40
a natureza dá-nos a matéria prima... ...nós damos a arte

a natureza dá-nos a matéria prima - Home TRANSGRANITOStransgranitos.pt/images/catalogo agosto 2017_LR.pdf · Porosidade aberta 1,0% Open porosity Porosité ouverte Offene Porosität

  • Upload
    doananh

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

a n a t u r e z a d á - n o s a m a t é r i a p r i m a . . .

. . . n ó s d a m o s a a r t e

Transgranitos, based in Trás-os-Montes, a region with a long tradition in quarrying granite, is equipped with the latest technology and employs a staff of highly qualified techni-cians which allows the company to comply efficiently with any particular demands.Specialized in the production of façades, the company’s ca-

pacity amounts to 11 000 m2 of cut-to-size jobs per month. The most frequently manufactured products include façades, pavements, stairways, windowsills, kitchen and vanity tops, and slabs. The company offers all kinds of surface finishin-gs, like polished, honed, bush-hammered, flamed, sandblasted and shotblasted.

A Transgranitos, sediada em Trás-os-Montes, região de for-te tradição na exploração de granitos, está equipada com a mais moderna tecnologia para o setor e tem ao seu serviço um conjunto de técnicos e operários experientes e muito bem qualificados que lhe permite responder rapidamente a qualquer tipo de especifidade.Vocacionada para a produção de fachadas de edifícios tem a

capacidade de execução de 11 000 m2 mensais de obra acabada.Os produtos mais frequentemente executados são as fachadas de edifícios, pavimentos, escadarias, soleiras e peitoris, bal-cões de cozinha e casa de banho, e chapa. A empresa tem capa-cidade para executar todos os acabamentos de superfície como o polido, amaciado, bujardado, flamejado, areado e granalhado.

A p r e s e n t a ç ã o

P r e s e n t a t i o n

P r ä s e n t i e r u n g

P r é s e n t a t i o n

Transgranitos, située à Trás-os-Montes, région de forte tradition dans l’exploration de granits, est équipée de la plus haute et moderne technologie pour le secteur. De plus, elle a à son service un ensemble de techniciens et ouvriers expérimentés et très bien qualifiés, ce qui lui permet de repondre rapidement à n’importe quel genre de travail spécifique.Dédié à la production de façades d’édifices, Transgranitos, a la

capacité d’exécuter environ 11 000 m2 mensuels de travail ache-vé. Les produits les plus ussuellement executés son les façades d’édifices, des sols, des perrons, de pas de port, des tables de cuisine et de salle de bain, et tranches. L’entreprise a la capa-cité d’exécuter toutes les finitions: polie, adoucie, bouchardée flammée, sablée et grenaillé.

Transgranitos mit Sitz in Trás-os-Montes, eine Region mit einer langen Tradition in der Förderung von Granit, verfügt über die mo-dernste Technologie die es in dieser Branche gibt und beschäftigt hochqualifizierte Fachkräfte, die es dem Unternehmen ermöglichen, schnell und flexibel auf alle Kundenwünsche zu reagieren.Transgranitos spezialisiert sich auf der Fertigung von Gebäude-fassaden. Die Fertigungskapazität unseres Werkes beträgt monatli-

ch ca. 11 000 m2 verarbeitetes Material.Die breite Produktpalette von Transgranitos umfasst Gebäudefas-saden, Fußböden, Treppenstufen, Fensterbänke, Badfliesen, und rohplatten. Das unternehmen führt alle arten von Oberflächenbe-arbeitungen aus, d.h. der Stein wird auf Wunsch gesägt, poliert, geschliffen, gestockt, geflammt, sandgestrahlt oder stahlgrana-liengebläst, u.a.

Pedreira de Branco Micaela em Aguiar da Beira

Br

an

co

Mic

ae

la

Características físico-mecânicasPhysico-mechanical propertiesCaractéristiques physiques-mécaniquesPhysikalisch-Mechanische eigenschaften

Resistencia mecanica flexãoV min 14,6MPa

V med19,0MPa

D pad 2,2MPa

Flexural strengthResistance à la flexionBiegefestigkeitAlteração da resistência à flexão após gelo/degelo (até 56 ciclos)

Não apresenta fissuras

Determination of flesural strength after freeze/thaw (up to 56 cycles)

No changes up

Dértermination de la résistance à la flex-ion après gel/dégel (jusqu’à 56 cycles)

Aucun changement

Bestimmung der Biegefestigkeit nach Frost-Tau wechsel (bis 56)

Keine Veränderungen

Massa volúmica aparente

2.620Kg/m3

Apparent densityMasse volumiqueRohdichtePorosidade aberta

0,7%Open porosityPorosité ouverteOffene Porosität

Absorção de água por pressão atmosférica

0,3% massa

Water absorption at atmospheric pres-sureAbsorption d’eau à pression atmosphé-riqueWasseraufnahme unter Atmosphären-druckResistência ao desgaste por abrasão (Böhme)

4,8 cm3

/50cm2Abrasion resistance (Böhme)Résistance à l’abrasion (Böhme)Widerstand gegen verschleiss (Böhme)Resistência ao escorregamento/derra-pagem (DIN 51130) Amaciado C60*/Flamejado + Escovado C80**

R10*R11**

Slip resistence (DIN 51130) Honed C60*/Flamed + Brushed C80**

Résistance au glissementAdouci C60*/Flammé + Brossé C80**

GleitwiderstandGeschliffen C60*/Geflammt + Ge-bürstetC80**

Resistência às ancoragensV min 3052N

V med 3850N

D pad 396N

Breaking load at a dowel holeEffort de rupture au niveau du goujonAusbruchlast

granalhado flamejado

polido

B r a n c oM i c a e l a

P i n h a i s d a A r r á b i d a

Vila Nova de GaiaBranco Micaela e Negro Angola

C o u n t y C o O f f i c e s

Clare - IrlandaBranco Micaela

T r i n i t y C o l l e g e D u b l i n B i o - s c i e n c e

Dublin - IrlandaBranco Micaela

M o r a d i a s d o s S o b r e i r o s

Fonte da Moura - PortoBranco Micaela

U p - S i t e

BruxelasBranco Micaela

M u s e u d e A r t e C o n t e m p o r â n e a N a d i r A f o n s o

ChavesBranco Micaela

P e d r e i r a s C a r r i è r e s

A Transgranitos, complementa a sua capaci-dade de transformação com uma forte capaci-dade de extração.Exploramos pedreiras de 4 tipos de granitos distintos, o Branco Coral, o Branco Micae-la, o Pedras Salgadas e o Amarelo Real, com forte procura no mercado nacional e estran-geiro.

Transgranitos associe une forte capacité d’extraction à sa capacité de transforma-tion.Nous explorons directement des carrières de 4 différents types de granits: Branco Coral, Branco Micaela, Pedras Salgadas et Amarelo Real, qui sont très demandés sur le marché national et étranger.

Transgranitos completes its capacity to process natural stone with a strong extrac-tion capacity.We directly extract from quarries of four different types of granite – Branco Coral, Branco Micaela, Pedras Salgadas and Amarelo Real, with high demand both in the national and international markets.

Transgranitos ergänzt seine Bearbeitungs-kapazität mit einer starken Förderungska-pazität.Wir fördern direkt von Steinbrüchen mit vier verschiedenen Granittypen – Branco Co-ral, Branco Micaela, Pedras Salgadas und Amarelo Real, alle mit hohe nachfrage auf den nationalen und internationalen Märkten.

Q u a r r i e s S t e i n b r ü c h e

Am

ar

elo

Re

al

Pedreira de Amarelo Real em Vila Pouca de Aguiar

Características físico-mecânicasPhysico-mechanical propertiesCaractéristiques physiques-mécaniquesPhysikalisch-Mechanische eigenschaften

Resistencia mecanica flexãoV min 10,3MPa

V med 12MPa

D pad 0,9MPa

Flexural strengthResistance à la flexionBiegefestigkeitAlteração da resistência à flexão após gelo/degelo (até 56 ciclos)

6,7%

Determination of flesural strength after freeze/thaw (up to 56 cycles)

Dértermination de la résistance à la flex-ion après gel/dégel (jusqu’à 56 cycles)Bestimmung der Biegefestigkeit nach Frost-Tau wechsel (bis 56)Massa volúmica aparente

2.620Kg/m3

Apparent densityMasse volumiqueRohdichtePorosidade aberta

1,0%Open porosityPorosité ouverteOffene Porosität

Absorção de água por pressão atmosférica

0,4% massa

Water absorption at atmospheric pres-sureAbsorption d’eau à pression atmosphé-riqueWasseraufnahme unter Atmosphären-druckResistência ao desgaste por abrasão

18,5cm3

/50cm2

AbrasionRésistance à l’abrasionWiderstand gegen verschleissResistência ao escorregamento/derra-pagem (Seco*/Húmido**)

87USRV*71USRV**

Slip resistence (Dry*/Humid**)

Résistance au glissement (Sec*/Humide**)

Gleitwiderstand (Trocken*/Feucht**)

Resistência às ancoragens

V med 1710NBreaking load at a dowel holeEffort de rupture au niveau du goujonAusbruchlast

bujardado

amaciado

polido

A m a r e l oR e a l

T e r m i n a l d e C r u z e i r o s d e L e i x õ e s

MatosinhosAmarelo Real

H o t e l Y e a t m a n

Vila Nova de GaiaAmarelo Real

R e s i d ê n c i a s d o P a ç o

BragaAmarelo Real

D u n b o y n e C a s t l e H o t e l

Meath - IrlandaAmarelo Real

H o r t a d o s T e l h a i s

ÉvoraAmarelo Real

C r u z d a s B a r r a s

Viana do CasteloAmarelo Real

Características físico-mecânicasPhysico-mechanical propertiesCaractéristiques physiques-mécaniquesPhysikalisch-Mechanische eigenschaften

Resistencia mecanica flexãoV min 11,1MPa

V med 2,1MPa

D pad 0,5MPa

Flexural strengthResistance à la flexionBiegefestigkeitAlteração da resistência à flexão após gelo/degelo (até 48 ciclos)

Não apresenta fissuras

Determination of flesural strength after freeze/thaw (up to 48 cycles)

No changes up

Dértermination de la résistance à la flex-ion après gel/dégel (jusqu’à 48 cycles)

Aucun changement

Bestimmung der Biegefestigkeit nach Frost-Tau wechsel (bis 48)

Keine Veränderungen

Massa volúmica aparente

2.610Kg/m3

Apparent densityMasse volumiqueRohdichtePorosidade aberta

0,7%Open porosityPorosité ouverteOffene Porosität

Absorção de água por pressão atmosférica

0,3% massa

Water absorption at atmospheric pres-sureAbsorption d’eau à pression atmosphé-riqueWasseraufnahme unter Atmosphären-druckResistência ao desgaste por abrasão

12 mmAbrasion resistanceRésistance à l’abrasionWiderstand gegen verschleissResistência ao escorregamento/derra-pagem (Seco*/Húmido**) Amaciado

50USRV*16USRV**

Slip resistence (Dry*/Humid**)

Résistance au glissement (Sec*/Humide**)

Gleitwiderstand (Trocken*/Feucht**)

Resistência às ancoragensV min 2233N

V med 2700N

D pad 218N

Breaking load at a dowel holeEffort de rupture au niveau du goujonAusbruchlast

Pe

dr

as

Sa

lga

da

s

flamejado

polido

K i l K e n n y C o u r t h o u s e

Kilkenny - IrlandaPedras Salgadas

P a r l a m e n t o E u r o p e u

Bruxelas - BélgicaPedras Salgadas e Cinza Norte

Características físico-mecânicasPhysico-mechanical propertiesCaractéristiques physiques-mécaniquesPhysikalisch-Mechanische eigenschaften

Resistencia mecanica flexão

V med 12,4MPa

D pad 0,7MPa

Flexural strengthResistance à la flexionBiegefestigkeitAlteração da resistência à flexão após gelo/degelo (até 56 ciclos)

5,8%

Determination of flesural strength after freeze/thaw (up to 56 cycles)

Dértermination de la résistance à la flex-ion après gel/dégel (jusqu’à 56 cycles)Bestimmung der Biegefestigkeit nach Frost-Tau wechsel (bis 56)Massa volúmica aparente

2.790Kg/m3

Apparent densityMasse volumiqueRohdichtePorosidade aberta

0,3%Open porosityPorosité ouverteOffene Porosität

Absorção de água por pressão atmosférica

0,1% massa

Water absorption at atmospheric pres-sureAbsorption d’eau à pression atmosphé-riqueWasseraufnahme unter Atmosphären-druckResistência ao desgaste por abrasão

16,1mmAbrasion resistanceRésistance à l’abrasionWiderstand gegen verschleissResistência ao escorregamento/derra-pagem (Seco*/Húmido**) Amaciado

59USRV*19USRV**

Slip resistence (Dry*/Humid**)

Résistance au glissement (Sec*/Humide**)

Gleitwiderstand (Trocken*/Feucht**)

Resistência às ancoragens

V med 3750NBreaking load at a dowel holeEffort de rupture au niveau du goujonAusbruchlast

Ne

gr

o A

ng

ola

flamejado escovado

polidoD o l c e V i t a

PortoBranco Micaela, Negro Angola,

Negro Nacional e Stª. Luzia

Q u i n t a d a C a t a l o a

Viana do CasteloAmarelo Real e Negro Angola

K e n n e d y - D a m m

Düsseldorf - AlemanhaNegro Angola

V e r d e S . F r a n c i s c o V e r d e B a i a

I m p a l a A z u l N o c h e N e g r o C ô a

N e g r o Z i m b a b w e R o r i z

S P I

A z u l C r i s t a l

C i n z a P e n a l v a R o s a P o r r i n h oB r a n c o C o r a l

R o s s o B a l m o r a lR o s a M o n ç ã o A m a r e l o S ã o M a r t i n h o

C i n z a A r i z

T h a s s o s

M a r r o n I m p e r a d o r

P e l e d e T i g r e E s t r e m o z

V e r d e Í n d i aL i o zC r e m e M a r f i l R o j o A l i c a n t e

S i v e c B r a n c o I b i z a

H o t e l M e l i ã

BragaBranco Ibiza

I m o d á v i l a

PortoBranco Macedónia

E d i f í c i o L i v i n g F o z

PortoCreme Marfil

A d i c a i s e d i f í c i o s e d e d a E D P - P o r t o

PortoBranco Macedónia

M o c a F i n o S e m i R i j oM o c a M é d i o A z u l i n oC r e m e F á t i m a

A m a r e l o S a h a r aM o l e a n o s B e g e T r a v e r t i n os e r r a d o

M o l e a n o s A z u l A t a í j a C r e m e

W y c k h a m P o i n t

Dublin - IrlandaMoleanos

J D L

LuxemburgoMoca Creme

S l i g o L i b r a r y

Sligo - IrlandaAzulino

E d f . R o t u n d a

Viana do CasteloAzul Bateig

p e ç a s e s p e c i a i s

A partir de projectos fornecidos pelos clientes ou emergentes do nosso gabinete de concepção, temos capacidade interna para produzir peças em pedra com qualquer tipo de forma, recorrendo a máquinas de controlo numérico com 3 e 5 eixos de liberdade e a máquinas de corte por jacto de água, aca-bamentos e texturas inovadoras, de elevado valor estético.

Based on designs provided by our customers or by our own design department, we possess the ability to produce pieces in natural stone of any shape, by resorting to numeri-cal control machines (cnc) with three and five free axes, water jet cutting machines and innovative finishings and textures of high aesthetical value.

A partir de projets fournis par les clients ou issus de notre cabinet de conception nous avons la capacité interne de produire des pièces en pierre de toutes formes en uti-lisant des machines de contrôle numérique avec 3 et 5 axes de liberté et une machine de découpage au jet d´eau, des finitions et des textures novatrices d´une grande valeur esthétique.

Von Projekte die unsere Kunden zur Verfü-gung gestellt haben, oder von unsere eigene Design Abteilung, besitzen wir die Fähig-keit Stücke aus Naturstein jeder Gestalt zu erzeugen, durch dem Verwand von Numerisch gesteuerte Maschienen mit drei und fünf freie Achsen, Wasserstrahlschneidemaschi-nen, innovative Texturen und Oberflächenbe-arbeitungen. Diese Stücke haben einen hohen ästhetischen Wert.

s p e c i a l p i e c e s

p i è c e s s p é c i a l e s

s p e z i e l l e S t ü c k e

M o n u m e n t o G ö t t i n g e r S i e b e n

Göttingen - AlemanhaAmarelo Real

1

2

3

5

6

7

8

20

22

23

24

21

25

27

10

12

11

15

9

14

13

4

18

19

17

1626

Instituto Nacional Estatística 5TH Avenue Sede Siemens

Groupe S Estação Metro Marienplatz

Torres Oceano Chambon Hollestrasse 7

Sede Allianz Waterford Courthouse

GU10 Imoluanda Gateway - Deloitte Landesbehördenhaus

Aeroporto Dortmund Ballsbridge

South City Neues Zentrum Seestern

Luanda-AngolaNegro Angola eBranco Micaela

Talatona-AngolaAmarelo Real e Ibiza

Luanda-AngolaMoleanos

Acra-GanaBranco Micaela

Munique-AlemanhaBranco Micaela

Bruxelas-BélgicaBranco Micaela

Munique-AlemanhaBranco Micaela e Zimbabwe

Bruxelas-BélgicaMoca Creme Fino

Essen-AlemanhaBranco Micaela

Munique-AlemanhaPedras Salgadas

Waterford-IrlandaAmarelo Real

Bruxelas-BélgicaMoca Creme

dortmund-AlemanhaBranco Micaela

Dortmund-AlemanhaBranco Micaela

Irlanda-DublinBranco Micaela, Amarelo Real e Negro Angola

Bruxelas-BélgicaBranco Micaela

Düsseldorf-AlemanhaBranco Micaela

1 11

7 14

10

4

2 12

8 15

5

3 13

9 16

17

6

O u t r a s o b r a s r e l e v a n t e s

1

2

3

5

6

7

8

20

22

23

24

21

25

27

10

12

11

15

9

14

13

4

18

19

17

1626

Molde Stadium

Stª Luzia

Wexford Courthouse

Edf. Boss

Boapor

Dolce Vitta

Urbanização Telheiras

Tiara Turm

Bessa Platinuim

Estialiving

Molde-NoruegaPedras Salgadas

PortoBranco Micaela, Ibiza

Wexford-IrlandaAmarelo Real

PortoBranco Micaela

PortoAmarelo Real e Sivec

PortoBranco Micaela

LisboaAmarelo Real

Amesterdão-HolandaBranco Coral

PortoBranco Micaela

Aveiro Estremoz

18 25

26

27

21

19

22

20

23

24