12
2 Thank You USER'S GUIDE 32B4/94V5 SERIES Pet Cordless Hand Vacuum Safety Instructions Product View Assembly Operations Maintenance and Care Troubleshooting Consumer Services Replacement Parts 3 4 5 6 6-8 9 10 Warranty 11 12 2 Merci GUIDE DE L’UTILISATEUR SÉRIE 32B4/94V5 Aspirateur à main sans fil pour poils d'animaux Instructions de sécurité Schéma du produit Assemblage Utilisation Entretien et soin de l’appareil Diagnostic de pannes Service à la clientèle Pièces de rechange 3 4 5 6 6-8 9 10 Garantie 11 12

Diagnostic de pannes Pet Cordless Hand Vacuum · 2019. 4. 18. · Mesurez et marquez soigneusement l'endroit où seront percés les trous de vis, puis percez les trous et vissez le

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Diagnostic de pannes Pet Cordless Hand Vacuum · 2019. 4. 18. · Mesurez et marquez soigneusement l'endroit où seront percés les trous de vis, puis percez les trous et vissez le

2 Thank You

U S E R ' S G U I D E32B4/94V5 SERIES

Pet Cordless Hand Vacuum

Safety Instructions

Product View

Assembly

Operations

Maintenance and Care

Troubleshooting

Consumer Services

Replacement Parts

3

4

5

6

6-8

9

10

Warranty

11

12

2Merci

GUIDE DE L’UTILISATEURSÉRIE 32B4/94V5

Aspirateur à main sans fil pour poils d'animaux

Instructions de sécurité

Schéma du produit

Assemblage

Utilisation

Entretien et soin de l’appareil

Diagnostic de pannes

Service à la clientèle

Pièces de rechange

3

4

5

6

6-8

9

10

Garantie

11

12

Page 2: Diagnostic de pannes Pet Cordless Hand Vacuum · 2019. 4. 18. · Mesurez et marquez soigneusement l'endroit où seront percés les trous de vis, puis percez les trous et vissez le

w w w. b i s s e l l . c a 8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5

Thanks for buying a BISSELL Pet Cordless Hand Vacuum

We’re glad you purchased a BISSELL vacuum. Everything we know about floor care went into the design and construction of this complete, high-tech home cleaning system.

Your BISSELL vacuum is well made, and we back it with a limited one year war-ranty. We also stand behind it with a knowledgeable, dedicated Consumer Services department, so, should you ever have a problem, you’ll receive fast, considerate assistance.

My great-grandfather invented the floor sweeper in 1876. Today, BISSELL is a global leader in the design, manufacture, and service of high quality homecare products like your BISSELL vacuum.

Thanks again, from all of us at BISSELL.

Mark J. Bissell Chairman, President & CEO

2www.bissell.ca 800-263-2535

Merci d’avoir acheté un aspirateur à main sans fil pour poils d'animaux de BISSELL

Nous sommes heureux que vous ayez acheté un aspirateur BISSELL. Toutes nos connaissances en matière d’entretien et de nettoyage de planchers ont été mises à profit au cours de la conception et de la fabrication de ce système de nettoyage pour la maison complet et d’avant-garde.

Votre aspirateur BISSELL est fabriqué avec beaucoup d’attention, c’est pour-quoi nous l’offrons avec une garantie limitée d'un an. Nous sommes aussi soutenus par un Service à la clientèle bien informé et dévoué qui saura vous répondre avec empressement et courtoisie.

Mon arrière-grand-père a inventé le balai mécanique en 1876. Aujourd’hui, BISSELL est un chef de file mondial en matière de conception, de fabrication et de service de produits d’entretien ménager de qualité supérieure, comme votre aspirateur BISSELL.

Merci encore, de la part de tous les employés de BISSELL.

Mark J. Bissell Président et chef de l'exploitation

2

Page 3: Diagnostic de pannes Pet Cordless Hand Vacuum · 2019. 4. 18. · Mesurez et marquez soigneusement l'endroit où seront percés les trous de vis, puis percez les trous et vissez le

w w w. b i s s e l l . c a 8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

3

When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR VACUUM. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: ■ Do not use outdoors or on wet surfaces.■ Do not allow to be used as a toy.■ Close attention is necessary when used by or near

children.■ Do not use for any purpose other than described in

this User’s Guide.■ Use only manufacturer’s recommended

attachments.■ Do not use with damaged cord or plug.■ If appliance is not working as it should, has been

dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, have it repaired at an authorized service center.

■ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.

■ Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

■ Do not handle charger, including charger plug and charger terminal with wet hands.

■ Do not charge the unit outdoors.■ Use only the charger supplied by the manufacturer

to recharge.■ Do not incinerate the appliance even if it severely

damaged. The batteries can explode in a fire.■ Do not put any object into opening.■ Do not use with any opening blocked.■ Keep openings free of dust, lint, hair and anything

that may reduce airflow.

■ Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

■ Use extra care when cleaning stairs.■ Do not pick up flammable or combustible liquids.

(lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they may be present.

■ Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).

■ Do not use vacuum cleaner in an enclosed space filled with vapors given off by oil base paint, paint thinner, some moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.

■ Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc.

■ Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.

■ Do not use without dust cup or filters in place.■ Use only on dry, indoor surfaces.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USEThis model is for household use only.

www.bissell.ca 800-263-2535

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

3

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit :

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR.

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure : ■ Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces

humides.■ Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil

comme jouet.■ Être très vigilant si l’appareil est utilisé en présence

d’enfants.■ Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles

mentionnées dans le présent Guide de l’utilisateur.■ Utiliser seulement les accessoires recommandés par le

fabricant.■ Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est

endommagé.■ Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, s’il a

été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur, ou s'il est tombé dans l'eau, le faire réparer dans un centre autorisé.

■ Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou pour transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon près de coins ou de bords coupants. Ne pas passer l’aspirateur sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.

■ Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le cordon.

■ Ne pas manipuler le chargeur avec des mains humides, y compris la fiche et la borne du chargeur.

■ Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.■ Pour recharger l'appareil, utiliser seulement le chargeur

fourni par le fabricant.■ Ne pas incinérer l'appareil même s'il a subi des

dommages importants. Les piles pourraient exploser dans le feu.

■ Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil.

■ Ne pas utiliser l'appareil si les ouvertures sont bloquées.

■ Maintenir les ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de tout autre objet qui peut restreindre la circulation d’air.

■ Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.

■ Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.■ Ne pas aspirer de matières inflammables ou

combustibles (liquide à briquet, essence, kérosène, etc.), ni utiliser l’appareil dans des endroits où elles pourraient être présentes.

■ Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au chlore, ammoniac, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).

■ Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à peinture, de certaines substances contre les mites, de poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.

■ Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.

■ Ne pas aspirer des matières chaudes ou en combustion comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

■ Ne pas utiliser sans le godet à poussière ou en l’absence de filtres.

■ Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures qui sont sèches.

CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR LES UTILISER ULTÉRIEUREMENTCe modèle d'appareil est destiné à un usage domesti-que seulement.

Page 4: Diagnostic de pannes Pet Cordless Hand Vacuum · 2019. 4. 18. · Mesurez et marquez soigneusement l'endroit où seront percés les trous de vis, puis percez les trous et vissez le

w w w. b i s s e l l . c a 8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 54

Product view

Soft Grip Handle

Charging Indicator Light

Filter

Dirt Cup Release

Deluxe Charging Base

Charging Adapter Plug

Dirt Container

Integrated Crevice Tool

Pet Hair Nozzle

CAUTION: Do not plug in your vacuum cleaner until you are familiar with all instructions and operating procedures.

Power Switch

www.bissell.ca 800-263-25354

Schéma du produit

Manche à prise souple

Témoin indicateur de charge

Filtre

Dispositif de relâchement du godet à poussière

Socle de chargement de luxe

Prise de l’adaptateur du chargeur

Contenant à poussière

Suceur plat intégré

Buse pour poils d'animaux

ATTENTION : Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les procédures d’utilisation.

Interrupteur d’alimentation

Page 5: Diagnostic de pannes Pet Cordless Hand Vacuum · 2019. 4. 18. · Mesurez et marquez soigneusement l'endroit où seront percés les trous de vis, puis percez les trous et vissez le

w w w. b i s s e l l . c a 8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5

Assembly

Deluxe charging baseThe included charging base can be mounted on the wall or sit on a table top.Mounting on wall (optional)1. Select an area close to a wall outlet and make

sure the wall area is free from any hidden electrical wires, water pipes and gas lines.

NOTE: Do not mount near direct sunlight, near a heat source or outdoors.

2. Select an appropriate drill type for the material to be drilled.

3. Carefully measure and mark the location of the screw holes and then drill holes and screw the wall mounting base onto the wall.

Charging***IMPORTANT***

ALWAYS TURN UNIT OFF PRIOR TO CHARGING** failing to do so may result in battery not fully charging

1. In order for the unit to charge, the hand vac must be securely in the charging base, with the charging contacts fully engaged.

2. Plug the charging base adaptor into the wall outlet. The red indicator light will illuminate and remain on when plugged into wall outlet. Charge the unit completely for 24 hours prior to first use.

NOTE: The adaptor may become warm during charging – this is normal.

3. When the unit is fully discharged, approximately 16 hours of charging time is required for the battery to regain full capacity.

1.

5

3.

www.bissell.ca 800-263-2535

Assemblage

Socle de chargement de luxeLe socle de chargement inclus dans cet ensemble peut être fixé au mur ou placé sur un dessus de table.Fixation murale (facultatif)1. Choisissez un endroit sur le mur à proximité d'une

prise électrique et assurez-vous que le mur ne cache pas à cet endroit des fils électriques, des tuyaux de plomberie ou des conduites à gaz.

REMARQUE : Ne fixez pas à proximité d'une zone d'ensoleillement direct, d'une source de chaleur ou à l'extérieur.

2. Sélectionnez le type de perceuse approprié pour percer le matériau en question.

3. Mesurez et marquez soigneusement l'endroit où seront percés les trous de vis, puis percez les trous et vissez le socle mural au mur.

Chargement***IMPORTANT***

TOUJOURS ÉTEINDRE L'APPAREIL AVANT DE LE CHARGER*

* omettre de l'éteindre peut entraîner un chargement incomplet de la pile

1. Pour que l'appareil puisse se charger, l'aspirateur à main doit être logé dans le socle de chargement et les contacts de chargement doivent être bien enfoncés.

2. Branchez l'adaptateur du socle de chargement dans la prise électrique. Le témoin indicateur rouge s'allumera et restera allumé pendant que l'adaptateur est branché dans la prise murale. Chargez l'appareil complètement pendant 24 heures avant de vous en servir une première fois.

REMARQUE : L'adaptateur peut devenir chaud durant le chargement – c'est tout à fait normal.

3. Lorsque l'appareil est complètement à plat, prévoyez environ 16 heures de temps de chargement pour le charger à sa pleine capacité.

1.

5

3.

Page 6: Diagnostic de pannes Pet Cordless Hand Vacuum · 2019. 4. 18. · Mesurez et marquez soigneusement l'endroit où seront percés les trous de vis, puis percez les trous et vissez le

Power Switch

w w w. b i s s e l l . c a 8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5

Operations

6

Maintenance and care

Power switchThe power switch is located on the top of the handle

Using your hand vacuum 1. Remove unit from the charging base.2. Slide switch forward to turn unit ON ( I ), slide

back to turn OFF ( O ).

Rubber Pet NozzleThe rubberized nozzle is designed to attract and pull pet hair and dirt from upholstery and carpet.

Integrated Crevice ToolFor hard to reach messes use the integrated crevice tool. To access crevice tool, pull on tab indicated by arrow on front of hand vac nozzle. Listen for click to know crevice tool is ready to use. When finished cleaning, simply push crevice tool back into unit.

To maintain maximum cleaning performance, the following maintenance steps must be performed:

Emptying the dirt cupDirt cup should be emptied before debris reaches the FULL line on cup.1. Turn power OFF ( O ).2. Hold the hand vacuum vertically and depress

release button on the front to release dirt container.

3. Gently pull dirt container away from the hand vacuum grip and remove the filter. Empty dirt into waste container.

4. Replace filter back into the dirt container and attach dirt container to hand vacuum until it snaps securely into place.

2.

2. 3.

Interrupteur d’alimentation

www.bissell.ca 800-263-2535

Utilisation

6

Entretien et soin de l’appareil

Interrupteur d’alimentationL'interrupteur d’alimentation est situé sur le dessus du manche.

Utilisation de votre aspirateur à main 1. Retirez l'appareil du socle de chargement.2. Poussez l'interrupteur vers l'avant pour l'allumer

(« I »), puis ramenez-le à sa position d'origine pour l'éteindre (« O »).

Buse souple en caoutchouc pour poils d'animauxLa buse en caoutchouc est conçue pour attirer et aspirer les poils d'animaux et la poussière des meubles et du tapis.

Suceur plat intégréPour les dégâts qui sont difficiles d’accès, utilisez le suceur plat intégré. Pour accéder au suceur plat, tirez sur la languette affichant une flèche sur la partie avant de la buse de l'aspirateur à main. Un « clic » sonore vous indiquera que le suceur plat est prêt à être utilisé. Lorsque vous avez fini de nettoyer, vous n'avez qu'à pousser sur le suceur plat pour le remettre en place sur l'appareil.

Afin de toujours obtenir une performance maximale de votre aspirateur, suivez les étapes d’entretien suivantes :

Vidange du godet à poussièreLe godet à poussière doit être vidé avant que la poussière atteigne la ligne de remplissage (« Full ») à l'avant du godet.1. Éteignez l’interrupteur d’alimentation (« O »).2. Tenez l'aspirateur à main à la verticale et

appuyez sur le bouton de relâchement qui est sur la partie avant du contenant à poussière.

3. Retirez délicatement le contenant à poussière de l'aspirateur à main et enlevez le filtre. Videz la poussière dans une poubelle.

4. Replacez le filtre dans le contenant à poussière et fixez ce dernier à l'aspirateur à main en appuyant jusqu’à ce qu’il soit bien logé.

2.

2.3.

Page 7: Diagnostic de pannes Pet Cordless Hand Vacuum · 2019. 4. 18. · Mesurez et marquez soigneusement l'endroit où seront percés les trous de vis, puis percez les trous et vissez le

w w w. b i s s e l l . c a 8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 57

Maintenance and care

3.

Cleaning or Replacing the filterThe key to maximum performance is having a clean filter. Cleaning the filter after each use will help your vacuum operate at peak efficiency. Use only genuine BISSELL model number 52H6 replacement filters in your BISSELL vacuum. To purchase visit www.bissell.ca or call 1-800-263-2535.

To clean filter:1. Turn power OFF (O).

2. Remove the dirt container as directed in "Emptying the dirt cup" on page 6.

3. Remove filter and tap firmly against the inside of a waste container, removing any visible dirt.

4. Replace filter back into the dirt container and attach dirt container to hand vacuum until it snaps securely in place.NOTE: After heavy usage, you may clean the filter by washing it gently by hand in warm water and mild dish detergent. Rinse thoroughly and make certain it is completely dry before replacing it.

Nozzle MaintenanceKeep nozzle clean and free of debris by wiping with clean, damp cloth.

www.bissell.ca 800-263-25357

Entretien et soin de l’appareil

3.

Nettoyage ou remplacement du filtrePour assurer une performance maximale de l’appareil, gardez le filtre propre. Pour assurer une performance maximale de l'appareil, nettoyez le filtre après chaque utilisation. Utilisez uniquement des filtres de rechange BISSELL authentiques, nº de modèle 52H6, pour votre aspirateur BISSELL. Pour acheter, visitez le site www.bissell.ca ou composez le 1-800-263-2535.

Pour nettoyer le filtre :1. Éteignez l’interrupteur d’alimentation (« O »).

2. Retirez le contenant de poussière conformément aux instructions « Vidange du godet à poussière » à la page 6.

3. Retirez le filtre et tapez-le fermement contre la paroi intérieure de la poubelle jusqu'à ce que le filtre soit libre de toute poussière visible.

4. Replacez le filtre dans le contenant à poussière et fixez-le à l'aspirateur à main en appuyant jusqu’à ce qu’il soit bien logé.REMARQUE : Après une utilisation prolongée, vous pouvez nettoyer le filtre à la main dans de l'eau chaude avec du détergent à vaisselle doux. Rincez le filtre à grande eau et assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.

Entretien de la buseNettoyez régulièrement la buse à l'aide d'un chiffon propre et humide pour la garder libre de tout débris.

Page 8: Diagnostic de pannes Pet Cordless Hand Vacuum · 2019. 4. 18. · Mesurez et marquez soigneusement l'endroit où seront percés les trous de vis, puis percez les trous et vissez le

w w w. b i s s e l l . c a 8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5

Maintenance and care

8

Disposal of batteries

If your Pet Hand Vac is to be disposed of, the batteries should be removed and disposed of properly.

1. IMPORTANT: Remove from charging base and fully discharge hand vacuum.

2. Remove dirt container from handle.

3. Remove (6) Phillips head screws on the handle and cover.

4. Separate left and right cover.

5. Remove the entire battery assembly from the cover.

6. Remove (3) Phillips head screws between the motor and battery bracket.

7. Pull the motor, PCB, fuse, and inner wire through the middle of the battery bracket, separating the battery bracket and both batteries from the motor, PCB, and inner wire.

8. Cut wires from the PCB and fuse to the battery bracket.

9. Keep Battery Pack together – DO NOT separate individual batteries. For specific disposal instructions of batteries, please contact RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) 1-888-224-9764 or visit www.rbrc.ca.

10. Discard remainder of product CAUTION: Disconnecting the battery will destroy

the appliance and void the warranty.

WARNING: This product contains Nickel Metal Hydride (Ni-MH) rechargeable batteries. According to Federal and Provincial regulations, removal and proper disposal of Ni-MH batteries is required. For removal of the batteries in your Pet Hand Vacuum instructions below.

TM

3.

6 screws

www.bissell.ca 800-263-2535

Entretien et soin de l’appareil

8

Élimination des piles

Si vous devez jeter votre aspirateur à main pour poils d'animaux, vous devez retirer les piles et les éliminer de manière appropriée.

1. IMPORTANT : Retirez l'aspirateur à main du socle de chargement et déchargez-le complètement.

2. Retirez le contenant à poussière du manche.

3. Retirez les 6 vis cruciformes qui se trouvent sur le manche et le couvercle.

4. Séparez les couvercles de droite et de gauche.

5. Retirez le bloc-pile au complet du couvercle.

6. Retirez les 3 vis cruciformes qui se trouvent entre le moteur et le support de pile.

7. Passez le moteur, la carte de circuits imprimés, le fusible et le fil intérieur par le centre du support de pile, de façon à séparer le support de pile et les deux piles, du moteur, de la carte de circuits imprimés et du fil intérieur.

8. Coupez les fils qui vont de la carte de circuits imprimés et du fusible au support de pile.

9. Ne démontez pas le bloc-pile – NE séparez PAS les piles individuelles. Pour connaître les directives précises relativement à l’élimination des piles, veuillez communiquer avec RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) au 1-888-224-9764 ou visitez le www.rbrc.ca.

10. Jeter le reste du produit. ATTENTION : Si vous débranchez la pile, vous

briserez l’appareil et annulerez la garantie.

AVERTISSEMENT : Ce produit contient des piles rechargeables à hydrure métallique de nickel (NiMh). Les piles à hydrure métallique de nickel doivent être enlevées et jetées conformément aux lois fédérales et provinciales. Pour enlever le bloc-pile de l'aspirateur à main sans fil pour poils d'animaux de BISSELL, voir les instructions ci-dessous.

TM

3.

6 vis

Page 9: Diagnostic de pannes Pet Cordless Hand Vacuum · 2019. 4. 18. · Mesurez et marquez soigneusement l'endroit où seront percés les trous de vis, puis percez les trous et vissez le

w w w. b i s s e l l . c a 8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 59

Troubleshooting

Vacuum won’t turn onPossible causes Remedies

1. Battery is fully discharged 1. Charge battery. Follow charging battery instructions on page 5

Vacuum cleaner has low suctionPossible causes Remedies

1. Dirt container is full 1. Empty dirt container

2. Dirt container is not installed properly 2. Position container correctly and snap firmly into place

3. Filters need cleaning 3. Follow filter instructions on page 7

4. Filters need replacing 4. Visit www.bissell.ca or call 1-800-263-2535 to order replacement filters.

5. Battery needs charging 5. Charge battery. Follow charging battery instructions on page 5

Visible dirt escaping from vacuumPossible causes Remedies

1. Dirt container is full of debris 1. Empty dirt container

2. Filter is missing or installed incorrectly 2. Check filter for correct installation

Other maintenance or service not included in the manual should be performed by an authorized service representative.

Thank you for selecting a BISSELL product.

Please do not return this product to the store.

For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service. Contact us directly at 1-800-263-2535.

www.bissell.ca 800-263-25359

Diagnostic de pannes

L’aspirateur ne s’allume pasCauses possibles Solutions

1. La pile est complètement à plat 1. Chargez la pile. Suivez les instructions de chargement de la pile à la page 5

L’aspiration est faibleCauses possibles Solutions

1. Le contenant à poussière est plein. 1. Videz le contenant à poussière.

2. Le contenant à poussière est mal installé. 2. Placez le contenant correctement et installez-le fermement en place

3. Les filtres doivent être nettoyés 3. Suivez les instructions de nettoyage du filtre à la page 7

4. Les filtres doivent être remplacés 4. Pour commander des filtres de rechange, visitez le www.bissell.ca ou composez le 1-800-263-2535.

5. La pile a besoin d'être chargée 5. Chargez la pile. Suivez les instructions de chargement de la pile à la page 5

L’aspirateur libère de la poussière visibleCauses possibles Solutions

1. Le contenant à poussière est rempli de débris 1. Videz le contenant à poussière

2. Le filtre est manquant ou n'est pas bien installé 2. Inspectez le filtre pour vérifier s'il est bien installé.

Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.

Merci d’avoir choisi un produit BISSELL.

Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.

Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravie de vous aider. Communiquez directement avec nous en composant le

1-800-263-2535.

Page 10: Diagnostic de pannes Pet Cordless Hand Vacuum · 2019. 4. 18. · Mesurez et marquez soigneusement l'endroit où seront percés les trous de vis, puis percez les trous et vissez le

w w w. b i s s e l l . c a 8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 510

You may purchase parts by calling BISSELL Consumer Services or by visiting our website. Below is a list of common replacement parts.

ITEM Part No. Name

1 52H6 Filter assembly – set of 2

2 2031622 Charging base

3 2031624 Dirt cup assembly

1 2 3

Replacement parts - BISSELL Pet Cordless Hand Vacuum

www.bissell.ca 800-263-253510

Vous pouvez acheter des pièces de rechange auprès du Service à la clientèle de BISSELL ou en visitant notre site Web. Voici une liste de pièces de rechange courantes.

ARTICLENº de la pièceNom

152H6Assemblage de filtre – ensemble de 2

22031622Socle de chargement

32031624Assemblage de godet à poussière

123

Pièces de rechange - L'aspirateur à main pour poils d'animaux de BISSELL

Page 11: Diagnostic de pannes Pet Cordless Hand Vacuum · 2019. 4. 18. · Mesurez et marquez soigneusement l'endroit où seront percés les trous de vis, puis percez les trous et vissez le

w w w. b i s s e l l . c a 8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 511

For information about repairs or replacement parts, or questions about your warranty, call:

BISSELL Consumer Services 1-800-263-2535

Monday - Friday 8 a.m. — 10 p.m. ETSaturday 9 a.m. — 8 p.m. ETOr write:BISSELL Homecare, Inc.PO Box 3606Grand Rapids MI 49501ATTN: Consumer Services

Or visit the BISSELL website - www.bissell.caWhen contacting BISSELL, have model number of cleaner available.Please record your Model Number: ___________________Please record your Purchase Date: ___________________

NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of purchase date in the event of a warranty claim. See Warranty on page 12 for details.

BISSELL Consumer Services

www.bissell.ca 800-263-253511

Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces de rechange ou encore, pour obtenir des réponses à vos questions sur la garantie, communiquez avec le

Service à la clientèle de BISSELL 1-800-263-2535

Lundi – vendredi 8 h à 22 h HNESamedi 9 h à 20 h HNEOu écrire à l'adresse :BISSELL Homecare, Inc.C.P. 3606Grand Rapids MI 49501À l'attention de : Service à la clientèle

Ou visitez le site Web de BISSELL - www.bissell.caLorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de modèle de l’appareil.Veuillez inscrire le numéro du modèle : ___________________Veuillez inscrire votre date d’achat : ___________________

REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une réclamation conformément à la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat. Pour plus de détails, consultez la section « Garantie » à la page 12.

Service à la clientèle de BISSELL

Page 12: Diagnostic de pannes Pet Cordless Hand Vacuum · 2019. 4. 18. · Mesurez et marquez soigneusement l'endroit où seront percés les trous de vis, puis percez les trous et vissez le

w w w. b i s s e l l . c a 8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 512

If you need additional instruction regarding this warranty or have questions regarding what it may cover, please contact BISSELL Consumer Services by E-mail, telephone, or regular mail as described below.

Limited One Year WarrantySubject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, BISSELL Canada Corporation will repair or replace (with new or remanufactured components or products), at BISSELL’s option, free of charge from the date of purchase by the original purchaser, for one year any defective or malfunctioning part.

See information below on “If your BISSELL product should require service”.

This warranty applies to product used for personal, and not commercial or rental service. This warranty does not apply to routine maintenance components such as belts or brushes. Damage or malfunction caused by negligence, abuse, neglect, unauthorized repair, or any other use not in accordance with the User's Guide is not covered.

If your BISSELL product should require service:Contact BISSELL Consumer Services to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area or visit our website - www.bissell.ca

NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the event of a warranty claim.

If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about your warranty, contact BISSELL Consumer Services.

Website: www.bissell.ca

E-mail: [email protected]

Or Call: BISSELL Consumer Services 1-800-263-2535 Monday – Friday 8 a.m. – 10 p.m. ET Saturday 9 a.m. – 8 p.m. ET

Or write: BISSELL Homecare, Inc. PO Box 3606 Grand Rapids MI 49501 ATTN: Consumer Services

BISSELL CANADA CORPORATION IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.

*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTYTHIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE ONE YEAR DURATION FROM THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.

©2011 BISSELL Homecare, IncBISSELL Canada CorporationMississauga, Ontario L5N 0B3All rights reserved. Printed in ChinaPart Number 110-4373Rev 05/11Visit our website at:www.bissell.ca

Warranty - BISSELL Pet Cordless Hand Vacuum

www.bissell.ca 800-263-253512

Garantie - L'aspirateur à main sans fil pour poils d'animaux de BISSELL

Pour plus de renseignements sur la présente garantie ou sur ce qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL par courriel, par téléphone ou par la poste à l’adresse indiquée ci-dessous.

Garantie limitée de un ansSous réserve des *DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-dessous, BISSELL Canada Corporation réparera ou remplacera (par des produits ou des composants neufs ou reconstruits) à son gré, gratuitement, pendant un ans à partir de la date d’achat du premier acheteur, toute pièce défectueuse ou qui ne fonctionne pas correctement.

Se reporter à la section ci-dessous intitulée « Pour tout service relatif à un produit BISSELL ».

La présente garantie s’applique au produit qui est utilisé à des fins personnelles et non commerciales ou locatives. La présente garantie ne couvre pas les composants remplacés lors de l’entretien courant, comme les courroies ou les brosses. Les dommages ou les défectuosités qui résultent d'une négligence, d'un abus ou d’une utilisation non conforme au Guide de l’utilisateur ne sont pas couverts.

Pour tout service relatif à un produit BISSELL :Communiquez avec le Service à la clientèle de BISSELL pour localiser le centre de service autorisé le plus près de chez vous ou visitez notre site Web au : www.bissell.ca

REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.

Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange, ou pour toute question sur la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.

Site Web : www.bissell.ca

Courriel : [email protected]

Téléphone : Service à la clientèle de BISSELL 1-800-263-2535 Lundi – vendredi 8 h à 22 h (HNE) Samedi 9 h à 20 h (HNE)

Adresse : BISSELL Homecare, Inc. PO Box 3606 Grand Rapids, MI 49501 À l'attention de : Service à la clientèle

BISSELL CANADA CORPORATION N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR SUITE À L’UTILISATION DU PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.

*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉELA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER DE L’APPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE UN ANS À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT, COMME DÉCRIT CI-DESSUS.

©2011 BISSELL Homecare, IncBISSELL Canada CorporationMississauga, Ontario L5N 0B3Tous droits réservés. Imprimé en ChinePièce nº 110-4373Rev 05/11Visitez notre site Web :www.bissell.ca