6
BLESSED VIRGIN MARY HELP OF CHRISTIANS CHURCH Third Sunday of Advent—December 13th, 2015 Tercer Domingo de Adviento-13 de diciembre del 2015 SACRAMENT OF RECONCILIATION—CONFESIONES Friday at 7:00 p.m.— Viernes a las 7 p.m., Saturdays at 4:00 p.m. — Sábados a las 4:00 p.m. BAPTISMS — BAUTIZOS English: First Saturday of the month at 1:00 p.m. Instruction is given on the Monday before at 7:30 p.m. in the rectory. The family must register in advance with one of the priests or the deacon. El segundo, tercer, y cuarto sábado, a la 1:00 p.m. Se necesita registrar con uno de los sacerdotes o con el Diácono Polo Montes. Las clases son el martes antes del segundo sábado del Bautiso, a las 7:00 p.m. en la casa parroquial. MARRIAGES — MATRIMONIOS Please make arrangements with one of the priests or our deacon at least six (6) months in advance. Debe comunicarse con un sacerdote o con el Diácono Polo Montes, por lo menos con seis meses de anticipación, para los arreglos pertinentes. COMMUNION/SICK CALLS — COMUNIÓN PARA LOS ENFERMOS To arrange please call the rectory. Por favor llame a la casa parroquial. PARISH MEMBERSHIP — INSCRIPCIÓN Please fill out a census form in the rectory so that our files may be up to date. Para inscribirse en la Iglesia puede llenar un formulario confidencial en la casa parroquial. DEVOTIONS: Rosary weekdays after the 8:30 a.m. Mass; Miraculous Medal Novena after the 8:30 a.m. Mass on Saturday; Sacred Heart Novena after the 8:30 a.m. Mass on Friday; Eucharistic Adoration Monday through Friday from 9:00 a.m. to 8:00 p.m. in the Chapel, Wednesday in the Church. 70-31 48th Avenue (72 nd St & 48 th Ave), WOODSIDE, NY 11377 Rectory Phone: 718-672-4848/49 Rectory Fax:718-457-4055 Rectory E-mail: [email protected] Church website: http://www.stmarysofwinfield.com RECTORY OFFICE HOURS: Monday to Friday 9:00 a.m. —8:30 p.m.; Saturday & Sunday 9:00 a.m. —3:00 p.m. HORARIO DE LA CASA PARROQUIAL: De lunes a viernes de 9:00 a.m—8:30 p.m.; sábados y domingos de 9:00 a.m.—3:00 p.m. Pastor Rev. Christopher M. O’Connor Parochial Vicar Rev. Evans Julce Permanent Deacon Deacon Leopoldo “Polo” Montes Transitional Deacon Reverend Mr. Mark Bristol Coordinator of Religious Education Patricia M. Wise-(718) 672-4784 or Ext 116 Director of Adult Faith Formation Eileen Goetzger Food Pantry Lourdes LaPolla- Ext. 103 Music Ministry Donald Hausbeck Office Manager Jenny Carrillo-Ext 100 Mass Schedule: Saturday: 5:00 p.m. (English) Sunday: 8:00 a.m. (English) 10:00 a.m. (English) 12:00 noon (Español) Monday – Friday 8:30 a.m. and 12:00 noon Viernes: 7:30 p.m. (Español) Holy Day Mass: Eve of Holy Day 7:30 p.m. Holy Day: 8:30 a.m., 12:00 noon, 7:30 p.m. (Español) Misa de Sanación el primer viernes del mes a las 7:30 p.m. La Virgen de Guadalupe el tercer viernes a las 7:30 p.m. Divino Niño Jesús el cuarto viernes a las 7:30 p.m.

BLESSED VIRGIN MARY HELP OF CHRISTIANS CHURCH Third …stmarysofwinfield.com/wp-content/uploads/sites/91/2018/01/dec13_2015... · Donde celebraré la misa de 10:30 a.m. en español

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BLESSED VIRGIN MARY HELP OF CHRISTIANS CHURCH Third …stmarysofwinfield.com/wp-content/uploads/sites/91/2018/01/dec13_2015... · Donde celebraré la misa de 10:30 a.m. en español

BLESSED VIRGIN MARY HELP OF CHRISTIANS CHURCH Third Sunday of Advent—December 13th, 2015

Tercer Domingo de Adviento-13 de diciembre del 2015

SACRAMENT OF RECONCILIATION—CONFESIONES Friday at 7:00 p.m.— Viernes a las 7 p.m., Saturdays at 4:00 p.m. — Sábados a las 4:00 p.m. BAPTISMS — BAUTIZOS English: First Saturday of the month at 1:00 p.m. Instruction is given on the Monday before at 7:30 p.m. in the rectory. The family must register in advance with one of the priests or the deacon. El segundo, tercer, y cuarto sábado, a la 1:00 p.m. Se necesita registrar con uno de los sacerdotes o con el Diácono Polo Montes. Las clases son el martes antes del segundo sábado del Bautiso, a las 7:00 p.m. en la casa parroquial. MARRIAGES — MATRIMONIOS Please make arrangements with one of the priests or our deacon at least six (6) months in advance. Debe comunicarse con un sacerdote o con el Diácono Polo Montes, por lo menos con seis meses de anticipación, para los arreglos pertinentes. COMMUNION/SICK CALLS — COMUNIÓN PARA LOS ENFERMOS To arrange please call the rectory. Por favor llame a la casa parroquial. PARISH MEMBERSHIP — INSCRIPCIÓN Please fill out a census form in the rectory so that our files may be up to date. Para inscribirse en la Iglesia puede llenar un formulario confidencial en la casa parroquial. DEVOTIONS: Rosary weekdays after the 8:30 a.m. Mass; Miraculous Medal Novena after the 8:30 a.m. Mass on Saturday; Sacred Heart Novena after the 8:30 a.m. Mass on Friday; Eucharistic Adoration Monday through Friday from 9:00 a.m. to 8:00 p.m. in the Chapel, Wednesday in the Church.

70-31 48th Avenue (72nd St & 48th Ave), WOODSIDE, NY 11377

Rectory Phone: 718-672-4848/49 Rectory Fax:718-457-4055

Rectory E-mail: [email protected] Church website: http://www.stmarysofwinfield.com

RECTORY OFFICE HOURS:

Monday to Friday 9:00 a.m. —8:30 p.m.; Saturday & Sunday 9:00 a.m. —3:00 p.m.

HORARIO DE LA CASA PARROQUIAL: De lunes a viernes de 9:00 a.m—8:30 p.m.;

sábados y domingos de 9:00 a.m.—3:00 p.m.

Pastor Rev. Christopher M. O’Connor

Parochial Vicar Rev. Evans Julce

Permanent Deacon Deacon Leopoldo “Polo” Montes

Transitional Deacon Reverend Mr. Mark Bristol

Coordinator of Religious Education Patricia M. Wise-(718) 672-4784 or Ext 116

Director of Adult Faith Formation Eileen Goetzger

Food Pantry Lourdes LaPolla- Ext. 103

Music Ministry Donald Hausbeck Office Manager

Jenny Carrillo-Ext 100

Mass Schedule: Saturday: 5:00 p.m. (English) Sunday: 8:00 a.m. (English)

10:00 a.m. (English) 12:00 noon (Español)

Monday – Friday 8:30 a.m. and 12:00 noon

Viernes: 7:30 p.m. (Español) Holy Day Mass:

Eve of Holy Day 7:30 p.m. Holy Day:

8:30 a.m., 12:00 noon, 7:30 p.m. (Español)

Misa de Sanación el primer viernes del mes a las 7:30 p.m. La Virgen de Guadalupe el tercer viernes a las 7:30 p.m. Divino Niño Jesús el cuarto viernes a las 7:30 p.m.

Page 2: BLESSED VIRGIN MARY HELP OF CHRISTIANS CHURCH Third …stmarysofwinfield.com/wp-content/uploads/sites/91/2018/01/dec13_2015... · Donde celebraré la misa de 10:30 a.m. en español

My dear parishioners, Pope Francis has called for an extraordinary jubi-lee of mercy, also known as the Year of Mercy. It began this past Tuesday, December 8, on the Solemnity of the Immaculate Conception and continues until November 20, 2016, the Solemnity of Christ the King. Part of the celebration of a jubilee year is to walk through a Holy Door. Bishop DiMarzio writes in his letter on the Year of Mercy: “First, there will be the blessing of the Holy Doors in six churches of our Diocese; the Cathedral Basilica of St. James, the Co-Cathedral of St. Joseph and two addi-tional churches in Brooklyn, as well as two Churches in Queens. This will occur on Sunday, December 13, 2015, the Third Sunday of Advent at:

♦ Cathedral-Basilica of St. James, Brooklyn – Bishop Witold Mroziewski – 11 a.m. Mass

♦ Co-Cathedral of St. Joseph, Brooklyn, where I will celebrate the 10:30 a.m. Spanish Mass

♦ St. Thomas Aquinas Church, Flatlands, Bishop Raymond Chappetto – 11:30 a.m. Mass

♦ Regina Pacis Basilica, Bensonhurst, Bishop James Massa – Noon Mass

♦ Our Lady of Mount Carmel Church, Astoria, Bishop Octavio Cisneros – 5 p.m. Mass

♦ St. Gerard Majella Shrine Church, Hollis, Bishop Paul Sanchez – 11:30 a.m. Mass

The Holy Door at St. Peter’s Basilica in Rome is open only in Jubilee Years. It was a custom that was begun by Pope Martin V in 1423, when graces were accorded to those who made a pilgrimage to Rome. Holy Doors have been designated in our own Diocese in Brooklyn and Queens, which will be for us the special locations men-tioned above where indulgences can be obtained. What is an indulgence? An indulgence presupposes con-version, a seeking of mercy and forgiveness. Pope Francis, in his proclamation, tells us, “To gain an indulgence is to experience the holiness of the Church, who bestows upon all the fruits of Christ’s redemption, so that God’s love and forgiveness may extend everywhere. Let us live this Jubilee intensely, begging the Father to forgive our sins and to bathe us in His merciful ‘indulgence.’” An indulgence reminds us that if we have not in our life performed the penance necessary to alleviate the time that we might await God’s presence fully after our death, then that time can be shortened because of the pen-ances and the indulgences we gained here on Earth.” I pray that this Year of Mercy will be a time of forgiveness and conversion for us all. God Bless,

Fr. O’Connor P.S.: Special Advent Confessions available Monday, De-cember 14, 4 – 8 pm in all Catholic Churches in NYC, including our parish.

Mis Queridos Feligreses, El Papa Francisco ha llamado para un jubileo extraordina-rio de la misericordia, también conocido como el Año de la Misericor-dia. Empezó el martes pasado, el 8 de diciembre, en el Día de la So-lemnidad de la Inmaculada Concepción y continúa hasta el 20 de noviembre del 2016, la Solemnidad de Cristo Rey. Parte de la cele-bración de un año jubilar es pasar por una Puerta Sagrada. El Obis-po DiMarzio escribe en su carta sobre el Año de la Misericordia: ”Primero, habrá una bendición de las Puertas Sagradas de seis igle-sias de nuestra Diócesis; la Catedral Basílica de Santiago, la Co-Catedral de San José y otras dos iglesias en Brooklyn, así como dos iglesias adicionales en Queens. Esto ocurrirá el domingo, 13 de di-ciembre del 2015, el Tercer domingo de Adviento en: ♦ Catedral-Basílica de Santiago, Brooklyn- Obispo Witold Mroziewski-Misa 11 a.m. ♦ Co-Catedral de San José, Brooklyn, Donde celebraré la misa de 10:30 a.m. en español ♦ Iglesia de Santo Tomás de Aquino, Flatlands, Obispo Raymnd Chappetto—Misa 11:30 a.m. ♦ Basílica de Regina Pacis, Bensonhurst, Obispo James Massa—Misa del mediodía ♦ Iglesia de Nuestra Señora del Carmen, Astoria, Obispo Octavio Cisneros—Misa 5 p.m. ♦ Iglesia Santuario de San Gerardo Majella, Hollis, Obispo Paul Sánchez—Misa 11:30 a.m. La Puerta Sagrada en la Basílica de San Pedro en Roma solamente se abre durante los Años de Jubileo. Fue una costumbre que empezó el Papa Martín V en 1423, cuando gracias se otorgaban a aquellos que hacían una peregrinación a Roma. Se han designado Puertas Sagradas en nuestra propia Diócesis en Brooklyn y Queens, las cuales serán para nosotros los lugares especiales antes menciona-dos donde se puedan obtener las indulgencias. ¿Qué es una indul-gencia? La indulgencia presupone la conversión, una búsqueda de la misericordia y el perdón. Francisco, en su proclamación, nos di-ce:”Ganar una indulgencia es tener la experiencia de la santidad de la Iglesia, la cual concede a todos los frutos de la redención de Cristo, para que así el amor y el perdón de Dios se extienda por todas partes. Vivamos este Jubileo intensamente, rogándole al Padre que nos per-done nuestros pecados y que nos bañe en su “indulgencia” misericor-diosa. Una indulgencias nos recuerda que si no hemos cumplido, en nuestra vida,. La penitencia necesaria para aliviar el tiempo que podríamos esperar la completa presencia de Dios después de nuestra muerte, entonces ese tiempo se puede acortar debido a las penitencias e indulgencias que obtuvimos aquí en la Tierra.” Rezo que este Año de Misericordia será una época de perdón y conversión para todos nosotros Dios los bendiga,

Padre O’Connor

P.D. Confesiones especiales para Adviento estarán disponibles el lunes 12 de diciembre, 4-8 pm en todas las Iglesias Católicas en la Ciudad de Nueva York, incluyendo nuestra parroquia.

Page 3: BLESSED VIRGIN MARY HELP OF CHRISTIANS CHURCH Third …stmarysofwinfield.com/wp-content/uploads/sites/91/2018/01/dec13_2015... · Donde celebraré la misa de 10:30 a.m. en español

The sick of our parish Oremos por los enfermos de nuestra parroqui

Timothy Gleason Nancy Clarke Amelia Deslate Mely Ponio

Josefina Balmeo Jocelyn Dayoan Robert Wise Dixie Vasquez

Taylor Rose Clarke MaryAnn Leauge

All names will be left on the list for 2 weeks after you call in. After that time we ask, if necessary, to call again. Thank you for cooperating. Todos los

nombres se quedan en la lista por 2 semanas después tienen que llamar otra vez. Gracias por

The recently deceased/ Oren por los recién fallecidos

Wendy Cintron-Riera Lucy Hili

Annie McCormick

Extraordinary Ministers of Holy Communion Schedule: Saturday, December19th

5:00PM: Terence Nixon, Maureen Salino & Joel Trinidad Sunday, December 20th

8:00AM: Rose Ting, Carol Cappiello, Ela Hartyniuk 10:00AM: Kathleen Heanue, Colleen Plunkett, & Claire Spinetti

12Noon: Lucy Montes & Nieves Ureña

Lector Schedule:

Saturday, December 19th 5:00PM: Joyce Franceschina & John Cavanaugh Sunday, December 20th

8:00AM: Janet Peters & Carol Smykowski 10:00AM: Maxema Smalls & Dan Maher

12Noon: Mónica Camacho & Lázaro Camacho

The Altar Bread this week will be offered for Christopher Maloney requested by Joan Monahan

The Altar Wine this week will be offered for Taylor Rose

Clarke requested by Eddie Arbogast

The Altar Candle will be offered for Larry Mays requested by Joan Monahan

Date Time Mass Intention

Saturday Dec. 12th

8:30 am 5:00 p.m. 7:00 p.m.

Frank Jover Annie McCormick Mass for La Virgin de Guadalupe

Sunday Dec. 13th

8:00 a.m. 10:00 a.m. 12:00 p.m.

Edwin Robinson Frank Jover Manuel Suquitana

Monday Dec. 14th

8:30 a.m. 12:00 p.m.

Birthday Wishes for Jessica Rose Jackson (Living) Kathleen Walker

Tuesday Dec. 15th

8:30 a.m. 12:00 p.m.

Tom Burke In thanksgiving

Wednesday Dec. 16th

8:30 a.m. 12:00 p.m.

John Konopka Thanksgiving for St. Anthony

Thursday Dec. 17th

8:30 a.m. 12:00 p.m.

Nora O’Sullivan Nora Smyth

Friday Dec. 18th

8:30 a.m. 12:00 p.m. 7:30 p.m.

Rose Ting (Healing) Eileen O’Keeffe (Healing) Special Intention

Saturday Dec. 19th

8:30 am 5:00 p.m.

Catherine Shaughnessy Christopher Esmont

READINGS FOR THE WEEK Sat. (12/12):Zec 2:14-17 or Rv 11:19a; 12:1-6a, 10ab; Jdt 13:18bcde,

19; Lk 1:26-38 or Lk 1:39-47 Sun. (12/13): Zep 3:14-18a; Is 12:2-3, 4, 5-6;Phil 4:4-7; Lk 3:10-18 Mon (12/14): Nm 24:2-7, 15-17a; Ps 25:4-5ab, 6, 7bc-9; Mt 21:23-27 Tues (12/15): Zep 3:1-2, 9-13; Ps 34:2-3, 6-7, 17-19, 23; Mt 21:28-32 Wed (12/16):Is 45:6b-8, 18, 21b-25; Ps 85:9-14; Lk 7:18b-23 Thurs (12/17) : Gn 49:2, 8-10; Ps 72:1-4ab, 7-8, 17; Mt 1:1-17 Fri (12/18): Jer 23:5-8; Ps 72:1-2, 12-13, 18-19; Mt 1:18-25 Sat (12/19) : Jgs 13:2-7, 24-25a; Ps 71:3-4a, 5-6ab, 16-17; Lk 1:5-25

Advent Candles and Wreath for Anthony & Teresa Berardesca

memorialized by Mr. & Mrs. Gerald McNamara

Altar Basket for Paul Gatz memorialized by Ginny Cassetta. Altar Basket for Irene & George

Petrochko memorialized by Steven Iori & Virginia Petrochko

Altar Basket for Philip & Philomena Cappiello memorialized by

Carol Cappiello

Red Dalmatic Vestment for Rolando Cassetta memorialized by Ginny

Cassetta

With joy you will draw water at the fountain of salvation.

— Isaiah 12:3 Sacarán agua con gozo

de la fuente de salvación. — Isaías 12: 3

Page 4: BLESSED VIRGIN MARY HELP OF CHRISTIANS CHURCH Third …stmarysofwinfield.com/wp-content/uploads/sites/91/2018/01/dec13_2015... · Donde celebraré la misa de 10:30 a.m. en español

FRIENDLY REMINDERS Christmas Wreath Sale

It’s that time of year again! The Young Adult Group (YAG) will be selling Decorated Christmas Wreaths today & Sunday after all masses. Wreaths will be $20 each. All monies raised will go to the YAG World Youth Day fund.

Birthday Party for Jesus All the children in the parish are invited to take part in a very special party - a "birthday party for Jesus" on Saturday, Decem-ber 19th at 11:00 a.m. in the parish room. There will be food, games, crafts – and a chance to celebrate the real "reason for the season" the birth of Christ. There is no charge, but we would be grateful for any donations of toys or pajamas that we can give to the children living at a homeless shelter. Please call the Rectory for more information.

Christmas Gifts for “Hour Children” and the “St. John’s Home for Boys”

Please help make Christmas a little brighter for a needy person this year. We will once again be collecting gifts for St. John’s Home for Boys and Hour Children. Hour Children helps the families of women who were recently incarcerated. St. John’s Home is a residence for boys from troubled fami-lies. Gift tags are in baskets on the altar and in the back of the church. The gifts will be picked up on Sunday, December 20th. St. Mary’s has been very generous in past years and it has been greatly appreciated. May God bless you for your generosity.

Christmas Decorating We could use your help on Wednesday

December 23rd from 10:00 am to 12:00 noon to prepare the Church for Christmas. Even if you

can only stay for a short time – your help will be greatly appreciated.

Join us for Christmas Caroling We will have our annual Christmas Caroling through the neighborhood on Thursday, December 17. Please meet us at O’Neill’s Restaurant between 5-5:30 pm. We will then walk around a few blocks, stopping at different homes to sing Christmas carols and then return to O’Neill’s restau-rant. Come out and get your Christmas spirit going.

Foundations for Ministry Program Are you thinking about volunteering for a parish ministry? Are you already in ministry or part of the Parish Pastoral Council but need an update on the teachings of the Catholic Church? Perhaps the Pastoral Institute’s Founda-tions for Ministry Program is for you! This 10-week program, designed for adult learners, covers a different topic each week. For example, The Emerg-ing Role of the Laity; Jesus: His Message, His Ministry; and One Church,

Many Faces. Classes begin in January and are being offered in Brooklyn and in Queens in English, Spanish, Haitian Creole and Mandarin. If you are

interested, please ask the pastor for a copy of the registration information form or go to http://dioceseofbrooklyn.org/get-involved/pastoral-institute/foundations-ministry/ for more information and to register. Registrations

online only! For more information you may also contact the Pastoral Insti-tute at 718/281-9556 or at [email protected]

YAG: Our next meeting is today Sunday, December 13th at 6:00 p.m. in the Church

Lessons and Carols and Parish Christmas Lighting

Please Join us today, December 13th at 3p.m. for Lessons and Carol hosted by Tina Calamari, then stay after for our Parish Christmas Light-ing where we will light up the front of the church and our Nativity Set.

Canned & Boxed Food Drive The Food Pantry is in need of food and you can help!

The CCD Program will be having a boxed and canned food drive to help out the food pantry this winter.

Please bring in all canned and boxed food by January 13th, 2016.

Thank you for your generosity! Items Needed:

Pasta– 1 l/b Boxes, Rice– 1 l/b Bags, Beans (Canned or Dried)-1 l/b bag,

Canned Fruit (Peaches, Mixed Fruit, etc), Jars of Spaghetti Sauce Canned Meat

(Tuna, Chicken, Salmon, etc)

Thursday , December 24th Christmas Eve 4 pm Children’s Christmas Pageant-English 4:30 pm Children’s Christmas Eve Mass 7pm Christmas Carols 7:30 pm Christmas Eve Mass – English 9 pm Children’s Christmas Pageant– Spanish 9:30 pm Christmas Eve Mass –Spanish

Friday, December 25 Christmas Day 8 am Christmas Day Mass – English 10 am Christmas Day Mass – English 12 noon Christmas Day Mass – Spanish

Catholics in Action Youth Group Christmas Party

At: 3:00pm: there will be Christmas Carols in the

Church 4:30pm: we will watch the Church Christmas Lighting After the Christmas Lighting we will have a decorating

Christmas Party in the Parish Room, it’ll be lots of fun !!!

Page 5: BLESSED VIRGIN MARY HELP OF CHRISTIANS CHURCH Third …stmarysofwinfield.com/wp-content/uploads/sites/91/2018/01/dec13_2015... · Donde celebraré la misa de 10:30 a.m. en español

Grupo de Adultos Jóvenes: Nuestra próxima reunion es hoy domingo 13 de diciembre a las 6:00 p.m. en la iglesia

RECORDATORIOS AMISTOSOS Venta de Coronas para Navidad

¡Nuevamente ha llegado esa época del año! El grupo de Jóvenes Adultos (YAG) estará vendien-do coronas decoradas para Navidad hoy & el do-mingo después de las Misas. Las coronas costarán $20 cada una. Todo el dinero recaudado irá al grupo de jóvenes para su fondo para el Día Mundial de los Jóvenes.

Regalos de Navidad Para “Hour Children” y “St. John’s Home for Boys”

Por favor colaboren para hacer la Navidad un poco más brillante para una persona necesitada este año. Nuevamente estaremos recogiendo regalos para “St. John’s Home” para niños y “Hour Children”. “Hour Children” ayuda a las familias de mujeres que recientemente fueron encarceladas. “St. John’s Home” es una residencia para niños de familias con problemas. Las etiquetas de regalos están en las canas-tas en el altar y en la parte de atrás de la iglesia. Los regalos serán reco-gidos el domingo, 20 de Diciembre. María Auxiliadora ha sido muy generosa en los años pasados y se les agradece tremendamente. Dios los Bendiga por su generosidad.

Fiesta de cumpleaños para Jesús Todos los niños de la parroquia están invitados a participar en una fiesta muy especial, “la fiesta de cumpleaños para Jesús” el sábado, 19 de diciem-bre a las 11am en el salón parroquial. Habrá co-mida, juegos, y artesanías y una oportunidad para celebrar la verdadera razón de esta temporada, que es el nacimiento de Cristo. No se cobrará por entrar, pero les agradeceríamos si colaboraran con alguna donación de un juguete o pijamas para darles a los niños que viven en los albergues. Por favor llamen a la casa parroquial para más información.

Decorando para Navidad Necesitamos su ayuda el miércoles 23 de diciem-bre de las 10:00 A.M. hasta las 12 de la tarde para preparar la iglesia para Navidad. Aunque sola-mente se puedan quedar por poco tiempo – se les agradecerá tremendamente su ayuda.

Acompáñenos a Villancicos Navideños Tendremos nuestros Villancicos Navideños anuales por el vecindario el jueves, 17 de di-ciembre. Por favor encuéntrese con nosotros en el restaurante O’Neill’s entre las 5 – 5:30 pm. Caminaremos alrededor de unas cuadras, pararemos en diferentes casas para cantar villancicos navideños y después regresaremos al restaurante O’Neill’s. Ven y anima tu espíritu Navideño.

El Programa Fundamentos Para los Ministerios ¿Está pensando dar de su tiempo en un ministerio parro-

quial? ¿Ya está colaborando en un ministerio o es miembro del Consejo Pastoral Parroquial pero quiere actualizar su conocimiento de las enseñanzas de la Iglesia Católica? ¡Tal vez el programa Fundamentos Para Los Ministerios ofrecido por el

Instituto Pastoral, es para usted! Este programa de 10 semanas, especialmente diseñado para estudiantes adultos, trata un tema diferente cada semana. Por ejem-plo, El papel Emergente de los Laicos; Jesús: Su Mensaje, Su Ministerio; y Una Iglesia, Muchos Rostros. Las clases empiezan en enero y se ofrecerán en Brook-lyn y en Queens. Además de español, el programa también se ofrecerá en inglés, criollo haitiano y en mandarín. Si usted está interesado, por favor pídale al pár-

roco una copia del formulario de información o vaya al http://dioceseofbrooklyn.org/get-involved/pastoral-institute/foundations-ministry/ para más información. ¡Las inscripciones se tomarán solo en línea! Comuníquese con

el Instituto Pastoral para más información al 718/281-9556 o en [email protected].

Lecciones y Villancicos y Prendida de Luces de Navidad de la Parroquia

Por favor acompañenos hoy a las 3 pm para Lecciones y Villan-cicos organizado por Tina Calamari, y luego quédese para

encender la iluminación de Navidad en nuestra parroquia donde prenderemos las luces al frente de la iglesia y nuestro pesebre.

Colecta de Alimentos Enlatados y en Cajas ¡La Despensa necesita comida y Ud. puede ayudar!

El programa de Educación Religiosa tendrá una colecta de alimentos enlatados y en cajas para ayudarle a la despensa durante este in-

vierno.

Por favor traiga toda la comida enlatada y en cajas a más tardar el 13 de enero del 2016.

¡Gracias por su generosidad!

Lo que se necesita:

Pasta-cajas1 libra, Arroz-bolsas 1 libra, Fríjoles (enlatados o secos)-bolsas 1 libra, Fruta enlatada (durazno, fruta mixta, etc.), Frascos de salsa para espagueti, Carnes enlatadas

(Atún, Pollo, Salmón, etc.)

Jueves , 24 de Diciembre Nochebuena 4 pm Pastorela con los niños-Inglés 4:30 pm Misa de Nochebuena de Niños 7pm Villancicos de Navidad 7:30 pm Misa de Nochebuena-Inglés 9 pm Pastorela con los niños-Español 9:30 pm Misa de Nochebuena-Español

Viernes, 25 de Diciembre Navidad 8 am Misa de Navidad-Inglés 10 am Misa de Navidad-Inglés 12 noon Misa de Navidad- Español

Carólicos en Acción Groupo de Jóvenes Fiesta de Navidad

A las: 3:00pm: habrá villancicos de Navidad en la

Iglesia 4:30pm: vamos a ver la iluminación de Navidad de la Iglesia

Despues de la iluminación de Navidad tendremos una fiesta para

decorar de Navidad en el Salón Parroquial, va a ser muy divertido!!!

Page 6: BLESSED VIRGIN MARY HELP OF CHRISTIANS CHURCH Third …stmarysofwinfield.com/wp-content/uploads/sites/91/2018/01/dec13_2015... · Donde celebraré la misa de 10:30 a.m. en español

Leo F. KEARNS, Inc.FUNERAL HOME

Tenemos Directores de Funerales que hablan en Español

Family Owned & Operated

Paul Kearns-Stanley

Thomas L. Kearns

Patrick J.Kearns

61-40 Woodhaven Blvd., Rego ParkJust 4 blocks South of Queens Blvd.

800-640-9500 in NYS (718) 441-3300www.LeoFKearns.com

(718) 639-5068Catering By...

FRANK’S DELIHOT & COLD BUFFET CATERING

53-18 72ND PLACE MASPETH, NY 11378

Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruisestarting as low as $1045 per couple. Daily Mass and

Rosary offered. Deposit of only $100 per personwill reserve your cabin.

Space is limited. Thanks and God Bless,Brian or Sally, coordinators 860.399.1785

an OfficialTravel Agencyof AOS-USA

PROTECTING SENIORSNATIONWIDE

PUSH TALK 24/7 HELP

$19.95*/Mo. +1 FREE MONTH

➢➢ No Long-Term Contracts➢➢ Price Guarantee➢➢ American Made

TOLL FREE:1-877-801-8608

*First Three Months

........... ...........

CRAZE SALON • UNISEXMen’s Cut start @ $10 • Women’s Cut start @ $15

Children’s Cut start @ $8 • Hair Color $25 & upBlow Dry $15 & up • Highlights $40 & upBrazilian $150 & up • WALK-INS WELCOME

50-06 69th St. • Woodside • 718-440-9090(718) 784-1525 INDEPENDENTLY OWNED AND OPERATED

43-07 Queens Boulevard, Sunnyside, NY 11104EDWARD LYNCH + MAUREEN A. LYNCH + GERALD F. LYNCH

A FAMILY TRADITION SINCE 1931

EEddwwaarrdd DD.. LLyynncchh FFuunneerraall HHoommee,, IInncc..

511117 Bvm Help of Christians Church

JOHN LIMBERGAutomotive Auto Body

Service and RepairsOver 35 Years of Experience

69-41 Calamus Ave.Woodside, NY 718-426-1204

www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263

718-779-4171 50-54 69th St.HEENA’S ESTHETIC SPAManicure / PedicureGel Color Manicure

Deep Powder347-278-2379

Hair Color and HighlightKeratin Treatment

Botox for Hair347-870-3879

Woodside

ThreadingWaxingFacialHenna

When Understanding Is Needed Most...KENNEDY ROTH Funeral Home

41-45 58th Street, Woodside, NY 11377718-429-0552 Parking Available 718-424-5430

The Kennedy-Roth Funeral Home is owned by a subsidiary of Service Corporation International. 1929 Allen Parkway, Houston,Texas 77019. Phone 522-5141www.kennedy-rothfuneralhome.com

ConsiderRememberingYour Parish in

Your Will.For further information,

please call the Parish Office.

PAPAVERO FUNERAL HOMEFamily Owned & Operated for 5 Generations

72-27 Grand Avenue Maspeth, NY 11378

(718) 651-3535Joseph B. Papavero Kevin M. Papavero

Joseph A. Papavero Bart J. Papavero

www.papaverofuneralhome.comMain Office 335-1300Rego Park 459-3400Forest Hills 520-1500

Ridgewood 497-4800Fresh Meadows 353-6145New Hyde Park (516) 437-5000

FDICINSURED

MAUREEN BRENNANLicensed Salesperson, SFR

Certified Buyer Representative72-01 Grand Ave. • Maspeth, NY 11378

Cell: (347) 861-9619 [email protected]

A.B.C. Roofing &Waterproofing Inc.Est. 1922 Free Estimates

Fully Insured N. Hayes/ J. Wynne

278-6445 326-9179