Al-Quds Article in Seasons-libre

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    1/22

    53

    In the ongoing occupation of Paestine and, in particull

    ar, the city of alQuds (Jerusaem), not a singe aspect of the

    Musim and Arab character of the and has been eft unconll

    tested. The scope of the disputation and resuting distortions

    about the character of the and has not ony enabed the occupall

    tion but has aso caused a disservice to the schoarship required

    for understanding the history of a and hoding enormous reillgious signicance for many peope.

    With its many names throughout the ages, alQuds reects

    various periods of human history and the many civiizations that

    made their way to the area; the origina Canaanites, the Hittites,

    the Arabs, the Egyptians, the Romans, the Persians, and the

    Hebrews are ony a few of the peopes that chose a particuar

    name for the city. Our concern here is not to argue for or against

    any given name; rather it is to expore the names that Musims

    have commony used for this important city.1

    AlQuds or Jerusaem

    Whats in a Name?hatem baz ian

    53

    seasons

    |autumn

    2

    007

    |

    CALLIGRAPHY:MOHAMADZAKARIYA

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    2/22

    |

    au

    tumn2007

    |

    seasons

    5454

    Here, a note of caution is needed, in that

    a name by itsef does not convey rights to or

    ownership of a given and or country; rather,

    a name is a signpost that indicates a particull

    ar groups afnity and reationship with a

    ocation, which may or may not incude ega

    caims of possession.

    A second important note reative to al

    Quds, Paestine, and the Arab word in genllera is that this geographica area is often

    understood and imagined through a parll

    ticuar reading of the Bibe, which privieges

    the Bibica narrative over archeoogica or

    other schoary research in the discourse

    reating to the region.2

    Finay, before tracing the deveopment

    of the name alQuds, it is worthwhie to

    briey discuss the Isamic traditions treatll

    ment and understanding of the essence and

    concept of a name. For exampe, the name

    of the Prophet Mu^ammadsis considered

    neither arbitrary nor equa to any other. For

    Musims, the name Mu^ammad is underll

    stood to have a reaity and existence that

    is higher than any other name given to the

    mutitude of divine creation and its utterll

    ance is beieved to be a cause for the bestowll

    a of bessings on the one who utters it.3InIsam, names do not necessariy share the

    same eves of reaity, which is why, to fuy

    understand the Isamic roots of the name

    alQuds and the Musim feeings towards it,

    we must rst examine the Isamic concept

    of a name, and then expore the inguistic

    foundations upon which the Arabic name

    of Jerusaem is based.

    w h y d o w e n e e d a n a m e ?

    Phiosophers and thinkers of a ages andtraditions have grapped with understandll

    ing the meaning and signicance of a name

    by asking whether names have meanings

    independent of the giver of those names or

    whether names have reaities not contingent

    upon the consensus of a given community.

    And, aside from the theoretica impicall

    tions of the naming process, namesespell

    ciay the actof naming a person, pace, or

    thinghave aways been a source of dispull

    tation, which indicates the seriousness that

    humanity has given the naming proll

    cess. Names constitute the essence of the

    way humans mentay reate to the thing

    named.

    Like their counterparts from other trall

    ditions, Musim schoars have aso had to

    dene what is meant by a name, not east in

    order to better comprehend Quranic revellations. Three phrases appear in the Quran

    that necessitate dening what is meant by

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    3/22

    seasons

    |autumn

    2

    007

    |

    55

    a name for a proper exegesis: The beautiful

    names of Allah;4The names of all things;5and

    Names that you and your fathers had named.6

    Musim exegetes coud not comment on

    verses that contained these phrases before

    investigating the concept of a name. In each

    of the three cases, the schoars abstract defll

    inition of a name served as a basis for the

    articuation of foundationa theoogicapoints, which made the concept of a name

    centra in Isamic schoarship.

    In Arabic, a human being is dened as

    al-^ayawn al-n~iq, or the rationa anima

    (speaking anima is aso used), because reall

    son (or speech) is a characteristic that difll

    ferentiates humans from other animas. The

    semina Musim thinker, Imam alGhazz,

    in writing about the ninetylnine names of

    God, maintains that the name is different

    from both the act of naming and the object

    named, and that those three terms (name,

    act of naming, and the named) are distinct

    and not synonymous.7He further argues

    that things have existence as individuas,

    in speech, or in the mind,8and that these

    three types of existence are not the same.

    He points out that existence as individull

    as is the fundamenta and rea existence,whie existence in the mind is cognitive

    forma existence; and existence in speech

    is verba and indicative. About speech, al

    Ghazz comments:

    Our saying indicates what is in the mind, and

    what is in the mind is a representation of that

    which corresponds to it. For if there were

    no existence in individuas, there woud

    be no form impressed on the mind, and if

    there were no form impressed on the mind

    and no man conscious of it, it woud not be

    expressed in speech. So the word, the knowll

    edge, and the object known are three distinct

    things, though they mutuay conform and

    correspond; and are sometimes confused by

    the dulwitted, and one of them may fai to

    distinguish from the other.9

    From alGhazz, we can see that man has a

    rea existence distinct from that expressed

    in speech. To speak, then, is ony to be abe

    to reate to others through the use of a comll

    mon set of agreed upon symbos, which he

    says can differ over time and aso vary

    according to the usage of countries.10

    At its core, communication is a process

    of mediation for a meaning that is shared by

    a group of peope; if no meaning is found,

    then another process of naming mustoccur for communication to take pace.

    On the theoretica eve, communication

    PHOTO: JASON HOSTETTER

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    4/22

    |

    au

    tumn2007

    |

    seasons

    56

    hatembazian

    is impossibe between two peope who canll

    not agree on a shared or mediated meaning.

    In Isamic thought, this mediated meaning

    can be deduced either from divine reveall

    tion or human agency, which is dependent

    upon God permitting its production and

    its appication by humans. For Musims, a

    mediated meaning comes from God; howll

    ever, Musims maintain that the possibiityfor mans production or action by means of

    a perceived independent agency is Gods gift

    to mankind.

    AlGhazz denes words as consisting of

    segmented etters, which posited by human

    choice indicate individua things,11meanll

    ing that anguage is an indicator of somell

    thing that resuts from human agency. The

    posited indicator for alGhazz must have

    a positor, a positing, and the thing posited

    itsef.12From the Quranic text, we can see

    that when Adam ewas created, God rst

    spoke of teaching His new creation the

    names of a things.13The fact that God

    made this the starting point for differentiall

    tion between Adameand the angeic ream

    ed Musim schoars to the concusion that

    the use of names, and by extension anguage

    itsef, is fundamenta to mans mission in theword. Moreover, earning the names of a

    things (from God) further cements mans

    abiity to acquire both wordy and otherll

    wordy knowedge, taught to him directy by

    God. In the Quranic narrative, Adam eis

    the student, the names of a things are the

    subject taught, and God is the teacher and

    the utimate source of knowedge, which is

    the basis for the eevation of mankind abovea other creation. Mans honor, however, is

    restricted in this narrative by being proporll

    tiona to his adherence to his reationship

    with God.

    This ed Quranic commentators to aso

    concude that Adams centra roe in the

    creation narrative did not appy ony to a

    singe eement of the naming process, the

    seection of a name; the trilpart Ghazzanparadigm of a positor, a positing, and the

    thing posited can be found in the process

    of teaching Adam e.14Whie schoars difll

    fered on what was meant by the names of

    a things, one interpretation advanced was

    that man was endowed by God with the abiity

    to give names to eements in creation.15This

    interpretation eads to the concusion that

    mans knowedge of the word must rst passthrough the agency of the name, the named,

    and namer, and that what is known by man

    is that which he can reate to by means of a

    given name.

    Aso of great signicance to Musim exell

    getes was that the rst object God created was

    the Pen, an instrument used to convey a given

    meaning through the agency of anguage.16

    The second object God created was the

    Tabet, an instrument used to store informall

    tion conveyed through the agency of the Pen.

    In other words, the rst objects of creation

    that God brought forth in the wordy ream

    coud be used for the transmission of meanll

    ing, and the creation of the rst human was

    initiated with an eement of anguage, the

    imperative verb Be, foowed by him being

    taught the names of a things. In addition,

    the rst reveation to the Prophets

    was thecommand Read!17For Musims, this signill

    es an agency for the reception of meaning,

    THIS INTERPRETATION LEADS TO

    THE CONCLUSION THAT MANS

    KNOWLEDGE OF THE WORLD MUST

    FIRST PASS THROUGH THE

    AGENCY OF THE NAME, THE NAMED,

    AND NAMER, AND THAT WHAT IS

    KNOWN BY MAN IS THAT WHICH HE

    CAN RELATE TO BY MEANS OF A

    GIVEN NAME.

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    5/22

    al-qudsorjerusa

    lem:whatsinaname?

    which is a prerequisite for the transmission

    of meaning.

    In short, God created the Pen, the Tabet,

    taught the Prophet Adam ethe names

    of a things, and gave the imperative comll

    mand to His Prophet Mu^ammadsto read.

    So what are we to make of the various anllguages used by humans around the word

    and through the ages? Musim schoars

    maintain that God, by referring to them as

    His signs, answers this in the Quran: the difll

    ferences in tongues and modes of speech

    are a reection of the divine act of creation.

    And of His signs is the creation of the heavens and

    earth, and the differences of your languages and

    colors! Lo! Herein indeed are portents for men ofknowledge.18Therefore, from among the

    signs of God is the embedment of the prinll

    cipe of diversity in the human famiy, which

    gives rise to the mutipicity of anguages

    and the manifestation of the divine act that

    brought them into existence.

    Another verse in the Quran indicates

    that prophetic missions were carried out in

    the mutipicity of anguages that God crellated: And We never sent a messenger except with

    the language of his people in order that he might

    make (the message)clear for them. But Allah

    leaves in error whom He will and guides whom He

    pleases. He is the Mighty, the Wise.19

    Because of these Quranic assertions

    that have made diversity in creation sacred

    and the anguage of reveation not xed,

    Musim schoars have historicay honored

    humanitys various anguages, regardess of

    who uses a given anguage.20Whie modern

    discourse on anguage has been divorced

    from the Divine, connecting anguage to the

    Divine remains centra to mans existence

    and understanding in Isam. Differences in

    anguage have served as the basis for sepall

    ration in the modern nationlstate structure,

    which is contrary to Isams sacred ethics

    concerning inguistic diversity. This ethillca vision may not have aways been uphed,

    but the principes supporting the vision are

    independenty vaid and not contested in

    the Isamic tradition.21

    Thus far, we can say every anguage devell

    oped a way of understanding and reating

    to the word around it and that this historill

    ca interaction within and outside the given

    group resuted in the emergence of an epislltemoogica map for each anguage. The

    Quranic text estabishing that messengers

    had been sent to every nation with the anll

    guage of their peope eads us to concude

    that each nation or group had a concept of

    the Divine, conveyed to them by the agenll

    cy of reveation in their own anguage. By

    extension, a name by itsef is the resut of a

    historica process dependent upon a givensocietys epistemoogy that has its roots in an

    ancient prophetic tradition.

    It is precisey this abiity of each society to

    deveop a particuar epistemoogy founded

    upon a anguage diviney bestowed upon

    it that sits at the center of the purpose of

    diversity, to give humans the abiity to view

    the word through different divine enses.

    It is the coectivity of enses that fosters an

    understanding of the divine meaning. The

    demise of a anguage, then, is a oss not ony

    to the particuar society that used that anll

    Hatem Bazian is currently a senior lecturer in the Department of Near Eastern Studiesand an adjunct professor at Boalt Hall School of Law at the University of California,Berkeley. He teaches courses on Islamic law and society, Islam in America, religiousstudies, and Arabic language. He has also taught Middle Eastern politics at the Saint

    Marys College of California and Arabic and Malik qh at the Zaytuna Institute. Hegraduated with a Ph.D. in Islamic studies from UC Berkeley, specializing in Islamiclaw and the history of Muslims in Jerusalem. His book about the Islamic history ofal-Quds, from which this essay is adapted, is forthcoming.

    seasons

    |autumn

    2

    007

    |

    57

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    6/22

    |

    au

    tumn2007

    |

    seasons

    58

    hatembazian

    guage, but to a of humanity, which oses

    not merey a spoken tongue but an epistell

    moogica map that connects to other simill

    ar human maps. We ose part of ourseves,

    which is the understanding that informs the

    Isamic perspective on anguage.

    Every anguage group uses a different

    symbo to reate to the same object. Here,

    we see the reevance of the aforementionedquestion about whether a name has an indell

    pendent reaity outside the agency through

    which it achieved its name, and if it does,

    then how do we know this name? The Isamic

    concept of creation suggests that every creatll

    ed thing has an independent reaity separate

    and distinct from the names given it by varill

    ous anguages. Ony God knows this reaity,

    and ony those among His creation who He

    permits experience this reaity.

    More signicanty, ony God knows withll

    out conjecture the essence of His created

    eements and the names He gave them at the

    moment of their creation. Our human act of

    naming is based upon a conjecture that may

    or may not correspond to the essence and

    the reaity with which God has endowed a

    given creation. This human conjecture arisll

    es in part from the mutipicity of the humanagents that produce diverse possibiities for

    the name of a given object. For exampe,

    each anguage uses a different word to name

    a horse, a cup, or a wa. On a menta eve,

    each anguage group has its own abstract

    notion of what a cup ooks ike. The function

    of a cup can be a possibe point of agreement

    among different groups; however, even in

    this area, groups may have differences about

    the exact functionaity of a given cup. For

    Musims, the ony exception to this apparenthuman probem is reveation, which might

    provide a specic name, such as the name

    dam, for an eement of creation that tranll

    scends inguistic diversity.

    Precisey this aspect of the human act of

    naming is at issue in the discussion of the

    name alQuds. As a and, alQuds has a disll

    tinct and specic reaity, and in the Arabic

    anguage it aso has a reaity that corresponds

    to that of the and. Musims contend that

    God endowed the and with a specic reall

    ity, and that the name alQuds is organicay

    based upon and emerges from Quranic revll

    eation and prophetic hadith, which possess

    a historica continuity to the present.

    e a r l y m u s l i m n a m e s f o r

    a l - q u d s

    In terms of estabished research, the eariestwritten reference to alQuds is contained in

    six cuneiform tabets that are part of a group

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    7/22

    seasons

    |autumn

    2

    007

    |

    59

    al-qudsorjerusa

    lem:whatsinaname?

    of more than three hundred and fty such

    tabets dating to approximatey 1400bcdisll

    covered in Egypt. The tabets were found in

    Akhetaten, then the Egyptian capita, and

    contain records of communication between

    Egypts pharaoh, various Asiatic kings, and

    Canaans petty ruers. Signicanty for the

    history of alQuds, the tabets contain etters

    and correspondence written by AbdilHeba,the King of Urushaim, the ate Bronze Age

    name for Jerusaem, and they revea the

    character of his kingdom as a thiny setted

    highand region, oosey supervised from

    the roya citade in Jerusaem.22Many scholl

    ars consider this to be the citys rst recordll

    ed name whie aowing for the possibiity of

    an even earier name because the area has

    been inhabited since the eariest periods of

    human existence.

    Eary Musims recognized that a number

    of traditions that existed in Paestinebefore

    the Musim era gave the and different

    names. In his book, It^f al-akhi|| bi fa\il

    al-Masjid al-Aq|23(The Enthraing of the

    Eite in the Virtues of the alAq| Mosque),

    Imam alSuy~ mentions coecting sevll

    enteen names for presentlday alQuds.

    AlSuy~ ists the Musim name for the cityrst, then incudes the nonlMusim names

    Iia and Urushaim.24

    AlSuy~ coud have written about ony

    the name he identied with and negated

    the presence of a the others, but this woud

    have been contrary to Isamic schoary ethll

    ics. In fact alSuy~ considered a the names

    incuded in his work to be importanty

    precious.25He aso does not contest or disll

    miss any earier or contemporary name; for

    alSuy~, alQuds various names were simllpy a matter of schoary record.26

    In addition to alSuy~, another promill

    nent Musim schoar of the eighth/fteenth

    century, Imam Badr alDn Mu^ammad b.

    Abdaah alZarkashi, aso isted a tota of

    seventeen names for the area and traced, in

    a imited fashion, the background of each

    name.27When confronted with earier knowll

    edge, Musim schoars such as alSuy~ and

    alZarkashi understood their position to be

    the conrmation of what came before them;

    they aso understood that Isams purpose

    was to summon individuas and communill

    ties to rectify their ways, not to negate the

    contributions of earier civiizations.

    Whie eary Musim writings about al

    Quds have aways traced the historica

    foundations of previous names for the city,

    tracing the chronoogica history of Musimnames for the city is somewhat difcut, even

    though the names are readiy avaiabe.

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    8/22

    |

    au

    tumn2007

    |

    seasons

    60

    hatembazian

    Some names are easier to identify and pace

    in a particuar historica context than others,

    which ack the evidence required to pinpoint

    a date. For the atter category, we can ony

    approximate the period of usage, which can

    be used with quaication. One major reason

    is the constant strife associated with the area,which often resuted in the destruction of usell

    fu materias. In the cassica period, the area

    witnessed major conict among competing

    Musim dynasties, with poor record keeping

    being a byproduct. Aso, the Mongo ranll

    sacking of Baghdad eiminated virtuay a

    of the Abbasid records whie the onsaught

    of the Crusades even furll

    ther fragmented the hislltorica record. Finay, the

    modern conict that began

    as eary as 1800with the

    French campaign in Egypt

    and Paestine has made our

    abiity to stitch together an

    accurate record even more

    difcut.

    What we are certainabout are eary and conll

    stant references to the area

    in Isamic sources. The

    record aso points out shifts

    and changes in the exact

    terms used to reference

    the area, caused by a variety

    of inuences, both interna and externa.

    These changes can be seen as part of a ong

    process of adjustment and renement by

    Musims that began with the prophetic perill

    od and continues unti the present, athough

    under difcut circumstances.

    Any discussion of Isamic names for the

    area must begin with the prophetic period

    and the Quranic references. A number of

    names for the region appear in the Quran

    and in hadith,28but there is no expanation

    about whether those names were in comllmon currency among peope of the period.

    Aso, Quranic reveation took pace primarll

    iy in Mecca and Medina, somewhat far from

    Paestine; this has prompted the question of

    whether the names used in the Quran and

    hadith shoud even be considered in the

    study of the history of Musim name usage for

    Jerusaem. It is uncear if these terms of referll

    ence were common among a arger commullnity that incuded not just Musims and Arabs

    in Mecca and Medina but aso Arabs iving in

    Paestine at the time.

    In the rst verse of the seventeenth chapll

    ter of the Quran, the reference is made to

    alMasjid alAq| (the Farthest Mosque),

    which by consensus commentators identill

    ed as ocated in Paestine

    and the city of Jerusaemand which is the rst name

    used for the area by Musims

    during the prophetic perill

    od. The sources reated to

    this usage indicate that the

    Arabs of Mecca knew of the

    pace bearing this name.

    Paestine and its main cities

    were known to the Meccansas reguar way stations for

    merchant caravans travell

    ing on trade routes that prel

    dated the advent of Isam by

    hundreds of years and conll

    tinued thereafter; the exisll

    tence of these routes is conll

    rmed even from the Bibica narrative.29

    Schoars are certain that the term al

    Masjid alAq| had no currency among the

    Roman inhabitants of Jerusaem at the time,

    the proper name of the city being Iia. The

    Meccans, though, seem to have understood

    this reference; in a famous tradition, the

    Prophets companionslargued whether or

    not it was possibe for the Prophetsto have

    competed his Night Journey (al-isr), which

    they understood to require a month each

    way under norma circumstances.30In thisusage and appication of the name alMasjid

    alAq| taken from the Quran and hadith,

    HE LISTS THE MUSLIM NAME

    FOR THE CITY FIRST, THEN

    INCLUDES THE NON-MUSLIM

    NAMES ILIA AND URUSHALIM.

    HE COULD HAVE WRITTEN

    ABOUT ONLY THE NAME HE

    IDENTIFIED WITH AND NEGATED

    THE PRESENCE OF ALL THE

    OTHERS, BUT THIS WOULD

    HAVE BEEN CONTRARY TO

    ISLAMIC SCHOLARLY ETHICS.

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    9/22

    seasons

    |autumn

    2

    007

    |

    61

    al-qudsorjerusa

    lem:whatsinaname?

    the evidence points to the Meccan popuall

    tion having some acquaintance with both

    the term and its exact ocation.

    But how were the Meccans abe to connect

    these references to Jerusaem from Isams

    sacred history to their existing references

    for the city? One possibe expanation is thatthe Arabs of the Hijaz and their counterparts

    in Paestine (who had triba inks) had used

    a common name for the cityalMasjid al

    Aq|that was distinct from the name given

    to the area by the Romans. The triba inks

    between the Arabs of Paestine and those of

    the Hijaz end some support to this possibill

    ity of a shared name operating in an inforll

    ma way. Roman controof the city and their new

    name might have been

    adhered to by a ofcia

    eves, but it is highy posll

    sibe that alMasjid al

    Aq| was known and used

    informay by the Arabs

    among themseves.

    Because no written evilldence of this exists, we

    advance it ony as edull

    cated specuation.

    This, in turn, eads to

    the more important quesll

    tion of why this Quranic

    term (alMasjid alAq|)

    was understood to be Jerusaem by the prel

    Quranic Arabs even though the city at the

    time was known as Iia.

    The recorded evidence about this is rathll

    er scant. There is a statement attributed to

    the Prophet sthat appears in a tradition

    in which he is asked about the rst mosque

    paced on earth for mankind. He answers

    that the rst mosque was in Mecca; he is subll

    sequenty asked about the second, to which

    he is reported to have repied alMasjid al

    Aq|, with forty years between them.31Aso,as noted earier, alMasjid alAq| appears in

    the seventeenth chapter of the Quran and

    then is narrated in the hadith in reference

    to the Prophets Night Journey. There is no

    prior written or ora record of any usage of

    the term. Despite a the references to this

    term being interna to the Isamic tradition,

    this shoud not impy a ack of recognition of

    the area by the Musims or that the term wasnot used by the Arabs in the prelQuranic

    era; indeed, from the prophetic period to

    the present, Musims have unanimousy

    agreed that alMasjid alAq| has referred

    to Jerusaem. This certainty argey rests on

    the Meccans response of shock and mockll

    ery to the Prophets tae of a night journey;

    they deemed it impossibe for the Prophet

    s

    to trave to Jerusaemand back in one night.

    That the Meccans knew

    the reference to the

    area does not necessill

    tate them estabishing a

    historica record for the

    usage of the reference,

    which is in our hands

    ony through the Quranand hadith.

    In the Isamic sourcll

    es, there are three major

    theories that attempt to

    address why the term

    woud have been used in

    the prelQuranic perill

    od, the rst two being that God created the

    two rst foca points of worship (alMasjid al

    arm and alMasjid alAq|) referenced in

    the prophetic tradition in the prelAdamic era

    or that the Prophet Adamehimsef sought

    to estabish these points of worship, making

    the rst concern after his exit from Paradise

    an attempt to ink again to the Divine.32

    The third possibe expanation for the use

    and knowedge of alMasjid alAq| by the

    Meccans is their rmy estabished ineage,

    which extends through Ishmae e

    and isdirecty connected to Abrahame, who ived

    in Paestine in cose proximity to Jerusaem.

    PHOTO:ABUQASMSPIKER

    e m b e d d e d h e x a g o n a l t i l e d e s i g n

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    10/22

    |

    au

    tumn2007

    |

    seasons

    62

    hatembazian

    The Bibe refers to Ishmae taking part in

    Abrahams buria in alKha (Hebron),

    which points to possibe contact, if not

    actua reations, between the inhabitants of

    Jerusaem and Mecca amost two thousand

    years prior to the advent of Isam.33We aso

    know that Ishmaeeived among and marll

    ried into the Arabs. If we take the possibill

    ity of Ishmaes contact and reations withAbrahameand the rest of the famiy, then

    the reference might impy an Arab connecll

    tion to Paestine onger than the written

    or ora record might indicate. Meanwhie,

    the second chapter of the Quran rmy

    estabishes that bothIshmae and Abraham

    fparticipated in the raising of the founll

    dation of the sacred house in Mecca,

    which aso dates the spiritua connections

    between Jerusaem and Mecca to about the

    same period.34It is possibe that alMasjid

    alAq| was used in reference to Jerusaem

    by Ishmae ebecause Jerusaem was far

    from his vicinity. Whether the name was

    ikewise used by Abrahameis more specull

    ative because neither the Bibe nor those

    who ived in the area recorded its usage.

    What is raised is a distinct possibiity, based

    upon Abraham and Ishmaes connectionto Mecca (and Ishmaes connection to the

    buria of Abrahame), that might expain

    the introduction of a term to describe the

    distance between Mecca and Jerusaem,

    with Jerusaem being the farthest mosque

    from Mecca, a designation ater conrmed

    through Quranic terminoogy.

    Another name in the Isamic sources,

    after this rst term, is Bayt alMaqdis, which

    appears in the hadith coections and can

    be dened as the Sacred, Hoy, or SanctiedHouse.35During the prophetic period, Bayt

    alMaqdis was used in reference to Paestine

    on a number of occasions by the Prophets;

    it aso seems that his contemporaries underll

    stood the term to refer to the and in Paestine

    because there are no reports of his companll

    ions inquiring about it. This name from

    the hadith has connections to the Quranic

    references to alAr\ alMuqaddasah (the

    Sacred/Hoy Land), which was known to

    the Arabs through their reations with the

    surrounding Christian and Jewish

    popuations.36AlAr\ alMuqaddasah was

    understood to incude more than Jerusaem,

    and the areas it encompasses are subject to

    various interpretations not ony by Musim

    schoars but by Christian and Jewish schoars

    as we. For Musims, alAr\ alMuqaddasah

    referred to the entirety of the and ofPaestine and its adjacent regions.

    References to the Sacred/Hoy Land

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    11/22

    seasons

    |autumn

    2

    007

    |

    63

    al-qudsorjerusa

    lem:whatsinaname?

    are associated with the narratives of earier

    prophets, such as Abraham, Lot, Ishmae,

    Isaac, Jacob, Moses, David, and Jesus f,

    which coud be taken to impy that Musims,

    represented by the Prophet Mu^ammads,

    do not have an immediate or direct connecll

    tion to this spiritua and. The appropriate

    response to this notion is that Musims view

    any reference in the Quran to alAr\ alMuqaddasah as pertaining to them, whether

    the reference reates directy to the Prophet

    Mu^ammad sor to one of his prophetic

    ancestors. This view is permitted by the

    canonica Musim beief that Isam conrms

    a earier prophets and reveations; Musims,

    thus, see themseves not as outsiders ooking

    at past traditions but as inheritors of a the

    spiritua meaning and signicance associll

    ated with the term.

    Another name, this one being uniquey

    Isamic, aso emerged for Jerusaem durll

    ing the eary prophetic period. For sevenll

    teen months during the prophetic mission,

    the Musim prayer was oriented toward

    Jerusaem, not Mecca (a Quranic injuncll

    tion ater commanded the Prophet s to

    direct the prayer toward Mecca). During this

    period, Jerusaem was known as the qiba, orthe point of orientation for the prayer. After

    the redirection of the prayer toward Mecca,

    the city kept the name but had added to it the

    quaier of being the rst qiba, and therell

    after became known as a alQibatayn

    (the First of Two Qibas). This appears in

    commentaries on the second chapter of the

    Quran, in which verses expain the shift

    from Jerusaem to Mecca seventeen months

    after the Hijrah.37Some have argued that

    the Prophets

    directed his foowers towardJerusaem as a way of gaining support from

    the Jewish communities in Medina after the

    migration;38however, the direction of prayer

    was instituted prior to the migration, and the

    change took pace once the migrants setted

    in their new city.39

    Another term appearing in the hadith is al

    Ar\ alMa^shar (the Land of Ingathering),

    which is a reference to Jerusaem, and posll

    siby Paestine as a whoe, and is the ocall

    tion where a humanity wi be gathered

    together. The term appears in commenll

    taries on Quranic verses pertaining to the

    End of Time and awaiting Gods judgment

    of humanity. Many Sus deveoped a pracll

    tice of seeking to spend time in alQuds to

    await the moment of ingathering and prell

    pare themseves to meet God. The Land of

    Ingathering aso compemented the Sunotions offan(compete erasure or annill

    hiation of sef) and baq (the subsequent

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    12/22

    |

    au

    tumn2007

    |

    seasons

    64

    hatembazian

    return to existence or being) because the

    notion of dying before one dies is intimatey

    connected to the Fina Judgment.

    p o s t - p r o p h e t i c p e r i o d

    Between the seventeenth and nineteenth

    years of the Hijrah, Musim armies conll

    quered Iia and most of Greater Syria. TheMusims, in particuar the second caiph

    Umar g, estabished a status for the city

    that was expressed in the surrender treaty

    agreed upon with the citys inhabitants. The

    treaty used Iia as the citys proper name,

    and Umargdid not ask that it be changed.

    Furthermore, during his tour of Iia, Umar

    gasked to be shown the rock, the Mosque

    of David e, and the ocation of Prophet

    Mu^ammads prayers and ascension to the

    heavens. Once he arrived at the ocation,

    the caiph caed it alMasjid alAq|, recall

    ing chapter seventeen of the Quran. We

    can see that Umarg made reference to the

    period of the Chidren of Israe through the

    connection with the Mosque of David and to

    the Prophets Night Journey, two areas reatll

    ing to Musim name usage and identicall

    tion. Aso, Umars requests show that earyMusims had knowedge of the signicance

    of alQuds and its spiritua history.

    In the eary years foowing the prophetic

    period, the most common name used by

    Musims for the city was Bayt alMaqdis;

    often, however, it was accompanied by an

    expanation that it referred to Iia. The

    sources are not cear why Musims did so, but

    a possibe expanation coud be the dynamll

    ics between the oca popuation, which wassti accustomed to an earier name, and

    the Musims from Arabia who ferventy foll

    owed the teachings of the Prophets. Aso,

    maintaining the name coud have been the

    fument of the artices of the treaty, which

    referred to the city as Iia. Additionay, it

    woud have been difcut to administer a

    city or an area where the oca popuation was

    not accustomed to the new name, a fact that

    coud have ed the administrators to resort to

    a dua usage. The rate of conversion, which

    was initiay sow after the Musim conquest

    of Paestine, aso may have contributed to

    the use of doube names for a period. Finay,

    we can perhaps ass ume that some in

    Paestine might have used the name Iia to

    spite the new Musim ruers, who, after a,

    were not Christians. Whatever the reasons,

    it appears that the Musims did not mindusing both names, Iia and Bayt alMaqdis.

    Some writers with i intentions take this

    PHOTO:ABUQASMSPIKER

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    13/22

    seasons

    |autumn

    2

    007

    |

    65

    al-qudsorjerusa

    lem:whatsinaname?

    doube usage to mean that the Musims did

    not have a name for the city before they conll

    quered it, and ony acquired it after interll

    action with the oca popuation. The argull

    ment is pausibe but runs contrary to ogic;

    if the conquering Musims took a name from

    oca Christian sources, they woud haveikey used Iia, the operative name of the city

    for some ve hundred years, the name sancll

    tioned by the ruing authorities in Paestine,

    and the name used in the treaty.

    The Musims maintained Bayt alMaqdis

    as the name of the city for centuries, but

    during the Ottoman period a new name,

    alQuds, surfaced in many documents.

    Schoars are certain the city was referredto as alQuds, but there is no evidence that

    dates the emergence of this name; ikewise,

    no specic decree, Ottoman or otherwise,

    for its institution has been found. The ack

    of evidence has caused uncertainty about

    the underying cause for the introduction

    (or continuing use) of the name. The name

    alQuds does have inguistic afnity with al

    Ar\ alMuqaddasah and Bayt alMaqdis, butbeyond this we know itte of the background

    for the change.

    Historians are aso not sure whether the

    name alQuds originated with the Ottomans

    or prior to their entering Paestine around

    1517ad. The name remained throughout

    Ottoman rue over Paestine and was kept

    during the British Mandate (19201948).

    One possibe expanation is that alQuds was

    current among the popuation to refer to the

    historica city ony, and Musims viewed Bayt

    alMaqdisto be a region arger than the city

    proper, with the Ottomans continuing this

    practice once they arrived. It is ikey that the

    name alQuds was imited to the city proper,

    that Bayt alMaqdis constituted the arger

    area of what we ca today the West Bank,

    and that alAr\ alMuqaddasah was sti a

    arger region, possiby encompassing aof Paestine, parts of Syria, Jordan, and the

    northern parts of Egypt. This use of the three

    designations emerges more ceary during

    the Ottoman period and might be reated

    to the systematic and bureaucratic nature of

    their rue.40

    Meanwhie, some maintain that the name

    alQuds actuay comes from Hebrew and

    not from Arabic. In the Jewish tradition wend the use of the term Ir HalQadesh (the

    Hoy City), which appears ve times in the

    Hebrew Bibe.41There are aso ruins caed

    Qadesh, south of Lake Tabris (this is perhaps

    better known as Lake Tiberias, or Tiberius in

    the West) in northeast Paestine and near a

    river in the northern part of Lebanon. What

    we have possiby is an actua ocation known

    to Jews as Ir HalQadesh that is distinct from

    Jerusaem. Even though the term appears

    in the Hebrew Bibe in reference to the

    city, it was not the name most used by Jewish

    communities to refer to the city, and it was

    not the name used for the city when it was

    occupied by Zionists in 1948; the choice was

    Urushaim not Ir HalQadesh.

    Even though Urushaim was the most frell

    quenty used name for the city by the Jewish

    community, Mohammed Abdu Hameed

    alKhateeb, who considered the question

    about the origin of the name, wrote: Al

    Quds, which became its standard designalltion in Isamic sources, recas the ancient

    Hebrew name Ir Ha-Qadesh, iteray City

    HISTORIANS ARE ALSO NOT SURE

    WHETHER THE NAME AL-QUDS

    ORIGINATED WITH THE OTTOMANS

    OR PRIOR TO THEIR ENTERING

    PALESTINE AROUND 1517 . THE

    NAME REMAINED THROUGHOUT

    OTTOMAN RULE OVER PALESTINE

    AND WAS KEPT DURING THE

    BRITISH MANDATE.

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    14/22

    |

    au

    tumn2007

    |

    seasons

    66

    hatembazian

    of Hoiness.42Whie alKhateebs work iscritica and provides vauabe information

    about the name of the city, his supporting

    evidence is not concusive in this case. Thename alQuds, as we wi see beow, can be

    just as easiy derived from the Quranic and

    Arabic term alAr\ alMuqaddasah (the

    Hoy Land), which is the term found in eary

    Musim references to the city, together with

    other names used in the prelIsamic period.

    Another possibiity is that alQuds in Arabic

    and Ir HalQadesh in Hebrew are simiar

    because both anguages come from the same

    inguistic tree and share a number of comll

    mon words.

    Another distinct possibii ty points to

    a Yemeni origin for alQuds. There is a

    pyramidlshaped mountain to the south of

    Yemens Sabr mountain identied as Qads

    that coud be a connection because many

    of the eary Arab inhabitants of Paestine

    had direct inks and triba afiations with

    Yemen. Aso, a simiary named mountain,the Qads in Najd, exists in the eastern part of

    presentlday Saudi Arabia. It is possibe that

    some of the eary Yemenis and other Arabs

    who setted the area appied a name to the

    pateau because of the simiarities with what

    was known to them before their migration.

    43

    i s l a m i c s o u r c e s f o r t h e n a m e

    a l - q u d s

    The inguistic origin for alQuds is the Arabic

    triatera root qadusa, which means to be

    pure, hoy, bessed, and sacred. As noted, it

    was common for Arabs to refer to the ocall

    tion as Bayt Aah alMuqaddas (Gods Hoy

    House) or alBayt alMaqdis, which conll

    notes a pace puried of a sins, sanctied,

    dedicated, and consecrated, or the ocation

    where the purication of sins can take pace.

    Another term of common reference, alBayt

    alMuqaddas, is a pace that is exated and

    protected from shirk (association with God),

    meaning that it was puried by the remova

    of idos.44The name alQuds, then, is utill

    matey derived from the name alBayt al

    Muqaddas, or the house that is puried andbessed. Aso, as the verba noun that comes

    from the root qadusa, alQuds refers to hoill

    a l - m a s j i d a l - a q f r o m a p h o t o g r a p h t a k e n i n 1 9 0 0

    UPLOAD.WIKIMEDIA.ORG

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    15/22

    seasons

    |autumn

    2

    007

    |

    67

    al-qudsorjerusa

    lem:whatsinaname?

    ness, sacredness, and sanctity, making it an

    appropriate name for a city that possesses

    sacred, pure, and bessed attributes.

    The Quranic reference to alAr\ al

    Muqaddasah (the sacred, bessed, or purill

    ed and), the ony specic and direct refll

    erence to Jerusaem and Paestine in theQuran, aso gives us insight through its conll

    text and inguistic roots of the purication,

    sacredness, and hoiness associated with

    the name. The Musims during (or before)

    the Ottoman period must have had this in

    mind when they estabished the name of

    the actua city. In the Quran, ten verses that

    use words based on the triatera root qadusa

    can be found; three of these refer directy tothe actua area. For exampe, the foowing

    verse speaks of the Hoy Land:

    O my people! Go into the Holy Land [alAr\ al

    Muqaddasah]that Allah has ordained for you.

    Turn not in ight, for surely you would then turn

    back as losers. (5:21)

    Other occurrences of words derived fromthe root qadusaare in the foowing verses:

    Recall the time when your Lord told the angels I am

    setting a man (Adam) on the earth as a vicegerent.

    They asked: Will you put there one that will work

    evil and shed blood, when we praise You and sanc--

    tify [nuqadis] Your name? He replied, Surely I

    know what you know not. (2:30)

    And assuredly We gave Moses the Scripture, and

    after him We sent messenger after messenger. We

    gave Jesus son of Mary the clear miracles (to serve as

    proofs of Allahs sovereignty) and strengthened him

    with the Holy Spirit [R^ alQudus].(2:87)

    We gave Jesus son of Mary the clear miracles (to serve

    as proofs of Allahs sovereignty) and strengthened him

    with the Holy Spirit[R^ alQudus].(2:253)

    Then will Allah say: O Jesus son of Mary! Remember

    My favor to you and your mother; how I strength--

    ened you with the Holy Spirit [R^ alQudus]so

    that you spoke to mankind in the cradle as in matu--

    rity.(5:110)

    Say: The Holy Spirit [R^ alQudus] brought it

    down from your Lord in truth, to strengthen those

    who believe, and as a guidance and good tidings tothose who have surrendered (to Allah, thereby enter--

    ing Islam). (16:102)

    He is Allah besides whom there is no other god. He

    is the Sovereign Lord, the Holy One [alQudds],

    the Source of Security, the Keeper of Faith; the

    Guardian, the Mighty One, the All Powerful, the

    Proud! Exalted be He above partners they ascribe to

    Him.(59:23)

    Whatever is in the heavens and in the earth glori--

    es Allah, the Sovereign Lord, the Holy One [al

    Qudds], the Mighty, the Wise. (62:1)

    We can see from the above verses that the

    Quran uses the triatera root qadusa for

    various words that a share some aspect of

    the meaning contained in it. In a number ofverses,45the name of the Archange Gabrie

    eappears in Arabic as R^ alQudus, which

    comes from the same root qadusa, and can

    be transated as the Hoy Spirit. Gabrie ,

    who is the conveyer of Gods reveations to

    His prophets, is directy reated to alQuds

    through the many prophets sent to the area,

    to whom he transmitted reveations. In three

    verses, R^ alQudus conveys reveations to

    Jesuse, whie in another, the recipient is the

    Prophet Mu^ammads. The fact that both

    prophets had connections to alQuds and

    both were recipients of reveations through

    the agency of R^ alQudus means that

    there is a ink between alQuds and Gabrie

    in the Isamic tradition.

    It is important that the name R^ alQudus

    in the Quran is used ony in reference to the

    reveations sent to Jesus and Mu^ammadf,ceary inking the Quran and the Gospe to

    the area. Thus, R^ alQudus transmits two

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    16/22

    |

    au

    tumn2007

    |

    seasons

    68

    hatembazian

    sacred books that contain within them the

    means through which guidance, puricall

    tion, and sacredness can be achieved, whiethose who reject them have no portion of

    their benets.

    In addition, Gabrie was intimatey

    invoved with Prophet Mu^ammads miracll

    uous Night Journey (al-isr'), which took

    pace between Mecca and alQuds and conll

    stitutes one of the foundations for Isamic

    reigious attachment to the and. The name

    of alQuds, aready inked to R^ alQudusas demonstrated above, is further bessed by

    Gabrie traversing the and of Paestine

    to convey reveations to the many

    prophets.

    In two verses (59:23and62:1), Gods attrill

    bute of the Hoy One is used, which in Arabic

    is alQudds. The attribute of alQudds is

    a noun from a form in Arabic used for magll

    nication, which means that God is sacred,

    puried, and hoy in Himsef and is the cause

    of a hoiness that exists in creation. Imam

    alGhazz denes and comments on how

    Gods name alQudds shoud be underll

    stood:

    AlQuddsThe Hoyis the one who is

    free from every attribute which a sense might

    perceive, or imagination may conceive, or to

    which imagination may instinctivey turn or

    by which the conscience may be moved, or

    which thinking demands. I do not say: free

    from defects and imperfections, for the mere

    mention of that borders on insut; it is bad

    form for one to say: the king of the country isneither a weaver nor a cupper, since denying

    somethings existence coud fasey impy its

    possibiity, and there is imperfection in that

    fase impication.

    I wi rather say: The Hoy is the one who

    transcends every one of the attributes of

    perfection which the majority of creatures

    thinks of as perfection. For creatures ook

    rst to themseves, become aware of their

    attributes, and reaize that they are divided

    into (1) what is perfect regarding them, such

    as their knowedge and power, hearing, seell

    ing and speaking, their wiing and choosll

    ingso they empoy these words to convey

    these meanings, and say these are perfection

    terms. But the attributes aso contain (2)

    what is imperfect regarding them, ike their

    ignorance, debiity, bindness, deafness,

    dumbness; and they empoy these words to

    convey these meanings.

    So the most they can do, in praising God

    the most high and quaifying Him, is (1) to

    describe Him by attributes taken from their

    perfectionfrom knowedge, power, hearll

    ing, seeing and speakingand (2) deny of

    Him attributes taken from their imperfecll

    tion. But Godmay He be praised, the most

    Hightranscends attributes taken from

    their perfection as much as He does those

    reecting their imperfection. Indeed God

    PHOTO: ABU QASM SPIKER

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    17/22

    seasons

    |autumn

    2

    007

    |

    69

    is free from every attribute of which the crell

    ated can conceive; He transcends them and

    is above anything simiar to them or ikethem.46

    Accordingy, Musims beieve that God has

    given the and a name reated to one of His

    ninetylnine names and that the meaning of

    alQuds is directy reated to that of the attrill

    bute. AlQuds is thus reated in its root to one

    of the names of God, alQudds(the Most

    Hoy, the AlHoy),

    47

    which conveys a moreemphatic meaning of purication, sacredll

    ness, and hoiness of the and.

    AlQ\ Iya\ in his book al-Shif, menll

    tions that one of the names of the Prophet

    sis aso derived from alQudds. He writes

    the foowing:

    One of Aahs names is the Pure (al-Quddus).

    It means the One disconnected from imperll

    fections and pure of a traces of inltimeness.

    It is said that theBayt al-Muqaddas(Jerusaem)

    is caed so because in it the Prophet swas

    puried from wrong actions. From this root

    comes the Pure Vaey [or Sacred Vaey] (al-

    Wd al-Muqaddas) and the Spirit of Purity

    [or Spirit of Hoiness] (R^ al-Qudus). It has

    come down from the books of the Prophets

    that one of the Prophets names is Muqaddas

    (Pure). That is, he is puried of wrong

    actions as Aah says, That Aah might forll

    give you your wrong actions (48:2), or that

    he is the one by whom peope are puried of

    wrong actions and that foowing him frees

    peope of wrong actions as Aah says, ... topurify you (62:2); Aah aso says, He wi

    bring you out of the darkness into the ight

    (5:16). Or it can mean puried of bameworll

    thy quaities and base attributes.48

    Q\ Iya\ points out that Gods name al

    Qudds has been directy inked to one of

    the Prophets own names, Muqaddas, and as

    such shares with it the concept of purity orhoiness. Through this, Musims beieve that

    the name alQuds is intimatey connected to

    one of the names of the Prophet and that

    this has its origins in the episode of al-isr.

    In the Quran (5:21), God gave the and a

    name derived from and reated to one of His

    names; the attributes emanating from this

    name bestow sanctity, bessings, and purill

    cation on the and. The Engish transation

    commony used for alAr\ alMuqaddasah

    is Hoy Land, which is defensibe on some

    grounds, but nevertheess fais to convey a

    the meanings of the Arabic term.

    We have estabished that God is alQudds;

    the name of the Prophet sis Muqaddas;

    the name of the Archange Gabrie e is

    R^ alQudus; the and is named alAr\ al

    Muqaddasah;and the city name is alQuds;

    and a of these names share the same rootqadusa. There is an intrinsic reationship in

    meaning and in signicance between the

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    18/22

    |

    au

    tumn2007

    |

    seasons

    70

    hatembazian

    name that God has chosen for Himsef and

    the name He has used to designate the and.

    Because Musims beieve God is the source of

    a purication and bessings, His choice of

    the name is an act that is signicant in and of

    itsef; it points to a direct ink, not on the temll

    pora pane of the source and recipient of thename, but on the spiritua, or eterna, pane.

    Further, the reationship between the and,

    as the recipient of the act of purication and

    bessings, and the source is aso a direct one.

    God is consistent in His extension of taqds

    (active bestowa of sanctication, dedicall

    tion, purication, and bessings) to the and,

    making alQuds, as a city, in a constant state

    of the reception of Gods favors.God, as alQudds, is Hoy and is the cause

    for any state of hoiness that occurs in crell

    ation, and the connection between source

    and recipient is constant. For Musims the

    name alQuds cannot be random; rather, it

    points to a cear manifestation of purpose

    for the and that received this name, even

    though the circumstances surrounding the

    origins of the name are uncear. Consideringthe Prophets name Mu^ammads, which

    reates in its root to one of Gods names, al

    amd (The Praiseworthy and Source of

    Praise), aso caries Gods connection to al

    Quds. In the same way that the name of the

    Prophetsis inked to God by the meaning

    shared in the root ^amida,alQuds is seectll

    ed and inked for a purpose specic to the

    and, which is made cear in the foowing

    verses:

    But when he reached that place a voice was heard: O

    Moses! I am your Lord. So take off your sandals; for

    you are in the sacred valley of >uw.(20:1112)

    And when he reached it, he was called from the

    right side of the valley in the blessed eld, from the

    tree: O Moses! Lo! I, even I, am Allah, the Lord of

    the Worlds.(28

    :30

    )

    Has the story of Moses reached you? How his Lord

    called out for him in the sacred valley of >uw,

    (saying) "Go to Pharaoh: he has transgressed all

    bounds! " (79:1517)

    In two of these verses, the sacred vaey,

    which in Arabic is alWd alMuqaddas, is

    derived from the root qadusa. These verses

    speak of the sacred vaey >uw, which isin the southern part of the Sinai desert in

    Egypt. The sacred nature of the and is in refll

    erence to the story of the Prophet Moses

    and the ca that came to him from God in

    >uw. Musims beieve in the Prophet Moses

    and they aso beieve that God spoke to

    him directy in the vaey of >uw. God caed

    the vaey alMuqaddas, and the form of this

    word indicates that God puried and bessedthe vaey.

    Ceary, the name alQuds has inguisll

    tic foundations that can be traced to the

    Quranic text. Additionay, the intimacy

    with which alQuds is inked to the Quranic

    text casts great doubt upon the caim that the

    Musims have no connection to the and and

    that the name alQuds resuted ony from

    their interaction with the Jews and Christians.The text of the Quran estabishes with cerll

    tainty that the Musims, during the time of

    the Prophet Mu^ammads, had a cear idea

    of the sacred and of Paestine, incuding its

    geographic ocation. The Quranic verses

    provided above point ceary to the devell

    opment of a cohesive idea about the sacred

    and, its history, and its signicance for the

    Musims even prior to the coming of Isam to

    the and of Paestine.

    AlQuds, then, is ony one name among

    many others that are used by Musims in

    reference to various parts of the and. Al

    Quds refers to the actua city, whie alAr\ al

    Muqaddasah designates a arger area encomll

    passing a number of modernlday nationl

    states (Jordan, Syria, Lebanon, Paestine,

    parts of Egypt, and parts of Iraq). AlQuds is

    the name currenty used by Musims to desigllnate the pateau that has a sweeping view of

    a narrow vaey opposite the Mount of Oives

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    19/22

    seasons

    |autumn

    2

    007

    |

    71

    al-qudsorjerusa

    lem:whatsinaname?

    that encompasses, among many other monll

    uments, two distinct Musim buidings, al

    Masjid alAq| (the Farthest Mosque) and

    Qubbat alakhrah (the Dome of the Rock).

    n o t e s

    1 My interest in investigating this aspect ofPaestines Isamic history stems primarll

    iy from the ongoing attempts, schoary and

    otherwise, to dismiss the vaidity of a unique

    Musim context reated to alQuds. It shoud

    be cear that such a dismissa or remova of

    Isamic context is often supported by prol

    Israei groups, Jewish and otherwise, who

    see in this approach not a mere remova of

    Paestinian rights to their and but aso an

    afrmation of their own distinctive historica

    narrative. Thus, debating or rejecting Musimspecicity reated to alQuds is not undertaken

    for pure academic or inteectua purposes;

    rather, it is vested in afrming the contempoll

    rary occupations narrative over that of the

    Paestinians.

    2 For a more detaied discussion of the Bibe and

    recent research in archaeoogy, I recommend

    reading Israe Finkestein and Nei Asher

    Siberman, The Bible Unearthed: Archaeologys

    New Vision of Ancient Israel and the Origin of Its

    Sacred Texts(New York: Free Press,2001); Keith

    W. Whiteam, The Invention of Ancient Israel:

    The Silencing of Palestinian History (New York:

    Routedge, 1996); Thomas L. Thompson, The

    Mythic Past: Biblical Archaeology and the Myth of

    Israel (New York: Basic Books, 1999); Wiiam

    G. Dever, What Did the Biblical Writers Know and

    When Did They Know It?(Grand Rapids, MI:

    Eerdmans Pubishing, 2001).

    3 Mostafa alBadawi, Invoking Bessings on the

    Prophet, in Seasons, Spring 2007. See espellciay Why We Bess the Prophet 7476.

    4 See Quran,7:180,17:110,20:8, and59:24.

    5 See Quran2:31.

    6 See Quran7:71, 12:40, and53:23.

    7 Ab mid alGhazz, al-Maq|ad al-asn f

    shar^ asm Allh al-^usn, trans. David Burre

    and Nazih Daher (Cambridge, UK: Isamic

    Texts Society,1995),56.

    8 Ibid.,6.

    9 Ibid.,6.

    10 Ibid.,7.

    11 Ibid.,78.

    12 Ibid.,8.

    13 See Quran2:31.

    14 alGhazz,al-Maq|ad, 8.

    15 Ibn Kathir, Tasfr ibn Kathr, Vo. I,

    Commentary on Chapter 2, alBaqara (Beirut:

    Maktabat alNr alImiyyah, 1991).

    16 See Quran68:1.

    17 See Quran 96:1, and 96:3. The command

    Read! appears a tota of three times in the

    Quran, twice in the rst verses reveaed to

    Prophet Mu^ammads.

    18 See Quran30:22.

    19 See Quran14:4.

    20 A primary indicator of the Isamization of a

    peope is the emergence of rened anguages

    that draw on existing inguistic materias but

    bear the stamp of Isam; exampes incude

    Persian, Turkish, Urdu, Maay, Swahii, Hausa,

    etc. In many parts of the word, the arriva of

    Isam ed to the strengthening of oca anll

    guages because attempts to transate Isamic

    texts and the Quran caed for the engagell

    ment of the highest forms of those anguages,

    a fact that is presenty occurring in Engishl

    speaking areas where transations of cassica

    texts are undertaken.

    21 A strong emphasis on earning other anguagll

    es is present in the prophetic period, and it isreported that the Prophets

    encouraged his

    foowers to earn anguages incuding those

    of their enemies. It is aso reported that he

    empoyed transators to communicate with

    eaders in Persia and Byzantium.

    22 Finkestein and Siberman, Bible Unearthed,

    238.

    23 Ja alDn alSuy~, It^f al-akhi|| bi fa\il

    al-Masjid al-Aq|(Cairo: alUmmah ilKitb,

    1982), 9394. The book has a number of

    conicting manuscripts, with three havingthe name Ja alDn alSuy~ as the author,

    whie two attribute the book to Ab Abdaah

    Mu^ammad b. Shihb alSuy~, and some

    to Kam alDn Mu^ammad b. Mu^ammad

    alMaqds. The copies that bear Ja alDn

    alSuy~s name are the ones found in the

    Library of the Sacred Mosque in Mecca, one

    with the code number >alat 192, and the

    date of the writing is recorded as 875Hijri

    (Isamic caendar), and the second with the

    code number >alat327with the commentaryabout the author incuded in the text, which

    states the date to be 875Hijri. The third copy

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    20/22

    |

    au

    tumn2007

    |

    seasons

    72

    hatembazian with Ja alDn alSuy~s name is found in

    Dr alKutub alMi|riyya with the code numll

    ber Trkh >alat1827. One copy that has al

    Maqdss name is avaiabe in Dr alKutub in

    Egypt and has the code TrkhNo. 279lF47. A

    number of sources have indicated the author

    of the book is Ab Abdaah alSuy~; they

    incude a copy that is preserved in alKhaznah

    alZhiriyyah in Damascus with the code No.

    92, and another copy is owned by Iias Sarkis.

    Ahmad Ramd Ahmad of Ain Shams University

    in Egypt concuded in his authentication of

    the manuscripts before pubishing the 1982

    edition that the book was most ikey written

    by Ab Abdaah alSuy~. For a compete disll

    cussion of this issue, see Ahmads introduction

    to the1982edition of the book, 1543.

    24 In the rst chapter alSuy~ writes:

    Know that the presence of numerous namesis an indicator of the honor of the pace

    named. The author of the Ilm al-sjid bi

    a^km al-masjidsaid: I have coected sevll

    enteen names and a importanty precious.

    Al-Masjid al-Aq|, and it is caed al-Aq|,

    because it is the most distant of mosques from

    the Sacred Mosque (Mecca) which is visited

    and where reward is sought out. It is said that

    beyond it there is no pace for worship, and

    it is said [that it is so caed] for its being disll

    tant from th and impurity. It is reported thatAbdaah b. Sam tod the Prophet swhen

    he recited the words of the Exated to alAq|

    Mosque why He named it alAq|. He said it

    was because it is in the midde of the word, it

    is in the center, neither to this side nor to that.

    The Prophetssaid: You have said the truth.

    It is aso named the Mosque of Iia (Eya

    and Eia are aso common), which means

    Bayt Aah alMuqaddas (the puried hoy or

    sacred house of God), narrated by alWasi~i in

    its virtues. . . . Bayt alMaqdis is the pace thatis puried from a poution and it is derived

    from the word al-qudsmeaning the ocation

    puried, bessed, or hoy. Al-qudsis a verba

    noun that has the meaning of purication

    and sanctication. Thus R^ alQudus (the

    Hoy Spirit) is Gibr because he is a hoy

    spirit and causes hoiness and purity. From

    it comes aso nuqaddisu laka (We procaim

    your sanctity) [Quran 2:30], which means,

    We sanctify and separate from you those eell

    ments that are not becoming of you. For thisreason a bucket is aso caed qudasbecause a

    person uses it to perform acts of purication.

    Thus the meaning of Bayt alMaqdis (House

    of the Hoy or Consecrated) is a pace where

    we may obtain purication from sin. It is aso

    said that it means the Upraised Pace unconll

    taminated by paganism. In addition, it is

    caed alBayt alMuqaddas (the Consecrated

    House), with a \ammahover the mm, and a

    fat^ahover the dl, which has tashdd, signill

    fying a pure, sacred pace emptied of idos.

    [. . .] It is caed salim, because of the abunll

    dance of anges of mercy upon it. Ibn Ms said

    its origin comes from shallam; the initia etter

    being shn, which is a foreign shnin this case,

    and the lmfoowing the shnhas tashdd. It is

    a synonym for Bayt alMaqdis. . . In Hebrew it

    is caed the house of peace Urushaim, with

    a \ammahover the hamzah, afat^ahover the

    shnand a short kasrahunder the lam; and

    this was said by Ab Ubaydah to Umar b. al

    Muthanna. However, the majority spe it with a

    fat^ahover theshnand the lm. It is aso named

    Kurat Eia, Saem, Bayt Ayyi, Sihiun (Zion),

    Qasrun . . . Pabush, Kurat Shaah, Shaim, and

    Saun. InMuthr al-gharmhe (alMaqds) said

    that the words Bayt alMaqdis may be speed

    either with ong or short vowe and the ast

    word may have a sukn. It is aso named alAr\

    alMuqaddasah (the Hoy Land), alMasjid

    alAq|(the Farthest Mosque), Eia and Aiia,

    Shaum with tashdd, Urushaim, which means

    the House of the Lord, ihn, the |dhaving

    a kasrahunder it. Aso, alBayt alMuqaddas

    (the Consecrated, Hoy, or Puried House)

    is referred to as alZaytn (the Pace of Oives)

    but it is not caed alaram (the Sanctuary).

    See alSuy~, It^f,9394.

    25 Ibid.

    26 Iia and Urushaim, two of the names he ists,

    are the names given to the area by the Romans

    and the Hebrews, respectivey. Urushaim

    is one of the odest names for the city, rst

    appearing in the Egyptian Execration Textsof the 19thl18th centuries bcein the form

    Rushaimum and then again in Akkadian in

    the Amarna etters of the 14th century bceas

    Ursaimmu. The name is a compound conll

    sisting of two parts: urrand shalim. In terms of

    etymoogy, whie doubt is cast on the words

    origins, we can say with some eve of accuracy

    that both urrand shalimare of a Canaanite and

    possiby even of an earier, Jebusite origin.

    Urrmeans to found or to estabish, and

    shalimrefers to the Canaanite god Sham. TheBibe has a reference to this name in the epill

    sode of the Prophet Abraham meeting with

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    21/22

    seasons

    |autumn

    2

    007

    |

    73

    al-qudsorjerusa

    lem:whatsinaname?

    Mechizedek, king of Saem in Genesis.

    Genesis: 1820: (18) Then Mechizedek king

    of Saem [a] brought out bread and wine.

    He was priest of God Most High, (19) and he

    bessed Abraham, saying, Bessed be Abraham

    by God Most High, Creator [b] of heaven and

    earth. (20) And bessed be [c] God Most High,

    who deivered your enemies into your hand.Then Abraham gave him a tenth of everything.

    We are certain that the name Saem here

    refers to the same city Urushaim, but eaving

    out the rst part of the name. The Engish name

    Jerusaem comes from the Hebrew articuation

    of Urushaim, which is written Yerushaayim,

    then when transated into Greek becomes

    Ierousaem or aspirated Hierousaem, and

    from Greek writers the name passed into Latin

    as Ierousaem, Hierusaem, or Hierosoyma.

    Thus, names used in Hebrew and Engish forthe city originate from the prelHebrew era

    in the area. Furthermore, the name comes

    to both anguages from the Canaanites who

    ived in Paestine and who came to the area in

    a wave of Yemeni Arab tribes migrating northll

    ward after the destruction of the Marib Dam.

    Iia is the Arabized shortened version of

    the name AeialCapitoina, a name given to

    the city by the GraecolRomans after conquerll

    ing the area around 132135 ad. The Romans

    took contro of the city after putting down theJewish Bar Kochba Revot in the year 132135

    . During this period and thereafter, up

    to the Musim conquest of the city, Romans

    banned Jews from worshipping or iving in

    the area. The city was redesigned, rebuit, and

    renamed AeialCapitoina, with Aeia being a

    name derived from Hadrian the Emperors

    second name whie Capitoina is a reference

    to Jupiter, Juno, and Minerva, the deities of the

    Capitoine in Rome, who became the patrons

    of Hadrians new city. Eary Musim textsoften used this name in conjunction with one

    of the Arabic names or epithets to identify the

    city. For more on the above, see Mohammed

    Abdu Hameed alKhateeb, Al-Quds: The

    Place of Jerusalem in Classical Judaic and Islamic

    Traditions(London: TalHa Pubishers, 1998),

    2123.

    27 Mu^ammad Badr alDn b. Abdaah al

    Zarkashi, Ilm al-sjid bi a^km al-masjid,

    193195.

    28 Hadith constitutes the second source ofIsamic aw and consists of the authenticatll

    ed statements, actions, and consent of the

    Prophets.

    29 Genesis 37:25: As they sat down to eat their

    mea, they ooked up and saw a caravan of

    Ishmaeites coming from Giead. Their cames

    were oaded with spices, bam and myrrh, and

    they were on their way to take them down to

    Egypt.

    30 Imam Ab alFi\a Ismai b. Kathr, al-Srah al-Nabawiyyah, trans. Trevor Le Gassick, Vo. 2

    (N.p.: Garner Pubishing,1998).

    31 Sa^i^ al-Bukhr, Vo. 4, Bk 55, No. 585.

    Narrated Abu Dharr: I said, O Aahs

    Aposte! Which mosque was rst buit on the

    surface of the earth? He said, alMasjid al

    aram (in Mecca). I said, Which was buit

    next? He repied The mosque of alAq| (in

    Jerusaem). I said, What was the period of

    construction between the two? He said, Forty

    years. He added, Wherever (you may be,

    and) the prayer time becomes due, perform

    the prayer there, for the best thing is to do so

    (i.e., to offer the prayers in time).

    32 See voume 1 of al>abaris history for a more

    detaied treatment and discussion of this subll

    ject; the Tafsr Ibn Kathr aso touches on these

    issues during the commentary of Adams narll

    rative.

    33 Genesis 25:9: His sons Isaac and Ishmae

    buried him in the cave of Machpeah nearMamre, in the ed of Ephron son of Zohar

    the Hittite.

    34 Quran 2:127reads, And when Abraham and

    Ishmael raised the foundations of the House: Our

    Lord! accept from us; surely Thou art the Hearing,

    the Knowing.

    35 See alSuy~, It^f,9394.

    36 See Quran5:21.

    37 Quran 2:142 and2:144: The fools among the

    people will say: What has turned them from their

    qibla which they had? Say: The East and the West

    belong only to Allah; He guides whom He likes to

    the right path.Indeed We see the turning of your

    face to heaven, so We shall surely turn you to a qibla

    which you shall like; turn then your face towards the

    Sacred Mosque, and wherever you are, turn your face

    towards it, and those who have been given the Book

    most surely know that it is the truth from their Lord;

    and Allah is not at all heedless of what they do.

    38 If the intention was to gain the support ofthe oca Jewish community, it woud seem

    more appropriate to maintain it for a onger

    period of time and some indication in the

  • 8/11/2019 Al-Quds Article in Seasons-libre

    22/22

    |

    au

    tumn2007

    |

    seasons

    hatembazian Quran woud have appeared to warrant such

    a dipomatic move; no such evidence is presll

    ent. The Quran itsef points to the Prophet

    sooking and searching for guidance, as his

    intent was to pray toward Mecca though it was

    not yet granted. The Quran is directed to the

    Prophets, informing him that God sees him

    turning your face toward the heavens seekll

    ing change and then responds by granting him

    an orientation that he woud be peased with.

    Finay, not a singe narration from a Musim

    or a Jewish source is avaiabe to us reative to

    this new argument and unti such evidence is

    presented this hypothesis does not warrant

    further consideration.

    39 Sa^i^ al-Bukhr, Vo. 1, Bk 2, No. 39. Narrated

    by alBar (b. Azib): When the Prophet

    came to Medina, he stayed rst with his

    grandfathers or materna unces from theAn|r. He offered his prayers facing Bayt

    alMaqdis (Jerusaem) for sixteen or sevenll

    teen months, but he wished that he coud

    pray facing the Kaaba (at Mecca). The rst

    prayer which he offered facing the Kaaba

    was the a|rprayer in the company of some

    peope. Then one of those who had offered

    that prayer with him came out and passed by

    some peope in a mosque who were bowing

    during their prayers (facing Jerusaem). He

    said addressing them, By Aah, I testify that Ihave prayed with Aahs Aposte facing Mecca

    (the Kaaba). Hearing that, those peope

    changed their direction towards the Kaaba

    immediatey. Jews and the peope of the scripll

    tures used to be peased to see the Prophet

    facing Jerusaem in prayers but when he

    changed his direction towards the Kaaba,

    during the prayers, they disapproved of it.

    AlBar added, Before we changed

    our direction towards the Kaaba (Mecca) in

    prayers, some Musims had died or had been

    kied and we did not know what to say about

    them (regarding their prayers). Aah then

    reveaed: And Allah would never make your faith

    (prayers) to be lost(i.e., the prayers of those

    Musims were vaid) (2:143).

    40 The Ottomans had a welstructured adminll

    istration and the name might have been instill

    tuted in order to dene a specic area for the

    purpose of waqf (endowement), zakat, and

    appointments to the bureaucracy.

    41 See alKhateeb, al-Quds,23.

    42 Ibid.,24.

    43 Farahaah Saah Deeb, Mujam mani wa u|l

    wa asm al-mudun wa al-qur al-falis~iniyyah

    (Beirut: Dr alamr, 1991),157, 235.

    44 alQadi Mujir alDin alHanbai Abu Ayman,al-

    Uns al-jall bi trkh al-quds wa al-khall (Amman:

    Maktabat alMu^tasib, 1973),6.

    45 See Quranic verses 2:87, 2:153, 5:110, and

    16:102.

    46 alGhaz, al-Maq|ad, 5960.

    47 There are different possibiities for the transall

    tion ofal-Qudds, incuding the Most Hoy, theA Hoy, and the Hoy One.

    48 alQ\ Iy\ b. Ms alYa^|ubi, Mu^ammad,

    Messenger of Allah: Ash-Shif of Qadi Iyad, trans.

    Aisha Abdarrahman Bewey (Granada, Spain:

    Medinah Press in association with Isamic Book

    Trust, Kuaa Lumpur, Maaysia,1991),131.PHOTO: ABU QASM SPIKER