Discurso del m©todo DISCOURSE ON THE Ren© ''Discours...  Discurso del m©todo de Ren© Descartes

  • View
    219

  • Download
    0

Embed Size (px)

Text of Discurso del m©todo DISCOURSE ON THE Ren© ''Discours...  Discurso del m©todo de...

  • 1

    Discurso del mtodo

    de

    Ren Descartes

    Edicin: eBooket www.eBooket.net[12]Para bien dirigir la razn y buscar la ver-dad en las ciencias

    Si este discurso parece demasiadolargo para ledo de una vez, puede divi-dirse en seis partes: en la primera se ha-llarn diferentes consideraciones acer-ca de las ciencias; en la segunda, las re-glas principales del mtodo que el autorha buscado; en la tercera, algunas otrasde moral que ha podido sacar de aquelmtodo; en la cuarta, las razones con queprueba la existencia de Dios y del almahumana, que son los fundamentos de sumetafsica; en la quinta, el orden de lascuestiones de fsica, que ha investigadoy, en particular, la explicacin del mo-vimiento del corazn y de algunas otrasdificultades que ataen a la medicina, ytambin la diferencia que hay entre nues-tra alma y la de los animales; y en la l-tima, las cosas que cree necesarias parallegar, en la investigacin de la natura-leza, ms all de donde l ha llegado, ylas razones que le han impulsado a es-cribir. (5)

    Primera parte

    El buen sentido es lo que mejor re-partido est entre todo el mundo, puescada cual piensa que posee tan buenaprovis in de l , que aun los msdescontentadizos respecto a cualquierotra cosa, no suelen apetecer ms delque ya tienen. En lo cual no es veros-mil que todos se engaen, sino que msbien esto demuestra que la facultad dejuzgar y distinguir lo verdadero de lofalso, que es propiamente lo que llama-mos buen sentido o razn, es natural-mente igual en todos los hombres; y, porlo tanto, que la diversidad de nuestrasopiniones no proviene de que unos seanms razonables que otros, sino tan slode que dirigimos nuestros pensamien-tos por derroteros diferentes y no con-sideramos las mismas cosas. No basta,

    DISCOURS DE LA MTHODEPOUR BIEN CONDUIRE SA

    RAISON, ET CHERCHER LAVERITE DANS LES SCIENCES

    de Ren Descartes

    Si ce discours semble trop long pourtre lu en une fois, on le pourra distingueren six parties. Et, en la premire, ontrouvera diverses considrations touchantles sciences. En la seconde, les principa-les rgles de la mthode que lauteur acherche. En la troisime, quelques unesde celles de la morale quil a tire de cettemthode. En la quatrime, les raisons parlesquelles il prouve lexistence de Dieuet de lme humaine, qui sont lesfondements de sa mtaphysique. En lacinquime, lordre des questions dephysique quil a cherches, etparticulirement lexplication desmouvements du coeur et de quelquesautres difficults qui appartiennent lamdecine; puis aussi la diffrence qui estentre notre me et celle des btes. Et enla dernire, quelles choses il croit trerequises pour aller plus avant en larecherche de la nature quil na t, etquelles raisons lont fait crire.

    PREMIERE PARTIE

    Le bon sens est la chose du monde lamieux partage; car chacun pense en tresi bien pourvu [122] que ceux mme quisont les plus difficiles Contenter en touteautre chose nont point coutume dendsirer plus quils en ont. En quoi il nestpas vraisemblable que tous se trompent:mais plutt cela tmoigne que lapuissance de bien juger et distinguer levrai davec le faux, qui est proprementce quon nomme le bon sens ou la raison,est naturellement gale en tous leshommes; et ainsi que la diversit de nosopinions ne vient pas de ce que les unssont plus raisonnables que les autres, maisseulement de ce que nous conduisons nospenses par diverses voies, et neconsidrons pas les mmes choses. Carce nest pas assez davoir lesprit bon,

    DISCOURSE ON THE METHOD OFRIGHTLY CONDUCTING THE

    REASON, AND SEEKING TRUTH INTHE SCIENCES

    by Rene Descartes

    PREFATORY NOTE BY THE AUTHOR

    If this Discourse appear too long to beread at once, it may be divided into sixParts: and, in the first, will be foundvarious considerations touching theSciences; in the second, the principal rulesof the Method which the Author hasdiscovered, in the third, certain of the rulesof Morals which he has deduced from thisMethod; in the fourth, the reasonings bywhich he establishes the existence of Godand of the Human Soul, which are thefoundations of his Metaphysic; in the fifth,the order of the Physical questions whichhe has investigated, and, in particular, theexplication of the motion of the heart andof some other difficulties pertaining toMedicine, as also the difference betweenthe soul of man and that of the brutes; and,in the last, what the Author believes to berequired in order to greater advancementin the investigation of Nature than has yetbeen made, with the reasons that haveinduced him to write.

    PART 1

    Good sense is, of all things among men,the most equally distributed; for every onethinks himself so abundantly provided withit, that those even who are the most difficultto satisfy in everything else, do not usuallydesire a larger measure of this quality thanthey already possess. And in this it is notlikely that all are mistaken the conviction israther to be held as testifying that the powerof judging aright and of distinguishing truthfrom error, which is properly what is calledgood sense or reason, is by nature equal inall men; and that the diversity of our opinions,consequently, does not arise from some beingendowed with a larger share of reason thanothers, but solely from this, that we conductour thoughts along different ways, and do notfix our attention on the same objects. For tobe possessed of a vigorous mind is not

  • 2

    en efecto, tener el ingenio bueno; loprincipal es aplicarlo bien. Las almasms grandes son capaces de los mayo-res vicios, como de las mayores virtu-des; y los que andan muy despacio pue-den llegar mucho ms lejos, si van siem-pre por el camino recto, que los quecorren, pero se apartan de l.

    Por mi parte, nunca he presumidode poseer un ingenio ms perfectoque los ingenios comunes; hasta hedeseado muchas veces tener el pen-samiento tan rpido, o la imaginacintan clara y distinta, o la memoria tanampl i a y p r e sen t e como a lgunosotros. Y no s de otras cualidadessino sas, que contribuyan a la per-feccin del ingenio; pues en lo quetoca a la razn o al sentido, siendo,como es, la nica cosa que nos hacehombres y nos distingue de los ani-males, quiero creer que est entera encada uno de nosotros y seguir en estola comn opinin de los filsofos,que dicen que el ms o el menos esslo de los accidentes, mas no de lasformas o naturalezas de los indivi-duos de una misma especie.

    Pero, sin temor, puedo decir, que creoque fue una gran ventura para m el haber-me metido desde joven por ciertos cami-nos, que me han llevado a ciertas consi-deraciones y mximas, con las que he for-mado un mtodo, en el cual parceme quetengo un medio para aumentar gradual-mente mi conocimiento y elevarlo poco apoco hasta el punto ms alto a que la me-diocridad de mi ingenio y la brevedad demi vida puedan permitirle llegar. Pues ta-les frutos he recogido ya de ese mtodo,que, aun cuando, en el juicio que sobre mmismo hago, procuro siempre inclinarmedel lado de la desconfianza mejor que delde la presuncin, y aunque, al mirar connimo filosfico las distintas acciones yempresas de los hombres, no hallo casi nin-guna que no me parezca vana e intil, sinembargo no deja de producir en m unaextremada satisfaccin el progreso quepienso haber realizado ya en la investiga-cin de la verdad, y concibo [13] tales es-peranzas para el porvenir (6), que si entrelas ocupaciones que embargan a los hom-bres, puramente hombres, hay alguna quesea slidamente buena e importante, meatrevo a creer que es la que yo he elegidopor ma.

    mais le principal est de lappliquer bien.Les plus grandes mes sont capables desplus grands vices aussi bien que des plusgrandes vertus; et ceux qui ne marchentque fort lentement peuvent avancerbeaucoup davantage, sils suiventtoujours le droit chemin, que ne font ceuxqui courent et qui sen loignent.

    Pour moi, je nai jamais prsumque mon esprit ft en rien plus parfaitque ceux du commun; mme jaisouvent souhait davoir la penseaussi prompte, ou limagination aussinette et distincte ou la mmoire aussiample ou aussi prsente, que quelquesautres. Et je ne sache point de qualitsque celles-ci qui servent la perfectionde lesprit; car pour la raison, ou lesens, dautant quelle est [123] la seulechose qui nous rend hommes et nousdistingue des btes, je veux croirequelle est tout entire en un chacun;et suivre en ceci lopinion communedes philosophes, qui disent quil ny adu plus et du moins quentre lesaccidents, et non point entre les for-mes ou natures des individus dunemme espce.

    Mais je ne craindrai pas de dire que jepense avoir eu beaucoup dheur de mtrerencontr ds ma jeunesse en certainschemins qui mont conduit desconsidrations et des maximes dont jaiform une mthode, par laquelle il mesemble que jai moyen daugmenter pardegrs ma connoissance, et de lleverpeu peu au plus haut point auquel lamdiocrit de mon esprit et la courtedure de ma vie lui pourront permettredatteindre. Car jen ai dj recueilli detels fruits, quencore quau jugement queje fais de moi-mme je tche toujours depencher vers le ct de la dfiance pluttque vers celui de la prsomption, et que,regardant dun oeil de philosophe lesdiverses actions et entreprises de tous leshommes, il ny en ait quasi aucune qui neme semble vaine et inutile, je ne laissepas de recevoir une extrme satisfactiondu progrs que je pense avoir dj fait enla recherche de la vrit, et de concevoirde telles esprances pour lavenir, que si,entre les occupations des hommes,purement hommes, il [124] y en aquelquune qui soit solidement bonne etimportante, jose croire que cest celle quejai choisie.

    enough; the prime requisite is rightly to applyit. The greatest minds, as they are capable ofthe highest excellences, are open likewise tothe greatest aberrations; and those who travelvery slowly may yet make far greaterprogress, provided they keep always to thestraight road, than those who, while they run,forsake it.

    For myself, I have never fancied mymind