Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
COMPOSERS
in Person
Albert Roussel plays & conducts/spielt & dirigiert/joue & dirige
Le Festin de I'araignee
5 melodies
Florent Schmitt plays & conducts/spielt & dirigiert/joue & dirige
La Tragedie de Salome
Quintette avec piano, Op.51 (extrait)
0 7777 54840 2 1
International Trade Mark of EMI Records Ltd.
CDC 7 54840 2
F PM 518
COMPOSERS
in Person
Albert Roussel 1869-1937
□-0 Le Festin de I'araignee, Op. 17 (1912) Ballet-pantomime en un acte (Scenario: Gilbert de Voisins)
Orchestra conducted by/Dirigent/direction Albert Roussel
Albert Roussel 1869- 1937
Florent Schmitt 1870- 1958
Cinq melodies Le jardin mouille, Op.3 No.3 (1903) ©1993 Invocation, Op.8 No.3 (1907) Amoureux separes, Op. 12 No.2 (1908) Light, Op. 19 No.l (1918) Sarabande, Op.20 No.2 (1919)
Claire Croiza mezzo-soprano/Mezzosopran Albert Roussel piano/Klavier
16.11
2.11 3.59 2.00 3.17 2.48
Florent Schmitt 1870 1958
Piano Quintet in B minor, Op.51 (1908) Klavierquintett h-moll/Quintette pour piano et cordes en si mineur
U II: Lent 14.36 Florent Schmitt piano/Klavier • Quatuor Calvet
d-d La Tragedie de Salome, Op.50 (1907) 28.55 Mimodrame en deux actes (Scenario: Robert d'Humieres)
Walther Straram Concerts Orchestra conducted by/Dirigent/direction Florent Schmitt 74.22
Recorded/Aufgenommen/Enregistre: 1929 ([T] — [7]), 1928-29 ([8] — [12]), 1935 ((131),
1930 (d- d) This compilation and digital remastering ® 1993 by EMI Records Ltd.
© EMI Records Ltd., 1993. Place of manufacture as stated on label. Made in the USA.
Albert Roussel 1869-1937
□-HI Le Festin de I'araignee, Op. 17 (1912) 16.11 Ballet-pantomime en un acte (Scenario: Gilbert de Voisins)
Orchestra conducted by/Dirigent/direction Albert Roussel
Cinq melodies
E Le jardin mouille, Op.3 No.3 (1903) ©1993 2.11
0 Invocation, Op.8 No.3 (1907) 3.59
Qo] Amoureux separes, Op. 12 No.2 (1908) 2.00
03 Light, Op. 19 No.l (1918) 3.17
OH Sarabande, Op.20 No.2 (1919) 2.48
Claire Croiza mezzo-soprano/Mezzosopran
Albert Roussel piano/Klavier
Florent Schmitt 1870-1958
Piano Quintet in B minor, Op.51 (1908)
Klavierquintett h-moll/Quintette pour piano et cordes en si mineur
OH II: Lent 14.36
Florent Schmitt piano/Klavier • Quatuor Calvet
03-OH La Tragedie de Salome, Op.50 (1907) Mimodrame en deux actes (Scenario: Robert d'Humieres)
Walther Straram Concerts Orchestra
conducted by/Dirigent/direction Florent Schmitt
CDC 7 54840 2 Recorded/Aufgenommen/Enregistre: 1929 (|T|-\f]), 1928-29 ([8~| — (121),
1935 ([13]), 1930 (03-OH) This compilation ana digital remastering ©1993 by EMI Records Ltd. MONO
© EMI Records Ltd., 1993 |aDD|
28.55
74.22
Albert Roussel 1869-1937
Le Festin de I'araignee, Op. 17 (1912) Ballet-pantomime en un acte (Scenario: Gilbert de Voisins)
Fragments symphoniques
□ Prelude - 3.39
0 Entree des Fourmis - 1.07
Les Fourmis decouvrent un petale de rose tombe - Elies font de grands efforts
pour le soulever - Elies s'appretent a emporter un autre petale de rose, quand survient le Papillon -
0 Danse du Papillon - 3.20
L'Araignee invite le Papillon a danser pres du fond, ou se trouve sa toile -
Le Papillon se prend la toile et se debat - Mort du Papillon -
H Eclosion de I'Ephemere - 1.59 0 Danse de I'Ephemere - 3.15
0 Funerailles de I'Ephemere - 1.47 0 La nuit tombe sur le jardin solitaire 1.03
Orchestra conducted by/Dirigent/direction Albert Roussel Recorded/Aufgenommen/Enregistre: 1929, Paris; N350082-87; Pathe X 8829-31
Cinq melodies
0 Le jardin mouille, Op.3 No.3 (1903) ©1993 2.11 WL 1331 (recording previously unpublished/Nie veroffentlicht Aufnahme/Enregistrement inedit*)
0 Invocation, Op.8 No.3t (1907) 3.59 WLX 658; D 15187
0 Amoureux separes, Op.l 2 No.2 (1908) 2.00 WL 1329; D 13082
ED Light, Op. 19 No.l (1918) 3.17 OH Sarabande, Op.20 No.2 (1919) 2.48 WLX 657; D 15129 WL 1328; D 13084
Claire Croiza mezzo-soprano/Mezzosopran • Albert Roussel piano/Klavier Recorded/Aufgenommen/Enregistre: 5.XII.1928 & + 12.III.1929, Studio Albert, Paris;
Engineer/Tonmeister/Ingenieur du son: F Reed
8-10 Editions Salabert, 11 & 12 Durand S.A. Editions Musicales
2
Florent Schmitt 1870-1958
Piano Quintet in B minor. Op.51 (1908)
Klavierquintett h-mol I/Quintette pour piano et cordes en si mineur
0 II: Lent 14.36
Florent Schmitt piano/Klavier
Quatuor Calvet
Joseph Calvet • Daniel Guilevitch violin/Violine/violon
Leon Pascal Viola/alto • Paul Mas Violoncello/violoncelle
Recorded/Aufgenommen/Enregistrlh 12.VI.1935, Paris; Engineer/Tonmeister/Ingenieur
du son: M Cailly; CLX 1862-5; LFX 386/7
Editions Salabert, Paris
La Tragedie de Salome, Op.50 (1907) Mimodrame en deux actes (Scenario: Robert d'Humieres)
Poeme symphonique (1910)
0 1: Prelude- 9.58 0 Danse des perles 3.38
0 II: (Lent) - 1.35 0 Les Enchantements sur la mer - 8.27
0 Danse des eclairs - 3.31 0 Danse de I'effroi 1.42
Walther Straram Concerts Orchestra
conducted by/Dirigent/direction
Florent Schmitt Recorded/Aufgenommen/Enregistre: 18 & 19.1V. 1930, Theatre des Champs-Elysees, Paris;
Engineer/Tonmeister/Ingenieur du son: M Cailly; WLX 1336-1343; LFX 68-71
Editions Durand S.A., Paris
74.22 CDC7 54840 2 Transferred from 78s, digitally remastered, and audio restoration carried out, at Abbey Road Studios,
London, by Andrew Walter
*® 1993 The copyright in this sound recording is owned by EMI France
This compilation & digital remastering ©1993 by EMI Records Ltd. MONO
© EMI Records Ltd., 1993 |aDD|
3
COMPOSERS
in Person
Albert Roussel
Florent Schmitt
Born within eighteen months of each other, after
Debussy but before Ravel, these two composers
stand apart from what we now see as the
mainstream of French music in their time, which
had those men as its chief figures. Yet to regard
the exquisite sensibility of Debussy and Ravel as
the essence of Gallicism is to forget composers
such as Berlioz and Messiaen, whose vigour and
grandiosity are quite different but no less French.
Roussel and Schmitt are different again, more
direct in expression than Debussy (and more
unbuttoned than Ravel) yet also more consciously
classical than Messiaen. Neither rebelled against
the kind of academic training which Debussy
scorned. Instead, Roussel spent ten years at the
Schola Cantorum under the guidance of Vincent
d'lndy and even taught counterpoint there, while
Schmitt submitted himself to the guidance of the
Paris Conservatoire theoreticians Theodore Dubois
for harmony and Andre Gedalge for fugue, as
well as Massenet and Faure for composition.
Later, however, both Roussel and Schmitt devel¬
oped forceful musical personalities, and used
powerful tales and exotic places when
composing for the theatre. Schmitt's ballet La
Tragedie de Salome is on a familiar biblical story
from Christ's lifetime, while Roussel's opera-ballet
Padmavati tells of a thirteenth-century Indian
4
queen who sacrifices herself in suttee on her
husbands funeral pyre.
Although set in a garden, Roussel's earlier ballet
Le Festin de I'araignee (The Spider's Banquet) still
shows us "Nature, red in tooth and claw" by
portraying a spider who entraps ants, a butterfly
and a mayfly but is finally herself killed by a
praying mantis. However, the suite of "symphonic
fragments" which the composer then prepared
for concert performance does not cover this
violent denouement. In 1929, a Roussel Festival
was held in Paris to mark the composer's sixtieth
birthday, and it seems to have been shortly after
this event that he conducted the present perfor¬
mance with an unnamed orchestra for the French
record company Pathe Marconi. Though he
conducted only rarely, he evidently knew how to
convey the wry wit of his ingenious and delicate
score to his players, who in any case were
probably familiar with it since Le Festin de
I'araignee was the most often performed of his
orchestral works.
Though no piano virtuoso, Roussel was equal to
performing his songs with a fine singer. In this
recording of five of them he partnered the distin¬
guished mezzo Claire Croiza (1882-1946), an
artist who was also admired by Schmitt (to say
nothing of d'lndy, Faure, Debussy and Poulenc)
and hailed by the poet Paul Valery as the most
sensitive French singer of her time. Her perfor¬
mances here bring out every nuance of each text,
and Roussel's playing is no less atmospheric
although he has not quite the agility needed for
Amoureux separes. In each song, we are at once
aware of his individual harmony, his idiomatic
piano writing and above all sensitivity to words.
Le Jardin mouille and Invocation are both nature
poems set in a garden at evening, but the second
is also a love song. The playful yet wistful
Amoureux separes is the second of Two Chinese
Poems, Op. 12, and its music evokes the Orient,
which always fascinated this composer. The last
two songs were written a decade later. Light is a
sad love poem with a gloomy repeated-note
figure, while Sarabande (of which Claire Croiza
gave the first performance) suggests a lovers'
badinage set - once again - in an elegant garden.
Florent Schmitt was no more a concert pianist than
Roussel, and once called the instrument "a conve¬
nient but disappointing makeshift". Nevertheless,
his big Piano Quintet, which took him six years to
write, places great demands on the pianist who,
towards the end, has to play triple forte from four
staves simultaneously. Its central Lent is a quietly
expressive tone poem that was described by the
composer's pupil Pierre-Octave Ferroud as at first
suggesting "the scents of evening and bells
6
mm
sounding on the horizon". However, the music
soon becomes more impassioned and (wrote
Ferroud) "a murmuring tide slowly rises and
bears us towards the realms of grief" before the
movement ends in a mood of gentle sadness.
Schmitt's own piano playing here is fluent and
8
shows a composer's sensitivity to which the Calvet
Quartet respond warmly and strongly.
Schmitt's "mimodrama in two acts" called La
Tragedie de Salome has the opus number
preceding that of the Piano Quintet, for although
started later it was completed in 1907 and first
staged in that year, while the symphonic suite that
is played here dates from 1910. The ballet tells
the same story as Strauss's opera Salome, which
had its Paris premiere in May 1907 but seems to
have had no direct influence on the Frenchman.
However, we do feel the strong influence of
Debussy's Pelleas et Melisande and La Mer, for
example in the sombre opening of the Prelude
and the delicately scored exoticism of the second
tableau, Les Enchantements sur la mer.
As it happens, in 1910 Schmitt was to strike up a
warm friendship with Stravinsky, whose ballets
he admired so much that he named his house
Villa L'Oiseau de feu, and Stravinsky returned his
praise by telling him that La Tragedie de Salome
gave him "the greatest joy". Curiously enough,
the ballet's final Danse de I'effroi in which
Salome perishes together with King Herod and
his Moabite court, was seen by the British critic
Martin Cooper (in his book French Music from
the Death of Berlioz to the Death of Faure) as
influencing Stravinsky's as yet unwritten Le Sacre
du printemps. Whatever the case, this "Dance of
terror" powerfully evokes the sulphurous clouds
and storm that envelop the fated young Princess
Salome as Mount Nebo belches fire and falls
upon her while she dances in frenzy. Here,
Schmitt gives us not only dissonant harmony but
also strong rhythmical inventions such as a
chunky chordal figure in quintuple time. The
Walther Straram Concerts Orchestra gives an
inspired performance under his direction, and
the whole score reminds us that this Prix de Rome
winner and friend of Ravel was a major figure of
his time and recognized as such by his contem¬
poraries. The Dictionnaire Larousse calls him "a
powerful and colourful composer".
© CHRISTOPHER HEADINGTON, 1993
Christopher Headington is a composer, pianist,
teacher and a writer who has specialised in
French music.
La Tragedie de Salome: scenario
I
03 Prelude A terrace at Herod's palace,
overlooking the Dead Sea. On the horizon, the
mountains of Moab, pink and red, dominated by
Mt. Nebo, from where Moses, on the threshold of
the Promised Land, hailed Canaan before he
died. The sun is going down.
9
OH Dance of the pearls Torches light up the
scene. Sparkling in the torchlight, rich cloths and
jewels spill out of a precious chest. Herodias
pensively buries her hands in it, bringing out
necklaces and veils woven with threads of gold.
Salome appears. Seemingly fascinated, she leans
over the chest, adorns herself and with childish
glee traces her first dance.
II
@ The apparitions on the sea Salome
has disappeared. Darkness surrounds Herod,
who is lost in fearful and lascivious thoughts,
whilst Herodias watches him surreptitiously.
03 Now, on the ill-fated sea, mysterious lights
stir, apparently arising out of the depths. The
buildings of the submerged Pentapolis are
revealed in confusion beneath the waves. It
seems as though old crimes recognise and
beckon to Salome as a fellow-spirit. It is like the
reflection in a magic glass of the drama being
played out in the brains of the silent couple,
sitting there in the night. The music suggests these
demonically fantastic images.
Confused fragments of ancient orgiastic
chants can be heard, strangled amid the hail of
pitch and cinders on the terraces of Sodom and
Gomorrah. Brief snatches of dance rhythms,
muffled cymbal-clashes, hand-clapping, sighs, a
crazed laugh which dissolves...
A solitary voice is heard. It comes up from
the depths of the Dead Sea and hovers over the
Abysses of the Past, of the Desert, of Desire.
Herod listens enthralled. Now mists arise from
the sea and writhing forms take shape, coming up
out of the abyss in a swarming cloud from which
suddenly, as if being born out of troubled dreams
and ancient sins, Salome appears, irresistible.
Distant thunder is heard rolling, Salome
begins to dance. Herod rises.
HE Dance amid the lightning-flashes
Total darkness has invaded the scene and the rest
of the drama is seen only through flashes of light¬
ning: the lascivious dance, Herod's pursuit, the
amorous chase, the seizing of Salome, her veils
snatched away by the Tetrarch's hand... For an
instant she is naked, but John suddenly appears
and covers her with his hermit's cloak. An angry
motion from Herod is quickly interpreted by
Herodias: she gives a sign to the executioners,
who seize John, drag him off, and soon reappear.
The Head!...
As it is loaded on the bare shoulders of the
executioners, the great golden platter skews
under its burden. On crossed swords it is raised
on high, a promise forever slain, the world's
great hope mown down.
10
The triumphant Salome snatches the trophy
and traces a few steps while carrying the dire
burden. Then, apparently struck by a sudden
anxiety, as if the voice of the immolated man had
whispered in her ear, she all at once runs to the
edge of the terrace and hurls the dish over the
battlements into the sea, which straightaway
turns blood-red. As Herod, Herodias and the
executioners take flight, distraught with terror,
Salome falls in a swoon.
Salome revives. The Head appears, stares
at her and disappears. Salome shudders and turns
away. The Head, appearing in another place, again
looks at her. Salome tries to get away. Other
heads spring up, arising from all parts of the scene.
Afraid, Salome spins round, trying to
escape the blood-dripping apparitions.
HE Dance of terror As she dances, a storm
breaks. A howling gale engulfs her. Sulphurous
rolling clouds arise from below the cliff: a hurri¬
cane tosses the sea. Spirals of sand pour in from
the desert wastes. The tall cypresses bend
dramatically and come crashing down. A
thunderbolt topples the stones of the citadel.
Mount Nebo erupts in flames. The entire Moab
range glows with fire. Everything caves in on the
dancer, who is transported by infernal frenzy.
ROBERT D'HUMIERES
Translation: Hugh Graham
‘Composers in Person’ is a
projected series of compact
disc re-issues compiled exclu¬
sively from EMI recordings
made between 1904 and 1958 by composers, as
instrumentalists or conductors, in performances
of their own music. In all cases, EMI Classics has
sought out the finest originals (metals, 78s or
master tapes) for use in the transfers to CD.
The composers featured in the series are: Bartok,
Britten, Debussy, Dohnanyi, Dupre, Elgar, Falla,
Glazunov, Granados, Hahn, Hindemith, Holst,
Honegger, Khachaturian, Lehar, Medtner, Messiaen,
Milhaud, Mompou, Nin, Pfitzner, Poulenc,
Prokofiev, Ravel, Roussel, Saint-Saens, Schmitt,
Shostakovich, Richard Strauss, Stravinsky,
Vierne, Villa-Lobos, and Widor.
‘Composers in Person’ is devised by Ken Jagger of
EMI Classics which gratefully acknowledges the
valuable assistance given in the compiling of the
series by: The BBC Gramophone Library (Michael
White), the British Library National Sound
Archive (Alan Ward), Richard Bebb, Malcolm
Binns, Alan Blyth, Michael H. Gray, Keith
Hardwick, Alan Jefferson, Robert Jones, Robert
Kay, Jerrold Northrop Moore, Alan Sanders, Alan
Vicat, and, especially, Malcolm Walker.
COMPOSERS
in Person
11
Albert Roussel
Die beiden hier vorgestellten Komponisten, die
nach Debussy, aber vor Ravel im Abstand von
nur achtzehn Monaten geboren wurden, stehen
aus heutiger Sicht auBerhalb der Hauptstromung
franzosischer Musik ihrer Zeit, deren Hauptver-
treter Debussy und Ravel waren. Deren exquisite
Feinfuhligkeit als die Quintessenz gallischer
Wesensartzu betrachten, hieBe jedoch Komponisten
wie Berlioz oder in jungster Zeit Messiaen zu
vergessen, deren Vitalitat und GroBe ganz
anders aber keineswegs weniger franzosisch
sind.
Florent Schmitt
Roussel und Schmitt sind wiederum verschieden,
direkter in ihrer Aussage als Debussy (und
aufgeschlossener als Ravel) doch bewuBter auf
die Klassik ausgerichtet als Messiaen. Sie lehnten
sich nicht gegen eine akademische Ausbildung
auf, die Debussy so verabscheute. Roussel
verbrachte zehn Jahre an der Schola Cantorum
unter der Anleitung von Vincent d'lndy und lehrte
dort sogar Kontrapunkt, wahrend Schmitt sich
der Anweisung der Theoretiker Theodore Dubois
fur Harmonie und Andre Gedalge am Pariser
Conservatoire anvertraute und bei Massenet und
Faure Komposition studierte.
12
Spater entwickelten Roussel und Schmitt dennoch
ausgeprtigte musikalische Personlichkeiten und
verwendeten schlagkraftige Geschichten und
exotische Orte, wenn sie Musik furs Theater
schrieben. Schmitts Ballett La Tragedie de Salome
handelt von der bekannten Bibelgeschichte aus
Christi Lebzeiten, wahrend Roussels Padmavati
von einer indischen Konigin des 13. Jahrhunderts
erztihlt, die sich in Sutti auf dem Scheiterhaufen
ihres Gotten opfert.
Obwohl Roussels fruheres Ballett Le Festin de
I'araignee (Festschmaus der Spinne) in einem
Garten spielt, zeigt es uns dennoch die „Natur mit
blutrotem Zahn und Klaue", indem es eine Spinne
darstellt, die Ameisen, einen Schmetterling und eine
Eintagsfliege ftingt, dann aber selbst von einer
Gottesanbeterin (Heuschrecke) getotet wird. Die
Suite „symphonischer Bruchstucke", die der
Komponist zum Konzertgebrauch zusammen-
stellte, enthalt diesen brutalen Ausgang jedoch
nicht. 1929 wurde in Paris anlaBlich des 60.
Geburtstags des Komponisten ein Roussel-Festival
veranstaltet, und er scheint die vorliegende
Aufnahme kurz darauf mit einem nicht
namentlich genannten Orchester fur die franzo-
sische Schallplattenfirma Pathe Marconi
aufgenommen zu haben. Obwohl er nur selten
dirigierte, verstand er offensichtlich, wie er
seinen Musikern den trockenen Humor seiner
einfallsreichen und oft delikaten Partitur vermit-
teln konnte. Aber sie waren wahrscheinlich
ohnehin mit seiner Musik vertraut, denn Le Festin
de I'araignee war eines der am haufigsten aufge-
fuhrten seiner Orchesterwerke.
Obwohl Roussel kein Klaviervirtuose war, war er
doch imstande, eine gute Sangerin in seinen
Liedern zu begleiten. In dieser Aufnahme von
funf Liedern arbeitete er mit der beruhmten
Mezzosopranistin Claire Croiza (1882-1946),
einer Kunstlerin, die auch von Schmitt bewundert
wurde (von d'lndy, Faure, Debussy und Poulenc
ganz zu schweigen), und die der Dichter Paul
Valery als die feinfuhligste franzosische Sangerin
ihrer Zeit pries. Ihre Interpretation stellt hier jede
Nuance der Texte heraus, und das Spiel des
Komponisten ist kaum weniger atmospharisch,
wenn es ihm auch etwas an der Fingerfertigkeit
fur Amoureux separes fehlt. In jedem Lied sind
wir uns sofort der individuellen Harmonik dieses
Komponisten sowie seines idiomatischen Klavier-
satzes und besonders der Sensibilitat gegenuber
den Worten bewuBt. Le Jardin mouille und
Invocation sind jeweils Naturgedichte, die in
einem abendlichen Garten gesetzt sind, aber das
zweite ist auch ein Liebeslied. Das spielerisch-
wehmutige Amoureux separes ist das zweite der
Zwei chinesischen Gedichte, Op. 12, und die
Musik gemahnt an den Orient, der den
Komponisten von jeher faszinierte. Die letzten
beiden Lieder entstanden zehn Jahre spater. Light
ist ein trauriges Liebesgedicht mit einer dusteren
13
Figur von Tonrepetitionen, wtihrend Sarabande
(deren Urauffiihrung Clare Croiza sang) eine
Schakerei zwischen Liebenden beschreibt, die
wiederum in einem eleganten Garten stattfindet.
Florent Schmitt war, wie Roussel, kein Konzert-
pianist, und nannte das Instrument einmal einen
„bequemen, aber entttiuschenden Notbehelf".
Doch sein groBes Klavierquintett, dessen
Komposition ihn sechs Jahre lang beschaftigte,
stellt dennoch hohe Anspruche an den Pianisten,
der gegen Ende ein dreifaches Forte von vier
Systemen spielen muB. Der Lenfo-Mittelsatz ist
eine zart-expressive Tondichtung, die nach der
Beschreibung Pierre-Octave Ferrouds, eines
Schulers des Komponisten, zundchst „abendliche
Dufte und den Klang von Glocken am Horizont"
andeutet. Die Musik wird jedoch bald leiden-
schaftlicher, und (so schreibt Ferroud) „ein
murmelnder Strom wachst an und tragt uns dem
Reich des Kummers entgegen", bevor der Satz in
sanfter Trauer verklingt. Schmitts Klavierspiel ist
hier flussig und zeigt die Sensibilitat des
Komponisten, auf die das Calvet-Quartett
kraftvoll und mit Warme reagiert.
Schmitts „Mimodram in zwei Akten" La Tragedie
de Salome tragt die Opuszahl, die der des
Klavierquintetts vorausgeht, denn obwohl es
spater begonnen wurde, wurde es schon 1907
vollendet und im gleichen Jahr zum ersten Mai
auf die Buhne gestellt; die symphonische Suite,
die hier gespielt wird, datiert von 1910. Das
Ballett erzahlt die gleiche Geschichte wie Strauss'
Oper Salome, die im Mai 1907 ihre Pariser
Premiere erfuhr, aber anscheinend keinen
direkten EinfluB auf den Franzosen ausubte. Man
spurt jedoch die starken Einflusse von Debussys
Pel leas et Melisande und La Mer, wie etwa im
feierlich-dusteren Anfang des Vorspiels und in
der delikat instrumentierten Exotik des zweiten
Tableaus, Les Enchantements sur la mer.
1910 begann eine enge Freundschaft zwischen
Schmitt und Strawinsky, dessen Ballette jener so
sehr bewunderte, daB er sein Haus Villa L'Oiseau
de feu nannte; Strawinsky erwiderte das
Kompliment, indem er erkltirte, daB ihm La
Tragedie de Salome „groBte Freude" bereitete.
Der britische Kritiker Martin Cooper tiuBerte in
seinem Buch Franzdsische Musik vom Tode
Berlioz' bis zum Tode Faures gar die Ansicht,
daB der SchluBtanz des Balletts, Danse de
I'effroi, in dem Salome mit Konig Herodes und
seinem Moabiterhof untergeht, das damals noch
nicht komponierte Sacre du Printemps
beeinfluBte. Wie dem auch sei, dieser „Tanz des
Schreckens" evoziert machtvoll die Schwefelwolken
und den Sturm, die die dem Untergang geweihte
junge Prinzessin Salome umhullen, als der Berg
14
Nebo Feuer speit und uber ihr zusammensturzt,
wahrend sie frenetisch tanzt. Schmitt gibt uns hier
nicht nur dissonante Harmonik, sondern auch
kraftvolle rhythmische Einfalle wie eine block-
hafte Akkordfigur im Funfermetrum. Das Walther
Straram Concerts Orchestra spielt unter seiner
Leitung inspiriert, und die ganze Partitur erinnert
uns daran, daB dieser Rompreistrtiger und
Freund Ravels in seiner Zeit eine bedeutende
Gestalt war und von seinen Zeitgenossen als solche
anerkannt wurde. Im Dictionnaire Larousse werd
er als „kraftvoller und farbiger Komponist"
beschrieben.
CHRISTOPHER HEADINGTON
Ubersetzung: Renate Maria Wendel
Christopher Headington ist ein Komponist,
Pianist, Lehrer und Autor, der sich auf franzo-
sische Musik spezialisiert hat.
Salomes Tragodie
I
IE Vorspiel Eine Terrasse von Herodes'
Palast, uber dem Toten Meer. Die Berge des
Moab beschlieBen den Horizont, rosa und rot;
alle beherrscht der massige Berg Nebo, von dem
aus Moses, an der Schwelle zum verheiBenen
Land, vor seinem Tode Kanaan gruBte. Die
Sonne geht unter.
Tanz der Perlen
OH Tanz der Perlen Fackeln erhellen die
Szene. Ihr Licht laBt Stoffe und Geschmeide
auffunkeln, die aus einer Schatulle quellen.
Herodias taucht nachdenklich ihre Hande hinein,
hebt dann Ketten auf und goldgewirkte Schleier.
Salome taucht wie von einem Sog gezogen auf,
buckt sich, schmuckt sich, und dann, mit
kindlicher Freude, deutet sie ihren ersten Tanz an.
II
OH Die Verzauberung auf dem Meer
Salome ist verschwunden. Dunkelheit umhullt
Herodes, der in wollustige und furchtsame
Gedanken versunken ist, wahrend Herodias ein
wachsames Auge auf ihn hat.
IE Da bewegen sich auf dem verfluchten Meer
seltsame Lichter, sie scheinen aus den Tiefen
aufzusteigen. Undeutlich lassen sich unter den
Fluten die Umrisse der versunkenen Pentapolis
erkennen. Es scheint, als erkennten die alten
Verbrechen die geschwisterliche Salome und
luden sie ein. Wie auf einem magischen Spiegel
zeichnet sich hier das Drama, das sich in den
15
Kopfen des stumm in der Nacht sitzenden Paares
abspielt. Die Musik kommentiert die damonis-
chen Wahnbilder.
Fetzen alter Orgiengesange, vom Regen
aus Glut und Asche erstickt, verstromen wirr uber
den Terrassen von Sodom und Gomorra. Kurze
Takte eines Tanzes, Zittern gedtimpfter Zimbeln,
Handeklatschen, Seufzen, Auflachen...
Eine einzelne Stimme erhebt sich. Sie steigt
auf aus den Tiefen des Toten Meeres, schwebt
iiber den Abgrunden der Vergangenheit, der
Wuste, des Begehrens.
Herodes lauscht, gebannt. Dtimpfe steigen
jetzt aus dem Meer auf, verschlungene Formen
zeichnen sich ab, erwachsen aus dem Abgrund,
eine lebende Wolke, aus der plotzlich, unwider-
stehlich, wie vom wirren Traum und der alten
Sunde gezeugt, Salome auftaucht.
Ein femes Donnergrollen; Salome beginnt
zu tanzen. Herodes steht auf.
HI Tanz der Blitze Vollige Finsternis liegt
iiber der Szene und der Rest des Dramas laBt
sich nur im Licht der Blitze erahnen: der laszive
Tanz, die Verfolgung Herodes', die verliebte
Flucht, Salome, gepackt, die Schleier herunerg-
erissen durch die Hand des Tetrarchen... Fur
einen Augenblick ist sie nackt, doch Johannes,
plotzlich da, nahert sich und bedeckt sie mit
seinem Einsiedlermantel. Wiitende Bewegung
von Herodes, sofort von Herodias aufgegriffen,
deren Anweisung Johannes den Henkern
ausliefert, welche ihn fortschleppen und bald
wieder auftauchen.
Der Kopf!
Die groBe Goldschale, die auf den nackten
Schultern der Henker lastet, schwankt unter der
Burde, die sie tragt. Die gekreuzten Schwerter
erhohen sie, fur immer schweigendes Versprechen,
dahingeraffte Hoffnung der Welt.
Salome bemachtigt sich triumphierend der
Trophae, macht einen Schritt beladen mit ihrer
schauerlichen Burde. Dann, wie von einer
plotzlichen Unruhe angeruhrt, als htitte die
16
Stimme des Hingerichteten ihr ins Ohr geflustert,
lauft sie mit einem Mai bis zum Rand der Terrasse
und schleudert die Schale uber die Zinne ins
Meer. Das Meer ist plotzlich blutrot, und wahrend
Herodes, Herodias und die Henker von
unaussprechlichem Schrecken gefaBt fluchten,
bricht Salome ohnmachtig zusammen.
Salome kommt zu sich. Der Kopf, aus den
Fluten emporgetaucht, starrt sie an und
verschwindet. Salome ftihrt zusammen, wendet
sich ab. Der Kopf guckt sie wieder an, von einer
anderen Stelle aus. Salome will nur weg. Und die
Kopfe vermehren sich, sind uberall. Entsetzt dreht
Salome sich urn ihre eigene Achse, urn den
blutigen Visionen zu entkommen.
H?l Tanz des Entsetzens Als sie tanzt, bricht
das Gewitter los. Ein wutender Wind umhullt sie.
Schweflige Wolken rollen im Abgrund. Der
Orkan schuttelt das Meer. Sandhosen wtilzen
sich aus den Wusteneien heran. Die hohen
Zypressen winden sich verzweifelt, brechen
larmend. Der Blitz schleudert die Steine von der
Zitadelle. Der Berg Nebo schlagt Flammen, die
ganze Bergkette des Moab gluht. Alles sturzt auf
die Tanzerin nieder, die ein infernalischer Taumel
hinwegreiBt.
ROBERT d'HUMIERES
Ubersetzung: Sabine Wehr
Unter dem Titel,Composers
in Person4 (,Komponisten in
eigener Person4) wird eine
Reihe von Wiederveroffent-
lichungen auf Compact Disc zusammengefaBt, in
der Komponisten als Instrumentalisten oder
Dirigenten ihre eigene Musik auffiihren; in dieser
Reihe werden nur EMI-Aufnahmen verwendet,
die zwischen 1904 und 1958 entstanden sind. EMI
Classics hat immer die besten Originate
(Pressmatritzen, Schellackplatten oder Master-
bander) fur die Ubertragung auf CD ausgesucht.
Die in der Reihe vertretenen Komponisten sind:
Bartok, Britten, Debussy, Dohnanyi, Dupre, Elgar,
Falla, Glazunov, Granados, Hahn, Hindemith,
Holst, Honegger, Khatchaturian, Lehar, Medtner,
Messiaen, Milhaud, Mompou, Nin, Pfitzner,
Poulenc, Prokofieff, Ravel, Roussel, Saint-Saens,
Schmitt, Schostakowitsch, Richard Strauss,
Strawinsky, Vierne, Villa-Lobos und Widor.
,Composers in Person4 wurde von Ken Jagger
(EMI Classics) geplant. EMI Classics bedankt sich
fur die wertvolle Unterstiitzung in der Zusammen-
stellung der Reihe bei: BBC Gramophone Library
(Michael White), British Library National Sound
Archive (Alan Ward), Richard Bebb, Malcolm
Binns, Alan Blyth, Michael H. Gray, Keith
Hardwick, Alan Jefferson, Robert Jones, Robert
Kay, Jerrold Northrop Moore, Alan Sanders, Alan
Vicat, und besonders Malcolm Walker.
COMPOSERS
■ n Pers ° n 1
17
COMPOSERS
n Person
Albert Roussel
Florent Schmitt
Nes a moins de dix-huit mois d'intervalle, apres
Debussy mais avant Ravel, ces deux composi¬
teurs se situent en marge du principal courant
musical frangais de leur temps, dont les chefs de
file furent precisement Debussy et Ravel. Et
pourtant voir dans I'exquise sensibilite des
derniers I'essence meme de I'ame fran^aise, c'est
oublier des compositeurs tels Berlioz et, plus
recemment Messiaen, si ardents, si grandioses, si
differents, mais tout aussi fran^ais.
Roussel et Schmitt eux aussi sont differents, a la
fois plus directs dans leur expression que
Debussy (et moins reserves que Ravel) et plus
consciemment classiques que Messiaen. Ni I'un
ni I'autre ne se rebella contre le genre de forma¬
tion theorique que Debussy meprisa. Au
contraire, Roussel passa dix ans a la Schola
Cantorum a suivre les conseils de Vincent d'lndy
et il y enseigna meme le contrepoint tandis que
Schmitt choisit pour guides au Conservatoire de
Paris les theoriciens Theodore Dubois
(harmonie), Andre Gedalge (fugue), de meme
que Massenet et Faure (composition).
Ce qui n'empecherait par la suite ni I'un ni I'autre
de developper une forte personnalite musicale et
de choisir pour la scene des contes puissants et
des cadres exotiques. Le ballet de Schmitt La
Tragedie de Salome est base sur une histoire
18
biblique bien connue, un moment de la vie du
Christ, tandis que I'opera-ballet de Roussel
Padmavat? raconte I'histoire d'une reine indienne
du treizieme siecle qui s'immola en veuve sati sur
le bOcher funeraire de son epoux.
Bien qu'il se deroule dans un jardin, Le Festin de
I'araignee, ballet anterieur de Roussel, prend
aussi pour theme la Nature feroce et sanguinaire
en peignant une araignee qui piege des fourmis,
un papillon et un ephemere avant de devenir elle-
meme la victime d'une mante religieuse. Mais la
suite de «fragments symphoniques» que le
compositeur arrangea plus tard pour la salle de
concert ne couvre pas ce denouement violent. En
1929 un Festival Roussel fut organise a Paris a
I'occasion du soixantieme anniversaire du
compositeur, et ce fut sans doute peu apres qu'il
dirigea la version que voici a la tete d'un
orchestre anonyme pour la maison de disques
Pathe Marconi. Roussel ne dirigeait que rarement
mais il n'eut de toute evidence aucun mal a trans-
mettre a ses interpretes I'ironie desabusee d'une
partition astucieuse et souvent delicate qu'ils
connaissaient sans doute bien puisque Le Festin
de I'araignee etait son oeuvre orchestrale la plus
frequemment interpreter.
Sans etre un pianiste virtuose, Roussel etait
capable de jouer ses chansons avec une
chanteuse de talent. Dans cet enregistrement de
cinq d'entre elles, il accompagne Claire Croiza
(1882-1946), mezzo distinguee, artiste qui fit
I'admiration de Schmitt (sans parler de d'lndy,
Faure, Debussy et Poulenc) et que Paul Valery
salua comme la chanteuse fran^aise la plus
sensible de son temps. Ses interpretations font
ressortir chaque nuance du texte, et le composi¬
teur recree bien dans son jeu le climat des pieces,
meme s'il ne fait preuve de toute la dexterite
necessaire dans Amoureux separes. Chaque
chanson fait immediatement ressortir les
harmonies tres personnels de ce compositeur,
une ecriture pianistique hautement individuelle et
surtout une grande sensibilite envers les textes. Le
Jardin mouille et Invocation sont deux poemes sur
la nature ayant pour cadre un jardin le soir, mais
le second est aussi un chant d'amour. Amoureux
separes, piece enjouee mais nostalgique, est le
second de Deux Poemes chinois, Op. 12, et la
musique evoque I'Orient, qui ne cessa de
fasciner le compositeur. Les deux dernieres
chansons furent composees dix ans plus tard.
Lightest un poeme d'amour tres triste domine par
un sombre motif sur une note repetee, tandis que
Sarabande (dont Claire Croiza donna la
premiere) evoque le badinage de deux amants
avec pour cadre - une fois encore - un jardin
elegant.
Florent Schmitt n'etait pas plus virtuose du piano
que Roussel et considerait meme cet instrument
comme un expedient utile mais decevant.
Neanmoins son vaste Quintette pour piano et
cordes qu'il mit six ans a composer exige
enormement du pianiste qui, vers la fin, doit
jouer triple forte sur quatre portees en meme
temps. Le Lento central est un poeme
symphonique calme mais tres expressif, evoca-
teur au depart pour Pierre-Octave Ferroud, un
eleve du compositeur, de parfums vesperaux et
de tintements lointains de cloches. Mais bien vite
la musique gagne en passion et Ferroud se sent
doucement souleve par une maree murmurante
qui I'emporte vers le royaume de la douleur et le
mouvement s'acheve dans une douce tristesse.
Schmitt revele une grande aisance dans son jeu
pianistique et une sensibilite a laquelle le
Quatuor Calvet reagit avec force et chaleur.
Le «mimodrame en deux actes» de Schmitt
intitule La Tragedie de Salome precede immedi-
atement le Quintette dans les numeros d'opus car
bien que commence apres ce dernier il fut acheve
et monte pour la premiere fois en 1907, tandis
que la suite symphonique qui nous concerne ici
date de 1910. Le ballet suit la meme histoire que
I'opera de Strauss Salome qui fut donne pour la
premiere fois a Paris en mai 1907 mais qui ne
semble pas avoir directement influence le
compositeur fran^ais. Par contre I'on y retrouve
^influence profonde du Pelleas et Melisande et de
La Mer de Debussy, comme par exemple dans la
sombre ouverture du Prelude et dans I'exotisme
delicatement orchestra du deuxieme tableau, Les
Enchantements sur la mer.
En 1910 Schmitt se lia d'amitie avec Stravinsky
dont il admirait tant les ballets qu'il avait baptise
sa maison Villa L'Oiseau de Feu, et Stravinsky lui
renvoya le compliment en declarant que La
Tragedie de Salome le remplissait «d'une joie
intense». Curieusement d'ailleurs, selon le
critique britannique Martin Cooper (dans son
livre sur la musique fran^aise depuis la mort de
Berlioz jusqu'a la mort de Faure) la Danse de
I'effroi qui termine le ballet et dans laquelle
Salome perit avec le Roi Herode et sa cour
moabite influencerait un jour Stravinsky dans sa
composition du Sacre du printemps. Quoi qu'il
en soit, cette Danse de I'effroi est une evocation
puissante de I'orage et des nuages sulfureux qui
enveloppent Salome, jeune princesse vouee au
malheur, lorsque le Mont Nebo crachant le feu
I'engloutit tandis qu'elle danse avec frenesie.
Dans ce passage Schmitt a recours a des disso¬
nances et a des inventions rythmiques frappantes
comme le motif d'accords robustes sur un rythme
a cinq temps. Le Walther Straram Concerts
Orchestra en donne une interpretation inspiree
sous la baguette du compositeur, et la partition
tout entiere nous rappelle combien ce Prix de
Rome et ami de Ravel etait une personnalite
importante de son temps, reconnu comme tel par
ses contemporains. Le Dictionnaire Larousse le
qualifie d'«auteur puissant et colore».
CHRISTOPHER HEADINGTON
Traduction francaise: Nicole Valencia
Christopher Headington est compositeur, pianiste,
professeur et ecrivain specialiste de musique
frangaise.
La tragedie de Salome
I
03 Prelude Une terrasse du Palais d'Herode,
dominant la Mer Morte. Les monts de Moab
ferment I'horizon, roses et roux, domines par la
masse du Mont Nebo d'ou MoYse, du seuil de la
Terre Promise, salua Chanaan avant de mourir.
Le soleil est a son declin.
OH Danse des perles Des flambeaux
eclairent la scene. Leur lumiere arrache des
etincelles aux etoffes et aux joyaux qui se repan¬
dent hors d'un coffre precieux. Herodias,
20 21
pensive, y plonge les mains, puis eleve des
colliers, des voiles lames d'or. Salome, comme
fascinee, apparaTt, se penche, se pare, puis, avec
une joie enfantine, esquisse sa premiere danse.
II
OH Les enchantements sur la mer
Salome a disparu. Les tenebres enveloppent
Herode, perdu dans des pensees de luxure et de
crainte, tandis qu'Herodias, vigilante, I'epie.
OZI Alors, sur la mer maudite, des lumieres
mysterieuses s'emeuvent, semblent nattre des
profondeurs. Les architectures de la Pentapole
engloutie se revelent confusement sous les flots.
On dirait que les vieux crimes reconnaissent et
invitent Salome fraternelle. Cest comme une
projection sur un miroir magique du drame qui
se joue dans les cervelles du couple muet, assis 1a
dans la nuit. La musique commente la fantas-
magorie demoniaque.
Des lambeaux de vieux chants d'orgie,
etrangles par la pluie de bitume et de cendres, aux
terrasses de Sodome et de Gomorrhe, s'exhalent
confusement. Des mesures breves de danses, des
frissons de cymbales etouffees, des claquements
de mains, des soupirs, un rire fou qui fuse...
Une voix solitaire s'eleve. Elle monte des
profondeurs de la Mer Morte, plane sur les
abimes du Passe, du Desert, du Desir.
Herode, subjugue, ecoute. Des vapeurs, a
present, s'elevent de la mer, des formes enlacees
se dessinent, montent de I'abtme, vivante nuee
dont soudain, comme enfantee par le trouble
songe et I'antique peche, surgit, irresistible,
Salome.
Un tonnerre lointain roule, Salome
commence a danser. Herode se leve.
01 Danse des eclairs Les tenebres totales
ont envahi la scene et le reste du drame ne
s'entrevoit que par eclairs. C'est la danse lascive,
la poursuite d'Herode, la fuite amoureuse,
Salome saisie, ses voiles arraches par la main du
Tetrarque... Elle est nue un instant, mais Jean,
subitement apparu, s'avance et la couvre de son
manteau d'anachorete. Mouvement de fureur
d'Herode, vite interprete par Herodias, dont un
signe livre Jean aux bourreaux qui I'entraTnent et
reapparaissent bientot.
La Tete!...
Chargeant les epaules nues des bourreaux,
le grand plat d'or tangue sous son faix. Les
glaives croises I'exhaussent, promesse a jamais
tue, vaste espoir fauche du monde.
Salome, triomphante, s'empare du trophee,
esquisse un pas, chargee de son funebre faix.
Puis, comme touchee d'une inquietude soudaine,
comme si la voix du supplicie avait murmure a
22
son oreille, elle court tout a coup jusqu'au bord
de la terrasse et, par-dessus les creneaux,
precipite le plateau dans la mer. Celle-ci apparaTt
soudain couleur de sang et, tandis qu'une terreur
eperdue balaie Herode, Herodias, les bourreaux
en une deroute affolee, Salome s'abat, evanouie.
Salome revient a elle. La Tete, apparue, la
fixe, puis disparatt. Salome tressaille, se detourne.
La Tete, en un autre point de la scene, la regarde
de nouveau. Salome veut se derober. Et les tetes
se multiplient, surgissent de toutes parts.
Epouvantee, Salome tourne sur elle-meme
pour fuir les visions sanglantes.
® Danse de I'effroi Comme elle danse,
I'orage eclate. Un vent furieux I'enveloppe. Des
nuees sulfureuses roulent dans le precipice:
I'ouragan balance la mer. Des trombes de sable
se ruent des solitudes desertiques. Les hauts
cypres se tordent tragiquement, se brisent avec
fracas. La foudre fait voler les pierres de la
citadelle. Le Mont Nebo jette des flammes. La
chatne entiere de Moab s'embrase. Tout s'abat
sur la danseuse qu'emporte un delire infernal.
ROBERT D'HUMIERES
«Composers in Person» est
une collection qui se propose
de reediter en Compact Disc
des enregistrements realises
exclusivement pour EMI entre 1904 et 1958 ou les
compositeurs - instrumentistes ou chefs d’orchestre
- sont les interpretes de leurs propres oeuvres.
Dans tous les cas, EMI a recherche les meilleures
sources originales (meres metalliques, 78 tours et
bandes magnetiques d’origine) pour realiser les
reports sur CD.
Les compositeurs programmes dans cette serie
sont: Bartok, Britten, Chostakovitch, Debussy,
Dohnanyi, Dupre, Elgar, Falla, Glazounov,
Granados, Hahn, Hindemith, Holst, Honneger,
Khachaturian, Lehar, Medtner, Messiaen, Milhaud,
Mompou, Nin, Pfitzner, Poulenc, Prokofiev,
Ravel, Roussel, Saint-Saens, Schmitt, Richard
Strauss, Stravinsky, Vierne, Villa-Lobos et Widor.
La collection «Composers in Person» est dirigee
par Ken Jagger, de EMI Classics, qui, pour l’aide
precieuse qu’ils lui ont apportee dans la realisa¬
tion de cette serie, remercie chaleureusement:
The BBC Gramophone Library (Michael White),
the British Library National Sound Archive (Alan
Ward), Richard Bebb, Malcolm Birins, Alan Blyth,
Michael H. Gray, Keith Hardwick, Alan Jefferson,
Robert Jones, Robert Kay, Jerrold Northrop
Moore, Alan Sanders, Alan Vicat, et, tout partic-
ulierement, Malcolm Walker.
COMPOSERS
in Person
23
Der regennasse Garten Das Fenster ist offen; es regnet in sehr kleinen Tropfen leise und ganz allmahlich auf den jungen und schlafenden Garten. Blatt auf Blatt weckt der Regen den staubigen Baum, daft er grune. An der Mauer, mochte man meinen, rakelt sich das Weinspalier mit starrer Geste. Das Gras erzittert, der lauwarme Kies knirscht, und man glaubt, dort auf dem Sand und im Gras kaum merklich Schritte zu vernehmen. Der Garten flustert und schaudert, verstohlen und vertraulich, der Regen scheint Masche auf Masche die Erde mit dem Himmel zu verkniipfen. Es regnet, und mit geschlossenen Augen lausche ich, wie der durchtrankte Garten all seinen Regen in den Schatten tropft, den in mir ich angelegt habe.
Anrufung Damit die Nacht sanft wird, ist es notig, daft die Rosen vom duftenden Garten bis zum Haus, durch das offene Fenster mit ihrem Wohlgeruch zart den Schatten durchtranken, wo wir schweigen.
Damit die Nacht schon wird, ist die Stille notig des dusteren Feldes und des sternbesaten Himmels, ist notig, daft jeder von uns hore, was er denkt, wiederholt von einer Stimme, die nicht sprach.
Damit die Nacht schon und sanft und gottlich wird, genugen die Stille und die Blumen ihr nicht.
24
Le Jardin mouille, Op.3 N°3 E La croisee est ouverte; il pleut
Comme minutieusement, A petit bruit et peu a peu, Sur le jardin frais et dormant Feuille a feuille la pluie eveille L'arbre poudreux qu'elle verdit Au mur on dirait que la treille S'etire d'un geste engourdi. L'herbe fremit, le gravier tiede crepite Et I'on croirait la-bas Entendre sur le sable et l'herbe Comme d'imperceptibles pas. Le jardin chuchote et tressaille, Furtif et confidentiel L'averse semble maille a maille Tisser la terre avec le ciel. Il pleut et les yeux clos j'ecoute De toute sa pluie a la fois Le jardin mouille qui s'egoutte Dans I'ombre que j'ai faite en moi. Henri de Regnier
Invocation, Op.8 N°2 0 Pour que la nuit soit douce il faudra que les roses
Du jardin parfume jusques a la maison Par la fenetre ouverte a leurs odeurs ecloses Parfument mollement I'ombre ou nous nous taisons.
Pour que la nuit soit belle il faudra le silence De la campagne obscure et du ciel etoile, Et que chacun de nous entende ce qu'il pense Redit par une voix qui n'aura pas parle.
Pour que la nuit soit belle et douce et soit divine Le silence et les fleurs ne lui suffiront pas.
The garden in the rain The casement is open; it is raining as though meticulously, softly and gradually, on the fresh, sleeping garden. Leaf by leaf the rain wakes the dusty tree, turning it green, on the wall it seems as if the vine is stretching with a drowsy motion. The grass trembles, the warm gravel crackles, as if yonder you could hear imperceptible footsteps on the sand and the grass. The garden is whispering and quivering, furtive and confidential; stitch by stitch the shower seems to weave together earth and sky. It is raining, and with closed eyes I listen as, with all its rain at once, the wet garden seeps into the darkness I have created within myself.
Invocation For the night to be sweet, the roses, from the fragrant garden to the house, through the open window with their awakened scents, must gently perfume our silent darkness.
For the night to be beautiful there must be the stillness of the dark countryside and the starlit sky, and each of us must hear our thoughts repeated by a voice that has not spoken.
For the night to be beautiful, sweet and divine, silence and flowers will not be enough;
25
Nicht der nachtliche Garten und die Rosen nebenan,
auch nicht die Erde, die ohne Larm und Schritte schlaft;
Denn nur Ihr allein, schoner Amor, Ihr konnt,
so Ihr zugeneigt unseren Herzen, die das Verlangen eint,
diesen herrlichen Stunden insgeheim
eine ernste, tiefe, wunderbare Schonheit schenken.
Getrennte Liebende Im Reiche Yen wohnt ein junger Mann,
im Reich Chao ein schones Madchen.
Zwar sind diese Reiche nicht weit entfernt,
doch liegt eine steile Bergkette zwischen ihnen.
„lhr Wolken, tragt mich fort auf eurer starken Brust,
ihr Winde, seid meine Pferde und galoppiert davon!"
Die Wolken am Himmel horen auf die Stimme nicht,
launenhaft hebt sich der Wind empor und sinkt,
ich bleibe der Bitterkeit meiner Gedanken verhaftet,
traume von der Geliebten, die ich nicht erreichen kann.
Licht Tranen sind geflossen aus einem
schweigsamen, zartlichen Herzen,
das sich in der Verbannung glaubte.
Ich habe nicht begreifen konnen,
als ich fortging,
dieses schweigsame, zartliche Herz.
Ein Mund hat gesprochen,
traurig und sanft war zu horen,
wie es sich heute offenbarte,
dieses schweigsame, zartliche Herz.
26
Ni le jardin nocturne et ses roses voisines
Ni la terre qui dort, sans rumeurs et sans pas;
Car vous seul, bel Amour, vous pouvez si vous etes
Favorable a nos coeurs qu'unit la volupte,
Ajouter en secret a ces heures parfaites
Une grave, profonde, et supreme beaute.
Henri de Regnier
neither will the nocturnal garden and its clusters of roses,
nor the sleeping earth, without murmurings or footsteps.
For you alone, fair Love, if you are
sympathetic to our hearts bonded by pleasure,
can secretly add to these perfect hours
a solemn, profound and supreme beauty.
Amoureux separes, Op. 12 N°2 Oo] Dans le royaume de Yen un jeune galant reside,
Dans le royaume de Chao une belle demoiselle habite.
A vrai dire, ces royaumes ne sont pas tres distants,
Mais une chaine de monts a pic les separe bel et bien.
«Vous, nuages, sur vos fortes poitrines, emportez-moi,
«Vents, soyez mes chevaux et galopez!»
Les nuages du ciel n'ecoutent pas la voix.
La brise changeante s'eleve et retombe,
Je reste dans I'amertume de mes pensees
Sonqeant a la bien-aimee que je n'atteindrai pas.
H.P. Roche
Parted lovers In the kingdom of Yen lives a young galant,
in the kingdom of Chao dwells a fair maiden.
In truth, these kingdoms are not so far apart,
but a range of mountain peaks utterly separates them.
"You, clouds, bear me on your strong breasts,
winds, be my horses and gallop!"
The clouds in the sky do not hear the voice,
the fickle breeze rises and falls again;
I remain with my bitter thoughts,
dreaming of the beloved I will never reach.
(d'apres la traduction anglaise par Herbert Giles d'un poeme chinois de Fu-Mi)
Light, Op. 19 N°1 03 Des larmes ont coule
D'un coeur secret et tendre
Qui se crut exile.
Que n'ai-je su comprendre,
Quand je m'en suis alle,
Ce coeur secret et tendre.
Une bouche a parle,
Triste douceur d'entendre
Aujourd'hui revele
Ce coeur secret et tendre.
Light Tears have flowed
from a secret, tender heart
which believed it was exiled.
How I failed to understand
this secret, tender heart
when I went away.
Lips have spoken;
what sweet sadness to hear
revealed today
this secret, tender heart.
27
Tranen sind geflossen, die ich nicht zu deuten wuBte... Doch konnte ich gefaBt sein auf diesen Himmel voller Sterne?
Sarabande Die Wasserspiele tanzen Sarabanden auf dem duftenden Gras des Rasens; seidenes Rascheln im Garten und geheimnisvolle Gestalten.
Auf den rosafarbenen Marmor eines Brunnens haben sich drei Turteltauben gesenkt wie auf deine Lippen drei Kusse; sie streuen ihre Federn ins Wasser...
Die frischen Bliiten der Kastanienbaume schneien langsam auf deine Bruste und lassen dein nacktes Fleisch erzittern, denn du bist nackt unter deinem Mantel.
Und fur dich tanzen die Wasserspiele ihre flinken Sarabanden, fur dich ist so viel Leben im Park, und die weiBen Turteltauben schmucken den Brunnenrand wie lebende Blumengirlanden. Ubersetzung: Gudrun Meier
28
Des larmes ont coule, Que n'ai-je su comprendre... Mais pouvais-je m'attendre A ce del etoile? G. Jean-Aubry
Sarabande, Op.20 No.2 EU Les jets d'eau dansent des sarabandes
Sur I'herbe parfumee des boulingrins. Il y a des rumeurs de soie dans le jardin Et de mysterieuses presences.
Sur le marbre rose d'une margelle Trois tourterelles se sont posees Comme sur tes levres trois baisers Leurs plumes s'effeuillent dans le bassin...
Les fleurs fratches des marronniers Neigent lentement sur tes seins Et font frissonner ta chair nue Car tu es nue sous ton manteau.
Et c'est pour toi que les jets d'eau Dansent de sveltes sarabandes Que le pare est plein de presences Et que les tourterelles blanches Comme de vivantes guirlandes Viennent fleurir au bord de I'eau. Rene Chalupt
Tears have flowed which I could not understand... but could I have hoped for this starlit sky?
Saraband The fountains are dancing sarabands on the scented grass of the lawns; there are sounds of rustling silk in the garden and of mysterious presences.
On the pink marble edge of a fountain three turtle doves have perched, like three kisses on your lips; they shed their feathers in the basin...
The fresh flowers of the chestnut trees fall like snow slowly on to your breast and make your bare skin shiver, for you are naked under your cloak.
And it is for you that the fountains dance their slender sarabands, that the park is full of presences, and that the white turtle doves, like living garlands, come to flower at the water's edge. Translations: ©Richard Wigmore, 1993
29
Front cover/Titelseite/En couverture:
Illustrations - (above) caricature of Roussel by Hasselt,
c.l 935; (below) drawing of Schmitt, c.l 922 (both
courtesy of Lebrecht CollectionJ/lllustrationen - (oben)
Roussel, Hasselts um 1935 entstandene Karikatur; (unten)
Schmitt, Zeichnung, um 1922 (Beide mit freundlicher
Genehmigung der Lebrecht-Kunstsammlung/lllustrations -
(haut) caricature de Roussel par Hasselt, vers 1935; (bas)
dessin de Schmitt, vers 1922 (Photos avec I'aimable
autorisation de la Collection Lebrecht)
Photos - (left/links/a gauche) Roussel; (right/rechts/a
droite) Schmitt (photos/Fotos: Manuel/EMI Archives,
Paris)
□ Florent Schmitt*
EJ Albert Roussel (Photo courtesy of/Foto mit freundlicher
Genehmigung von/Photo avec I'aimable autorisation de la
Bibliotheque Nationale, Paris)
B Stage design for The Spider's Banquet by Maxime
DeThomas/Maxime DeThomas' Buhnenbild fur
Festchmaus der Spinne/Decor pour Le Festin de I'araignee
par Maxime DeThomas (Photo: Sousse Ohana/EMI
Archives, Paris)
E3 Albert Roussel (March/Marz/Mars, 1937)*
□ The characters in The Spider's Banquet. (I. to r.) Ant,
Mayfly, Spider, Butterfly, Praying Mantis/Die in
Festschmaus der Spinne vorkommenden Rollen: (von links
nach rechts) die Ameise, die Eintagsfliege, die Spinne, der
Schmetterling, die Gottesanbeterin (Heuschrecke)/Les
personnages du Festin de I'araignee (de gauche a droite)
La fourmis, L'ephemere, L'araignee, Le papillon, La mante
religieuse (Photo: Sousse Ohana/EMI)
Q Claire Croiza
□ Albert Roussel a Varengeville (Photo: Lipnitzki/
Collection Roger-Viol let)
□ Albert Roussel (c./um/vers 1935)*
B Florent Schmitt*
*Photos courtesy of /Fotos mit freundlicher Genehmigung
von/photos avec I'aimable authorisation de I' Archiv fur
Kunst und Geschichte, Berlin
WARNING: Copyright subsists in all recordings issued under this label. Any unauthorised broadcasting, public performance, copying or re-recording thereof in any manner whatsoever will constitute an infringement of such copyright. In the United Kingdom, licences for the use of recordings for public performance may be obtained from Phonographic Performance Ltd., Ganton House, 14-22 Ganton Street, London W1V 1 LB.
31
pro
du
ced
RE
SER
VE
D.
uNau
. broadcasting of
0777 7 54840 2 5
COPYRIGHT CONTROL
This compilation and
digital remastering
® 1993 by
EMI Records Ltd.
MONO
[addT|
Made in the USA
Roussel Le Festin de I’Araignee • 5 Melodies*
Schmitt Piano Quintet in B minor, Op.51 Movement II Lenf
La Tragedie de Salome#
♦Claire Croiza, soprano Albert Roussel, piano
"Calvet Quartet with Florent Schmitt, piano #Walther Straram Concerts Orchestra
^ o Florent Schmitt
~nv @6646)
^W
tCH
tE V
OR
BE
HA
LT
EN
. KE,n ^