1
C I R C U S (ES) La colección exclusiva Beep Beep es la ciudad de los coches más completa, divertida, original, llena de imaginación y personalidad. Con un novedoso diseño muy cuidado, especialmente creado para su edad, sus manitas, afectos y curiosidad. Será su primer mundo sobre ruedas y crecerá con él. (EN) The exclusive Beep Beep collection car city has everything you need - it is fun, original, full of imagination and character. Its new, carefully planned design has been created specially for their age and to cater for their little hands, their feelings and their curiosity. It will be their first world on wheels and will grow as they grow. (FR) La collection de voitures de ville Beep-Beep est exclusive, très complète, amusante, originale et remplie d'imagination et de personnalité. Leur nouveau style est très soigné et spécialement adapté à leur âge, leurs petites mains, leurs émotions et leur curiosité. C'est dans ce premier univers sur quatre roues qu'ils grandiront. (DE) Die exklusive Kollektion Beep Beep: eine komplette Autostadt, voller Phantasie und vielen Extras. Neues, sorgfältig durchdachtes Design, speziell für das Alter, die Vorlieben und Neugier Ihrers Kindes entwickelt. Die erste Auto-Welt die mitwächst. (IT) La collezione esclusiva Beep Beep costituisce la città delle automobiline più completa, divertente, originale, piena d'immaginazione e personalità che esista. Con un nuovo design particolarmente curato, creato appositamente per la sua età, le sue manine, i suoi affetti e la sua curiosità. Sarà il suo primo mondo su ruote e crescerà con lui. (PT) A colecção exclusiva Beep Beep é uma cidade de automóveis muito completa, divertida, original, e cheia de imaginação e personalidade. Tem um design inovador muito cuidado, criado especialmente para a sua idade, para as suas mãozinhas, gostos e curiosidade. Será o seu primeiro mundo sobre rodas, e crescerá com ele. (RO) Colecţia exclusivă Beep Beep este cel mai complet, amuzant şi original oraş de maşini, plin de imaginaţie şi personalitate. Cu un model nou foarte atent conceput, creat special pentru vârsta, mânuţele, afecţiunea şi curiozitatea sa. Va fi prima sa lume pe roţi şi va creşte împreună cu el. (PL) Ekskluzywna kolekcja Beep Beep jest kompletnym, niezwykle zabawnym i oryginalnym miastem samochodzików, pełnym wyobraźni i charakteru. O nowatorskim i bardzo zadbanym wzornictwie, stworzona z myślą o dzieciach, dostosowana do ich wieku, rączek, potrzeb i ciekawości świata. Ten pierwszy świat na kółkach będzie towarzyszył dziecku i rósł wraz z nim. (TR) Bu çok özel Beep Beep koleksiyonu, şimdiye dek görüp görebileceğiniz en eksiksiz, eğlenceli, orijinal, kendine has ve hayal gücüyle dolu araba şehri. Yaşı, elleri, duyguları ve merakları dikkate alınarak özenle hazırlanmış yenilikçi tasarım. Tekerlekler üzerindeki bu ilk dünyası onunla beraber büyüyecek. (EL) Η αποκλειστική συλλογή Beep Beep είναι η πιο πλήρης διασκεδαστική, ξεχ ωριστή, γεμάτη φαντασία και προσωπικότητα πόλη με αυτοκινητάκια. Με νεωτερ ιστικό και πολύ προσεγμένο σχέδιο, που προορίζεται ειδικά για την ηλικία, τα χε ράκια, την ευαισθησία και την περιέργειά του. Θα είναι ο πρώτος του κόσμος επί τροχών και θα μεγαλώσει μαζί του. (RU) Эксклюзивная коллекция Beep Beep - самый полный, забавный и оригинальный город с машинками, полный фантазии и собственной индивидуальности. Его новаторский, тщательно продуманный дизайн созда н специально для их возраста, их ручек, их интересов и любопытства. Она станет их первым миром на колесах, растущим вместе с ними. (CN) 独特的 Beep Beep 系列是最齐全、有趣、新颖、充满想象力和个性的汽车 城。特别为孩子的年龄、小手、情感和好奇心而创造的新颖设计。它将成为孩子第 一个轮子上的世界,并陪伴他一起成长。 (JP) Beep Beep スペシャルコレクションは、創造と個性あふれる愉快でオリジ ナルな車の街。 これまでになかったこだわりのデザインは、お子様の年齢や手 の大きさにぴったり、好奇心を刺激します。 初めての車の世界ではいつも一 緒。 (HE) הקולקצייה הבלעדיתBeep Beep היא עיר המכוניות המלאה, המשעשעת והמקורית ביותר. היא מלאה בדמיונות ובעלת אישיות משלה. בעלת עיצוב חדשני ומוקפד מאוד, שתוכנן במיוחד לגילם, לידיהם הקטנות, לנטיות לבם ולסקרנות שלהם. יהיה זה העולם על גלגלים הראשון שלהם, והוא יגדל יחד איתם. (AR) ﺗﻌﺘﺒﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺑﻴﺐ ﺑﻴﺐ اﻻﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺔ ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﺴﻴﺎرات اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ اﻟﻤﺴﻠﻴﺔ و اﻷﺻﻴﻠﺔ اﻟﻤﻠﻴﺌﺔ ﺑﻻﺨﻴﺎل و اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻟﻤﻤﻴﺰة. ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ ﺟﺪﻳﺪ أﻧﺠﺰ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﻨﺎﺳﺐُ ﻟﻴ ﺳﻦ اﻟﻄﻔﻞ و اﻟﺼﻐﻴﺮﺗﻴﻦ و ﻋﻮاﻃﻔﻪ و ﻓﻀﻮﻟﻪ. ﺳﻴﺼﺒﺢ ﻻﻢ اﻟﻌﺠﻼت اﻷول ﻟﺪﻳﻪ و ﺳﻴﻨﻤﻮ ﺑﺮﻓﻘﺘﻪ. ﻳﺪﻳﻪON 30cm 34cm 44cm

circus x1 selectiva. Conserve o Meio Ambiente. CIRCUS BEEP ... · la etiqueta para futuras referencias. Retirar todo el embalaje antes de entregar el

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: circus x1 selectiva. Conserve o Meio Ambiente. CIRCUS BEEP ... · la etiqueta para futuras referencias. Retirar todo el embalaje antes de entregar el

2-6

circus

CIRCUS

CIRCUS BEEP-BEEP

(ES) La colección exclusiva Beep Beep es la ciudad de los coches más completa, divertida, original, llena de imaginación y personalidad. Con un novedoso diseño muy cuidado, especialmente creado para su edad, sus manitas, afectos y curiosidad. Será su primer mundo sobre ruedas y crecerá con él. (EN) The exclusive Beep Beep collection car city has everything you need - it is fun, original, full of imagination and character. Its new, carefully planned design has been created specially for their age and to cater for their little hands, their feelings and their curiosity. It will be their first world on wheels and will grow as they grow. (FR) La collection de voitures de ville Beep-Beep est exclusive, très complète, amusante, originale et remplie d'imagination et de personnalité. Leur nouveau style est très soigné et spécialement adapté à leur âge, leurs petites mains, leurs émotions et leur curiosité. C'est dans ce premier univers sur quatre roues qu'ils grandiront. (DE) Die exklusive Kollektion Beep Beep: eine komplette Autostadt, voller Phantasie und vielen Extras. Neues, sorgfältig durchdachtes Design, speziell für das Alter, die Vorlieben und Neugier Ihrers Kindes entwickelt. Die erste Auto-Welt die mitwächst. (IT) La collezione esclusiva Beep Beep costituisce la città delle automobiline più completa, divertente, originale, piena d'immaginazione e personalità che esista. Con un nuovo design particolarmente curato, creato appositamente per la sua età, le sue manine, i suoi affetti e la sua curiosità. Sarà il suo primo mondo su ruote e crescerà con lui.

(PT) A colecção exclusiva Beep Beep é uma cidade de automóveis muito completa, divertida, original, e cheia de imaginação e personalidade. Tem um design inovador muito cuidado, criado especialmente para a sua idade, para as suas mãozinhas, gostos e curiosidade. Será o seu primeiro mundo sobre rodas, e crescerá com ele. (RO) Colecţia exclusivă Beep Beep este cel mai complet, amuzant şi original oraş de maşini, plin de imaginaţie şi personalitate. Cu un model nou foarte atent conceput, creat special pentru vârsta, mânuţele, afecţiunea şi curiozitatea sa. Va fi prima sa lume pe roţi şi va creşte împreună cu el. (PL) Ekskluzywna kolekcja Beep Beep jest kompletnym, niezwykle zabawnym i oryginalnym miastem samochodzików, pełnym wyobraźni i charakteru. O nowatorskim i bardzo zadbanym wzornictwie, stworzona z myślą o dzieciach, dostosowana do ich wieku, rączek, potrzeb i ciekawości świata. Ten pierwszy świat na kółkach będzie towarzyszył dziecku i rósł wraz z nim. (TR) Bu çok özel Beep Beep koleksiyonu, şimdiye dek görüp görebileceğiniz en eksiksiz, eğlenceli, orijinal, kendine has ve hayal gücüyle dolu araba şehri. Yaşı, elleri, duyguları ve merakları dikkate alınarak özenle hazırlanmış yenilikçi tasarım. Tekerlekler üzerindeki bu ilk dünyası onunla beraber büyüyecek. (EL) Η αποκλειστική συλλογή Beep Beep είναι η πιο πλήρης διασκεδαστική, ξεχωριστή, γεμάτη φαντασία και προσωπικότητα πόλη με αυτοκινητάκια. Με νεωτεριστικό και πολύ προσεγμένο σχέδιο, που προορίζεται ειδικά για την ηλικία, τα χεράκια, την ευαισθησία και την περιέργειά του. Θα είναι ο πρώτος του κόσμος επί τροχών και θα μεγαλώσει μαζί του.

(RU) Эксклюзивная коллекция Beep Beep - самый полный, забавный и оригинальный город с машинками, полный фантазии и собственной индивидуальности. Его новаторский, тщательно продуманный дизайн создан специально для их возраста, их ручек, их интересов и любопытства. Она станет их первым миром на колесах, растущим вместе с ними. (CN) 独特的 Beep Beep 系列是最齐全、有趣、新颖、充满想象力和个性的汽车城。特别为孩子的年龄、小手、情感和好奇心而创造的新颖设计。它将成为孩子第一个轮子上的世界,并陪伴他一起成长。 (JP) Beep Beep スペシャルコレクションは、創造と個性あふれる愉快でオリジナルな車の街。 これまでになかったこだわりのデザインは、お子様の年齢や手の大きさにぴったり、好奇心を刺激します。 初めての車の世界ではいつも一緒。

(HE) הבלעדית הקולקצייה Beep Beep המשעשעת, המלאה המכוניות עיר היא חדשני עיצוב בעלת. משלה אישיות ובעלת בדמיונות מלאה היא. ביותר והמקורית

ולסקרנות לבם לנטיות, הקטנות לידיהם, לגילם במיוחד שתוכנן, מאוד ומוקפד.איתם יחד יגדל והוא, שלהם הראשון גלגלים על העולם זה יהיה. שלהם

(AR) المليئة األصيلة و المسلية الكاملة السيارات مدينة االستثنائية بيب بيب مجموعة تعتبرناسب فائقة بعناية أنجز جديد بتصميم. المميزة الشخصية و بالخيال و الطفل سن ليُ

يديه .برفقته سينمو و لديه األول العجالت المع سيصبح. فضوله و عواطفه و الصغيرتين

#66685 / OPID-63047 / www.imaginarium.info

08131

(ES) Fabricado en China. Guarde la etiqueta para futuras referencias. Retirar todo el embalaje antes de entregar el juguete al niño. Los detalles y colores pueden variar. (EN) Made in China. Keep the packaging for future reference. Remove all packaging before giving the toy to your child. Details and colours may vary. (FR) Fabriqué en Chine. Conserver l'étiquette pour de futures références.Retirer la totalité de l'emballage avant de donner le jouet à l'enfant. Les détails et les couleurs peuvent varier.

(DE) Hergestellt in China. Etikett bitte aufbewahren. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bevor Sie dem Kind das Spielzeug geben. Details und Farben können leicht abweichen.

(IT) Fabbricato in Cina. Conservare l'etichetta per futuri riferimenti. Rimuovere completamente l'imballaggio prima di consegnare il giocattolo al bambino. I dettagli e i colori posso variare.

(PT) Fabricado na China. Guarde a etiqueta para referência futura. Retirar toda a embalagem antes de entregar o brinquedo à criança. Os detalhes e cores podem variar.

(RO) Fabricat în China. Păstraţi eticheta pentru referinţe viitoare. Înlăturaţi tot ambalajul înainte de a da copilului jucăria. Înlăturaţi tot ambalajul înainte de a da copilului jucăria. Detaliile şi culorile pot varia.

(PL) Wyprodukowano w Chinach. Proszę zachować etykietę jako przyszłą referencję. Przed wręczeniem dziecku zabawki całkowicie usunąć opakowanie. Szczegóły i kolory mogą się różnić.

(TR) Çin yapımı. Etiketi gerektiğinde başvurmak üzere saklayınız. Oyuncağı çocuğa vermeden önce ambalajı tamamen çıkarınız. Detaylar ve renkler değişiklik gösterebilir.

(EL) Κατασκευάστηκε στην Κίνα. Φυλάξτε την ετικέτα για μελλοντικές αναφορές. Αφαιρέστε πλήρως τη συσκευασία πριν δώσετε το παιχνίδι στο παιδί. Οι λεπτομέρειες και τα χρώματα ενδέχεται να διαφέρουν. (RU) Изготовлено в Китае. Сохраните этикетку - пригодится в будущем. Прежде чем дать игрушку ребенку удалите всю упаковку. В раскраске и деталях могут быть изменения.

(CN) 中国制造。请保存包装 , 以备以后参考。在把玩具交给孩子之前,请除去所有包装。详细资料和颜色各不相同。

حالة إحتياجها في المستقبل يجب الحفاظ على الليبل في.

يجب إزالة جميع الورق الملفوف قبل إعطاء اللعبة للطفل.

الجزئيا ت و األ لوا ن يمكن أ ن تتغير

صنع في الصين (AR)

סין: ארץייצורעלהתוויות לשמור מומלץ

האריזה! זהירות את להרחיק , ישהשימוש לפני התגיםוהנלווים

להשתנותהפרטיםוהצבעיםעשוי ים

(HE)

Importado por:Imaginarium, S.A.Plataforma LogísticaPLA-ZA, C./ Osca, nº450197 Zaragoza - EspañaCIF A-50524727 Para México:Itsimagical México SA de CVR.F.C. IME070705LQ1Domicilio Fiscal: Paseo de las Lilas No. 92 Locales 39 y 40Colonia Bosques de las LomasC.P. 05120 Del. CuajimalpaMéxico D.F.Tel. +52 58135191Edad recomendada: 2-6 años

Para Perú:Importado Por Gines S.A.C RUC: 20504498744 Av Conquistadores 1202 - San Isidro Reg. Importador Nº 00240-07-jue-digesa Autorizacion Sanitaria Nº 0422-2013/DIGESA/SA Autorizacion Sanitaria Nº 0773-2013/DIGESA/SA Autorizacion Sanitaria Nº 0865-2013/DIGESA/SA Autorizacion Sanitaria Nº 1474-2013/DIGESA/SA

Para Argentina:Importado por Making Dreams, S.A.Godoy Cruz 1584C1414CYH-BSAS-Argentina.Cuit: 30-70734998-7.

Para Venezuela:Importado por"COSAS DE NIÑOS C.A.", RIF J-31019875-6

Para Uruguay:FICOPEL S.A.RUC 21496113001921 de Septiembre 2840(11300) Montevideo - Uruguay

Para Colombia:Importado por: IMAGINA DE COLOMBIA S.A.SCarrera 4 Nº 73-71BOGOTA - COLOMBIANIT 830.009.768.1Tel. 571-7004963

İthalatçı : IMG Çocuk Ürünleri AŞMeydan Sokak, Spring Giz Plaza, No:5, Bağımsız Bölüm No:6, Şişli, İstanbulTürkiye Tel : 90(212)353 05 53

Poccия: ЗАО "Корадо"Юр. адрес: 105568, г. Москва, ул. Челябинская, д. 19, корп. 4, офис 3

Importer: 經銷商ItsImagical Hong Kong Limited11/F., Saxon Tower, 7 Cheung Shun Street,Cheung Sha Wan, Kowloon, Hong Kong 香港九龍長沙灣長順街7號西頓中心11樓Tel.: (852)-2368 2088

שם היבואן: אימג'ינריום קמעונאות בע"מ ח.פ.

514786409קויפמן 6 תל- אביב.

(JP) 中国製。今後の照会のためにラベルは保管して下さい。子供におもちゃを手渡す前に全ての梱包は片付けて下さい。詳細と色は変更可能です。

Pentru Romania:SC TRITEX DESIGN SRLStr. Daniel Ciugureanu nr 39Sect. 1, 012196, BucurestiTel: +4021 311 55 36 Email: [email protected]

За България:Вентас ЕООД, София 1504ул. Шипка 44А, тел. 02 874 11 25

● (ES) ADVERTENCIA. Se utilizará exclusivamente bajo la vigilancia directa de una persona adulta. ● (EN) Warning. To be used under the direct supervision of an adult. ● (FR) AVERTISSEMENT ! À utiliser uniquement sous surveillance directe d'un adulte. ● (DE) WARNUNG. Nur unter direkter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. ● (IT) AVVERTENZA. Dovrà essere utilizzato esclusivamente sotto la sorveglianza diretta di una persona adulta. ● (PT) ADVERTÊNCIA! Deverá utilizar-se exclusivamente sob vigilância directa de um adulto. ● (RO) AVERTIZARE! A se utiliza exclusiv sub supravegherea directă a unui adult. ● (PL) UWAGA. Przeznaczone do użytku wyłącznie pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. ● (TR) UYARI! Sadece bir yetişkinin direk gözetimi altında kullanılmalıdır. ● (EL) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο υπό την άμεση επίβλεψη κάποιου ενηλίκου. ● (RU) ВНИМАНИЕ. Использовать только под присмотром взрослых! ● (CN) 警告. 仅能在成年人的直接监护下使用。● (JP) 注意. 大人一人の直接監視下でのみご使用下さい。 .تحذير. يجب إستعماله فقط تحت مراقبة مباشرة من طرف شخص بالغ في السن  (AR) ● .אזהרה. לשימוש רק בהשגחת מבוגר (HE) ●

(ES) Recogida selectiva. Cuida el medio ambiente. ● (EN) Selective pick-up. Protect the environment. ● (FR) Tri sélectif. Respectez l’environnement. ● (DE) Bitte gesondert entsorgen. Schützen Sie die Umwelt. ● (IT) Raccolta differenziata. Rispetta l’ambiente. ● (PT) Recolha selectiva. Conserve o Meio Ambiente. ● (RO) Colectare selectivă. Protejează mediul înconjurător. ● (PL) Segregacja śmieci. Dbamy o środowisko. ● (TR) Çöpleri ayrıştırarak toplama. Çevrenizi koruyun. ● (EL) Επιλεκτική περισυλλογή απορριμμάτων. Φροντίστε το περιβάλλον. ● (RU) Избирательный сбор. Заботится об окружающей среде. ● (CN) 分类回收, 有利环保。● (JP) 分別回収, 環境保護。

ـــــع ـــص. التجمي ـــــــة. حافظ على المخص .הסביבה על שומרים. פסולת הפרדת ● (AR) البيئ (HE) ●

●(ES)Carpa de circo ●(EN)Circus tent ●(FR)Chapiteau de cirque ●(DE)Zirkuszelt ●(IT)Tendone da circo ●(PT)Tenda de circo ●(RO)Cort de circ ●(PL)Namiot cyrkowy ●(TR)Sirk çadırı ●(EL)Σκηνή τσίρκου ●(RU)Цирковой шатер ●(CN)马戏场帐篷 ●(JP)サーカステント

x5

●(ES) Montaje realizado por un adulto. ●(EN) Assembly by adult. ●(FR) Montage réalisé par un adulte. ●(DE) Aufbau von einem Erwachsenen durchgeführt. ●(IT) Montaggio realizzato da un adulto. ●(PT) Montagem realizada por um adulto. ●(RO) Montarea trebuie realizată de către un adult. ●(PL) Montaż przeprowadzony przez osobę dorosłą. ●(TR) Bir yetişkin tarafından monte edilmelidir. ●(EL) Συναρμολόγηση που γίνεται από ενήλικο. ●(RU) Смонтировано взрослым. ●(CN) 由成年人完成组装。 ●(JP) 大人が実施した組み立て。 ●(HE) להרכבה על ידי מבוגר. ●(AR) يجب أن يتم التركيب من قبل شخص با لغ العمر.

●(ES)No incluidas ●(EN)Not included ●(FR)Non inclues ●(DE)Nicht inklusive ●(IT)Non incluse ●(PT)Não incluídas ●(RO)Nu sunt incluse ●(PL)Nie dołączone ●(TR)Dahil değildirler ●(EL)Δεν περιλαμβάνονται●(RU)Не входят в комплект ●(CN)未包括 ●(JP)含まれていません。

(AR) ● ال تحتوي (HE) ●כלולות אינן 3 x AAA (LR03)

ON

30cm

34cm44cm

(HE)● (AR)●

2-6

x1

x2

x2x2

x1

x1

x2x3

x3

x3

x1

x1

circus

cir

cu

s

(AR) معلومات أمان حول البطارياتعدم الخلط بين بطاريات ● .يجب القيام بتغيير البطاريات من قبل شخص بالغ السن دائمًا

أو قابلة العادة ) كربون و زنك( عدم الخلط بين بطاريات قلوية و عادية ● .جديدة و قديمةطاريات الغير قابلة إلعادة عدم شحن الب ● ).نيكل و كادميو أو نيكل و معدن الهدريد( الشحن يجب إعادة شحن المركم تحت مراقبة ● .يجب إزالة المركم من اللعبة قبل شحنهم ● .الشحن

يجب عدم الخلط بين أنواع مختلفة أو أنواع جديدة و قديمة من البطاريات ●شخص بالغ السنزيجب تثبيت ● . فقطيجب استعمال بطاريات أو مركم من النوع الذي ينصح به ● .أو المركم

يجب إزالة البطاريات و المركم المستعملة من ● .البطاريات و المركم محترمين جهة األقطابعدم رمي ● .يجب عدم تعريض أطراف البطارية أو المركم لتماس كهربائي ●.اللعبة

ن اللعبة قبل إخراج البطاريات م ● .البطاريات في النار إذ يمكن أن تتعرض لإلنفجار أو التسربحافظ ●التخلص من البطاريات المستعملة بطريقة صحيحة ● .حفظها لمدة طويلة من الزمن

.على هذه المعلومات كمرجع في المستقبل

ל הסוללותמידע בטיחות ע.תמיד על ידי מבוגר תבצעלהצריכה החלפת סוללות

.אין לערבב סוללות חדשות ומשומשות , )אבץ-פחם(סטנדרטיות , אין לערבב סוללות אלקליין

).או ניקל מטאל הידריד, קדמיום-ניקל(או נטענות .אין לטעון סוללות שאינן נטענות

ןמהצעצוע לפני טעינת הסוללותיש להסיר את . .רק בהשגחת מבוגראת הסוללות לטעון יש

.חדשים ומשומשים ומטעניםאין לערבב סוללות .מהסוג המומלץ ובמטעניםיש להשתמש רק בסוללות

.שלהן קוטביותלתא לפי האת הסוללות יש להכניס .ותיש להסיר מהצעצוע את הסוללות המשומש

.יש להימנע מליצור קצר בין המגעים של הסוללות ! יש להרחיק ס .הן עלולות להתפוצץ או לדלוףשאמ תוללו

.של הצעצוע יש להסיר את הסוללות לפני אחסון ממושך .סוללות משומשות במקומות המתאימים לכך להשליךיש

.יש לשמור הוראות אלה לעיון עתידי

●●●

●●●●●●●●●●●●

(HE)

(ES) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS● El reemplazo de las pilas siempre debe realizarse por un adulto. ● No mezclar pilas nuevas y viejas. ● No mezclar baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc), o recargables (níquel-cadmio, o níquel-metal hídrido). ● Las baterías no recargables no deben recargarse. ● Los acumuladores deben ser retirados del juguete antes de ser cargados. ● Los acumuladores sólo deben cargarse bajo la vigilancia de un adulto. ● No deben ser mezclados diferentes tipos de pilas o acumuladores o pilas o acumuladores nuevos y usados. ● Sólo deben ser usados pilas o acumuladores del tipo recomendado. ● Las pilas o acumuladores deben ser colocados respetando la polaridad. ● Las pilas y acumuladores usados deben ser retirados del juguete. ● Los bornes de la pila o del acumulador no deben ser cortocircuitados. ● No echar pilas al fuego, podrían explotar o tener fugas. ● Sacar las pilas del juguete antes de guardarlo durante un tiempo prolongado. ● Desechar las pilas usadas adecuadamente. ● Guardar esta información para futuras referencias. (EN) BATTERY SAFETY INFORMATION:● Batteries should always be replaced by an adult. ● Do not mix old and new batteries. ● Do not mix alkaline, standard (Carbon-Zinc), or rechargeable (Nickel-Cadmium or Nickel Metal Hydride) batteries. ● Non-rechargeable batteries are not to be recharged. ● Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged (if removable). ● Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision (if removable). ● Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. ● Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. ● Batteries are to be inserted with the correct polarity. ● Exhausted batteries are to be removed from the toy. ● The supply terminals are not to be short-circuited. ● Do not dispose of battery in fire. Battery may explode or leak as a result. ● Remove batteries from the toy before prolonged storage. ● Disposed of used batteries properly. ● Please retain this information for future reference since it contains important information. (FR)CONSEILS DE SÉCURITÉ AU SUJET DES PILES ● Il est recommandé que les piles soient remplacées par un adulte. ● Ne pas mélanger les piles usagées avec les piles neuves. ● Ne pas mélanger les piles alcaline, standard (Carbon-Zinc), avec les piles rechargeables (Nickel-Cadmium ou Nickel Hybride Métal). ● Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. ● Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d'être chargés. ● Les piles rechargeables ne doivent être chargés que sous la surveillance d'un adulte. ● Différents types de piles ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés. ● Seuls des piles ou accumulateurs de type recommandé ou d'un type similaire doivent être utilisés. ● Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. ● Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. ● Les bornes d'une pile ou d'un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. ● Tenir les piles à l'écart de toute source de chaleur ou d'inflammation. ● Retirer les piles du jouet avant de le ranger pour une durée prolongée. ● Les piles ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. ● Renseignements à conserver.

(DE) SICHERHEITSHINWEISE ZU DEN BATTERIEN● Batterien sollen ausschliesslich durch Erwachsene ausgewechselt werden. ● Nie alte und neue Batterien mischen. ● Nie verschiedene Batterietypen & -marken miteinander mischen (Alkaline, Carbon-Zinc o.a. ) oder Einweg und wiederaufladbare (Nickel-Cadmium oder Nickel Metal Hydride o.a. ) Batterien mischen. ● Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. ● Aufladbare Batterien müssen zuerst aus dem Spielzeug entnommen werden bevor sie aufgeladen werden (falls wechselbar). ● Aufladbare Batterien dürfen ausschliesslich von Erwachsenen aufgeladen werden (falls wechselbar). ● Verschiedene Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nie miteinander vermischt werden. ● Es dürfen nur Batterien desselben oder gleichen Typs wie empfohlen miteinander verwendet werden. ● Batterien müssen korrekt eingelegt werden und auf die korrekte Polarität, wie im Batterieschema vorgegeben, geachtet werden. ● Leere Batterien müssen immer direkt aus dem Spielzeug entnommen werden. ● Die elektrischen Teile oder Unterteile dürfen nicht zum Kurzschluss gebracht werden. ● Lege Baterien niemals ins Feuer! Batterien können dadurch explodieren oder lecken. ● Nimm die Batterien immer aus dem Spielzeug heraus, wenn Du damit über einen längeren Zeitraum nicht spielst bzw das Spielzeug lagerst. ● Entsorge die Batterien auf korrekte Art & Weise. ● Hebe alle Informationen für zukünftige Kommunikation auf.

(CN) 电池的安全信息● 必须由成年人更换电池。● 勿混合使用新旧电池。● 勿混合使用碱性、标准(碳锌)和可充电(镍镉,或镍氢)电池。● 勿给不可充电电池充电。● 给蓄电池充电前需先把它们从玩具上取下来。● 只能在成年人的监护下给蓄电池充电。● 勿混合使用不同类型的电池、蓄电池与电池和新旧蓄电池。● 只能使用推荐类型的电池或蓄电池。● 电池或蓄电池要按正确的正负极放置。● 使用过的电池和蓄电池要从玩具里取出来。● 电池或蓄电池的绝缘层不能短路。● 勿把电池扔进火里,否则会爆炸或泄漏。● 如需长时间存放玩具,请把电池取出来。● 请正确地丢弃使用过的电池。● 把此说明保存好以备日后查阅 含有重要信息 。 (JP) 安全な電池の取扱について● 電池交換は必ず大人が行ってください。● 新しい電池と古い電池を混同して使用しないでください。● アルカリ電池、通常の電池(カーボン-亜鉛)、蓄電池(ニッケルカドミニウム、ニッケルメタルハイブリッド)を混同して使用しないでください。● 充電用バッテリー以外は充電しないでください。● 充電用バッテリーはおもちゃから取り外して充電を行ってください。● 充電用バッテリーの充電は必ず大人の監視の下で行ってください。● 電池や充電用バッテリーは、種類の異なるもの、新しいものと古いものを混同して使用しないでください。● 推奨される電池、充電用バッテリーのみをご使用ください。● 電池、充電用バッテリーは電極表示に従い、正しくセットしてください。● 使用した電池、充電用バッテリーはおもちゃから取り外してください。● 電池や充電用バッテリーの端子をショートさせないでください。● 電池は火中に投下しないでください。爆発、液漏れの恐れがあります。● 長期間ご使用にならない場合は、おもちゃの電池を取り外して保管してください。● ご使用になった電池は適切な方法で処分してください。● 必要な時に読めるよう、この説明書は大切に保管して下さい。

(IT) INFORMAZIONE DI SICUREZZA PER LE PILE● Le pile devono sempre essere sostituite da un adulto. ● Non mescolare pile nuove e usate. ● Non mescolare pile alcaline, normali (zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio o nickel metal idrato). ● Le pile non ricaricabili non devono essere ricaricate. ● Gli accumulatori devono essere tolti dal giocattolo prima di essere caricati. ● Gli accumulatori non devono essere caricati se non sotto la sorveglianza di un adulto. ● I diversi tipi di pile o accumulatori, nuovi e usati, non devono essere mischiati. ● Utilizzare solo pile e accumulatori di tipo raccomandato o di tipo simile. ● Le pile e gli accumulatori devono essere alloggiati nel rispetto della polarità. ● Le pile e gli accumulatori esauriti devono essere tolti dal giocattolo. ● I morsetti di una pila o di un accumulatore non devono essere messi in corto circuito. ● Tenere le pile lontane da qualsiasi fonte di calore o d'infiammazione. ● Togliere le pile da gioco prima di riporlo per lungi periodi. ● Le pile usate devono essere gettate in base alla normativa in vigore. ● Istruzioni da conservare. (PT) INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS● A troca das pilhas deverá ser sempre efectuada por um adulto. ● Não misturar pilhas novas com pilhas já usadas. ● Não misturar baterias alcalinas, standard (zinco-carbono), ou recarregáveis (níquel-cádmio, ou níquel-metal hídreto). ● As baterias não recarregáveis não deverão ser recarregadas. ● Os acumuladores deverão ser retirados do brinquedo antes de serem carregados. ● Os acumuladores deverão ser sempre carregados sob a supervisão de um adulto. ● Não deverão misturar-se diferentes tipos de pilhas e acumuladores, ou pilhas e acumuladores novos e usados. ● Deverá utilizar-se apenas pilhas e acumuladores do tipo recomendado. ● As pilhas e os acumuladores deverão ser colocados respeitando a polaridade correcta. ● As pilhas e os acumuladores usados deverão ser retirados do brinquedo. ● Os bornes da pilha e do acumulador não deverão ser curto-circuitados. ● Não deitar pilhas para o fogo, porque poderão explodir ou ocasionar fugas. ● Antes de guardar o brinquedo durante um tempo prolongado deverão retirar-se as pilhas. ● As pilhas usadas deverão ser eliminadas de um modo correcto. ● Guarde esta informação para futuras referências.

(RO) INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA BATERIILOR● Înlocuirea bateriilor trebuie realizată întotdeauna de către un adult. ● Nu amestecaţi bateriile noi cu cele vechi. ● Nu amestecaţi bateriile alcaline, standard (carbon-zinc) sau reîncărcabile (nichel-cadmiu sau nichel-metal hidrid). ● Bateriile care nu sunt reîncărcabile nu trebuie reîncărcate. ● Acumulatorii trebuie scoşi din jucărie înainte de a fi încărcaţi. ● Acumulatorii trebuie încărcaţi doar sub supravegherea unui adult. ● Nu trebuie amestecate diferitele tipuri de baterii sau acumulatori sau bateriile sau acumulatorii noi şi uzaţi. ● Trebuie utilizate doar bateriile sau acumulatorii de tipul recomandat. ● Bateriile sau acumulatorii trebuie să fie aşezaţi respectând polaritatea. ● Bateriile şi acumulatorii uzaţi trebuie să fie scoşi din jucărie. ● Bornele bateriilor sau ale acumulatorului nu trebuie să fie scurtcircuitate. ● Nu aruncaţi bateriile în foc, pot exploda sau pot exista scurgeri. ● Scoateţi bateriile din jucărie înainte de a o depozita un timp îndelungat. ● Casaţi bateriile uzate în mod adecvat. ● Păstraţi aceste informaţii pentru consultări viitoare.

(PL) INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA BATERII● Zmiana baterii powinna zawsze być wykonana przez osobę dorosłą. ● Nie mieszać starych baterii z nowymi. ● Nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorków (nikiel-kadm lub nikiel-metal wodorek). ● Baterie nie będące akumulatorkami nie powinny być ładowane. ● Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z zabawki . ● Akumulatorki mogą być ładowane jedynie pod nadzorem osoby dorosłej. ● Nie można mieszać różnych typów baterii i akumulatorków tudzież baterii lub akumulatorków nowych z używanymi. ● Należy używać jedynie baterii lub akumulatorków zalecanego rodzaju. ● Baterie lub akumulatorki muszą być umieszczone zgodnie z ich polarnością. ● Zużyte baterie i akumulatorki muszą zostać usunięte z zabawki. ● Elektrody baterii lub akumulatorka nie mogą ulec połączeniu. ● Nie wrzucać baterii do ognia, gdyż mogłyby wybuchnąć lub spowodować wyciek. ● Wyjąć baterie z zabawki przed jej schowaniem na dłuższy czas. ● Usunąć zużyte baterie w odpowiedni sposób. ● Zatrzymać tę informację do późniejszego wglądu.

(TR) PİLLERLE İLGİLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ● Pillerin değiştirilme işlemi daima bir yetişkin tarafından gerçekleştirilmelidir. ● Yeni ve eski pilleri birarada kullanmayın. ● Alkalin, Standart (karbon-çinko) ve Şarj edilebilir (nikel-kadmiyum veya nikel-metal hídrid) pilleri birarada kullanmayın. ● Tek kullanımlık pilleri şarj etmeye çalışmayın. ● Akümülatörler şarj edilmeden önce oyuncağın içinden çıkarılmalıdır. ● Akümülatörler sadece bir yetişkinin gözetimi altında şarj edilmelidir. ● Farklı özelliklere sahip ya da yeni ve eski piller ve akümülatörler birarada kullanılmamalıdır. ● Sadece tavsiye edilen pil ve akümülatörler kullanılmalıdır. ● Pil ve akümülatörler kutup işaretlerine uygun şekilde yerleştirilmelidir. ● Tükenmiş pil ve akümülatörler oyuncaktan çıkarılmalıdır. ● Pil ve akümülatör uçlarına kısa devre yaptırılmamalıdır. ● Pilleri ateşe atmayın, bu durum patlama ya da kaçaklara neden olabilir. ● Oyuncak uzun bir süre kullanılmayacaksa, muhafaza etmeden önce pilleri içinden çıkarın. ● Kullanılmış pilleri uygun şekilde imha edin. ● Bu bilgileri, ileride ihtiyaç duyabileceğinizi göz önünde bulundurarak muhafaza ediniz. (EL) ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ● Η αντικατάσταση των μπαταριών θα πρέπει να πραγματοποιείται από κάποιον ενήλικο. ● Μην τοποθετείτε στην υποδοχή καινούργιες μπαταρίες, μαζί με τις παλιές. ● Μην τοποθετείτε αλκαλικές μπαταρίες, μαζί με τις στάνταρ (ψευδαργύρου-άνθρακα) ή τις επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου ή νικελίου-υβριδίου μετάλλου).● Δεν πρέπει να επαναφορτίζονται, οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. ● Οι συσσωρευτές πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι, πριν να φορτιστούν. ● Οι συσσωρευτές πρέπει να φορτίζονται μόνον υπό την επίβλεψη ενηλίκων. ● Δεν πρέπει να τοποθετούνται μαζί διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή συσσωρευτών ή καινούργιες μαζί με μεταχειρισμένες μπαταρίες ή συσσωρευτές. ● Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνον οι συνιστώμενοι τύποι μπαταριών ή συσσωρευτών. ● Οι μπαταρίες ή συσσωρευτές πρέπει να τοποθετούνται με τη σωστή πολικότητα. ● Οι μεταχειρισμένες μπαταρίες και συσσωρευτές πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι. ● Οι ακροδέκτες της μπαταρίας ή του συσσωρευτή δεν πρέπει να είναι βραχυκυκλωμένοι. ● Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά, γιατί ενδέχεται να προκληθεί έκρηξη ή διαρροές υγρών. ● Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το παιχνίδι πριν το φυλάξετε για εκτεταμένο χρονικό διάστημα. ● Απορρίψτε σωστά τις μεταχειρισμένες μπαταρίες. ● Κρατήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση.

(RU) ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ КАСАТЕЛЬНО БАТАРЕЕК● Замену батареек должен производить только взрослый. ● Не смешивать старые и новые батарейки. ● Не смешивать щелочные, стандартные (угольно-цинковые) и перезаряжаемые (никеле-кадмиевые или никеле-металлгидридные) батарейки. ● Нельзя перезаряжать неперезаряжаемые батареи. ● Необходимо вытащить из игрушки аккумуляторы перед их подзарядкой. ● Аккумуляторы должны заряжаться только под присмотром взрослого. ● Нельзя смешивать разные типы батареек или аккумуляторов, а также нельзя использовать новые батарейки или аккумуляторы вместе со старыми. ● Должны использоваться исключительно батарейки или аккумуляторы рекомендованного типа. ● Вставлять батарейки или аккумуляторы следует с соблюдением полярности. ● Нельзя оставлять использованные батарейки внутри игрушки, их необходимо вытащить. ● Зажимы батареи или аккумулятора не должны быть короткозамкнутыми. ● Не бросать батарейки в огонь, это может привести в их взрыву или утечке. ● При длительном перерыве в использовании необходимо извлечь батарейки из игрушки. ● Пустить использованные батарейки в отходы в специально отведенном для этого месте. ● Сохраните эту информацию для последующих справок.

circus

4Artwork no.#66685

ViciPV14 : 09/OCT/2013

9.5”

9.5” 9.5”13” 13”

9.5”

13”