48
C0rdiessP0ie Saw iNSTRUCTiON MANUAL Catalog Number NPP2018 Thank you for choosing Black & Decker w. Go to www. Blackand Decker.co rn/N ewOwn er to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THiS PRODUCT FOR ANY REASON: Ifyouhaveaquestionorexperience a problem withyourBlack&Decker purchase, goto HTTPJ,_NWW.BLACKANDDECKER.CO_qNSTANTANSWERS for instant answers24hoursaday. Ifyoucan'tfindtheanswerordonothaveaccess to theinternet, call1-800-544-6986 from8a.m.to5 p.m.ESTMon.-- Fri.tospeak withanagent.Pleasehavethecatalognumberavailablewhenyoucall. SAVE THiSMANUALFORFUTUREREFERENCE. VEAELESPANOL ENLA CONTRAPORTADA. POUR LEFRAN(_,AIS, VOIR LACOUVERTURE ARRIERE. INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENClA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. KEY iNFORMATiON YOU SHOULD KNOW: - Charge battery for 9 hours before first use. - DO NOT OVER-TENSION CHAIN. Refer to "ADJUSTING CHAIN TENSION" for proper method of tensioning chain. - Retighten chain frequently during first two hours of use.

C0rdiessP0ie Saw iNSTRUCTiONMANUAL · 2014. 7. 5. · materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR)

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • C0rdiessP0ie SawiNSTRUCTiONMANUAL

    Catalog Number NPP2018

    Thank you for choosing Black & Decker w.Go towww. Blackand Decker.co rn/N ewOwn er

    to register your new product.PLEASE READ BEFORE RETURNINGTHiS PRODUCT FOR ANY REASON:

    If youhavea questionorexperiencea problemwithyourBlack&Deckerpurchase,goto

    HTTPJ,_NWW.BLACKANDDECKER.CO_qNSTANTANSWERS

    for instantanswers24hoursa day.Ifyoucan'tfindtheanswerordonothaveaccessto theinternet,

    call1-800-544-6986from8 a.m.to 5 p.m.ESTMon.-- Fri.to speakwithanagent.Pleasehavethecatalognumberavailablewhenyoucall.SAVETHiSMANUALFORFUTUREREFERENCE.VEAELESPANOLENLACONTRAPORTADA.POURLEFRAN(_,AIS,VOIRLACOUVERTUREARRIERE.INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO YPOLIZA DE GARANTIA. ADVERTENClA: LEASE ESTEINSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

    KEY iNFORMATiON YOU SHOULD KNOW:

    - Charge battery for 9 hours before first use.

    - DO NOT OVER-TENSION CHAIN. Refer to "ADJUSTING

    CHAIN TENSION" for proper method of tensioning chain.

    - Retighten chain frequently during first two hours of use.

  • aim PORTANT SAFETY RU LESZ_WARNING: Read and understand all instructions. Failure to

    follow all instructions listed below may result in electric shock, fireand/or serious personal injury.

    SAVE THESE INSTRUCTIONS

    Before Operating Pole Saw• For safe operation, read and understand all instructions before

    using the Pole Saw. Follow all safety instructions. Failure to followall safety instructions listed below, can result in serious personalinjury.

    • Watch what you are doing. Use common sense. Do not operatePole Saw when you are tired.

    • Use Pole Saw for cutting wood only. Do not use Pole Saw forpurpose not intended. Do not use for cutting non-wood items.

    • Only well-instructed adults should operate Pole Saw. Never allowchildren to operate.

    • Do not allow children or untrained individuals to use this unit.• Wear the following safety gear when operating Pole Saw:

    - heavy-duty gloves- steel-toed safety footwear with non-skid soles- safety glasses, goggles or face screen that are marked tocomply with ANSI Z87

    - safety hard hat- ear mufflers or ear plug- face or dust mask (if working in dusty areas)

    • Wear heavy long pants and boots. Do not wear loose fittingclothing, short pants, jewelry of any kind, or go barefoot.

    • Secure tong hair so it is above shoulder level to prevententanglement in any moving parts.

    • Before cutting, always provide the following:- clear work area

    - secure footing- planned retreat path from falling limbs

    • Inspect tree before trimming. Make allowance for branches to fallfreely to the ground.

    • Do not use your Pole Saw to fell saplings.While Operating Pole Saw• Stay alert. Use common sense while operating the unit.• Keep work area clean. Cluttered areas invite injuries.• Keep children, animals and bystanders at least 50 ft. (15 m) away

    from Pole Saw. Only Pole Saw user should be in work area.• Do not use the Pole Saw to cut down trees.• Grip Pole Saw securely - one hand on the pole, the other on the

    handle.• Keep finger off trigger until ready to make cut.• Before starting Pole Saw, make sure chain is not touching anything.• Keep all parts of body away from chain when Pole Saw is running.• Do not force Pole Saw while cutting. Apply light pressure. It will do

    the job better and safer at the rate for which it was intended.• Carry Pole Saw from one place to another

    - with battery removed- by holding pole at balance point- with guide bar and chain to rear and with scabbard attached

    • Do not cut small brush and saplings with the Pole Saw. Slendermatter may catch in the chain and be whipped toward you. Thiscould also pull you off balance.

    • Do not operate in poor lighting.• Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching

    can result in loss of balance or exposure to hot surfaces.• Keep all parts of your body away from any moving part.• Do not, under any circumstance, use any attachment or accessory

    on this product, which was not provided with the product, oridentified as appropriate for use with this product in this InstructionManual.

    Do not operate Pole Saw:- while under the influence of alcohol, medication, or drugs- in rain or in damp or wet areas- where highly flammable liquids or gases are present

  • - ifPoleSawisdamaged,adjustedwrong,ornotfullyandsecurelyassembled

    - iftriggerdoesnotturnPoleSawonandoff.Chainmuststopmovingwhenyoureleasetrigger.Havefaultyswitchreplacedbyauthorizedservicecenter.See"ServiceInformation".

    -whileinahurry-whileintreeoronaladder-whileonaerialbooms,bucketsorplatforms-duringhighwindorstormingweather

    G2eneral Safety RulesWARNING: Shock Hazard. To protect yourself from electrocution,

    do not operate within 50 feet (15 m) of overhead electrical lines.Failure to do this could result in severe personal injury.• To protect yourself from falling branches do not stand directly under

    the branch or limb being cut. This unit should not be held at anangle over 60 degrees from ground level.

    • Keep the handles dry, clean, and free of oil.• Before you start the unit, make sure the chain is not contacting any

    object.• Make sure the cutting chain has stopped before setting the unit

    down.

    Service• Toot service must be performed only by qualified repair

    personnel. Service or maintenance performed by unqualifiedpersonnel could result in a risk of injury. See "Service Information".

    • When servicing a tool, use only identical replacement parts.Follow instructions in the Maintenance section of this manual.Use of unauthorized parts or failure to follow MaintenanceInstructions may create a risk of electric shock or injury.

    Guard Against Kickbackz_WARNING: KICKBACK may occur when the nose or tip of theguide bar touches an object, or when the wood closes in and pinchesthe saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause alightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and backtowards the operator. Pinching the saw chain along the top of the

    guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator.Either of these reactions may cause you to lose control of the sawwhich could result in serious injury to user.The following precautions should be followed to minimizekickback:

    • Grip Pole Saw firmly. Hold the saw firmly with both hands when theunit is running. Use a firm grip with thumbs and fingers encirclingthe saw handle and pole.

    • Do not over reach.• Keep proper footing and balance at all times.• Don't let the nose of the guide bar contact a log, branch, ground or

    other obstruction.• Do not extend Pole Saw handle above shoulder height.• Use devices such as low kickback chain, chain braking system and

    special guide bars that reduce the risks associated with kickback.• Only use replacement bars and chains specified by the

    manufacturer or the equivalent.• Never let the moving chain contact any object at the tip of the guide

    bar.• Keep the working area free from obstructions such as other trees,

    branches, rocks, fences, stumps, etc. Eliminate or avoid anyobstruction that your saw chain could hit while you are cuttingthrough a particular log or branch.

    • Keep your saw chain sharp and properly tensioned. A loose or dullchain can increase the chance of kickback. Check tension atregular intervals with the motor stopped and battery removed.

    • Begin and continue cutting only with the chain moving at full speed.If the chain is moving at a slower speed, there is a greater chancefor kickback to occur.

    • Cut one branch at a time.• Use extreme caution when re-entering a previous cut. Engage

    spiked bumpers into wood and allow chain to reach full speedbefore proceeding with cut.

    • Do not attempt plunge cuts or bore cuts.• Watch for shifting branches or other forces that could close a cut

    and pinch or fall into chain.

  • Kickback Safety Features

    Z_Warning: The following features are included on your Pole Sawto help reduce the hazard of kickback; however such features willnot totally eliminate this dangerous reaction. As a chain saw user donot rely only on safety devices. You must follow all safetyprecautions, instructions, and maintenance in this manual to helpavoid kickback and other forces which can result in serious injury.

    • Reduced-Kickback Guide Bar, designed with a small radius tipwhich reduces the size of the kickback danger zone on bar tip. Areduced- kickback guide bar is one which has been demonstratedto significantly reduce the number and seriousness of kickbackswhen tested in accordance with safety requirements for electricchain saws.

    • Low-Kickback Chain, designed with a contoured depth gauge andguard link which deflect kickback force and allow wood to graduallyride into the cutter. A low-kickback chain is a chain which has met

    kickback performance requirements of ANSI B175.1 when testedon the representative sample of chain saws.

    Specific Safety Rules• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an

    operation where the cutting tool may contact hidden wiring.Contact with a "live" wire wilt make exposed metal parts of the tool"live" and shock the operator.

    z_WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,grinding, drilling, and other construction activities contains chemicalsknown to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.Some examples of these chemicals are:

    • lead from lead-based paints,• crystalline silica from bricks and cement and other masonry

    products, and• arsenic and chromium from chemically-treated lumber. (CCA)Your risk from these exposures varies, depending on how often youdo this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:

    work in a well ventilated area, and work with approved safetyequipment, such as those dust masks that are specially designedto filter out microscopic particles.

    • Avoid prolonged contact with dust from power sanding,sawing, grinding, drilling, and other construction activities.Wear protective clothing and wash exposed areas with soapand water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on theskin may promote absorption of harmful chemicals.

    z_WARNING: Use of this tool can generate and/or disbursedust, which may cause serious and permanent respiratory orother injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratoryprotection appropriate for the dust exposure. Direct particles awayfrom face and body.

    SAVE THESE iNSTRUCTiONS

    The label on your tool may include the following symbols.V................ volts

    Hz .............. hertzmin ............ minutes

    - - -. ......... direct current

    [] .............. Class II Construction

    ............ safety alert symbol

    A .................... amperesW .................. watts

    "_ .................. alternating currentno .................. no load speed

    G .................... earthing terminal

    .../min ............ re volutions or

    per minute

  • Battery Cap InformationBattery storage and carrying caps are provided for use wheneverthe battery is out of the tool or charger. Remove cap before placingbattery in charger or tool. Battery Cap

    / /

    z_WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so thatmetal objects can contact exposed battery terminals. Forexample, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, productkit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.Transporting batteries can possibly cause fires if the batteryterminals inadvertently come in contact with conductivematerials such as keys, coins, hand tools and the like. The USDepartment of Transportation Hazardous Material Regulations(HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or onairplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESSthey are properly protected from short circuits. So when transportingindividual batteries, make sure that the battery terminals areprotected and well insulated from materials that could contact themand cause a short circuit.

    SAFETYWARNINGSANDINSTRUCTIONS

    CHARGING1. This manual contains important safety and operating instructions.2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary

    markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) productusing battery pack.

    3. Z_ CAUTION: To reduce the risk of injury, charge onlyBlack & Decker Battery Packs. Other types of batteries may burstcausing personal injury and damage.

    4. Do not expose charger to rain or snow.5. Use of an attachment not recommended or sold by Black &

    Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury topersons.

    6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plugrather than cord when disconnecting charger.

    7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, trippedover, or otherwise subjected to damage or stress.

    8. An extension cord should not be used unless absolutelynecessary. Use of improper extension cord could result in a riskof fire, electric shock or electrocution.

    a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extensioncords. Only round jacketed extension cords should be used, andwe recommend that they be listed by Underwriters Laboratories(U.L). If the extension is to be used outside, the cord must besuitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use canalso be used for indoor work. The letters "W" or "WA" on the cordjacket indicate that the cord is suitable for outdoor use.

    b. An extension cord must have adequate wire size (AWG orAmerican Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of powerand overheating. The smaller the gauge number of the wire, thegreater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more

  • capacitythan18gauge.Whenusingmorethanoneextensiontomakeupthetotallength,besureeachextensioncontainsatleasttheminimumwiresize.

    CHARTFORMINIMUM WiRE SiZE (AWG) OF EXTENSION CORDSNAMEPLATE RATING AMPS - 0 - 10.0

    Total Extension Cord

    Length (ft) 0-25 26-50 51-100 101-150(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

    _e 18 16 16 14

    9. Use only the supplied charger when charging your unit. The useof any other charger could damage the battery pack or create ahazardous condition.

    10. Use only one charger when charging.11. Do not attempt to open the charger or the unit. There are no

    customer serviceable parts inside. Return to any authorized Black& Decker service center.

    12. DO NOT incinerate battery packs even if they are severelydamaged or completely worn out.

    13. Do not incinerate the batteries. They can explode in a fire. A smallleakage of liquid from the battery cells may occur under extremeusage, charging or temperatureconditions. This does not indicate a failure. However, if the outerseal is broken and this leakage gets on your skin:

    a. Wash quickly with soap and water.b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water

    for a minimum of 10 minutes and seek immediate medicalattention. MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution ofpotassium hydroxide.

    IMPORTANTCHARGINGSAFETYINSTRUCTIONS

    CHARGING PROCEDURETHE BATTERY PACK IS NOT FULLY CHARGED AT THEFACTORY. CHARGE BATTERY PACK FOR AT LEAST 9 HOURSBEFORE USE.

    The charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hzpower.

    1. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electricaloutlet. NOTE: Do not charge by means of an enginegenerator or DC power source. Use only 120V AC.

    2. Slide the charger onto the battery as Oshown in figure 1 and let the batterycharge initially for 9 hours. After theinitial charge, under normal usage, yourbattery should be fully charged in 6 to 9hours.

    2a) During charging the green LED wiltappear.

    2b) When charging is complete the greenLED will go off.

    3. Unplug charger, and remove the battery pack. Place the batterypack into the tool until it "clicks" into place.NOTE: To remove the battery pack, press down on the releasebutton on the back of the battery pack and slide out.

    IMPORTANT CHARGING NOTES1. After normal usage, your battery pack should be fully charged in

    6 to 9 hours. If the battery pack is run-down completely, it maytake up to 9 hours to become fully charged. Your battery packwas sent from the factory in an uncharged condition. Beforeattempting to use it, it must be charged for at least 9 hours.

    2. DO NOT charge the battery pack in an air temperature below

  • +40°F(+4.5°C),orabove+105°F(+40.5°C).Thisisimportantandwiltpreventseriousdamagetothebatterypack.Longestlifeandbestperformancecanbeobtainedifbatterypackischargedwhenairtemperatureisabout75°F(24°C).

    3. Whilecharging,thechargermayhumandbecomewarmtotouch.Thisisanormalconditionanddoesnotindicateaproblem.

    4. Ifthebatterypackdoesnotchargeproperly--(1)Checkcurrentatreceptaclebypluggingina lamporotherappliance.(2)Checktoseeif receptacleisconnectedtoalightswitchwhichturnspoweroffwhenyouturnoutthelights.(3)Movechargerandbatterypacktoasurroundingairtemperatureof40°F(÷4.5°C)to105°F(+40.5°C).(4)IfthereceptacleandtemperatureareOK,andyoudonotgetpropercharging,takeorsendthebatterypackandchargertoyourlocalBlack&Deckerservicecenter.SeeToolsElectricinyellowpages.

    5. Thebatterypackshouldberechargedwhenitfailstoproducesufficientpoweronjobswhichwereeasilydonepreviously.DONOTCONTINUEusingunitwithitsbatterypackinadepletedcondition.

    6. Thebatterypackwiltreachoptimumperformanceafterbeingcycled5timesduringnormalusage.Thereisnoneedtorunthebatterypackdowncompletelybeforerecharging.Normalusageisthebestmethodofdischargingandrechargingthebatterypack.

    STORAGE RECOMMENDATION1. Store tool:

    a.) with the battery pack removed and on the charger.b.) ina place that is cool and dry away from direct sunlight and excess

    heat orcold.c.) out of the reach of children.

    2. For prolonged storage such as over the winter, the battery packshould be fully charged and then removed from the charger. Itshould be charged again just prior to use.

    LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGERIt is OK to leave battery packs on charge for long periods of time. Thecharger has a maintenance mode which gives the battery packenough charge to stay "topped off". If however, the tool is notexpected to be needed for more than 30 days, unplug the chargerand store battery pack in a cool, dry location. NOTE: A battery packwill lose its charge when kept off of the charger. If the battery packhas not been kept on maintenance charge, it may need to berecharged before use. A battery pack may also lose its charge if left ina charger that is not plugged into an appropriate AC source.

    Pole Saw Names and Terms• Chain Brake - A device used to stop the Pole Saw.• Drive Sprocket or Sprocket - The toothed part that drives the saw

    chain.

    • Guide Bar - A solid railed structure that supports and guides thesaw chain.

    • Guide Bar Scabbard - Enclosure fitted over guide bar to preventtooth contact when saw is not in use.

    • Kickback - The backward or upward motion, or both of the guidebar occurring when the saw chain near the nose of the top area ofthe guide bar contacts any object such as a log or branch, or whenthe wood closes in and pinches the saw chain in the cut.

    • Low-Kickback Chain - A chain that complies with the kickbackperformance requirements of ANSI B175.1-1991 (when tested on arepresentative sample of chain saws.

    • Reduced Kickback Guide Bar - A guide bar which has beendemonstrated to reduce kickback significantly.

    • Replacement Saw Chain - A chain that complies with kickbackperformance requirements of ANSI B175.1-1991 when tested withspecific chain saws. It may not meet the ANSI performancerequirements when used with other saws.

    • Saw Chain - A loop of chain having cutting teeth, that cut the wood,and that is driven by the motor and is supported by the guide bar.

    • Spiked Bumper (Spike) - The pointed tooth or teeth for use whenpruning to pivot the saw and maintain position while sawing.

  • • Switch - A device that when operated will complete or interrupt anelectrical power circuit to the motor of the chain saw.

    • Switch Lockout - A movable stop that prevents the unintentionaloperation of the switch until manually actuated.

    • Trimming (Pruning) - Process of cutting limbs from a tree.• Undercut - An upward cut from underside of a log or limb.This is done

    while in normal cutting position and cutting with top of guide bar.

    FeaturesBefore using your Pole Saw familiarize yourself with all operating andsafety features.

    A. Handle ModuleB. Center ExtensionC. Saw Head Module1. Trigger Switch2. Lock Button3. Battery4. Foam Gripper5. Threaded Pole6. Threaded Sleeve

    7. Center Extension Pole8. Sprocket Cover (other side)9. Allen Head Screws (other side)10. Guide Bar11. Saw Chain12. Scabbard13. Allen Wrench14. Oil Bottle

    Preparing Your Pole Trimmer for UseZ_WARNING: Read and understand all instructions. Failure tofollow all instructions listed below may result in electric shock, fireand/or serious personal injury.

    Installing and RemovingSaw ChainZ_WARNI_IG: Sharp moving-blade. To prevent accidentaloperation, insure that battery is disconnected from the handlebefore performing the following operations. Failure to do thiscould result in serious personal injury.

    Z_CAUTION: Sharp moving blade. Always wear protectivegloves when installing or removing the chain. The chain is sharpand can cut you when it is not running.• Place the saw on a firm surface.

    Rotate the two allen head screwscounterclockwise with the wrenchprovided as shown in figure 2.

    • Remove sprocket cover, bar clamp,and allen head screws.

    • To remove the chain, rotate the screwin the front of the housing using the

    flat screwdriver end of the wrench as [0shown in figure 3. Turning the screw lcounterclockwise allows the guidebar to recede and reduces thetension on the chain so that it may beremoved.Lift the worn chain out of the groovein the guide bar.Flip guide bar over.To replace the chain, check to makesure that the slot in the guide bar isover the two location pins shown infigure 3A and that the hole below theslot is located over the adjustmentpin.

    LOCATINGPINS"ADJUSTMENTPIN"

  • Placenewchainingrooveofguidebarandaroundsprocket.Makesuresawteetharefacingcorrectdirectionbymatchingarrowonchainwithgraphiconhousingshownhere.r_._._----_-_ t-_-u_,_.

    • Rotate the screw in the front of the housing clockwise to increasethe chain tension as in Figure 3.

    • Replace sprocket cover, bar clamp, and allen head screws.• Follow instructions for adjusting the chain tension.

    Adjusting Chain Tension• With the saw still on a firm surface check the chain tension. The

    tension is correct when the chain snaps back after being pulled1/8 in. (3mm) away from the chainbar with light force from the middlefinger and thumb as shown infigure 4. There should be no "sag"between the guide bar and the chainon the underside as shown infigure 5.

    • To adjust saw chain tension, loosenallen head screws.

    • Rotate the screw in the front of thehousing using the flat screwdriver endof the wrench as shown in figure 3.

    • Do not over-tension the chain as this willlead to excessive wear and will reducethe life of the bar and chain.Overtensioning also reduces the amount of cuts you will get perbattery charge.

    • Once chain tension is correct, tighten allen head screws to clampbar.

    • When the chain is new check the tension frequently (afterdisconnecting battery) during the first 2 hours of use as a new chainstretches slightly.

    Chain Oiling• A high quality bar and chain oil or

    SAE30 weight motor oil should beused for chain and bar lubrication. Theuse of a vegetable based bar and chainoil is recommended when pruningtrees. Mineral oil is not recommendedbecause it may harm trees. Never usewaste oil or very thick oil. These maydamage your chain saw.

    • Lubricate the whole chain evenlybefore each use as shown in figure 6.Also lubricate the chain wheneverreplacing a fully discharged battery witha fully charged one.

    Transporting Pole Saw• Always remove the battery pack from the

    handle (figure 7) and cover the chain with thescabbard (figure 8) when transporting thePole Saw. See page 5 for additionalinformation on transporting the battery.

    _iJ_ ¸¸

  • AssemblyJoining Saw Head Module to 18V Handle Modulez_WARRING: Sharp moving blade. To prevent accidentaloperation, insure that battery is disconnected from the handleand that the protective scabbard is in place on the chain beforeperforming the following operations. Failure to do this could resultin serious personal injury.The three modules which make up the 18V Pole Saw are keyed toinsure correct assembly. If a module does not smoothly attach toanother do not force fit.Combining the handle module (A) to the saw head module (C)creates a pole saw that is approximately 6 foot in length as shown in

    figure& Q_ _

    To attach the handle module to the saw head module:1. Align the groove on the outside of the coupling end of the handle

    module (A) with the tongue on theinside of the coupling end of the sawhead module (C). See figure 10. Pushthe two sections completely together.

    2. Slide the threaded sleeve (6) figure 11on the saw head module down as far as

    possible and rotate the sleeve clockwiseuntil it stops and completely covers theorange threads as shown in figure 12.Z_WARNING: Always check to makesure that the sleeve is completelythreaded on and that the orangethreads are no longer visible. Notthreading the sleeve completely oncould result in the modules becomingdisconnected creating a hazardouscondition. Periodically check theconnections to insure that no orangethreads are visible.

    10

    Joining Center Extension to Saw Head Module andHandle ModuleAdding the extension (B) to the handle module (A) and saw headmodule (C) creates a Pole Saw that is approximately 9 foot in lengthas shown in figure 13.

    o °To attach the middle module to the handle module and saw headmodule:

    1. Align the groove on the outside of thecoupling end of the handle module (A)with the tongue on the inside of thecoupling end of the center extension (B).See figure 14. Push the two sectionscompletely together.

    2. Slide the threaded sleeve (6) (figure15) on the center extension down as faras possible and rotate the sleeveclockwise until it stops and completelycovers the orange threads as shown infigure 16.

    3. Repeat steps 1 and 2 above to attachthe saw head module to the centerextension.z_WARNING: Always check to makesure that the sleeve is completelythreaded on and that the orange threads are no longer visible.Not threading the sleeve completely on could result in the modulesbecoming disconnected creating a hazardous condition.Periodically check the connections to insure that no orange threadsare visible.

  • DisassemblyDetaching Saw Head Module

    WARNING: Sharp moving blade. To prevent accidentaloperation, insure that battery is disconnected from the handleand that the protective scabbard is in place on the chain beforeperforming the following operations. Failure to do this could resultin serious personal injury.When detaching the modules, whether it is in the twomodule or three module mode, always detach thesaw head module first. To do this, rest the handlemodule on the ground and grasp the center of thesaw head module withone hand figure 17. Useyour other hand to loosenthe threaded sleevefigure 18 and then pullthe two halves apart.Repeat this process if the center extensionwas attached.

    Operating the Pole SawZ_WARNING: Read and understand allinstructions. Failure to follow allinstructions listed below may result inelectric shock, fire and/or serious personalinjury.

    Connecting the BatteryPlace the battery in the tool as shown infigure 19 and be certain that it is insertedfully into the toot cavity until it "clicks" intoplace. To remove the battery from the toot,press down on the release button on theback of the battery (figure 20) and slideout.

    SwitchAlways be sure of your footing and grip thePole Saw firmly with both hands with thethumb and fingers encircling the handle.To turn the tool ON pull the lock button (1)back with your thumb and then squeezethe trigger (2) with your fingers as shownin figure 21. (Once the tool is running youcan release the lock button.) To turn thetoot OFF, release the trigger.

    Auto-Stop Chain Braking SystemYour chain saw is fitted with an auto-stop chain braking system whichwilt stop the chain quickly each time you release the rear trigger, or ifkickback should occur. This system should be tested before everyuse.

    11

  • Operating Position

    Always Wear:Head Protection

    Protection

    "_-.Wor k Gloves

    L-_Steet Toed Shoes

    cause you to loose your balance and cause

    Pole Saw Trimming /PruningZ_Warnings:

    Never stand directlyunder the limb youare cutting. Alwaysposition yourself out ofthe path of fallingdebris.Always wear head,eye, foot and bodyprotection. Wearingbody protection helpsreduce the risk ofinjury when operatingthis unit.Neverstand on aladder orotherunstablesupportwhile using the PoleSaw. Always avoidany position which can

    severe injury.

    Keep other persons at least 50 feet (15m) from thework area. Distractions can cause you to bosecontrol.

    Electrocution Hazard. To prevent shock, do notoperate within 50 feet (15m) of overhead electricallines. Always check surrounding area for hiddenelectrical lines.Do not extend Pole Saw switch handle aboveshoulder height.

    12

    Pruning With the Pole Sawz_ Warning: When pruning trees:• Guard Against Kickback which can result in

    severe injury or death. See "KICKBACK",page 3 to avoid the risk of kickback.

    • Do not overreach. Make sure your footing isfirm. Keep feet apart. Divide your weight evenlyon both feet.

    • Use both hands to grip Pole Saw as shownin figure 22. Use a firm grip. Thumbs andfingers must wrap around Pole Saw handle and

    pole. Keep fingers away from [sawdust exhaust chute shown in _)/figure 22a.

    • Never operate white in a tree, inany awkward position or on aladder or other unstable surface.You may bosecontrol of Pole Sawcausing severe injury.

    Follow directions below to trim a tee.1. Make sure Pole Saw is running at full speed before making a cut.

    When starting a cut, place moving chain against limb. Hold PoleSaw firmly in place to avoidpossible bouncing or skating _ i(sideways movement) of PoleSaw.

    2. Guide Pole Saw using lightpressure. Make first cut six inchesfrom tree trunk on underside oflimb. Use top of guide bar to makethis cut. Cut 1/3 through diameterof limb. Then make the finish cutfrom the top as shown in figure i23. il

  • Ifyoutrytocutoffthickbranchesfromthebottom,thebranchmaycloseinandpinchthesawchaininthecut.Ifyoutrytocutoffthickbranchesfromthetop,withouta ...........shallowundercut,thebranchmay_ isplinterfigure24.DonotforcePoleSaw.Themotorwiltoverloadandcanburnout.Itwiltdothejobbetterandsaferattherateforwhichitwasintended.

    3. RemovePoleSawfromcutwhileit isrunningatfullspeed.StopPoleSawbyreleasingtrigger.MakesurechainhasstoppedbeforesettingPoleSawdown.

    Saw chain sharpnessThe cutters will dull immediately if they touch the ground or a nailwhile cutting.

    Saw chain tensionThis should be done regularly. Refer to page 8 "Adjusting ChainTension".

    \

    Pole Saw Maintenance SectionRegular maintenance ensures a long effective life for the tool.After every 10 minutes of use be sure to remove the battery (beaware the chain and bar can be hot!) check the bar and chain forcorrect tension and lubricate per pole saw instruction manual.Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let anyliquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into aliquid.IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,maintenance and adjustment should be performed by authorizedservice centers or other qualified service organizations, always usingidentical replacement parts.

    Problem

    • Tool will notstart.

    AccessoriesReplacement chain and bar are available from your nearest Black &Decker service center.

    Replacement chain # 623382-00, Replacement bar # 623381-00The use of accessories not recommended in this manual may behazardous.

    Troubleshooting SectionIf your Pole Saw does not operate correctly check the following:

    Possible Cause Possible Solution

    • Battery not • Check battery installation.

    • Unit will notcharge.

    installed properly.• Battery not •

    charged.• Lock-out button not •

    actuated.• Pole connections •

    not properlytightened.

    • Battery not •inserted intocharger.

    • Bar / chain • Chain too tight. •overheated.

    • Lubrication "needed.

    • Chain is • Chain tension set •loose, incorrectly.

    Check battery chargingrequirements.Pull back on lockbutton/actuate trigger.Refer to instruction manualfor pole connections.

    Insert battery into chargeruntil green LED appears.Charge up to 9 hours ifbattery totally drained.

    Refer to section onadjusting chain tension.Refer to sections for chainoiling application.

    Refer to section for chaintensioning.

    13

  • Troubleshooting Section Con't.Problem Possible Cause Possible Solution

    Poor cut • Chain tension setquality, incorrectly.

    • Chain needsreplacement.

    Refer to section onadjusting chain tension.Note: Excessive tensionleads to excessive wearand reduction in life of bar& chain.

    Lubricate after every 10minutes of use.Refer to section forinstallation of chain.

    • Unit runs but • Chain installed • Refer to sections fordoes not cut. backwards, installing and removing

    chain.

    Service InformationAll Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnelto provide customers with efficient and reliable power toot service.Whether you need technical advice, repair, or genuine factoryreplacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.To find your local service location, refer to the yellow page directoryunder "Tools--Electric" or call: 1-800-544-6986 or visitwww.blackanddecker.com.

    Full Two-Year Home Use WarrantyBlack & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years againstany defects in material or workmanship. The defective product will bereplaced or repaired at no charge in either of two ways.The first, which will result in exchanges only, is to return the productto the retailer from whom it was purchased (provided that the store isa participating retailer). Returns should be made within the timeperiod of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 daysafter the sale). Proof of purchase may be required. Please check withthe retailer for their specific return policy regarding returns that arebeyond the time set for exchanges.

    The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black& Decker owned or authorized Service Center for repair orreplacement at our option. Proof of purchase may be required.Black& Decker owned and authorized Service Centers are listed under"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.This warranty does not apply to accessories. This warranty gives youspecific legal rights and you may have other rights which vary fromstate to state or province to province. Should you have anyquestions, contact the manager of your nearest Black & DeckerService Center. This product is not intended for commercial use.FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labelsbecome illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a freereplacement.LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold inLatin America. For products sold in Latin America, check countryspecific warranty information contained in the packaging, call the localcompany or see the website for warranty information.

    Imported byBlack & Decker (U.S.) Inc.,

    701 E. Joppa Rd.Towson, MD21286 U.S.A.

    See 'Tools=Electric'- Yellow Pages -

    for Service & Sales

    14

  • Scie longmaflchesansfiiMODE D'EIVIPLOI

    Num_ro de catalogue NPP2018

    Merci d'avoir choisi Black & Decker!Consulter le site Web

    www.BlackandDecker.corn/NewOwnerpour enregistrer votre nouveau produit.

    A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT

    POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT •

    SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduitBlack&Decker,consulterlesiteWeb

    HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

    pourobtenirdesreponsesinstantanement24heuresparjour.Sila reponseestintrouvableouenI'absenced'accesa Internet,

    composerle1-800-544-6986de8h a 17h HNE,dulundiauvendredi,pourparleravecunagent.

    Priered'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsdeI'appeh

    15

    RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

    - Recharger la pile pendant 9 heures avant sa premiereutilisation.

    - NE PAS SUR TENDRE LA CHATNE. Se reporter & lasection - REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHA/NE ,,

    pour savoir comment tendre correctement la chafne.

    o Retendre la chafne frequemment pendant les deuxpremieres heures d'utilisation.

  • CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

    _AVERTISSEMENT : LJre, comprendre et suJvre toutes lesdirectives pr_cis_es ci-dessous afin d'eviter les risques de chocelectrique, d'incendie ou de btessure grave.

    CONSERVER CES DIRECTIVES

    Avant toute utilisation de la scie a long manche• Pour votre securit6, lire et comprendre toute instruction avant toute

    utilisation de la scie A long manche. Suivre toutes les directives desecurit6. Tout manquement aux directives de securit6 suivantespose des risques de blessure serieuse.

    • Rester vigilant. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser la scie a.long manche en cas de fatigue.

    • N'utiliser la scie b. long manche que pour couper du bois. Ne pasutitiser la scie a.tong manche pour des t&ches pour lesqueltes elten'a pas et6 congue. Ne pas utiliser pour couper des objets qui nesont pas en bois.

    • La scie a long manche ne dolt _tre utilisee que par des adultesexperiment6s. Ne jamais permettre son utilisation par des enfants.

    • Ne permettre a.aucun enfant ou individu non experiment6 d'utilisercet outil.

    • Porter les el6ments de protection suivants pendant l'utilisation de lascie b.long manche :- gants epais- chaussures de securit6 antiderapantes a.embouts d'acier- lunettes ou masque de protection conformes aux normesANSI Z87

    - casque de protection- silencieux ou protege-tympans- masque ou masque antipoussieres (en presence de poussieres)

    • Porter des pantalons longs et des bottes. Ne pas porter dev_tements amptes, de shorts, de bijoux de toute sorte, et ne pasmarcher pieds nus.

    • Attacher les cheveux au-dessus des epaules pour qu'ils ne seprennent pas dans les pieces mobiles.

    • Avant toute decoupe, s'assurer de bien :- evacuer I'aire de travail

    - maintenir un bon equilibre- se premunir contre toute chute de branches

    • Inspecter I'arbre avant l'etagage. Prevoir un espace suffisant pourla chute des branches.

    • Ne pas utitiser la scie a.long manche pour decouper des gaules.

    Pendant I'utilisation de la scie a long manche• Rester prudent. Faire preuve de bon sens pendant I'utitisation de

    I'appareil.• Maintenir I'aire de travail propre. Les lieux encombres sont

    propices aux accidents.• Maintenir enfants, animaux et curieux a.au moins 15 m (50 pi) de ta

    scie b.long manche. Seul I'utilisateur de la scie a.long manche doltse trouver sur I'aire de travail.

    • Ne pas utiliser la scie b. long manche pour abattre des arbres.• Maintenir la scie b.long manche solidement, une main sur le

    manche et t'autre sur ta poignee.• Maintenir le doigt loin de la g&chette tant que I'on est pas pr_t a.

    decouper.• Avant de demarrer la scie a. long manche, s'assurer que la chaTne

    ne touche aucune surface.

    • Maintenir toute partie du corps eloign6e de la chafne pendant tefonctionnement de la scie b. long manche.

    • Ne pas forcer la scie b.long manche pendant la decoupe. Appliquerune pression legere. La scie effectuera un meilleur travail, de fa_:onplus sore et b.la vitesse desir6e.

    • Transporter la scie a.long manche d'un endroit a.I'autre- sans sa pile,- en maintenant l'equilibre du manche,- avec le guide-chaTne et ta chafne a.I'arriere avec I'enveloppe enplace.

    16

  • • Ne pas utiliser la scie b. long manche pour decouper des buissonsou des gaules. Des materiaux fins pourraient se prendre dans lachafne et 6tre projetes sur I'utilisateur. Ceta pourrait aussi faireperdre I'equilibre a.I'utilisateur.

    • Ne pas utiliser I'appareil en cas d'ectairage insuffisant.• Maintenir son equilibre et les pieds solidement ancres au sol. Ne

    pas effectuer de travaux hors de portee. II y a risque de perdreI'equitibre et risques de brQlures.

    • Maintenir toute partie du corps etoign6e de toute piece mobile.• Ne pas, en aucune circonstance, utiliser aucun accessoire avec cet

    appareil n'ayant pas et6 fourni avec l'appareit ou reconnu commeapproprie pour _tre utilise avec cet appareil dans le manueld'instructions.

    Ne pas utiliser la scie a long manche :- sous I'influence de la drogue, I'alcool ou les medicaments- sous la pluie ou sur des lieux humides ou detremp6s- en presence de liquides ou gaz hautement inflammables- si la scie b.long manche est endommagee, mal regl6e ou pas

    completement ou sotidement assemblee- si I'interrupteur de la scie & long manche est defectueux. La

    chafne dolt s'arr_ter Iorsqu'on rel&che la g&chette. Faireremptacer tout interrupteur defectueux par un centre de serviceautoris& Se reporter a. la section ,

  • equitibre en tout temps.• Ne pas laisser te nez ou le guide-chafne entrer en contact avec un

    tronc, une branche, le sol ou toute autre obstruction.• Ne pas utiliser la scie si son manche se trouve au-dessus des

    epaules.• Utiliser des dispositifs tels chafnes anti-rebonds, systemes de

    freinage pour chafnes, et guides-chafnes speciaux pour reduire lesrisques associes aux rebonds.

    • N'utiliser que des guides-chafnes ou chafnes recommandes par lefabricant ou leur equivalence.

    • Ne jamais laisser la chaTne en mouvement entrer en contact avecun objet au bout du guide-chafne.

    • l_liminer de I'aire de travail toute obstruction.tetle que arbres,branches, rochers, barrieres, souches, etc. Eliminer ou eviter touteobstruction que la chafne coupante pourrait toucher pendant ladecoupe d'une branche ou d'un tronc particulier.

    • Maintenir la chafne coupante bien affQt6e et correctement tendue.Une chafne detendue ou emouss6e augmente les risques derebond. Verifier la tension b.intervaltes reguliers apres arr_tcomptet du moteur et retrait de la pile.

    • Commencer et continuer a.couper avec la chafne fonctionnant a.plein regime. _, une vitesse moindre, les risques de rebondsaugmentent.

    • Couper une branche a.ta fois.• Faire extr_mement attention avant de pen6trer dans une coupe

    existante. Engager les griffes d'abattage dans le bois et laisser lachafne fonctionner b.ptein regime avant de commencer a.couper.

    • Ne pas effectuer de coupes en plongee ou rase.• Faire attention a.toute branche ou autre force pouvant refermer une

    decoupe ou pincer la chafne ou tomber sur cetle-ci.

    Dispositifs de securite anti-rebondsz_AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques de rebonds, votre

    scie b.long manche est equip6e des dispositifs suivants. Cesdispositifs ne pourront cependant pas eliminer completement cettereaction dangereuse. En tant qu'utilisateur de scie a.chafne ne pas

    s'en remettre completement a.ces dispositifs. Suivre toute directiveet precaution de securit6 et d'entretien inctues dans ce manuelpour prevenir tout rebond ou autre force posant des risques deblessure grave.Un guide-chafne anti-rebonds avec embout a petit rayon reduira lataille de la zone pr6ne aux rebonds sur le guide. Un guide-chafneanti-rebonds est consider6 comme tel quand it a et6 demontr6reduire de fagon significative le nombre et la gravite des rebondsau cours de tests de conformite relatifs aux scies a chafne electriques.Les chafnes anti-rebonds sont congues avec un limiteur deprofondeur profile et un protege-maillons pour devier la force derebond et permettre d'entailler graduettement le bois. Une chafneanti-rebond est une chafne reconnue conforme aux normes ANSIB175.1 Iors de tests effectues sur un echantilton de scies a.cha'fne.

    z_Consignes de securit_ particulieres• Tenir I'outil par les surfaces Jsol_es pr_vues a cet effet

    pendant route utilisation o_ I'organe de coupe pourraJt entreren contact avec des fits _lectrJques caches ou son proprecordon. Tout contact avec un fil sous tension met les partiesmetalliques exposees de I'outil sous tension et electrocuteI'utitisateur.

    Z_AVERTISSEMENT : Certains outils etectriques, tels que lessableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autresoutils de construction, peuvent produire de ta poussiere contenantdes produits chimiques susceptibles d'entrafner le cancer, desmalformations congenitales ou pouvant _tre nocifs pour le systemereproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

    • le plomb dans les peintures a base de plomb,• la silice cristaltine dans les briques et le ciment et autresproduits de magonnerie,

    • I'arsenic et te chrome dans le bois de sciage ayant subi untraitement chimique (comme I'arseniate de cuivre et dechrome).

    Le risque associe a.de tetles expositions varie seton la frequenceavec laquetle on effectue ces travaux. Pour reduire I'exposition a. de

    18

  • tels produits, it faut travailter dans un endroit bien aer6 et utiliser lemateriel de securit6 approprie, tel un masque anti-poussieresspecialement congu pour fittrer les particules microscopiques.

    • €:viter tout contact prolong_ avec la poussi_re soutev_e parcet outil ou autres outils _lectriques. Porter des v_tements deprotection et nettoyer les parties e×pos_es du corps a J'eausavonneuse. S'assurer de bien se proteger afin d'eviterd'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produitschimiques nocifs.

    Z_AVERTISSEMENT : Cet outil peut produJre et r_pandre de Japoussi_re susceptible de causer des dommages s_rieux etpermanents au syst_me respJratoire. Toujours utitiser un appareilrespiratoire anti-poussieres approprie approuve par le NIOSH ouI'OSHA. Diriger les particules dans le sens oppose du visage et ducorps.

    CONSERVER CES DIRECTIVES

    L'etiquette apposee sur Ibutil peut afficher les symboles suivants.

    V.................. volts A .................... amperesHz ................ hertz W .................... watts

    min .............. minutes '% .................... courant alternafif

    - - -, ........... courant continu no .................... aucune option 4 vide

    [] ................ construction de classe II _ ...................... borne de terre

    z_ .............. symbole d'avertissement ,,,/min ................ tours ou mouvements

    altematifs par minute

    Information concernant le capuchon du bloc-pilesUn capuchon est fourni avec te bloc-piles en vue d'6tre utilisechaque fois qu'on retire ce demier de l'outil ou du chargeur en vuede le ranger ou de te transporter; entever le capuchon avant deremettre le bloc-piles dans le chargeur ou dans I'outil.

    .3apuchonde )lie

    / /

    Z_AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne pas ranger ni ne

    transporter les piles de mani_re ace que des objetsm6talliques puissent entrer en contact avec les homese×pos6es des piles, Par exemple, ne pas mettre un bloc-pilesdans un tablier, une poche, une bofte a.outils, une bofte denecessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tets que desclous, des vis ou des cl_s, car tout contact accidentel entre lesbornes a d_couvert et un objet m_tallique conducteur commeune cl_, une piece de monnaie, un outil _ main, etc. risque deprovoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations(reglementation sur les produits dangereux) du departementamericain des transports interdit en fait le transport des blocs-pilespour le commerce, et dans tes avions (c.-a-d. dans des valises et lesbagages a main) A MOINS qu'its ne soient bien proteg6s contre lescourts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on dolt doncs'assurer que les bornes sont proteg6es et bien isotees contre toutematiere pouvant entrer en contact avec elles et provoquer uncourt-circuit.

    19

  • IMPORTANTES MESURESDE SECURITE RELATIVESAUCHARGEMENTCNARGEMENT DE LA PILE1. Le present guide renferme des directives importantes relatives a.

    la sQret6 et au fonctionnement.

    2. Avant d'utitiser le chargeur, lire toutes les directives et les misesen garde sur 1) le chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant lapile.

    3. z_ MISE EN GARDE : Afin de minimiser les risques deblessures, charger seulement des blocs-piles Black & Decker.Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des btessuresou des dommages.

    4. Ne pas exposer le chargeur a la pluie ni a la neige.5. L'utilisation d'un accessoire non recommande ni vendu par

    Black & Decker presente des risques d'incendie, de secoussesetectriques ou de blessures.

    6. Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou a lafiche, tirer sur la fiche et non le cordon pour debrancher celui-ci.

    7. S'assurer que le cordon est place qu'on ne puisse marcherdessus, y trebucher, ni y exercer toute autre contrainte ou dommage.

    8. Utitiser un cordon de rallonge seulement en cas de necessit6absotue. L'utitisation d'une ratlonge inappropriee presente desrisques d'incendie ou de secousses electriques.

    a. Les cordons bifitaires peuvent utiliser une raltonge bifilaire outrifitaire. II faudrait seulement utiliser une rattonge a gaine ronde.I1est conseitle de se servir d'une rallonge homologuee parI'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque la raltongeest utilisee b.I'exterieur, elle doit 6tre prevue a.cet effet. Toutcordon pour I'exterieur peut egalement servir a l'interieur. Lesmentions _

  • IMPORTANTES MESURES DESC:CURITI RELATIVES AUCHARGEMENTPROCEDURE DE RECHARGE

    LE BLOC-PILE N'EST PAS COMPL#TEMENT CHARGE ENUSINE. CHARGE BLOC=PILE PENDANT AU MOINS 9 HEURESAVANT UTILISATION.Le chargeur est congu pour _tre branche dans une priseresidentiette standard de 120 volts et de 60 Hz.

    1. Branchez te chargeur dans toute prise electrique standard de120 V, 60 Hz. REMARQUE : Ne chargez pas la batterie aumoyen d'un alternateur ou d'une source d'alimentation c.c.UtilJsez unJquement le c.a. 120 V.

    2. Gtissez le chargeur sur la batterie Ocomme il est indique a la figure 1, puislaissez la batterie se charger pendant 9heures pour la premiere fois. Apres lapremiere charge, dans le cas d'uneutitisation normate, votre batterie devraitse charger entierement en 6 a 9 heures.

    2 a) Durant la charge, le voyant DEL verts'allume.

    2 b) Lorsque la charge est terminee, le voyant DEL vert s'eteint.3. Debrancher le chargeur, puis entever le bloc-piles. Inserer te

    bloc-piles dans I'outit de maniere a ce qu'il s'enclenche enposition.REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, appuyer sur le boutonde degagement au dos du bloc-piles, puis faire glisser cedernier.

    NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT1. Apres une utilisation normate, le chargement complet du bloc-

    pile prend de 6 & 9 heures. Lorsque le bloc-pile estcompletement a plat, ceta peut prendre jusqu'a 9 heures. Lebloc-pile n'est pas charge a sa sortie de I'usine. Avant de s'enservir, it faut donc le charger pendant au moins 9 heures.

    2. NE PAS charger le bloc-pile Iorsque la temperature ambiante estinferieure a 4.5 °C (40 °F) ou superieure a 40.5 °C (105 °F).Cette mesure est importante et etle previent de gravesdommages aux blocs-piles. On optimise la duree et terendement du bloc-pile torsqu'on te charge & une temperatureambiante d'environ 24 °C (75 °F).

    3. Le chargeur peut emettre des sons et devenir chaud au toucherpendant le chargement. Cette situation est normale et ne poseaucun probteme.

    4. Lorsque le bloc-pile n'est pas bien charge, faire ce qui suit.(1) Verifier I'alimentation de la prise en y branchant une lampeou un autre appareil. (2) Verifier si la prise est reline a.uninterrupteur pour I'ectairage qui met la prise hors circuit Iorsqu'oneteint tes lumieres. (3) Deptacer le bloc-pile et te chargeur dansun endroit o3 la temperature ambiante se situe entre 4.5 °C(40 °F) et 40.5 °C (105 °F). (4) Si le probleme persiste, il fautconfier le bloc-pile et le chargeur au personnel du centre deservice Black & Decker de la region. Consulter la rubrique,_Outils 61ectriques,_des Pages Jaunes.

    5. It faut charger la pile Iorsqu'etle ne fournit plus la puissancenecessaire pour effectuer les t&ches avec autant de facilitequ'auparavant. NE PLUS SE SERVlR de I'outil lorsque lebloc-pile est a plat.

    6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal apres cinq cycles dechargement dans des conditions d'utilisation normales. It n'estpas necessaire que le bloc-pile soit comptetement a plat pour lerecharger. Une utilisation normate consiste en la meitleuremaniere de decharger et de recharger les piles.

    21

  • RECOMMANDATIONS D'ENTREPOSAGE1. Ranger I'outil :

    a.) apres avoir extrait le bloc-piles et l'avoir mis sur le chargeurb.) dans un endroit frais et sec a.t'ecart des rayons directs du

    soleit et de la chateur ou du froid excessif(ve);c.) hors de la portee des enfants.

    2. Pour un entreposage prolonge (comme au cours de la periodehivernale), charger completement le bloc-piles puis le retirer duchargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant touteutilisation.

    ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR

    II n'est pas dangereux de laisser le bloc-piles dans le chargeurdurant une Iongue periode de temps. Le chargeur est dote d'unmode d'entretien qui donne suffisamment de charge au bloc-pilespour que cetui-ci demeure charg& Toutefois, si I'on ne prevoit pasutiliser I'outit durant plus de 30 jours, debrancher lechargeur et ranger le bloc-piles dans un endroit frais et sec.REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge une fois retire duchargeur. Si le bloc-piles n'a pas et6 maintenu charge (charged'entretien), it peut 6tre necessaire de le recharger avant de I'utiliser.Un bloc-piles peut perdre sa charge s'il est laisse dans un chargeurqui n'est pas branche a.une source de c.a. appropriee.

    GIossaire terminologique de la scie a long manche• Frein de chaine =Dispositif utitise pour arr6ter la scie a.long manche.• Pignon d'entrainement ou dent de pJgnon - La partie dentee

    entrafnant ta chafne coupante• GuJde-chaine - Une structure de rail supportant et guidant la

    chafne coupante.• Enveloppe du guide=chafne - Protection instatlee sur le guide-

    chafne pour prevenir tout contact avec les dents Iorsque la sciefonctionne.

    • Rebonds - Le mouvement vers I'arriere ou vers le haut ou lesdeux du guide-chafne Iorsque la chafne coupante entre en contact

    au niveau de la partie superieure du nez du guide-chafne avec unobjet comme une branche ou un tronc, or Iorsque le bois pince etcoince ta chafne coupante dans la coupe.

    • Chafne antJ=rebond =Une chafne reconnue conforme aux normesANSI B175.1-1991 relatives aux rebonds Iors de tests effectues surun echantilton de scies b.chafne.

    • GuJde=cha'_ne anti=rebonds - Un guide-chafne qui a et6 demontr6reduire de fagon significative les rebonds.

    • Chafne coupante de rechange - Une chafne reconnue conformeaux normes ANSI B175.1-1991 relatives aux rebonds Iors de testseffectues sur un echantilton de scies b.chafne. II se peut qu'elle nesoit pas conforme aux normes ANSI Iorsqu'etle est utitisee avecd'autres scies.

    • Cha'_ne coupante - Une chafne en boucle munie de dentscoupantes pour decouper le bois, entrafn6e par un moteur etsupportee par un guide-chafne.

    • Grille d'abattage (Picot) - Dent pointue (ou dents) servantpendant I'etagage de pivot b. la scie pour la maintenir en position.

    • Interrupteur- Un dispositif permettant d'atimenter (oud'interrompre I'alimentation) en courant etectrique le moteur de lascie a.chafne.

    • DisposJtif de verrouillage - Un dispositif mobile prevenant toutemise en marche invotontaire de I'interrupteur jusqu'a, son activationmanuelle.

    • lelagage (lebranchage) - Processus consistant a.decouper desbranches d'un arbre.

    • Trait de scJe par en dessous - Decoupe vers le haut effectueesous le tronc ou la branche. C'est fait en gen6ral en position decoupe normale tout en coupant avec le bout du guide-chafne.

    22

  • CaracteristiquesAvant d'utiliser la scie & long manche, se famitiariser avec toutes sescaracteristiques de fonctionnement et de securit6.

    A. Module de poigneeC. Module de t6te de scie

    1. G&chette

    2. Bouton de verrouillage3. Pile4. Poignee anti-derapante5. Manche filete6. Manchon filete7. Module central d'extension

    B. Module central

    8. Cache de dent de pignon(autre c6te)

    9. Vis Allen (autre c6te)10. Guide-chafne11. ChaTne coupante12. Enveloppe13. Cle Allen14. Flacon d'huile

    Preparation de la scie a long manche pour sonutilisationZ_AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes lesdirectives. Tout manquement aux directives suivantes pose desrisques de choc etectrique, d'incendie et/ou de btessure serieuse.

    Installation et retrait de la chaine coupanteZ_AVERTISSEMENT : Attention, organe de coupe mobite ac_r_! Pour pr_venir tout accident, s'assurer que la pile est biend_connect_e de la poign_e avant d'effectuer les operationssuivantes. Tout manquement a.cette regle augmente les risques deblessure grave.

    z_ MISE EN GARDE : Attention, organe de coupe mobile ac_r_ !Toujours porter des gants de protection avant d'installer ouretirer la chaine. La cha_ne est acer6e et coupante m6me Iorsqu'etlene fonctionne pas.• Disposer la scie sur une surface

    ferme. Devisser vers ta gauche lesdeux vis Allen a I'aide de la clefournie & cet effet comme illustre enFigure 2.

    • Retirer le cache des dents de pignon,la bride de serrage et tes deux visAllen.

    • Pour retirer la chatne, devisser la visI'avant du chassis b. I'aide de

    I'embout plat de ta cle comme itlustreen Figure 3. En faisant tourner la visvers la gauche, degager le guide-chatne et rel_cher la tension de lachatne pour pouvoir la retirer.

    • Retirer la cha_ne usee de la rainure

    du guide-cha_ne.• Inverser le guide-cha_ne.• Pour changer la cha_ne, verifier que

    I'encoche du guide-cha_ne passe surles deux tiges de positionnementiltustrees en Figure 3A et que le trousous I'encoche est situe sur la tige deregtage.

    • Installer la nouvetle chaTne dans la rainure du guide-chatne autourde la dent de pignon. S'assurer que les dents de la scie sont dans

    23

  • la bonne direction avec la fteche sur la chafne dens la direction de

    celte sur le ch&ssis. _• Visser lavis & I'avant du ch&ssis vers ladroite pour augmenter la tension de tachafne comme itlustre en Figure 3.

    • Remettre le cache des dents de pignon, la bride de serrage et lesdeux vis Allen.

    • Suivre les instructions pour regler la tension de la chafne.

    Reglage de la tension de la chaine.• Avec la scie reposant toujours sur

    une surface ferme, verifier la tensionde la chafne. La tension est correcteIorsque ta chef he reprendinstantanement sa place apres avoiret6 eloign6e de 3mm (1/8 pc.) duguide-chafne en for{;ant legerementavec te majeur et te ponce commeillustre en Figure 4. La chatne nedevrait pas s'affaisser vers le bas parrapport au guide-chafne comme illustreen Figure 5.

    • Pour regter la tension de ta chafnecoupante, devisser les vis Allen.

    • Devisser lavis b.I'avant du ch&ssis a.I'aide de l'embout plat de la cle commeillustre en Figure 3.

    • Ne pas sur tendre la chafne car ceta causera une usure excessiveet reduira la duree de vie du guide et de la chafne. Le fait de surtendre ta chafne reduit aussi le nombre de coupe par charge de pile.

    • Une lois la chafne tendue correctement, revisser les vis Allen b. labride de serrage.

    • Lorsque la chafne est neuve verifier frequemment sa tension (unefois la pile deconnect6e) pendant tes deux premieres heuresd'utilisation car les chafnes neuves ont tendance a.se detendrelegerement.

    Graissage de la chaine• Une huite de grande qualite pour barres et chafnes ou une huile a.

    moteur de grade SAE30 dolt _tre utilisee pour lubrifier les barreset les chafnes. L'utilisation d'une huite & base veg6tale pour barreset chafnes est recommandee pour l'etagage des arbres. Les huilesminerales ne sont pas recommandees car nuisibles aux arbres. Nejamais utiliser des huiles usagees ou tres epaisses. Ceta pourraitendommager la scie b.chafne.

    • Lubrifier la chafne toute entiere eventcheque usage comme itlustre enFigure 6. Lubrifier aussi la chafnecheque fois que I'on remplace une pilecomptetement decharg6e par unenouvelte.

    Transport de la scie & long manche• Toujours retirer le bloc-piles de la poignee (Fig. 7) O

    et couvrir la chafne de son enveloppe (Fig. 8)

    event de transporter la sole b. long manche. Se /_J-__ t_yreporter en page 19 pour plus d'information surcomment transporterla pile.

    AssemblageAssemblage du module de t6te descie avec [e module de poignee de 18v.Z_AVERTISSEMENT :Attention, organe de coupe mobile acer6 !Pour prevenir tout accident, s'assurer que la pile est biendeconnect6e de la poignee et que l'envetoppe est bien en place surla chafne event d'effectuer les operations suivantes. Toutmanquement & cette regte augmente les risques de blessure grave.

    Les trois modules constituent ta scie a.long manche de 18V sontclavetes pour assurer un assemblage correct. Si un module ne se

    24

  • rattachepasfacilementa.unautre,nepasforcer.Lefaitdecombinertemoduledepoignee(A)avectemoduledetdtedescie(C)creeunesciea.longmanched'approximativement1,80m(6pieds)delongcommeillustr_enFigure 9.

    Pour rattacher le module de poignee au module de t_te de scie :1. Aligner la rainure sur le bord exteme du

    raccord du module de poignee (A) avecla langue sur le bord interne du raccorddu module de tdte de scie (C). Sereporter en Figure 10. Enclencher a.fond les deux sections ensemble.

    2. Faire glisser le manchon fitete (6) enFigure 11 sur le module de tdte de scieaussi loin que possible puis visser lemanchon vers la droite b.fond jusqu'ace qu'il couvre completement le filetageorange comme itlustre en Figure 12.Z_AVERTISSEMENT : Bien s'assurerque le manchon est compl_tementviss_ et que le filetage orange n'estplus visible. Le fait de ne pas visser lemanchon a fond pourrait occasionner ladeconnexion des modules et causerdes risques serieux. Verifier periodiquement ta connexion pours'assurer que le fitetage orange n'est pas visible.

    Assemblage du module central avec le module det_te de scie et le module de poigneeLe fait d'ajouter te module d'extension (B) au module de poignee (A)et au module de tdte de scie (C) cree une scie b.long manched'approximativement 2,70 m (9 pieds) de long comme illustre enFigure 13.

    Pour rattacher le module central au module de poignee et au modulede tdte de scie :1. Aligner la rainure du bord externe du

    raccord du module de poignee (A) avecla langue sur le bord interne du raccorddu module central (B). Se reporter enFigure 14. Enclencher a.fond les deux

    sections ensemble. _}t2. Faire glisser le manchon fitete (6) en

    Figure 15 sur le module central aussiloin que possible puis visser le manchonvers la droite a.fond jusqu'a ce qu'itcouvre completement le fitetage orangecomme illustre en Figure 16.

    3. Repdter les etapes 1 et 2 ci-dessuspour rattacher le module de t_te de scieau module central.Z_AVERTISSEMENT : Bien s'assurerque le manchon est compl_tementviss_ et que le filetage orange n'est plus visible. Le fait de nepas visser le manchon a.fond pourrait occasionner la deconnexiondes modules et causer des risques serieux. Verifier periodiquementla connexion pour s'assurer que le fitetage orange n'est pas visible.

    DemontagePour detacher le module de t_te de scie

    z_AVERTISSEMENT : Attention, organe de coupe mobile ac_r_ !Pour pr_venir tout accident, s'assurer que la pile est biend_connect_e de la poign_e et que I'envetoppe est bien en placesur la chafne avant d'effectuer les operations suivantes. Toutmanquement a cette regle augmente les risques de btessure grave.

    25

  • Pour demonter les modules, que ce soit deux ou trois modules,toujours demonter le module de t6te de scie en premier. Pour cela,faire reposer le module de poignee sur le sol et attraper le centre dumodule de t_te de scie d'une main comme illustre enFigure 17. De I'autre main devisser le manchoncomme iltustre en Figure 18 puis detacher les deuxparties. Rep6ter ce processus si le module central estattache.

    Utilisation de la scie a long mancheZ_AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes lesdirectives. Tout manquement aux directives suivantes pose desrisques de choc etectrique, d'incendie et/ou de btessure serieuse.

    Branchement de la pileInstaller la pile dans I'outil comme illustreen Figure 19 en s'assurant qu'ette estinser6e et enctenchee a fond dans sacavite. Pour retirer la pile de I'outil,appuyer sur le bouton de deblocage surI'arriere de la pile (Fig. 20) et tirer.

    InterrupteurS'assurer d'etre bien stable sur tes deuxpieds puis agripper fermement ta scielong manche a deux mains avec le pouceet tes doigts encerctant la poignee. Pourmettre l'outil en MARCHE, tirer le boutonde verrouillage vers I'arriere (1) avec lepouce puis appuyer sur la g&chette (2)avec les doigts comme illustre en

    Figure 21. (Lorsque l'outil est en marche,relb.cher le bouton de verrouiltage.) PourARRETER l'outit, ret&cher la g&chette.

    Systeme de freinage d'arr_tautomatiqueLa scie b.cha_ne est pourvue d'un systemede freinage d'arr_t automatique pourarr_ter la cha_ne rapidement chaque foisque l'on ret&che ta g&chette ou en cas derebond. Ce systeme dolt _tre teste avantchaque utilisation.

    Position d'utilisation

    Toujours porter :

    de protection

    protection

    "_r-.Gantsde travail

    _---Pantalons longs

    embouts d'acier

    Elagage _branchageavec i-ascie _ longmancheZ_AVERTISSEMENT :

    Ne jamaJs se tenJrdirecternent sous labranche a d_couper.Toujours se positionnerhors du chemin de lachute des debris.

    Toujours porter undJsposJtJf de protectionpour la t_te, les yeu×,les pieds et le corps. Lefait de porter uneprotection corporetlereduit les risques deblessure pendantI'utilisation de I'appareil.

    Ne jamaisutiliser une_chelle outout autresupportJnstable

    26

  • pendant I'utilisation d'une scie _ long manche. Toujours evitertoute position pouvant causer une perte d'equilibre etentra_ner des blessures graves.

    • Maintenir toute tierce personne a au moins 15 m (50pi) de I'aire de travail. Toute distraction pourrait faireperdre la maftrise de l'appareil.

    • Risques d'_tectrocution. Pour pr_venir tout choc_lectrique, ne pas utiliser & moins de 15 m (50 pi) de _/"_"_ ,,-,,ligneselectriques a_riennes. Toujours verifier qu'it n'ya aucune ligne etectrique dissimulee aux alentours.

    • Ne pas utiliser la scie _ long manche si son manchese trouve au-dessus des _paules.

    I'_branchage avec la scie a long mancheZ_AVERTISSEMENT : Pendant I'_branchage des arbres :• Se prot_ger contre tout rebond pouvant _tre la cause de

    blessures graves ou m_me de fatalitY. Sereporter a la section ,, REBONDS _ en page 17pour eviter tout risque de rebonds.

    • Ne pas effectuer de travau× hors de pottle.S'assurer d'avoir les deux pieds fermementancres au sot, legerement ecart6s. Diviser lepoids de fagon egate sur les deux pieds.

    • Utiliser les deu× mains pour agripper la scielong manche comme illustr_ en Figure 22.

    Serrer ta scie fermement. Entourer

    comptetement la poignee et le t_)manche de la scie b.long mancheavec les pouces et tes doigts.Proteger tes doigts du couloird'ejection de la sciure commeillustre en Figure 22a.

    • Ne pas utiliser la scie install_darts t'arbre lui-m_me, enposition instable, sur une_chelle ou sur toute autre surface instable. Une perte decontr61e de la scie a long manche pourrait s'ensuivre et causer desbtessures graves.

    Suivre les directions ci-apr_s pour_laguer un arbre.1. S'assurer que la scie a long manche fonctionne a ptein regime

    avant de commencer a couper. Pour commencer & couper,appliquer la cha_ne en mouvement contre la branche. Maintenirfermement la scie a_long manche en place pour eviter tout sursautou derapage (mouvements lateraux' de la scie.

    2. Guider ta scie a long manche enapptiquant une pression legere. ._Faire une premiere coupe b. 152 /_,mm (6 pouces) du tronc sous labranche. Utitiser le bout du guide-chafne pour faire cette decoupe.Couper 1/3 du diametre de ta

    branche. Puis faire une dernierecoupe sur le dessus comme illustreen Figure 23.Si on tente de couper des grosses if'_branches par-dessous, la branche '--pourrait pincer et coincer la chafnecoupante dans la coupe. Si ontente de couper des grossesbranches par dessus, sans un traitde scie leger par en dessous, labranche pourrait se fendre(Fig. 24).Ne pas forcer la scie & longmanche. Le moteur surchaufferaitet pourrait grilter. La scie effectueraun meilteur travail, de fagon plus _. \sore eta. la vitesse desir6e.

    3. Retirer la scie b.long manche d'une coupe alors que te moteurtourne b.plein regime. Arr_ter la scie a long manche en rel&chant lagb.chette. S'assurer de I'arr_t complet de la chafne avant de poserla scie a.long manche au sol.

    27

  • Aff_tage de la chaine coupanteL'organe de coupe en fonctionnement s'emoussera immediatementen cas de contact avec le sol ou un ctou.Tension de la chaine coupanteLe faire regutierement.

    Entretien de la scie a long rnancheUn entretien regulier assure productivite et Iongue vie b.t'outil.Toutes les 10 minutes d'utilisation s'assurer de bien retirer le bloc-piles (prudemment car la chafne et le guide pourraient 6tre chaud !)puis verifier la tension du guide et de ta chafne et tubrifierconformement aux instructions du manuel de la scie a long manche.Nettoyer I'outil a t'aide d'un savon doux et d'un linge humide. Nelaisser aucun tiquide pen6trer dans t'outil ; ne jamais immergeraucune partie de I'outil darts un liguide.IMPORTANT : Pour assurer la SECURIT¢: et ta FIABILITI _ de ceproduit, toutes les operations d'entretien, de reparation et de reglagedoivent 6tre effectuees dans un centre de service autorise ou par dupersonnel qualifie ; on ne dolt utitiser que des pieces de rechangeidentiques.

    AccessoiresCha'_ne et guide de rechange sont vendus separ6ment chez votrecentre de service Black & Decker le plus proche.ChaTne de rechange n° 623382-00Guide de rechange n° 623381-00L'utilisation d'accessoires non recommandes dans ce manuel peut_tre dangereuse.

    Guide de d pannageEn cas de mauvais fonctionnement de la scie a.long manche, verifierles el6ments suivantsProbl_me Cause probable Solution possible• L'outil refuse • La pile n'est pas , Verifier I'installation de la pile.

    de demarrer, installee correctement.o Verifier le mode de• La pile n'est pas

    rechargee. •• Le bouton de

    verrouillage n'est pasactive. •

    • Les connexions dumanche ne sont pascorrectement vissees.

    rechargement de la pile.Tirer le bouton deverrouillage versl'arriere/activer la gb.chette.

    Se reporter aux instructionsdu manuel pour verifiercomment assembler lemanche.

    • L'appareil • La pile n'est pasrefuse de se inser6e dans lerecharger chargeur.

    • Surchauffe du • La chafne est tropguide/chafne, serree.

    • Lubrificationnecessaire.

    • Inserer la pile dans lechargeur et verifier que levoyant vert s'altume.Recharger jusqu'b. 9 heuressi la pile est totatement a.plat.

    • Se reporter b. la sectionrelative au regtage de latension de la chafne.

    • Se reporter aux sectionsrelatives a. la lubrification.

    • La chafne est • La tension de la • Se reporter b.la sectionI&che. chaTne est incorrecte, relative a. la tension de la

    chafne.

    28

  • Probl_me

    • Coupe depauvre qualite.

    Cause probable Solution possible

    • La tension de la "chafne est incorrecte.

    • La chafne dolt &trechangee.

    Se reporter b. la sectionrelative au reglage de latension de la chafne.Remarque : Une tensionexcessive causera uneusure excessive et reduirala duree de vie du guide etde la chafne. Lubrifiertoutes les 10 minutesd'utilisation.

    Se reporter a.la sectionrelative a.I'instattation de lacha_ne.

    • L'appareil • La cha'_ne est • Se reporter aux sectionsfonctionne mais installee a. I'envers. relatives a. I'instatlation etne coupe pas. au retrait de la chafne.

    INFORMATION SUR LES REPARATIONSTousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de personnelquatifie en mati(_re d'outiltage etectrique; ils sont donc en mesured'offrir b. leur clientele un service efficace et fiable. Que ce soit pourun avis technique, une reparation ou des pieces de rechangeauthentiques instaltees en usine, communiquer avec I'etablissementBlack & Decker le plus pres de chez vous. Pour trouver I'etablissementde reparation de votre region, consulter le repertoire des Pages jaunes a.la rubrique - Outits electriques ,_ou composer le numero suivant :1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com

    GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATIONDOMESTIQUEBlack & Decker (I_.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree dedeux ans contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Le produitdefectueux sera remplace ou repar6 sans frais de I'une des deuxfagons suivantes :La premiere fagon consiste en un simple echange chez te detaillantqui l'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un detaitlant participant). Toutretour doit se faire durant ta periode correspondant b.la politiqued'echange du detaillant (habituellement, de 30 a.90 jours apresI'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. Verifier aupres dudetaillant pour conna_tre sa potitique concernant les retours hors dela periode definie pour les echanges.La deuxi(_me option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transportpaye d'avance) a.un centre de reparation autorise ou a.un centre dereparation de Black & Decker pour faire reparer ou echanger leproduit, b.notre discretion. Une preuve d'achat peut 6tre requise. Lescentres Black & Decker et les centres de service autorises sontrepertori6s dans les pages jaunes, sous la rubrique ,, Outils electriques ,_.Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Cette garantievous accorde des droits legaux.sp6cifiques et vous pourriez avoird'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province a.I'autre. Pourtoute question, communiquer avec le directeur du centre dereparation Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'estpas destine a.un usage commercial.REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTESD'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennentiltisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour enobtenir le remplacement gratuit.

    Imported by / Importe par Voir la rubrique "OutilsBlack & Decker Canada Inc. _lectriques"

    100 Central Ave. des Pages JaunesBrockville (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes.

    29

  • Garr0chap0dad0rainal rnbricaMANUALDEINSTRUCCIONES

    Nz3mero de cat, logo NPP2018

    Gracias por elegir Black & Decker!Visite www.Blackand Decker.com/NewOwner

    para registrar su nuevo producto.

    LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVERESTE PRODUCTO POR CUALQUiER MOTiVO:

    Si tieneunaconsultao algOninconvenienteconsuproductoBlack&Decker,visite

    HTTPJ,_NWW.BLACKANDDECKER.COIVI/INSTANTANSWERS

    s Paraobtenerrespuestasinstantaneaslas24horasdeldia.i noencuentrala respuestao notieneaccesoa Internet,Ilameal

    1-800-544-6986delunesa viernesde8 a.m.a 5 p.m.horadelEsteparahablarconunagente,

    CuandoIlame,tengaa manoelnOmerodecata.logo.

    30

    INFORMACION CLAVE QUE DEBE CONOCER:

    oCargue la bateria por 9 horas antes de utilizar laherramienta por primera vez.

    - NO TENSE LA CADENA DEMASIADO. Refierase a"AJUSTE DE TENSION DE LA CADENA" para ver elmetodo apropiado para tensar la cadena.

    oVuelva a ajustar la cadena frecuentemente durante lasprimeras dos horas de uso.

    w

    w

  • REGLAS llVIPORTANTES DE SEGURIDAD_ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta

    comprenderlas. El JncumplJmiento con alguna de lasJnstrucciones enumeradas m&s abajo puede resultar endescarga el_ctrJca, Jncendio y/o lesJones corporales serias.

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

    Antes de operar la garrocha podadora• Para operarta en forma segura, lea y comprenda bien todas las

    instrucciones antes de usar ta garrocha podadora. Siga todas lasinstrucciones de seguridad. El incumplimiento con atguna de lasinstrucciones de seguridad enumeradas mas abajo puede resultaren lesiones corporales serias.

    • Fijese en 1oque est,_ haciendo. Utilice su sentido com_n. No operela garrocha podadora cuando este cansado.

    • Use la garrocha podadora s61o para cortar madera. No utilice lagarrocha podadora para algo para Io cuat no fue dise_ada. No lause para cortar un material que no sea madera.

    • La garrocha podadora soto debe ser operada por un adulto bieninstruido sobre su uso. Nunca permita que sea operada por ni_os.

    • No permita que ni_os o individuos no instruidos en su uso utiticenesta unidad.

    • Cuando opere la garrocha podadora, use et siguiente equipo deseguridad:- guantes attamente resistentes- calzado de seguridad con puntas reforzadas de acero y suetas

    anti-deslizantes.- anteojos, galas o mascara de seguridad, que cumplan conANSI Z87

    - casco de seguridad- orejeras o tapones para los oidos- m_&scaraantipotvo (si trabajara en un tugar muy potvoriento)

    • Vista pantalones largos gruesos y botas. No vista ropa suetta,pantatones cortos, joyas de ningQn tipo, ni ande descalzo.

    • Amarrese et cabetlo si Io tiene largo de modo que quede encima de31

    los hombros para evitar que se enrede con cualquier pieza enmovimiento.

    • Antes de cortar, siempre tenga Io siguiente:- un lugar de trabajo despejado- un tugar seguro donde pararse- un trayecto ptanificado para salir det camino de ramas que caigan

    • Revise el a.rbot antes de podarlo. Deje suficiente espacio para quelas ramas caigan sin problemas al suelo.

    • No utilice su garrocha podadora para botar a.rboles j6venes.

    AI operar la garrocha podadora• Permanezca aterta. Utilice su sentido comQn al operar la unidad.• Mantenga limpia et b.rea de trabajo. Los accidentes abundan en

    lugares desordenados.• Mantenga a ni_os, animales y transeQntes a al menos 15 m (50

    pies) de la garrocha podadora. Solo el operador de la garrochapodadora deberia estar en el a.rea de trabajo.

    • No use la garrocha podadora para cortar arboles.• Sostenga la garrocha podadora con firmeza - con una mano en la

    garrocha, la otra en el mango.• No ponga el dedo sobre et gatilto hasta no estar listo para cortar.• Antes de arrancar la garrocha podadora, asegQrese que la cadena

    no este en contacto con nada.• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena

    cuando la garrocha podadora este encendida.• No fuerce la garrocha podadora al cortar. Aplique una presion

    ligera. La herramienta hace el trabajo mejor y ma.sseguro dentrodet rango para el que ha sido dise_ada.

    • Cuando transporte la garrocha podadora de un lado a otro:- quitele la bateria- sostengata por la garrocha de sujecion en el punto de equilibrio- dirija la barra guia y la cadena hacia atra.s y pongale la funda

    • No corte plantas bajas y arboles jovenes con la garrochapodadora. A veces la cadena puede atrapar ramas delgadas ylanzarlas con fuerza hacia et operador. Esto tambien puede hacerque pierda el equilibrio.

  • • Nooperelaherramientaconpocaluz.• Mantengasebienequitibradoyfirmementeposicionado.Nose

    sobreextienda.Sisesobreextiende,podriaperderelequitibriooexponerseasuperficiescalientes.

    • Mantengatodaslaspartesdetcuerpoalejadasdecuatquierpiezaenmovimiento.

    • Bajoningunacircunstanciauseunaccesorioquenohayavenidoinctuidoconesteproductooquenohayasidoidentificadoporestemanualdeinstruccionescomoapropiadoparausarconesteproducto.

    No opere la garrocha podadora:- si se encuentra bajo la inftuencia de alcohol, medicamentos odrogas

    - siesta. Iloviendo o en areas hQmedas o mojadas- en la presencia de liquidos o gases attamente infiamabtes- si la garrocha podadora esta da_ada, mat ajustada o ensamblada

    parciat o incorrectamente- si el gatillo no enciende y apaga la garrocha podadora. La cadenadebe detenerse cuando suelte et gatilto. Haga cambiar elconmutador averiado en un centro de servicio autorizado. Vea"lnformacion de servicio".

    - siesta apurado- siesta en un b.rbol o una escatera- siesta sobre una pluma, tolva o plataforma aerea- cuando hay vientos fuertes o durante tormentas

    Reglas de seguridad generalesZ_ADVERTENCIA: Peligro de descarga el_ctrJca. Para

    protegerse de descargas electricas, no opere esta herramienta amenos de 15 m (50 pies) de distancia de cables de electricidad. Elincumplimiento con Io anterior podria causar lesiones corporalesgraves.

    • Para protegerse de ramas que caigan, no se pare directamentedebajo de la rama a cortar. Esta unidad no deberia sostenerse a unangulo mayor a 60 grados del suelo.

    • Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite.

    • Antes de arrancar la unidad, asegQrese que la cadena no este encontacto con ningQn objeto.

    • AsegQrese que la cadena de corte se haya detenido antes deponer a un lado la unidad.

    Servicio• Et servicio a la herramienta solo deber ser reatizado por personal

    de reparacion calificado. Si et servicio o mantenimiento esreatizado por personal no calificado, podria resultar en riesgo delesion. Vea "lnformacion de servicio".

    • Cuando se repare una herramienta, solo se deben usar repuestosoriginales. Siga las instrucciones en la seccion de mantenimientode este manual. Et uso de repuestos no autorizados o etincumplimiento con las Instrucciones de mantenimiento puedencrear un riesgo de descarga electrica o lesion.

    Protector contra reboteZ_ADVERTENClA: Puede ocurrir REBOTE cuando ta punta de la

    barra guia entra en contacto con un objeto, o cuando la madera secierra sobre la cadena durante et corte. Et contacto de la punta enatgunos casos puede causar una reaccion inversa rapida,haciendo rebotar la barra guia hacia arriba y hacia atra.s, dondeesta et operador. Si la cadena de la parte superior de la barra guiase pincha, podria empujar ta barra guia rapidamente hacia atrb.s,donde esta el operador. Cualquiera de estas reacciones puedehacer que pierda et control de la sierra, Io cual podria resultar enlesiones graves al usuario.

    Para rnJnirnizar las posibJlidades de rebote, sJga Jas sJguJentesprecauciones:• Sostenga la garrocha podadora con firmeza. Sostenga la podadora

    firmemente con ambas manos cuando la unidad este encendida.Sostengala firmemente, con los dedos agarrados completamentedel mango y de ta garrocha.

    • No se sobreextienda.• Mantengase siempre bien apoyado y equilibrado.• No permita que la punta de la barra guia entre en contacto con un

    tronco, una rama, et sueto u otro obst&culo.32

  • • No extienda et mango de la garrocha podadora m&s arriba de laattura de los hombros.

    • Use dispositivos tales como cadenas de bajo rebote, un sistema dedetencion de la cadena y barras de guia especiales que reducenlos riesgos asociados at rebote.

    • Use s6to barras y cadenas de repuesto especificadas por elfabricante, o su equivalente.

    • Nunca deje que ta cadena en movimiento entre en contacto conningQn objeto en la punta de la barra guia.

    • Mantenga et area de trabajo libre de obstrucciones tales comootros b.rbotes, ramas, rocas, cercos, tocones, etc. Etimine o evitecuatquier tipo de obstruccion que la cadena de su podadora podriacontactar cuando corte un tronco o rama en particular.

    • Mantenga afilada y debidamente tensada la cadena de suherramienta. Una cadena suelta o roma puede aumentar lasposibilidades de rebote. Revise la tension frecuentemente, con elmotor detenido y la bateria desconectada.

    • Comience a cortar y siga cortando solo cuando la cadena se estemoviendo a su velocidad ma.xima. Si la cadena se esta. moviendo auna velocidad menor, existe una mayor posibilidad de que ocurrarebote.

    • Corte una rama por vez.• Tenga mucho cuidado al votver a entrar con la podadora en un

    corte previamente iniciado. Haga penetrar las puntas del soporteen la madera y permita que la cadena alcance su velocidadm&xima antes de empezar a cortar.

    • No intente cortar en picada.• Este atento a ramas desplaza.ndose u otras fuerzas que podrian

    cerrar et corte y pinchar o caer sobre la cadena.

    Caracteristicas de seguridad contra reboteZLADVERTENCIA: Su garrocha podadora viene equipada con las

    siguientes funciones para ayudarle a reducir el peligro de rebote;sin embargo, estas funciones no eliminarb.n totalmente laposibilidad de que ocurra esta peligrosa reacci6n. Como usuario dela sierra de cadena, no confie solamente en dispositivos de

    seguridad. Debe seguir todas las precauciones de seguridad,instrucciones y mantenimiento de este manual para ayudarte aevitar rebote y otras fuerzas que podrian resultar en graveslesiones.

    • Barra guia de rebote reducido, diser_ada con una punta de radiopequefia, la cual reduce ta zona de peligro de rebote en ta puntade la barra. Una barra guia de rebote reducido es una que sehaya demostrado que reduce significativamente la cantidad yseriedad de rebotes cuando ha sido probada, segQn los requisitosde seguridad para motosierras de cadena.

    • Cadena de rebote reducido, diser_ada con un indicador deprofundidad curvo y estabones protectores que desvian la fuerzade rebote y permiten que la madera se deje penetrargradualmente por el cortador. Una cadena de rebote reducido esuna cadena que cumple con los requisitos de desempe_o contrarebote ANSI B175.1, durante pruebas a una muestrarepresentativa de sierras de cadena.

    _Normas especificas de seguridad• Sostenga la herramienta por sus superficies de empuSadura

    aisladas cuando realice una operaci6n en la cual laherramienta para cortar pudiera entrar en contacto coninstalaciones el_ctricas ocultas o con su propio cable. Elcontacto con un cable cargado, cargara a su vez las partesmet&ticas expuestas de la herramienta y dar& un golpe decorriente at operador.

    z_ADVERTENClA: Algunos tipos de polvo, como aqueltosgenerados por et lijado, serruchado, pulido y taladrado mec&nico yotras actividades de construccion, contienen quimicos que se sabecausan c&ncer, defectos de nacimiento y otros dafios reproductivos.Algunos ejemplos de estos quimicos son:

    • ptomo procedente de pinturas con base de plomo,• oxido de silicio procedente de ladrillos, cemento y otros

    productos de mamposteria, y• arsenico y cromo provenientes de maderas tratadas conquimicos (arseniato de cobre cromado).

    33

  • El peligro derivado de la exposicion a estos materiales varia enfuncion de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.Para reducir su exposicion a estos quimicos: trabaje en una zonabien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, comomascarillas antipolvo especiatmente dise_adas para filtrarparticulas microsc6picas.

    • EvJte el