S Incorrect carburetor adjustment.S An incorrect fuel mixture (too much or in-

correct type of oil).S Poor quality gasoline and/or oilS A dirty air filter.These factors cause deposits on the sparkplug electrodes, which may result in operat-ing problems and starting difficulties.If the machine is low on power, difficult tostart or runs poorly at idle speed: alwayscheck the spark plug first before takingany further action. If the spark plug is dirty,clean it and check that the electrode gap is0.024″ (0.6 mm). The spark plug should bereplaced after about a month in operation orearlier if necessary.

0.024″ (0.6 mm)

CAUTION! Always use the recommendedspark plug type! Use of the wrong sparkplug can damage the piston/cylinder.

Maintenance scheduleBelow you will find some general mainte-nance instructions.

Daily maintenanceS Clean the exterior surfaces of the blower.S Check that the variable speed control and

the throttle trigger function in a safe man-ner. Replace damaged parts.

S Check that the stop switch works proper-ly. Replace if necessary.

S Clean the air filter. Replace if necessary.S 125BX--SERIES and 125BVX--SERIES:

Check that the inlet cover can be lockedin the closed position. Carefully checkthat the fan impeller is clean, especially ifthe blower has been used for collectingdebris (vacuuming).

S Check that all nuts and screws are prop-erly tightened.

S Check that all the housings are free ofcracks. Replace damaged parts.

S 125BX--SERIES and 125BVX--SERIES:Check that the collection bag is intact andthat the zipper works. Replace it if neces-sary.

Weekly maintenanceS Check the condition of the starter device,

the starter cord and the tensioning spring.Replace damaged parts.

S Check the condition of the air intake atthe starter device. Remove debris if it isclogged.

S Clean the outside of the spark plug. Re-move it and check the electrode gap. Ad-just the gap to 0.024″ (0.6 mm), orreplace the spark plug. Use resistor sparkplug Champion RCJ--8Y or equivalent.

S Clean the fan blades on the flywheel.S Clean or replace the spark arresting

screen (not on mufflers with a catalyticconverter).

S Clean the carburetor area.S Clean the air filter.

Monthly maintenanceS Clean the fuel tank.S Clean the outside of the carburetor and

the area around it.S Clean the fan blades on the flywheel and

the area around it.S Check fuel lines for cracks or other dam-

age. Change if necessary.S Change the fuel filter in fuel tank.S Check all cables and connections. Re-

place damaged parts.S Replace the spark plug. Use spark plug

Champion RCJ--8Y or equivalent.S Change the air filter.

Page 19: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---19545154658 Rev. 2 7/10/07

TECHNICAL DATA

Model 125BX--SERIES, 125BVX--SERIES

Approved accessories Part. no.

Vacuum kit 952 711 913

Fan 125B 125BX--SERIES 125BVX--SERIES

Type Radial fan Radian fan Radian fan

Max. air velocity, m/s (km/h), standard nozzle 60 (217) 60 (217) 60 (217)

Max. air velocity, m/s (km/h), high velocitynozzle* 76 (273) 76 (273) 76 (273)

Air volume -- blowing, m3/h (cfm) 722 (425) 722 (425) 722 (425)

Air volume -- vacuuming, m3/h (cfm) ---- 756 (445) 756 (445)

*optional accessory for some models

Model 125B, 125BX--SERIES, 125BVX--SERIES

Approved accessories Part. no.

Gutter clean--out kit 952 711 918

Technical data125B 125BX--SERIES 125BVX--SERIES

EngineCylinder volume, cu.in./cm3 1.7/28 1.7/28 1.7/28Cylinder bore, inch/mm 1.4/35 1.4/35 1.4/35Stroke, inch/mm 1.130/28.7 1.130/28.7 1.130/28.7Idle speed, rpm 2,800--3,200 2,800--3,200 2,800--3,200Max. speed - blowing, rpm: 8,600 8,600 8,600Max. speed - vacuuming, rpm: ---- 7,500 7,500Max. engine output, acc. to ISO 8893,hp/kW 1.1/0.8 1.1/0.8 1.1/0.8Catalytic converter muffler Yes Yes YesSpeed--regulated ignition system No No NoIgnition systemManufacturer/type of ignition system Phelon/CD Phelon/CD Phelon/CDSpark plug Champion Champion Champion

RCJ--8Y RCJ--8Y RCJ--8YElectrode gap, inch/mm 0.024/0.6 0.024/0.6 0.024/0.6Fuel and lubrication systemManufacturer/type of carburetor Zama Zama ZamaFuel tank capacity, US pint/liter 1.05/0.5 1.05/0.5 1.05/0.5WeightWeight, without fuel but with blower tubeand standard nozzle fitted, lbs/kg 9.4/4.3 9.6/4.4 9.6/4.4Sound levelsEquivalent sound pressure level, measuredaccording to ANSI B175.2--2000, dB(A) 70 70 71Vibration levelsVibration levels at handles, measuredaccording to ANSI B175.3--1997, m/s2

At idle: 5.0 5.0 5.0At max. speed: 11.8 11.8 11.8

Page 20: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---20545154658 Rev. 2 7/10/07

WARRANTY STATEMENT

SECTION 1: LIMITED WARRANTYHusqvarna warrants Husqvarna product tothe original purchaser to be free from defectsin material and workmanship from the date ofpurchase for the “Warranty Period” of theproducts as set forth below:Lifetime Warranty: Ignition coils and mo-dules.2 Year NON--COMMERCIAL Warranty:Blowers for non--commercial, non--profession-al, non--institutional or non--income producinguse, except as herein stated.Emission control system components neces-sary to comply with CARB and EPA regula-tions.1 Year Warranty: All blowers used for com-mercial, institutional, professional, or incomeproducing purposes or use.

SECTION 2: HUSQVARNA’S OB-LIGATIONS UNDER THE WARRANTYHusqvarna will repair or replace defectivecomponents without charge for parts or laborif a component fails because of a defect inmaterial or workmanship during the warrantyperiod.SECTION 3: ITEMS NOT COVEREDBY THIS WARRANTYThe following items are not covered by thiswarranty:(1) Normal customer maintenance items

which become worn through normal regu-lar use, including, but not limited to, filters,lubricants, rewind springs, spark plugs,and starter ropes.

(2) Natural discoloration of material due toultraviolet light.

SECTION 4: EXCEPTIONS ANDLIMITATIONSThis warranty shall be inapplicable to de-fects resulting from the following:(1) Accident, abuse, misuse, negligence and

neglect, including stale fuel, dirt, abra-sives, moisture, rust, corrosion, or anyadverse reaction due to incorrect storageor use habits.

(2) Failure to operate or maintain the unit inaccordance with the operator’s manual orinstruction sheet furnished by Husqvarna.

(3) Alterations or modifications that changethe intended use of the product or affectsthe product’s performance, operation,safety, or durability, or causes the productto fail to comply with any applicable laws.

(4) Additional damage to parts or compo-nents due to continued use occurring af-ter any of the above.

THESE PRODUCTS EXCEPT TO THE EX-TENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW.ANY IMPLIED WARRANTY OR MER-CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR-TICULAR PURPOSE ON THESE PROD-UCTS IS LIMITED IN DURATION TO THEWARRANTY PERIOD AS DEFINED IN THELIMITED WARRANTY STATEMENT. HUSQ-VARNA RESERVES THE RIGHT TOCHANGE OR IMPROVE THE DESIGN OFTHE PRODUCT WITHOUT NOTICE, ANDDOES NOT ASSUME OBLIGATION TO UP-DATE PREVIOUSLY MANUFACTUREDPRODUCTS.Some states do not allow the exclusion of in-cidental or consequential damages, or limita-tions on how long an implied warranty lasts,so the above limitations or exclusions may notapply to you. This warranty gives you specificlegal rights, and you may also have otherrights which vary from state to state.SECTION 5: CUSTOMER RE-SPONSIBILITIESThe product must exhibit reasonable care,maintenance, operation, storage and gener-al upkeep as written in the maintenancesection of the operator’s manual. Should anoperational problem or failure occur, theproduct should not be used, but deliveredas is to an authorized Husqvarna dealer forevaluation. Proof of purchase, as explainedin Section 6, rests solely with the customer.SECTION 6: PROCEDURE TO OB-TAIN WARRANTY CONSIDERATIONIt is the Owner’s and Dealer’s responsibility tomake certain that the Warranty RegistrationCard is properly filled out and mailed toHusqvarna. This card should be mailed withinten (10) days from the date of purchase inorder to confirm the warranty and to facilitatepost--sale service.Proof of purchase must bepresented to the authorized Husqvarna dealerin order to obtain warranty service. This proofmust include date purchased, model number,serial number, and complete name and ad-dress of the selling dealer.To obtain the benefitof this warranty, the product believed to bedefective must be delivered to an authorizedHusqvarna dealer in a timely manner, no laterthan thirty (30) days from date of the opera-tional problem or failure. The product must bedelivered at the owner’s expense. Pick--upand delivery charges are not covered by thiswarranty. An authorized Husqvarna dealercan be normally located through the “YellowPages” of the local telephone directory or bycalling 1--800--438--7297 for a dealer in yourarea.REPAIR OR REPLACEMENT AS PRO-

VIDED UNDER THIS WARRANTY IS THEEXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHAS-ER. HUSQVARNA SHALL NOT BE LIABLEFOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUEN-TIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANYEXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON

7349 Statesville RoadCHARLOTTE, NC 28269

Page 21: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---21545154658 Rev. 2 7/10/07

U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADAEMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT

YOUR WARRANTY RIGHTS ANDOBLIGATIONS:The U.S. Environmental Protection Agency,California Air Resources Board, EnvironmentCanada and HUSQVARNA are pleased toexplain the emissions control system warrantyon your year 2007 and later small off--roadengine. In California, all small off--road en-gines must be designed, built, and equippedto meet the State’s stringent anti--smog stan-dards. HUSQVARNA must warrant the emis-sion control system on your small off--roadengine for the periods of time listed below pro-vided there has been no abuse, neglect, orimproper maintenance of your small off--roadengine. Your emission control system includesparts such as the carburetor, the ignition sys-tem and the fuel tank (California only). Wherea warrantable condition exists, HUSQVARNAwill repair your small off--road engine at nocost to you. Expenses covered under warran-ty include diagnosis, parts and labor.MANUFACTURER’S WARRANTYCOVERAGE:If any emissions related part on your engine(as listed under Emissions Control Warran-ty Parts List) is defective or a defect in thematerials or workmanship of the enginecauses the failure of such an emission re-lated part, the part will be repaired or re-placed by HUSQVARNA.OWNER’S WARRANTY RESPONSI-BILITIES:As the small off--road engine owner, you areresponsible for the performance of the re-quired maintenance listed in your operator’smanual. HUSQVARNA recommends thatyou retain all receipts covering maintenanceon your small off--road engine, but HUSQ-VARNA cannot deny warranty solely for thelack of receipts or for your failure to ensurethe performance of all scheduled mainte-nance. As the small off--road engine owner,you should be aware that HUSQVARNAmay deny you warranty coverage if yoursmall off--road engine or a part of it hasfailed due to abuse, neglect, improper main-tenance, unapproved modifications, or theuse of parts not made or approved by theoriginal equipment manufacturer. You areresponsible for presenting your small off--road engine to a HUSQVARNA authorizedrepair center as soon as a problem exists.Warranty repairs should be completed in areasonable amount of time, not to exceed30 days. If you have any questions regard-ing your warranty rights and responsibilities,you should contact your nearest authorizedservice center or call HUSQVARNA at1--800--438--7297.

WARRANTY COMMENCEMENTDATE:The warranty period begins on the date thesmall off--road engine is purchased.LENGTH OF COVERAGE:This warranty shall be for a period of twoyears from the initial date of purchase.WHAT IS COVERED: REPAIR ORREPLACEMENT OF PARTS.Repair or replacement of any warrantedpart will be performed at no charge to theowner at an approved HUSQVARNA ser-vicing center. If you have any questions re-garding your warranty rights and responsi-bilities, you should contact your nearest au-thorized service center or call HUSQVAR-NA at 1--800--438--7297.WARRANTY PERIOD:Any warranted part which is not scheduledfor replacement as required maintenance,or which is scheduled only for regular in-spection to the effect of “repair or replaceas necessary” shall be warranted for 2years. Any warranted part which is sched-uled for replacement as required mainte-nance shall be warranted for the period oftime up to the first scheduled replacementpoint for that part.

DIAGNOSIS:The owner shall not be charged for diag-nostic labor which leads to the determina-tion that a warranted part is defective if thediagnostic work is performed at an ap-proved HUSQVARNA servicing center.CONSEQUENTIAL DAMAGES:HUSQVARNA may be liable for damages toother engine components caused by the fail-ure of a warranted part still under warranty.WHAT IS NOT COVERED:All failures caused by abuse, neglect, orimproper maintenance are not covered.ADD--ON OR MODIFIED PARTS:The use of add--on or modified parts can begrounds for disallowing a warranty claim.HUSQVARNA is not liable to cover failuresof warranted parts caused by the use ofadd--on or modified parts.HOW TO FILE A CLAIM:If you have any questions regarding yourwarranty rights and responsibilities, youshould contact your nearest authorized ser-vice center or call HUSQVARNA at1--800--438--7297.WHERE TO GET WARRANTY SER-VICE:Warranty services or repairs shall be pro-vided at all HUSQVARNA service centers.Call 1--800--438--7297.

Page 22: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

English---22545154658 Rev. 2 7/10/07

U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADAEMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT

MAINTENANCE, REPLACEMENTAND REPAIR OF EMISSION RE-LATED PARTS:Any HUSQVARNA approved replacementpart used in the performance of any warran-ty maintenance or repair on emission re-lated parts will be provided without chargeto the owner if the part is under warranty.

EMISSION CONTROL WARRANTYPARTS LIST:Carburetor, Ignition System: Spark Plug(covered up to maintenance schedule), Igni-tion Module, Muffler including Catalyst, FuelTank (California only).MAINTENANCE STATEMENT:The owner is responsible for the perfor-mance of all required maintenance as de-fined in the operator’s manual.

This engine is certified to be emissions compliant for the following use:

Moderate (50 hours)

Intermediate (125 hours)

Extended (300 hours)

Page 23: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

EN FR ES

Page 24: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---45545154658 Rev. 2 7/10/07

INDICEIndiceIntroducción 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Símbolos utilizados en este manual 46.

Reglas de seguridad 47. . . . . . . . . . . . .

Descripción 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Manipulación del combustible 54. . . . .

Arranque y parada 56. . . . . . . . . . . . . . .

Manejo 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Maintenimiento 60. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Datos técnicos 63. . . . . . . . . . . . . . . . . .El mantenimiento, el reemplazo, o la repara-ción de los dispositivos del control de emisióny el sistema se pueden realizar por cualquierestablecimiento o individuo de la reparacióndel motor para uso fuera de carretera.

El período de conformidad de las emisionesreferido en la etiqueta de las emisiones indicael número de las horas de funcionamiento paralas cuales el motor se ha comprovado parasatisfacer requisitos federales de las emi-siones. Categoría C = 50 horas, B = 125 ho-ras, y A = 300 horas.

Antes de arrancar, observe losiguiente:Husqvarna AB trabaja constantemente paraperfeccionar sus productos y se reserva, porlo tanto, el derecho a introducir modifica-ciones en la construcción y el diseño sinprevio aviso. La exposición prolongada alruido puede causar daños crónicos en eloído. Use siempre protectores auriculareshomologados.Este manual describe detalladamente laforma de utilizar y mantener el soplador dehojas, las medidas de mantenimiento reg-ular, las medidas que deben tomarse parareducir los riesgos en el empleo de lamáquina y el funcionamiento y manejode los componentes de seguridad.¡Atención! Todas las personas que traba-jan con la máquina deben leer y com-prender el capítulo que trata de la seguri-dad.Este manual está redactado para perso-nas que no tienen los conocimientos nece-sarios para la localización de fallos, lasmedidas de servicio esenciales y la repa-ración de la máquina.En el manual y en la máquina hay símbo-los de advertencia. Si alguno de estossímbolos se ha deformado o desgastado,debe sustituirse por uno nuevo lo antesposible. Téngase en cuenta que tambiénhay símbolos de advertencia fundidos enalgunas piezas de la máquina.

El soplador de hojas se utiliza para limpiar elsuelo de hojas y escombros, soplando. Du-rante el trabajo, el operario debe estar afir-mado en el suelo.

Para la referencia por favor, complete lainformación siguiente que seá necesa-ria para el mantenimiento futuro de suaparato:Número de modelo:

Número de serie:

Fecha de la compra:

Distribuidor:

ADVERTENCIA: Bajo ningu-na circunstancia debe modifi-carse la configuración originalde la máquina sin autorizacióndel fabricante. Utilizar siempre re-cambios originales. Las modifica-ciones y/o la utilización de acce-sorios no autorizadas puedenocasionar accidentes graves oincluso la muerte del operador ode terceros. Su garantía puede nocubrir el daño causada por el usode accesorios o de piezas de re-cambio que no se recomiendan.

Para atención al cliente, llama al:1-800-487-5951

Visítanos en nuestra pagina de red:www.husqvarna.com

Page 25: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---46545154658 Rev. 2 7/10/07

SIMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL

El control y/o manten-imiento debeefectuarse con elmotor parado y labujía desconectada.

La máquina debelimpiarse regularmente.

Deben utilizarse gafasprotectoras o viserahomologadas.

Deben utilizarse gafasprotectoras o viserahomologadas, protec-tores auriculares, ymascarilla de filtro paraprotección en presenciade polvo..

¡ADVERTENCIA!El soplador de hojaspuede ser peligroso!La utilización descui-dada o errónea puedecausar lesionesgraves e inclusomortales.

Lea detenidamente elmanual de instruc-ciones y asegúrese deentender su contenidoantes de utilizarla máquina.

¡ADVERTENCIA!Controle que la cubiertade admisión esté blo-queada en posicióncerrada o que el tubode admisión esté mon-tado. No toque el venti-lador a menos que elaparato esté apagada,que el ventilador hayadejado de moverse yque la bujía estédesconectada.

Utilice siempre guantesprotectores homologa-dos.

El operario del sopla-dor de hojas debecuidar que ningunapersona ni animal seacerque a menos de15 metros. Cuandohaya varios operariostrabajando en el mis-mo lugar de trabajo, ladistancia de seguridadentre ellos debeser de 15 metros.

Estrangulador

Repostaje decombustible

Botón de parada

Instrucciones paraabrir la cubierta deadmisión

Los demás símbolos/pegatinas queaparecen en la máquina corresponden arequisitos de homologación específicosen determinados mercados.

X

X

X

XX

X X

X

X

X

XX X

X X

Símbolo Descripción Ubicación Símbolo Descripción Ubicación

¡ADVERTENCIA!El aventador de hojaspuede despedir objetoscon mucha fuerza, ypueden rebotar.Ello puede provocarheridas en los ojos.

X X

X X

X X

Page 26: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---47545154658 Rev. 2 7/10/07

REGLAS DE SEGURIDADSilenciadorEl silenciador está diseñado para que elnivel de sonido sea el más bajo posible ypara despedir los gases residuales del mo-tor fuera del operario. El silenciador equipa-do con catalizador está también diseñadopara reducir las sustancias nocivas en losgases de escape.

Equipo de seguridad

Para prevenir accidentes, el aventador in-corpora varios dispositivos de seguridad yprotecciones que se explican en la descrip-ción general de la máquina.Los dispositivos de seguridad y la protec-ciones también requieren un control y man-tenimiento regular. Las medidas a tomar ylos intervalos se describen en el secciónMantenimiento.

Seguridad en el empleo delsoplador de hojasS Dentro de la zona de trabajo, de 15 met-

ros, no debe haber terceras personas.S El aventador de hojas puede despedir

objetos con mucha fuerza, y pueden re-botar. Ello puede provocar heridas en losojos.

S No dirija el chorro de aire hacia personasni animales.

S Pare el motor antes de montar o des-montar accesorios o piezas.

S No trabaje con la máquina sin que esténmontadas las protecciones.

S Para evitar la inhalación de gases de es-cape, no haga funcionar la máquina enespacios mal ventilados.

S Apague el motor y deje que se enfríeantes de reabastecerlo de combustible.Aleje el aparato al menos 3 metros dellugar de abastecimiento antes de intentararrancarla.

Equipo de protección personalLas personas que manejen el aventadorde hojas deben utilizar este equipo de pro-tección personal:1. Protección auricular aprobada.2. Protección de ojos aprobada.3. Guantes protectores homologados.4. Botas o zapatos gruesos con suela con-

tra resbalones.5. Mascarilla de filtro para protección en

presencia de polvo.

Reglas de personalLas personas que utilizan la máquina de-ben cumplir estos requisitos:S Leer y comprender el contenido de este

manual de instrucciones.S No utilizar prendas de vestir sueltas,

pañuelo de cuello o collar, ni tampocotener el pelo largo, debido al riesgo deque entren en la máquina.

S No estar bajo los efectos del alcohol omedicamentos, ni fatigadas.

S Deben ser mayores de edad.S Tenga siempre a mano el equipo de

primeros auxilios.

Seguridad con el combustible

Para manipular el combustible de lamáquina hay unas reglas de seguridadespeciales que se describen en el secciónManipulación del combustible.

¡ADVERTENCIA! El combus-tible utilizado en la máquina tienelas siguientes característicaspeligrosas:

1. El líquido, sus vapores y losgases de escape son tóxicos.

2. Puede producir irritacionescutáneas.

3. Es muy inflamable.

¡ADVERTENCIA! Los gases delmotor son muy calientes y puedencontener chispas, que a su vez pue-den ocasionar incendios. Por eso,nunca arranque la máquina en ambi-entes cerrados o cerca de materialinflamable.

¡ADVERTENCIA! El silenciadorcon catalizador se calienta muchodurante el uso y permanece calienteaún luego de apagado el motor. Lomismo vale para la marcha en ralentí.Su contacto puede quemar la piel.¡Tenga en cuenta el peligro deincendio!

¡ADVERTENCIA! El aventadorde hojas no debe usarse si algúndispositivo de seguridad o protec-ción está desmontado o averiado, ono funciona.

Page 27: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---48545154658 Rev. 2 7/10/07

REGLAS DE SEGURIDADS El silenciador del catalizador está muy cal-

iente tanto durante el uso como después deparar la máquina. Incluso durante la marchaen ralentí. Preste atención al peligro de in-cendio, especialmente al trabajar cerca desustancias inflamables y/o gases.

S Proceda con cuidado, especialmente simaneja la máquina con la mano izquierda.Evite el contacto directo del cuerpo con lazona de la tapa de entrada de aire. Man-tenga joyería, ropa suelta, ropa con corba-tas, tiras, borlas, etc., lejos del área de latapa de entrada.

S El soplador de hojas no se debe utilizarmontado en escaleras ni andamios.

Otras reglas de seguridadS No utilice la máquina en horas en que pue-

da molestar a otras personas: por ejemplo,a primera hora de la mañana o a últimahora de la tarde. Observe la reglamenta-ción local. El horario de uso común es de09.00--17.00, de lunes a viernes.

S No acelere más de lo necesario para reali-zar los trabajos.

S Revise el soplador antes de usarlo; espe-cialmente el silenciador, la toma de aire yel filtro de aire.

S Antes de soplar, quite la suciedad quepueda haber en la máquina, con un rastril-lo o un cepillo.

S Para trabajar en lugares polvorientos,humedezca ligeramente la zona de trabajocon una manguera.

S Ahorre agua utilizando el soplador dehojas en vez de limpiar con agua: porejemplo, canaleras, fachadas, terrazas,jardines, etc.

S Tenga cuidado con los niños, animalesdomésticos, ventanas abiertas yautomóviles recién lavados. Sople losescombros de forma segura.

S Utilice tubo de soplado y boquilla paraacercar la corriente de aire al suelo tantocomo sea posible.

S Después de soplar, recoja los escombrosy échelos en un cubo de basura.

Page 28: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---49545154658 Rev. 2 7/10/07

DESCRIPCION

Soplador de hojas

20

23

25

13

15

14

17

19

12

10

9

8

6

3

1

4

7

11

2

510

21

16

24

22

18

1. Arnés (125BVX--SERIES) 13. Ventilador2. Acelerador 14. Boquilla estándar3. Interruptor de parada (STOP) 15. Boquilla de alta velocidad4. Control de velocidad variable 16. Tubo de soplador5. Cubierta del ventilador 17. Perno de bloqueo del tubo6. Tapa del depósito de combustible 18. Tuerca de bloqueo del tubo7. Filtro de aire 19. Silenciador8. Estrangulador 20. Alambre para tierra9. Bomba de combustible 21. Mango de arranque10. Tapa de entrada de aire 22. Aparato de arranque11. Mango de aspirador 23. Tornillos de ajuste del carburador

(125BX--SERIES y 125BVX--SERIES) 24. Aceite para motores de 2 tiempos12. Cuchillas (125BX--SERIES y 25. Manual de instrucciones

125BVX--SERIES)

Page 29: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---50545154658 Rev. 2 7/10/07

DESCRIPCION

24

2223

21

25

26

Accesorios (125BX--SERIES y 125BVX--SERIES)

21. Dispositivo del aspirador con los componentes de la colección que consisten enpuntos 22--26

22. Tubo de la bolsa de colección23. Bolsa de colección24. Tubo de aspiración (2 piezas)25. Tornillo26. Arnés

Page 30: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---51545154658 Rev. 2 7/10/07

DESCRIPCION

Equipo de seguridadLos equipos que se describen a continua-ción están diseñados y construidos parareducir los riesgos del usuario y el entorno.Preste especial atención a estas piezas enel empleo, control y mantenimiento de lamáquina.Interruptor de paradaS Se utiliza el interruptor de parada (A)

para parar el motor.

SilenciadorS El silenciador está diseñado para que el

nivel de sonido sea el más bajo posible ypara despedir los gases residuales delmotor fuera del operario. El silenciadorequipado con catalizador está tambiéndiseñado para reducir las sustancias no-civas en los gases de escape.

S Los gases de escape están muy calientesy pueden contener chispas que puedencausar incendios si entran en contacto conmateriales fácilmente inflamables.

S Para algunos países de clima seco, elsilenciador incorpora una rejilla apaga-chispas (B) que debe limpiarse/cambiarse a intervalos regulares. Vea lasección Mantenimiento.

A

¡ADVERTENCIA! Durante elfuncionamiento y durante unosinstantes después de parar lamáquina, el silenciador está muycaliente. NO TOQUE EL SILENCIA-DOR SI ESTA CALIENTE: riesgo dequemaduras.

B

Otros equipos

AceleradorS El acelerador regula el régimen y la po-

tencia del motor. (C).

Control de velocidad variableS El control de velocidad variable (D)

permite ajustar la velocidad del motorsegún sea necesario mientras se utilizael soplador.

S Para evitar que el aparato resulte daña-da, NO intente utilizar el control de velo-cidad variable durante el uso del aspira-dor.

Cubierta del ventiladorS La cubierta de ventilador (E) ye el venti-

lador (F) proporcionan el paso de aireadecuado por la máquina.

C

EF

D

Page 31: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---52545154658 Rev. 2 7/10/07

DESCRIPCIONS El tubo de soplador (K) dispone de un sis-

tema de ranura de bloqueo para montarloen el aparato. Para instalar o desinstalarel tubo de soplador (o el tubo de la bolsade aspiración 125BVX--SERIES), remuevael perno de bloqueo del tubo. Alinee la ra-nura que hay en la salida de aire del so-plador con el reborde en relieve del tubo eintroduzca el tubo hasta que los orificiosde éste y el armazón queden alineados.Vuelva a colocar y apretar el perno sujeta-dor.

S La boquillas (L) dispone de un sistema deconexión en bayoneta para acoplarla en eltubo de soplador. El aire se canaliza a tra-vés del tubo de soplador hasta la boquil-las, en la que aumenta la velocidad dedescarga del aire y se estable el modelode descarga del caudal de aire para au-mentar el rendimiento. La longitud del tubode soplador se puede ajustar girando laboquilla hacia la izquierda para soltar laconexión en bayoneta y deslizando la bo-quilla hasta la posición adecuada. Paravolver a bloquear la boquilla, gírela hacia laderecha hasta que oiga un chasquido.

Dispositivo y mango de arranqueS El dispositivo de arranque (M) se encuen-

tra situado en el lado del cárter del motor ysólo se engrana en el cigüeñal cuando setira de la mango de arranque (N).

Tapa del depósito de combustibleS El tapa del depósito está situado en la

parte posterior del cárter del motor ylleva una junta que impide la fuga decombustible.

Alambre para tierraS El alambre para tierra (G) reduce

la acumulación estática durante lafuncionamiento en condiciones secas.

Tapa de entrada de aireS Hay una tapa de entrada de aire (H) en el

lateral del cubierta del ventilador. Al abriresta tapa, se puede acceder al ventiladorpara limpiarlo y inspeccionarlo(125BX--SERIES y 125BVX--SERIES sola-mente). Si se utiliza el tubo aspirador, sedeberá fijar en la abertura de la tapa de en-trada de aire. Para abrir la tapa de entradade aire, utilice una herramienta para lavantarel borde de la tapa contrario a la bisagra (seindicada mediante una flecha en la tapa deentrada de aire).

Cuchillas(125BX--SERIES and 125BVX--SERIES)S En el rodete del ventilador hay dos cuchil-

las (J) para triturar hojas y otros residuosantes de que pasen por el bolsa de colec-ción.

Tubo de soplador y boquillaNOTA: El perno de bloqueo del tubo y latuerca deben ser instalados antes de usoinicial (vea la descripción general de lamáquina en la página 49).

¡ADVERTENCIA! No ponga enmarcha el soplador si la tapa de en-trada de aire está abierta, dañada, ono puede cerrarse. Esta instrucciónno tiene validez si hay instalado untubo aspirador.

H

K

J

M

N

G

L

Page 32: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---53545154658 Rev. 2 7/10/07

DESCRIPCION

RFiltro de aireS El filtro de aire (P) es una estructura

elástica de material de fibra para filtros.El filtro debe limpiarse a intervalos regu-lares (vea la sección Mantenimiento);de lo contrario, el consumo de combus-tible es excesivo, se reduce la potenciay hay riesgo de que se aceite la bujía.

EstranguladorS El estrangulador (Q) está situado debajo

de la cubierta del filtro de aire y debe uti-lizarse cada vez que se arranca en fríoel motor.

Q

O

P

Reglage del carburadorNO ESTÁ DISPONIBLE EN TODOSLOS MODELOSS El carburador tiene tres tornillos de

ajuste:S Surtidor de régimen bajoS Surtidor de régimen altoS Tornillo de ajuste de ralentí

S El carburador se ajusta para adaptar elmotor a las condiciones locales comoclima, altitud y gasolina. En lo referenteal ajuste del carburador, vea la secciónMantenimiento.

Page 33: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---54545154658 Rev. 2 7/10/07

MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE

Carburante¡NOTA! El motor de la máquina es de dostiempos y debe funcionar con una mezclade gasolina y aceite para motores de dostiempos. Para obtener una mezcla con lasproporciones correctas debe medirse conprecisión la cantidad de aceite a mezclar.En la mezcla de pequeñas cantidades decombustible, los errores más insignifi-cantes en la medición del aceite influyenconsiderablemente en las proporciones dela mezcla.

Gasolina

¡NOTA! Use siempre gasolina sin plomode alta calidad.

ADVERTENCIA: Para hacer lamezcla, compruebe que haya bue-na ventilación.

S Este motor está habilitado para fun-cionar con gasolina sin plomo.

S El octanaje mínimo recomendado es de 87octanos. Si usa gasolina de menos de 87octanos, el motor puede pistonear. Estoaumenta la temperatura del motor y puedeocasionar averías graves del mismo.

S Para trabajar durante mucho tiempo enaltas revoluciones se recomienda el usode gasolina con más octanos.

Aceite para motores de dos tiem-posS Para obtener el mejor resultado y funcio-

namiento, use el aceite HUSQVARNApara motores de dos tiempos, que hasido elaborado especialmente para nues-tros motores de dos tiempos. Proporciónde mezcla 1:50 (2%).

S Para maximizar la vida de su soplador,usted puede elegir utilizar un aceite sintéti-co de alta calidad, formulado y que ha sidoelaborado para motores de dos tiempos.Proporción de mezcla 1:50 (2%).

S No utilice nunca aceite para motores dedos tiempos fuera borda refrigerados poragua (outboard oil).

S No utilice nunca aceite para motores decuatro tiempos.

Gasolina

Aceite paramotores de dos

tiempos

2% (1:50)

Litros Litros5 0,1010 0,2015 0,30

MezclaS Siempre haga la mezcla de gasolina y

aceite en un recipiente limpio, homologa-do para gasolina.

S Primero, ponga la mitad de la gasolinaque se va a mezclar. Luego, añada todoel aceite y agite la mezcla. A continua-ción, añada el resto de la gasolina.

S Agite bien la mezcla de combustibleantes de ponerla en el depósito de com-bustible de la máquina.

S No mezcle más combustible que el ne-cesario para utilizar un mes como máxi-mo.

S Si no se ha utilizado la máquina por untiempo prolongado, vacíe el depósito decombustible y límpielo.

ADVERTENCIA: El silenciadordel catalizador se calienta mucho,tanto durante el funcionamientocomo después de la parada.Incluso funcionando éste en ra-lentí. Tenga presente el peligro deincendio, especialmente al manejarsustancias y/o gases inflamables.

Page 34: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---55545154658 Rev. 2 7/10/07

MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA: Las siguientesmedidas preventivas reducen el ries-go de incendio:No fume ni ponga objetos calientescerca del combustible.No haga nunca el repostaje con elmotor en marcha. Apague el motory deje que se enfríe unos minutosantes de repostar.Para repostar, abra despacio latapa del depósito de combustiblepara evacuar lentamente la eventu-al sobrepresión.Después de repostar, apriete bienla tapa del depósito de combus-tible. Antes de arrancar, apartesiempre la máquina del lugar derepostaje.

Repostaje

S Limpie alrededor de la tapa del depósito.Los residuos en el depósito ocasionanproblemas de funcionamiento.

S Asegúrese de que el combustible estébien mezclado sacudiendo el recipienteantes de llenar el depósito.

Min. 3 m

Page 35: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---56545154658 Rev. 2 7/10/07

ARRANQUE Y PARADA

Motor frioBomba de combustible: Presione 10veces la burbuja de goma de la bomba decombustible hasta que comience a lle-narse de combustible. No es necesariollenarla totalmente.

Estrangulador: Coloque la palanca azuldel estrangulador de la motor a la posiciónFULL CHOKE (estrangulamiento).

Arranque: Presione el cuerpo de lamáquina contra el suelo con la mano iz-quierda (ATENCIÓN: ¡No con el pie!).Agarre la mango de arranque con la manoderecha. NO apriete el gatillo acelera-dor. Tire despacio de la cuerda con lamano derecha, hasta sentir una resisten-cia (los dientes de arranque engranan), ydespués tire rápido y con fuerza.

Tirar de la mango de arranque hasta que elmotor intente arrancar, pero no más de 3veces. Ponga el estrangulador en la posición½ y tire de la mango hasta que el motor ar-ranque y se ponga en funcionamiento.Permita que el motor se caliente duranteunos 10 segundos; entonces, ponga elestrangulador en la posición OFF CHOKE(abierto).

Motor calienteCon el motor caliente, apriete y sujete elgatillo acelerador. Ponga el estranguladoren la posición ½. Tire de la mango confuerza, mientras arpieta el gatillo acelera-dor, hasta que el motor se ponga enmarcha. Ponga el estrangulador en laposición OFF CHOKE (abierto).

ParadaPara detener el motor, empuje y suelte elinterruptor STOP (S).

Arranque y parada

S

¡ADVERTENCIA! No ponga enmarcha el soplador si la tapa de en-trada de aire está abierta, dañada, ono puede cerrarse. Esta instrucciónno tiene validez si hay instalado untubo aspirador.

¡ADVERTENCIA! Nunca enros-que el cuerda de arranque alrededorde la mano.

NOTA: Si el motor se apaga, coloque lapalanca azul del estrangulador de la motor ala posición estrangulamiento y repita losinstrucciones de arranque.¡PRECAUCION! No extraiga el cuerda dearranque al máximo, y no suelte la em-puñadura de arranque si ha extraido todoel cuerda. Ello puede ocasionar averías enla máquina.

Page 36: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---57545154658 Rev. 2 7/10/07

MANEJO

125BVX--SERIES se puede utilizar conarnés para aumentar el confort. El arnésse debe colocar sobre el hombro, como semuestra en la figura.

Limpieza de suelos soplando

Montaje del tubo de soplador y laboquilla

El tubo de soplador (K) dispone de un siste-ma de ranura de bloqueo para montarlo en elaparato. Para instalar o desinstalar el tubo desoplador (o el tubo de la bolsa de aspiración125BVX--SERIES), remueva el perno debloqueo del tubo. Alinee la ranura que hay enla salida de aire del soplador con la moldurasaliente del tubo e introduzca el tubo hastaque los orificios de éste y el armazón quedenalineados. Vuelva a colocar y apretar el per-no sujetador.

La boquillas (U) dispone de un sistema deconexión en bayoneta para acoplarla en eltubo de soplador. El aire se canaliza a travésdel tubo de soplador hasta la boquillas, en laque aumenta la velocidad de descarga delaire y se estable el modelo de descarga delcaudal de aire para aumentar el rendimiento.La longitud del tubo de soplador se puedeajustar girando la boquilla hacia la izquierdapara soltar la conexión en bayoneta y desli-zando la boquilla hasta la posición adecuada.Para volver a bloquear la boquilla, gírela ha-cia la derecha hasta que oiga un chasquido.

SopladoAntes de iniciar el soplado, póngase elequipo de seguridad ilustrado en la figura.

¡ADVERTENCIA! El montaje deltubo y la boquilla debe hacerse conel motor parado.

U

T

¡ADVERTENCIA! Para trabajarcon la máquina, utilice el equipo deprotección adecuado.1. Protectores auriculares.2. Protección de ojos.3. Guantes protectores homologados.4. Máscara respiratoria si hay

riesgo de polvo.

¡ADVERTENCIA! No dirija el airehacia personas o animales. El aire aalta velocidad puede contenerpartículas que pueden causar le-siones graves, especialmente si lamáquina ha sido utilizada para re-coger. Proceda con cuidado, espe-cialmente si maneja la máquina conla mano izquierda. Evite el contactodirecto del cuerpo con la zona de latapa de entrada de aire. Mantengajoyería, ropa suelta, ropa con cor-batas, tiras, borlas, etc., lejos delárea de la tapa de entrada.

Page 37: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---58545154658 Rev. 2 7/10/07

MANEJO1. Abra la bolsa de colección. Introduzca el

tubo de la bolsa de colección desde el in-terior y acóplelo en el orificio de la entradade aspiración, como se indica en la figura.Asegúrese de que el elástico se asienta enla ranura. Cierre la cremallera de la bolsa.

2. Remueva el tubo de soplador e instaleel tubo de la bolsa de colección. Instale yapriete el perno de bloqueo del tubo.Fije la correa de transporte a las argollasde la bolsa de colección.

3. Alinee las flechas de los tubos de aspira-ción inferior y superior. Empuje el tubode aspiración inferior para introducirlo enel tubo de aspiración superior hasta queel tubo de aspiración inferior quede fijadode forma segura en el tubo superior(aproximadamente 7 cm). Fije los dostubos de manera permanente con el tor-nillo suministrado.

4. Para abrir la tapa de entrada de aire, utiliceuna herramienta para lavantar el borde dela tapa contrario a la bisagra (se indicadamediante una flecha en la tapa de entradade aire).

5. Encaje los tubos de aspiración en el orifi-cio grande de la parte inferior del sopla-dor y alinee las lengüetas con las ranu-ras del tubo. Gírelo hasta que las conex-iones en bayoneta queden bloqueadas(símbolos de bloqueo alineados).

Ponga en marcha la máquina (vea la sec-ción Arranque y Parada) y trabaje siguiendoestas instrucciones:1. No sople contra objetos compactos como

paredes, piedras grandes, automóviles yvallas.

2. En los rincones, sople de dentro a fuera,hacia el centro. De lo contrario podríanrebotar objetos contra su cara y causarlegraves lesiones en los ojos.

3. No dirija el aire hacia plantas delicadas.

Boquilla estándarLa boquilla estándar (V) se incluye con los125B, 125BX--SERIES y 125BVX--SERIES.Cuando se requiera una mayor precisión yuna alta concentración de corriente deaire, utilice la boquilla estándar.

Boquilla de alta velocidadLa boquilla de alta velocidad (W) es un ac-cesorio del soplador (se incluye con los125BX--SERIES y 125BVX--SERIES). Cuandose requiera una corriente de aire más am-plia y una velocidad del aire más alta, uti-lice la boquilla de alta velocidad.

Limpieza de suelosaspirando (125BX--SERIES y125BVX--SERIES)

Montaje de la bolsa de colleción envarios tubos de aspiraciónEl dispositivo de aspirador es un accesorio(incluido con el 125BVX--SERIES).

W

V

¡ADVERTENCIA! No ponga enmarcha el soplador si la tapa de en-trada de aire está abierta, dañada, ono puede cerrarse. Esta instrucciónno tiene validez si hay instalado untubo aspirador.

¡ADVERTENCIA! El soplador dehojas no se debe utilizar montado enescaleras ni andamios.

¡ADVERTENCIA! El montaje deltubo y la boquilla debe hacerse conel motor parado.

Page 38: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---59545154658 Rev. 2 7/10/07

MANEJO

Cuando utilice el soplador, la correa tendráque sujetar la bolsa de colección. La correase debe colocar sobre el hombro, como semuestra en la figura.

¡ADVERTENCIA! Antes de poneren marcha la máquina, compruebeque la bolsa de colección esté intactay que la cremallera esté cerrada. Noutilice una bolsa en mal estado:podrían proyectarse objetros y cau-sar lesiones. Proceda con cuidado,especialmente si maneja la máquinacon la mano izquierda. Evite elcontacto corporal directo con la zonade la salida de escape.

Ponga en marcha la máquina (vea la secciónArranque y Parada) y trabaje siguiendo estasinstrucciones:1. No aspire objetos grandes y sólidos que

puedan dañar el ventilador; por ejemplo,pedazos de madera, latas o trozos de cor-del y cinta.

2. No golpee el tubo aspirador contra el suelo.3. La bolsa de colección se vacía abriendo la

cremallera lateral.

AspiraciónAntes de iniciar la aspiración, póngase elequipo de seguridad ilustrado en la figura.

¡ADVERTENCIA! Para trabajarcon la máquina, utilice el equipo deprotección adecuado.1. Protectores auriculares.2. Protección de ojos.3. Guantes protectores homologados.4. Máscara respiratoria si hay

riesgo de polvo.¡ADVERTENCIA! No ponga enmarcha el soplador si la tapa de en-trada de aire está abierta, dañada, ono puede cerrarse. Esta instrucciónno tiene validez si hay instalado untubo aspirador.

¡ADVERTENCIA! El soplador dehojas no se debe utilizar montado enescaleras ni andamios.

Page 39: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---60545154658 Rev. 2 7/10/07

MANTENIMIENTO

Silenciador

Algunos silenciadores tienen catalizador. Veala sección Datos técnicos si su aparato tienecatalizador.El silenciador está diseñado para reducir elnivel de sonido y para que los gases resid-uales del motor no lleguen al operario. Losgases del motor están calientes y puedencontener chispas que a su vez pueden ori-ginar incendios si entran en contacto conmaterial seco o combustible.Algunos silenciadores están equipadoscon un rejilla especial apagachispas (Y).Si el silenciador de su máquina incluye unrejilla apagachispas de este tipo, debe lim-piarla regularmente. Para tener acceso ala rejilla, remueva la cubierta del enchufeen el frente del silenciador. Use un cepillode acero para limpiar la rejilla. En silencia-dores sin catalizador, el apagachispas sedebe limpiar y/o cambiar una vez por se-mana, si es necesario. En silenciadorescon catalizador, se debe revisar el apaga-chispas y limpiarlo, si es necesario, unavez por mes. Si el apagachispas se dañadebe ser cambiado. Si se obstruye confrecuencia, esto puede ser señal de que elcatalizador no funciona correctamente.Consulte a su distribuidor para inspeccio-nar el catalizador. Si el apagachispas seobstruye, la máquina se recalienta y sedañan el cilindro y el pistón.

CarburadorSu producto Husqvarna ha sido construidoy fabricado conforme a especificacionesque reducen los gases de escape tóxicos.Cuando el motor ha consumido 8--10depósitos de combustible, se dice que elmotor ha sido rodado. Para asegurarse deque funcione de la mejor manera y despidala menor cantidad posible de gases tóxicosdespués del período de rodaje, contacte asu distribuidor autorizado del servicio paraque ajuste su carburador.

Functionamiento

S El régimen del motor se controla me-diante el acelerador y el carburador. En elcarburador se efectúa la dosificación dela mezcla de aire y combustible.

S Con el tornillo T (X) se regula la posicióndel acelerador en ralentí. El ralentí se au-menta girando el tornillo T en el sentidode las agujas del reloj y se reducegirándolo en sentido contrario a las agu-jas del reloj.

Reglaje básicoS El reglaje básico del carburador se lleva a

cabo en las pruebas que se hacen en fábri-ca. El reglaje final debe ser realizado por untécnico especializado.

XSeguridad de mantenimientoAntes de realizar cualquier tarea de man-tenimiento, salvo reglajes en el carburador,desconecte la bujía.Antes de realizar cualquier tarea de man-tenimiento, salvo reglajes en el carburador,desconecte la bujía.

¡ADVERTENCIA! El mantenimi-ento incorrecto podría provocar dañosserios al motor o personales.

Régimen recomendado en ralentí:Vea la sección “Datos Técnicos”.Aceleración máxima recomendada:Vea la sección “Datos Técnicos”.

Reglaje definitivo del régimen deralentí--TRegule el régimen de ralentí con el tornillo T,si es necesario un reajuste. El régimen deralentí es correcto cuando el motor funcionaen forma uniforme en cada posición.

¡PRECAUCION! No utilice nunca lamáquina con un silenciador en mal estado.

Page 40: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---61545154658 Rev. 2 7/10/07

MANTENIMIENTO

Filtro de aire

El filtro de aire (CC) debe limpiarse regular-mente de polvo y suciedad. De lo contrariohay riesgo de:S Malfuncionamiento del carburadorS Problemas de arranqueS Reducción de la potenciaS Desgaste innecesario de las piezas del

motorS Consumo de combustible anormalmente altoS Porcentaje aumentado de gases residu-

ales nocivos.

Limpie el filtro cada 25 horas de funciona-miento o más seguido si trabaja en un entor-no muy polvoriento.Limpieza del filtro de aireDesmonte la cubierta del filtro de aire (DD)y retire el filtro. Lávelo en agua jabonosacaliente. Aclare el filtro totalmente. Controleque el filtro esté seco antes de volver amontarlo. Un filtro utilizado durante muchotiempo no puede limpiarse del todo. Por tan-to, hay que cambiarlo a intervalos regulares.PRECAUCIÓN! Un filtro de aire averiadodebe cambiarse.

Sistema de refrigeración

El motor se equipa de un sistema de refrig-eración para mantener la temperatura defuncionamiento correcta.El sistema de refrigeración del motor estácompuesto por:1. Toma de aire del dispositivo de arranque (Z).2. Aletas de ventilación del volante (AA).3. Aletas de refrigeración del cilindro (BB).4. Cubierta del cilindro (conduce el aire

refrigerante hacia el cilindro).Limpie las partes accesibles del sistema derefrigeración con un cepillo una vez por se-mana, o con intervalos más cortos si se tra-baja en condiciones difíciles. Si el sistemade refrigeración está sucio u obturado, sesobrecalienta el motor y pueden averiarse elcilindro y el pistón.

Y

Z

AA BB

CC DD

ADVERTENCIA: El silenciadorcon catalizador se calienta muchodurante el uso y permanece calienteaún luego de apagado el motor. Lomismo rige para la marcha en ra-lentí. Su contacto puede quemar lapiel. ¡Tenga en cuenta el peligro deincendio!

ADVERTENCIA: En el interiordel silenciador hay sustanciasquímicas que pueden ser canceríge-nas. Evitar el contacto con estassustancias si se daña el silenciador.

ADVERTENCIA: Recuerde que:Los gases del motor contienenmonóxido de carbono que puedeprovocar intoxicación. Por eso, nun-ca arranque ni haga funcionar lamáquina en ambientes cerrados, ocuando no exista una buena circula-ción de aire. Los gases de escapedel motor están calientes y puedencontener chispas que pueden provo-car incendio. Por esa razón, ¡nuncaarranque la máquina en interiores ocerca de material inflamable!

Page 41: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---62545154658 Rev. 2 7/10/07

MANTENIMIENTO

¡PRECAUCION! ¡Utilice siempre el tipo debujía recomendado! Una bujía incorrectapuede arruinar el pistón y el cilindro.

Bujía

Los factores siguientes afectan al estadode la bujía:S Carburador mal regulado.S Mezcla de aceite inadecuada en el com-

bustible (demasiado aceite o aceite in-adecuado).

S Mala calidad del combustible y el aceite.S Filtro de aire sucio.Estos factores producen revestimientos enlos electrodos de la bujía que pueden oca-sionar perturbaciones del funcionamiento ydificultades de arranque. Si la potencia dela máquina es demasiado baja, si es difícilarrancar la máquina o si el ralentí es irregu-lar: revise primero la bujía antes de tomarotras medidas. Si la bujía está muy sucia,límpiela y compruebe que la separación delos electrodos sea de 0,6 mm (0,024 de pul-gada). La bujía debe cambiarse aproxima-damente después de un mes de funciona-miento o más a menudo si es necesario.

0,6 mm

Esquema de mantenimientoA continuación se indican algunas instruc-ciones generales de mantenimiento.Mantenimiento diarioS Limpie la máquina por fuera.S Controle que el control de velocidad

variable y el acelerador funcionan conseguridad. Cambie las piezas dañadosen caso de necesidad.

S Controle que funcione el interruptor deparada. Cambie en caso de necesidad.

S Limpie el filtro de aire o cámbielo si esnecesario.

S 125BX--SERIES y 125BVX--SERIES: Verifi-que que la tapa de entrada de aire sepuede bloquear en la posición cerrada.Verifique que el ventilador esté limpio,especialmente si la máquina se ha utiliza-do para recoger (aspirar).

S Controle que los tornillos y tuercas esténapretados.

S Revise todas las cubiertas para compro-bar que no están agrietadas. Cambie laspiezas dañados en caso de necesidad.

S 125BX--SERIES y 125BVX--SERIES: Verifi-que que la bolsa de colección estéintacta y que funcione su cremallera.Cambie en caso de necesidad.

Mantenimiento semanalS Controle el mecanismo de arranque, la

cuerda del mismo y el muelle de retorno.Cambie las piezas dañados en caso denecesidad.

S Compruebe que la entrada de aire deldispositivo de arranque no esté obturada.Remueva las obstrucciones.

S Limpie la bujía por fuera. Quítela y con-trole la distancia entre los electrodos.Ajuste la distancia a 0,5 mm o cambie labujía. Utilice la bujía con resistor Cham-pion RCJ--8Y o equivalente.

S Limpie las aletas de ventilación del volante.S Limpie o cambie el rejilla apagachispas del

silenciador (no el silenciador con cataliza-dor).

S Limpie el compartimento del carburador.S Limpie el filtro de aire.Mantenimiento mensualS Limpie el depósito de combustible.S Limpie el exterior del carburador y la zona

alrededor del mismo.S Limpie el rotor del ventilador y la zona al-

rededor del mismo.S Revise el filtro y el conducto de combus-

tible. Cambie en caso de necesidad.S Cambie el filtro de combustible en el

depósito de combustible.S Revise todos los cables y conexiones.S Cambie la bujía. Utilice la bujía con resis-

tor Champion RCJ--8Y o equivalente.S Cambie el filtro de aire.

Page 42: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---63545154658 Rev. 2 7/10/07

DATOS TECNICOS

Ventilador 125B 125BX--SERIES 125BVX--SERIES

Modelo Ventilador Ventilador Ventiladorradial radial radial

Velocidad máxima del aire, m/s (km/h),boquilla estándar 60 (217) 60 (217) 60 (217)

Velocidad máxima del aire, m/s (km/h),boquilla de alta velocidad* 76 (273) 76 (273) 76 (273)

Caudal de aire de soplado, m3/h (cfm) 722 (425) 722 (425) 722 (425)

Caudal de aire de aspiración, m3/h (cfm) ---- 756 (445) 756 (445)

*accesorio opcional para algunos modelos

Modèle 125B, 125BX--SERIES, 125BVX--SERIES

Accessoires homologués Numéro de la pièce

Kit pour des gouttières 952 711 918

Modèle 125BX--SERIES, 125BVX--SERIES

Accessoires homologués Numéro de la pièce

Kit d’aspirateur 952 711 913

Datos técnicos125B 125BX--SERIES 125BVX--SERIES

MotorCilindrada, cm3 28 28 28Diámetro del cilindro, mm 35 35 35Carrera, mm 28,7 28,7 28,7Régimen de ralentí, r.p.m. 2800--3200 2800--3200 2800--3200Régimen máximo de soplado, rpm: 8600 8600 8600Régimen máximo de aspiración, rpm: ---- 7500 7500Potencia máxima del motor segúnISO 8893, hp/kW 1,1/0,8 1,1/0,8 1,1/0,8Silenciador con catalizador Sí Sí SíSistema de encendido conreg. de velocidad No No NoSistema de encendidoFabricante/tipo de sistema de encendido Phelon/CD Phelon/CD Phelon/CDBujía Champion Champion Champion

RCJ--8Y RCJ--8Y RCJ--8YDistancia de electrodos, mm 0,6 0,6 0,6Sistema de combustible y lubricaciónFabricante/tipo de carburador Zama Zama ZamaCapacidad del depósito de gasolina, litros 0,5 0,5 0,5PesoPeso sin combustible, con tubo y boquillaestándar, kg 4,3 4,4 4,4Niveles acústicosNivel de presión de ruido equivalente,medido según ANSI B175.2--2000, dB(A) 70 70 71Niveles de vibracionesNiveles de vibraciones en el mangos,según ANSI B175.3--1997, m/s2

En ralentí: 5,0 5,0 5,0En aceleración máxima: 11,8 11,8 11,8

Page 43: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---64545154658 Rev. 2 7/10/07

DECLARACION DE GARANTIA

SECCION 1: GARANTIA LIMITADAHusqvarna garantiza al comprador originalque el producto Husqvarna estará libre dedefectos en material y mano de obra desde lafecha de compra por el ”Período de Garantía”del producto como indicamos a continuación:Garantía de Por Vida: Bobinas de ignición ymódulos.Garantía de 2 Años para Equipo NO COM-ERCIAL: Sopladors para uso no comercial,no profesional, no institucional y sin fines delucro, exceptuando como se especifica enesta declaración de garantía.Componentes de sistema de emisión de con-trol necesarios para acatar las regulacionesde CARB y EPA.Garantía de 1 Año: Todas las sopladorspara uso comercial, institucional, profesion-al o con fines de lucro.SECCION 2: OBLIGACION DEHUSQVARNA BAJO GARANTIAHusqvarna reparará o reemplazará elemen-tos defectuosos sin cargo alguno por pie-zas o labor si el elemento fallara debido adefectos de material o mano de obra du-rante el período de garantía.SECCION 3: ARTICULOS NO CU-BIERTOS BAJO ESTA GARANTIALos siguientes artículos no están cubiertosbajo esta garantía:(1) Artículos de mantenimiento normal por

parte del cliente que se vayan gastandopor el uso normal y regular, incluyendo,pero no limitándose a las filtros, lubri-cantes, resortes para rebobinar, bujías, ycuerdas de arranque.

(2) Descoloramiento natural del material de-bido a rayos ultravioleta.

SECCION 4: EXCEPCIONES Y LIMI-TACIONESLa garantía no aplicará a defectos que re-sulten de lo siguiente:(1) Accidentes, abuso, mal uso, negligencia

y descuido, incluyendo el uso de com-bustible rancio, suciedad, abrasivos, hu-medad, enmohecimiento, corrosión o cu-alquier reacción adversa debido al alma-cenaje o hábitos de uso incorrectos.

(2) La negligencia al operar o mantener elaparato de acuerdo con el Manual delUsuario/Propietario o la hoja de instruc-ciones provista por Husqvarna.

(3) Las alteraciones o modificaciones quecambien la intención de uso del productoo que afecte el funcionamiento del pro-ducto, su operación, seguridad, o durabili-dad o que cause que el producto nocumpla con las leyes aplicables.

(4) Daños adicionales a las piezas o elemen-tos debido al uso continuo que ocurradespués de lo antes mencionado.

LAS REPARACIONES O EL REEMPLAZOCOMO SE PROVEE BAJO ESTA GARANTIASON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DELCOMPRADOR, HUSQVARNA NO DEBERASER RESPONSABLE POR NINGUN DAÑOINCIDENTAL O A CONSECUENCIA DEL IN-CUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARAN-TIA EXPRESA O INDICADA EN ESTOSPRODUCTOS EXCEPTO AL GRADO QUELA LEY APLICABLE PROHIBE. CUALQUIERGARANTIA INDICADA O MERCADEO OPROPIEDAD DE ESTOS PRODUCTOSPARA UN PROPOSITO EN PARTICULARESTA LIMITADO A LA DURACION DEL PER-IODO DE GARANTIA COMO SE DEFINE ENLA DECLARACION DE GARANTIA LIMITA-DA. HUSQVARNA SE RESERVA EL DERE-CHO A CAMBIAR O MEJORAR EL DISEÑODEL PRODUCTO SIN PREVIO AVISO, Y NOASUME NINGUN TIPO DE RESPONSABILI-DAD PARA ACTUALIZAR PRODUCTOS QUEHAN SIDO MANUFACTURADOS PREVIA-MENTE.Algunos estados no permiten exclusionesde daños incidentales o consecuentes olimitaciones en cuanto al período de dura-ción de una garantía, lo que implica que lomencionado anteriormente puede que noposea ningún tipo de validez en el estadoen donde usted reside. Esta garantía le pro-vee a usted derechos legales específicos, ypuede que usted cuente con otros dere-chos los cuales varían entre diferentes es-tados.SECCION 5: RESPONSABILIDADDEL CLIENTEA este producto se le debe aplicar el cuida-do, mantenimiento, uso, almacenaje y man-tenimiento general razonables como se es-pecifica en la sección de mantenimiento delmanual del Usuario/Propietario. Si ocur-riera un problema en la operación o algúnfallo, este producto no deberá ser utilizadoy deberá ser entregado de inmediato a unagente Husqvarna para su evaluación. Laprueba de compra, como se explica en lasección 6, es responsabilidad completa delcliente.SECCION 6: PROCEDIMIENTOPARA OBTENER CONSIDERACIONDE GARANTIAEs responsabilidad del propietario y delagente el asegurarse de que la tarjeta deregistro de garantía sea completada de for-ma apropiada y enviada a la CompañíaHusqvarna. Esta tarjeta deberá ser enviadapor correo dentro de los diez (10) contadosdespués de la fecha de compra, con elpropósito de poder confirmar la garantía yfacilitar el servicio de post venta. Para ob-tener servicio de garantía de parte de unagente Husqvarna autorizado se deberápresentar prueba de compra.

Page 44: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---65545154658 Rev. 2 7/10/07

DECLARACION DE GARANTIA

7349 Statesville RoadCHARLOTTE, NC 28269

Esta prueba deberá incluir la fecha de com-pra, número de modelo, número de serie yel nombre y dirección completos del agenteque vendió el producto. Para obtener elbeneficio de esta garantía, el producto quese piensa se encuentra defectuoso deberáser entregado a tiempo a un agente Husq-varna, a no más tardar de los treinta (30)días después de haber surgido el problemade operación o el fallo del producto.

El producto deberá ser enviado a costo delcliente. Los cargos por recogido y entregano están cubiertos bajo esta garantía. Unagente autorizado Husqvarna puede serlocalizado normalmente en las páginasamarillas de su directorio de teléfonos localo llamando al 1--800--438--7297.

DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROLDE EMISION DE U.S. EPA / CALIFORNIA /AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE

GARANTIA DE RESPONSABILIDADDE DEL DUENO:Como dueño de una máquina de motor pe-queño para uso fuera de carretera, ustedserá responsable por el mantenimiento ade-cuado en los períodos previamente progra-mados y enumerados en su manual deinstrucciones. HUSQVARNA recomiendaque guarde todos los recibos que indiquenque se ha desempeñado mantenimiento ensu máquina de motor pequeño para usofuera de carretera, pero HUSQVARNA nopodrá negar el servicio bajo garantía única-mente a causa de la falta de recibos o porel incumplimiento de su parte en asegu-rarse que el mantenimiento programadohaya sido desempeñado. Como dueño deuna máquina de motor pequeño para usofuera de carretera, usted deberá contar conel conocimiento de que HUSQVARNApuede negar la cubierta bajo garantía si sumáquina de motor pequeño para uso fuerade carretera o alguna pieza de la misma hadejado de funcionar debido al abuso, negli-gencia, mantenimiento inapropiado, modifi-caciones no aprobadas o el uso de piezasque no hayan sido fabricadas o aprobadaspor el fabricante original del equipo. Es re-sponsabilidad suya el llevar su máquina demotor pequeño para uso fuera de carretera aun centro de reparación autorizado HUSQ-VARNA tan pronto como se presente el pro-blema. Las reparaciones bajo garantía deb-erán ser completadas en un período de tiem-po razonable, que no exceda los 30 días. Sicuenta usted con alguna pregunta en relacióna sus derechos y responsabilidades de ga-rantía, usted deberá comunicarse con su cen-tro de servicio autorizado más cercano o lla-mar a HUSQVARNA al 1--800--438--7297.

SUS DERECHOS Y OBLIGACIONESDE GARANTIA:La Agencia de Protección Ambiental de losEstados Unidos, la Junta de Recursos Ambi-entales de California, la Agencia AmbientalCanadiense y HUSQVARNA se complacenen explicar la garantía con la que cuenta elsistema de control de emisión en su motorpequeño, modelo 2007 y más adelante, parauso fuera de carretera. En California, todoslos motores pequeños para uso fuera de car-retera deben ser diseñados, construídos yequipados para satisfacer las rigurosas nor-mas antihumo que posee el estado.HUSQVARNA deberá garantizar el sistemade control de emisión en su máquina de mo-tor pequeño para uso fuera de carretera porlos períodos de tiempo que explicamos acontinuación y con la condición de que sumáquina de motor pequeño para uso fuera decarretera no haya sufrido ningún tipo de abu-so, negligencia o mantenimiento inapropiado.Su sistema de control de emisión incluye pie-zas tales como el carburador, el sistema deignición y el tanque de combustible (sola-mente en California). Donde exista una condi-ción que requiera reparación bajo garantía,HUSQVARNA reparará gratis su motor pe-queño para uso fuera de carretera. Los gatoscubiertos bajo la garantía incluyen eldiagnóstico, las piezas y labor.CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-RICANTE:Si cualquier pieza relacionada con el sistemade emisión de su motor (como hemos enum-erado en la lista de piezas de control de emi-sión bajo garantía) se encontrara defectuosao defectos en el material o en la labor del mo-tor causaran que tal pieza comenzara a fallar,la pieza será reparada o reemplazada porHUSQVARNA.

Page 45: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

Spanish---66545154658 Rev. 2 7/10/07

DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROLDE EMISION DE U.S. EPA / CALIFORNIA /AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE

DANOS POR CONSECUECIA:HUSQVARNA podrá ser responsable dedaños ocurridos a otras piezas del motor cau-sados por la falla de una pieza garantizadaque se encuentre bajo el período de garantía.

QUE NO CUBRE LA GARANTIA:Todas las fallas causadas por el abuso, ne-gligencia o mantenimiento inapropiado noestán cubiertas.PIEZAS AÑADIDAS O MODIFICA-DAS:El uso de piezas añadidas o la modificaciónde piezas podrán servir como base para quese anule la reclamación de garantía. La ga-rantía de HUSQVARNA no se responsabilizapor el mal funcionamiento debido al uso depiezas añadidas o de piezas modificadas.COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-CION:Si cuenta usted con alguna pregunta relacio-nada con sus derechos y responsabilidadesde garantía, usted deberá entrar en contactocon su centro de servicio autorizadoHUSQVARNA más cercano o llamar aHUSQVARNA al 1--800--438--7297.DONDE OBTENER SERVICIO DEGARANTIA:Servicio o reparaciones bajo garantía deb-erán ser provistas en todos los centros deservicio HUSQVARNA . Por favor comun-íquese al 1--800--438--7297.MANTENIMIENTO, REEMPLAZO YREPARACION DE PIEZAS RELA-CIONADAS CON LA EMISION:Cualquier pieza de repuesto HUSQVARNAaprobada y utilizada en el desempeño decualquier servicio de mantenimiento o servi-cio de reparación bajo garantía de piezasrelacionadas con la emisión será provisto sincosto alguno al dueño si la pieza se encuen-tra bajo garantía.LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DEEMISION GARANTIZADAS:Carburador, Sistema de Ignición: Bujía (cu-bierta hasta la fecha de mantenimiento pro-gramada), Módulo de Ignición, Silenciadorincluyendo el Catalizador, Tanque de Com-bustible (solamente en California).DECLARACION DE MANTENI--MIENTO:El dueño es responsable de adquirir todo elmantenimiento requerido como lo define enel manual de instrucciones.

FECHA DEL COMIENZA DE LAGARANTIA:El período de garantía comienza en la fechade compra de la máquina de motor pequeñopara uso fuera de carretera.DURACION DE LA GARANTIA:Esta garantía cuenta con un período de dura-ción de dos años comenzando en la fechainicial de compra.QUE CUBRE LA GARANTIA: REPA-RACION O REEMPLAZO DE PIEZAS.La reparación o el reemplazo de cualquierpieza garantizada serán desempeñados yofrecidos al dueño sin costo alguno en uncentro de servicio HUSQVARNA. Si cuentausted con alguna pregunta en relación a susderechos y responsabilidades de garantía,usted deberá comunicarse con su centro deservicio autorizado más cercano o llamar aHUSQVARNA al 1--800--438--7297.PERIODO DE GARANTIA:Cualquier pieza garantizada que no esté pro-gramada para ser reemplazada como partedel mantenimiento requerido, o que esté pro-gramada únicamente para inspección regularpara efectos de ”reparación o reemplazo sifuera necesario” deberá garantizarse por unperíodo de dos años. Cualquier pieza garan-tizada que esté programada para ser reem-plazada como parte del mantenimiento re-querido deberá estar garantizada por el perío-do de tiempo que comienza en la fecha decompra inicial hasta la fecha del primer reem-plazo programado para dicha pieza.DIAGNOSTICO:No se deberá cobrar al dueño ningún tipo decargos por la labor de diagnóstico la cual de-termine que una pieza garantizada se en-cuentra defectuosa si el trabajo de diagnósti-co ha sido desempeñado por un centro deservicio autorizado HUSQVARNA.

Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisión para los uso siguientes:

Moderado (50 horas)

Intermedio (125 horas)

Extendido (300 horas)

Page 46: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing
Page 47: EN FR ES...Ground wire S The ground wire (G) reduces static build--up during operation in dry condi-tions. Inlet cover S An inlet cover (H) is located on the side of the fan housing

545154658 Rev. 2 7/10/07 BRW