Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
February 28th, 2021 www.saintjosephlynn.org
PARISH STAFF
Rev. Andrea Filippucci Administrator
Rev. Pablo Gomis Parrochial Vicar
SECOND SUNDAY OF LENT (B) SEGUNDO DOMINGO DE CUARESMA (B)
MASS SCHEDULE / HORARIOS DE MISA
Monday/Lunes: 7PM (Spanish) - UPPER CHURCH Tuesday/Martes: 7AM (English) - MATER DEI CHAPEL Wednesday/Miércoles: 7AM (Spanish) - MATER DEI CHAPEL Thursday/Jueves: 7AM (English) - MATER DEI CHAPEL Friday/Viernes: 7PM (Spanish) - UPPER CHURCH
Saturday/Sabado: 6PM (Spanish) - MATER DEI CHAPEL
Sunday/ Domingo: 8AM (Spanish) - UPPER CHURCH 10AM (English) - UPPER CHURCH
Sunday/ Domingo: 11:30AM (Spanish) - UPPER CHURCH 11:30AM (Spanish) - MATER DEI CHAPEL 6PM (Spanish) - UPPER CHURCH
FUNERALS / FUNERALES Please contact the Parish Office / Favor de contactar las Oficinas
ANOINTING OF THE SICK / UNCIÓN DE LOS ENFERMOS Please contact one of the priests / Favor de llamar al sacerdote
BAPTISMS / BAUTIZOS On Saturdays. By request. Please contact the Parish Office / En los Sabados. Busque mas informacion en este boletin.
MARRIAGE / MATRIMONIO Please contact the priests at least of 6 months before your wedding Por favor, haga una cita con el sacerdote al menos de 6 meses de antelación antes de la boda
ST. VINCENT DE PAUL Please call: (781) 593 8049
www.facebook.com/stjosephlynn www.saintjosephlynn.org
RECTORY 40 Green Street
Lynn, MA 01902
PARISH CENTER & ST. JOSEPH ’S CHAPEL
43 Green Street Lynn, MA
PARISH OFFICE & PARISH HALL
29 Green Street Lynn, MA
CHURCH & MATER DEI CHAPEL
115 Union Street Lynn, MA
01902
Mrs. Carmen Ortiz - Parish Secretary Barrett & Scibelli, LLC - Accounting & Business Services Mrs. Magaly Mazariegos - Rel. Education Coordinator Mr. D. Michel Michaud - English Music Director
PARISH OFFICE HOURS/ HORARIO DE OFICINA
Monday to Friday: 9 AM – 1 PM / 2:00 PM – 5:30 PM
CONTACT Tel: (781)-599-7040 Email: [email protected]
SAINT JOSEPH ROMAN CATHOLIC CHURCH
CONFESSIONS / CONFESIONES MONDAY/LUNES: 5 pm - 6:30pm - Parish Office FRIDAY/VIERNES: 5 pm - 6:30pm - Parish Office
February 28th, 2021 www.saintjosephlynn.org
VIA CRUCIS The Way of the Cross gives us the opportunity to contem-
plate the passion and death of Jesus, our Savior.
Come to pray the Via Crucis in English during Lent.
Every Friday of Lent at 6 pm in the Upper Church.
El Vía Crucis nos da la oportunidad de contemplar la
pasión y la muerte de Jesús, nuestro Salvador.
Ven a rezar el Vía Crucis en Español durante la
Cuaresma.
Todos los Viernes a las 6 pm en la Iglesia de Arriba.
Next weekend, parishes across the Archdiocese will launch the annual Catholic Appeal, which provides necessary funding for the more than 50 ministries that serve our parishes, schools, and communities, helping us all live our faith together. This is our Church, and when you support the Catholic Appeal, you are directly supporting our parish and all those who turn to our Church for assistance. Visit bostoncatholicappeal.org to learn more or make a donation. To give now, scan the QR code above.
El próximo fin de semana, las parroquias de la Arquidiócesis lanzarán la Campaña Católica anual, que proporciona los fon-dos necesarios para los más de 50 ministerios que sirven a nuestras parroquias, escuelas y comunidades, ayudándonos a todos a vivir juntos nuestra fe. Esta es nuestra Iglesia, y cuando apoya la Campaña Católica, está apoyando directamente a nuestra parroquia y a todos aquellos que acuden a nuestra Iglesia en busca de ayuda. Visite bostoncatholicappeal.org para obtener más información o hacer una donación. Para regalar ahora, escanee el código QR de arriba.
SECOND COLLECTION This week’s second collection will support the Church in those underdeveloped areas of the world where there are insufficient resources for evangelization and formation. Catholic Relief Servi-ces (CRS), the Church in Africa and in Central and Eastern Euro-pe and three important national
Catholic missions: the Military Archdiocese, Home Mis-sions, and the Black and Indian Missions. Your generosity to this collection will help fund the spiritual, educational and humanitarian needs of the Church around the world.
SEGUNDA COLECTA
La segunda colecta de esta semana apoyará a la Iglesia en aquellas áreas subdesarrolladas del mundo donde no hay suficientes recursos para la evangelización y la forma-ción. Catholic Relief Services (CRS), la Iglesia en África y en Europa Central y Oriental y tres importantes misiones católicas nacionales: la Arquidiócesis Militar, Misiones Do-mésticas y las Misiones Negras e Indias. Su generosidad con esta colecta ayudará a financiar las necesidades espi-rituales, educativas y humanitarias de la Iglesia en todo el mundo.
February 28th, 2021 www.saintjosephlynn.org
FEBRUARY 28 ~ SECOND SUNDAY OF LENT
The readings this week deserve to be read, and reread and pondered. “God put Abraham to the test.” A bit scary, isn’t it? Think about it: God put (insert YOUR name) to the test. Perhaps one test you face arises from the disruptions caused by the pande-mic – feelings of discouragement, isolation, doubt and fear to name a few! Despite the various difficulties that may need to be faced, listen again to the words God speaks in today’s gospel - “This is my beloved Son. Listen to Him.” Open your heart to Christ; listen attentively to what he is speaking to you, asking of you. How will you respond?
28 DE FEBRERO ~ PRIMER DOMINGO DE CUARESMA Las lecturas de esta semana merecen ser leídas, releídas y meditadas. “Dios puso a prueba a Abraham”. Un poco de miedo, ¿no? Piénselo: Dios puso (inserte TU nombre) a prueba. Quizás una prueba a la que se enfrenta surja de las perturbaciones causadas por la pandemia: ¡sentimientos de desánimo, aislamiento, duda y miedo, por nombrar algunos! A pesar de las diver-sas dificultades que puedan tener que enfrentar, escuche nuevamente las palabras que Dios pronuncia en el evangelio de hoy: “Este es mi Hijo amado. Escúchalo a él." Abre tu corazón a Cristo; escucha con atención lo que te está hablando, pidiéndote. ¿Cómo responderás?
REPORT
ASH WEDNEDSDAY COLLECTION: $3,731.00 LAST WEEK’S COLLECTION: $5,260.54 ($4,857.00 CASH + $403.54 ONLINE)
SATURDAY/SABADO 6PM ES Antes de la Misa
SUNDAY/DOMINGO 8AM ES Antes de la Misa
10AM EN People of God
11:30AM ES Antes de la Misa
6PM ES Antes de la Misa
MONDAY/LUNES 7PM ES Miro Mejia (D)
TUESDAY/MARTES 7AM EN José Aníbal Ortiz (D)
WEDNESDAY/MIERCOLES 7AM ES José Aníbal Ortiz (D)
THURSDAY/JUEVES 7AM EN José Aníbal Ortiz (D)
FRIDAY/VIERNES 7PM ES José Aníbal Ortiz (D)
MASS INTENTIONS / INTENCIONES
To give donations to the Parish through Cash App, please scan the QR code below.
Para hacer donaciones a la Parroquia a través de Cash App, escanee el código QR de abajo.
RELIGIOUS EDUCATION OFFICE HOURS
Monday through Friday from 2:00PM to 5:30 PM
Mrs. Magaly Mazariegos Rel. Education Coordinator
www.saintjosephlynn.org
(781) 599-7040
OFICINA DE EDUCACION RELIGIOSA - HORAS
De Lunes a Viernes de 2:00 PM a 5:30 PM
February 28th, 2021 www.saintjosephlynn.org
CONFESSIONS - SCHEDULE
MONDAY:
5 pm - 6:30pm - Parish Office
FRIDAY:
5 pm - 6:30pm - Parish Office
PARISH BOOKSTORE
The Parish Bookstore is now open and located at the Parish Office. If you need anything, please come Monday-Friday from 9 to 1 pm and from 2 to 5:30 pm.
La Librería Parroquial ya está abier-ta y ubicada en la Oficina Parroquial. Si necesitan algo, vengan de lunes a viernes de 9 a 1 pm y de 2 a 5:30 pm.
THE SACRAMENT OF BAPTISM
EL SACRAMENTO DEL BAUTISMO
During this special time, we cannot forget about the baptism of our children. If you want to baptize your child, please call the Parish office and we will help you with the nec-essary preparation. Baptisms are celebrated the last Saturday of the month.
En este tiempo especial, no podemos olvidarnos del bautismo de nuestros hijos. Si ustedes desea bautizar su hijo, por favor llame la oficina Parroquial y les ayudaremos con la prepara-ción necesaria. Los bautismos son celebrados el ultimo sába-do del mes.
ADORATION OF THE MOST BLESSED
SACRAMENT
Capilla Mater Dei - Mater Dei Chapel
Tuesday - Wednesday - Thursday
12 noon to 3:30 pm.
Martes - Miércoles - Jueves
12 pm a 3:30 pm
CONSECRATION TO SAINT JOSEPH’S CONSAGRACIÓN A SAN JOSE
On March 19, the Solemnity of St. Joseph, we will have the opportunity to express our love for our patron Saint and conse-crating ourselves to him. We will follow the structure of Consecration to St. Joseph: The Wonders of Our Spiritual Father by Fr. Donald Calloway, MIC. The preparation has al-ready started and if you want to meet with other parishoners, you can do that every Monday at 7 pm in the Parish Center. For more information call the Parish Office. El 19 de marzo, Solemnidad de San José, tendremos la oportunidad de expresar nuestro amor por nuestro Santo Patrón y consagrarnos a él. Seguiremos la estruc-tura de la Consagración a San José: Las Maravillas de Nuestro Padre Espiritual por el P. Donald Calloway, MIC. La prepara-ción ya ha comenzado y si quieres reunirte con otros feligreses puedes hacerlos los lunes a las 7 pm en el Centro Parroquial. Para mas información llame a la Oficina. Parroquial.
HELP CLEAN THE CHURCH
We are looking for people of good will, who want to help cleaning our beautiful Church and Chapel on Monday mornings. If you are able to help, please call the Parish Office! God bless you!
AYUDA A LIMPIAR LA IGLESIA
Estamos buscando personas de buena vol-untad, que quieran ayudar a limpiar nuestra
hermosa Iglesia y Capilla los lunes por la mañana. ¡Si puede ayudar, llame a la Oficina Parroquial! ¡Dios te bendiga!
EASTER FLOWERS
There are envelopes available at the back of the Church to help us buy the flowers for Easter. Please help us decorate the Church for such a beautiful and joyous occasion!
FLORES DE PASCUA
Necesitamos su colaboración para comprar las flores para la Pascua y decorar así muy bien nuestra Parroquia para esta Fiesta, la más importante y bella del año para nosotros los Cristianos. Les invitamos a tomar un sobre de colaboración en la parte de atrás y traer su contribución en las próximas sema-nas. ¡Gracias!
February 28th, 2021 www.saintjosephlynn.org
LENT GUIDELINES
-FASTING - is to be observed by all 18 years of age and older, who have not yet celebrated their 59th birthday. On a fast day, one full meal is allowed. Two other meals, suffi-cient to maintain strength, may be taken according to each one’s needs, but together they should not equal another full meal. Eating between meals is not permitted, but liquids, including milk and juices, are allowed. -ABSTINENCE is observed by all 14 years of age and old-er. On days of abstinence, no meat is allowed. Note that when health or ability to work would be seriously affected, the law does not oblige.
REGLAS DE LA ARQUIDIOCESIS DE BOSTON SOBRE LA CUARESMA
-AYUNO- Los Católicos entre 18 hasta 60 años están obli-gados a ayunar. Miércoles de Ceniza y Viernes Santo son días de ayuno. En estos días, sólo se permite una comida completa. Otras dos comidas sin carne, suficientes para mantener la fuerza, pueden tomarse de acuerdo a las ne-cesidades de cada uno, pero juntas no deben igualar otra comida completa. Comer entre comidas no está permitido, pero los líquidos, incluyendo leche y los zumos de frutas se admiten. -ABSTINENCIA - Los Católicos mayores de 14 años de edad están obligados a la abstinencia. La abstinencia se observa el miércoles de Ceniza y todos los viernes de Cuaresma. No se puede consumir carne en los días de abstinencia.
February 28th, 2021 www.saintjosephlynn.org
SEPTIMA PARTE CARTA APOSTÓLICA PATRIS CORDE DEL SANTO PADRE FRANCISCO CON MOTIVO DEL 150.° ANIVER-SARIO DE LA DECLARACIÓN DE SAN JOSÉ COMO PATRONO DE LA IGLESIA UNIVERSAL.
Padre en la sombra El escritor polaco Jan Dobraczyński, en su libro La sombra del Pa-dre,[24] noveló la vida de san José. Con la imagen evocadora de la sombra define la figura de José, que para Jesús es la sombra del Padre celestial en la tierra: lo auxilia, lo protege, no se aparta jamás de su lado para seguir sus pasos. Pensemos en aquello que Moisés recuerda a Israel: “En el desierto, donde viste cómo el Señor, tu Dios, te cuidaba como un padre cuida a su hijo durante todo el ca-mino” (Dt 1,31). Así José ejercitó la paternidad durante toda su vida.[25] Nadie nace padre, sino que se hace. Y no se hace sólo por traer un hijo al mundo, sino por hacerse cargo de él responsablemente. To-das las veces que alguien asume la responsabilidad de la vida de otro, en cierto sentido ejercita la paternidad respecto a él. En la sociedad de nuestro tiempo, los niños a menudo parecen no tener padre. También la Iglesia de hoy en día necesita padres. La amonestación dirigida por san Pablo a los Corintios es siempre opor-tuna: “Podrán tener diez mil instructores, pero padres no tienen mu-
chos” (1 Co 4,15); y cada sacerdote u obispo debería poder decir como el Apóstol: “Fui yo quien los engendré para Cristo al anunciarles el Evangelio” (ibíd.). Y a los Gálatas les dice: “Hijos míos, por quienes de nuevo sufro dolores de parto hasta que Cristo sea formado en ustedes” (4,19). Ser padre significa introducir al niño en la experiencia de la vida, en la realidad. No para retenerlo, no para en-carcelarlo, no para poseerlo, sino para hacerlo capaz de elegir, de ser libre, de salir. Quizás por esta razón la tradición también le ha puesto a José, junto al apelativo de padre, el de “castísimo”. No es una indicación mera-mente afectiva, sino la síntesis de una actitud que expresa lo contrario a poseer. La castidad está en ser libres del afán de poseer en todos los ámbitos de la vida. Sólo cuando un amor es casto es un verdadero amor. El amor que quiere poseer, al final, siempre se vuelve peligroso, aprisiona, sofoca, hace infeliz. Dios mismo amó al hombre con amor casto, dejándolo libre incluso para equivocarse y ponerse en contra suya. La lógica del amor es siempre una lógica de libertad, y José fue capaz de amar de una manera extraordinariamente libre. Nunca se puso en el centro. Supo cómo descentrarse, para poner a María y a Jesús en el centro de su vida. La felicidad de José no está en la lógica del auto-sacrificio, sino en el don de sí mismo. Nunca se percibe en este hombre la frustración, sino sólo la confianza. Su silencio persistente no contempla quejas, sino gestos con-cretos de confianza. El mundo necesita padres, rechaza a los amos, es decir: rechaza a los que quieren usar la posesión del otro para llenar su propio vacío; rehúsa a los que confunden autoridad con autoritarismo, servicio con servilismo, confrontación con opresión, caridad con asistencialismo, fuerza con destrucción. Toda vocación verdadera nace del don de sí mismo, que es la maduración del simple sacrificio. También en el sacerdocio y la vida consagrada se requiere este tipo de madurez. Cuando una vocación, ya sea en la vida matrimonial, célibe o virginal, no alcanza la madurez de la entrega de sí misma deteniéndose sólo en la lógica del sacrificio, enton-ces en lugar de convertirse en signo de la belleza y la alegría del amor corre el riesgo de expresar infelicidad, tristeza y frustración. La paternidad que rehúsa la tentación de vivir la vida de los hijos está siempre abierta a nuevos espacios. Cada niño lleva siempre consigo un misterio, algo inédito que sólo puede ser revelado con la ayuda de un padre que respete su libertad. Un padre que es consciente de que completa su acción educativa y de que vive plenamente su paternidad sólo cuando se ha hecho “inútil”, cuando ve que el hijo ha logrado ser autónomo y camina solo por los senderos de la vida, cuando se pone en la situación de José, que siempre supo que el Niño no era su-yo, sino que simplemente había sido confiado a su cuidado. Después de todo, eso es lo que Jesús sugiere cuando dice: “No llamen ‘padre’ a ninguno de ustedes en la tierra, pues uno solo es su Padre, el del cielo” (Mt 23,9). Siempre que nos encontremos en la condición de ejercer la paternidad, debemos recordar que nunca es un ejercicio de posesión, sino un “signo” que nos evoca una paternidad superior. En cierto sentido, todos nos en-contramos en la condición de José: sombra del único Padre celestial, que “hace salir el sol sobre malos y bue-nos y manda la lluvia sobre justos e injustos” (Mt 5,45); y sombra que sigue al Hijo.
For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Saint Joseph, Lynn, MA 4594
healthier priests. stronger communities.The strength of our communities depends on the
well-being of our priests who tirelessly serve others.
donate at clergytrust.org
SCAN HERE for Venmo, Google/ Apple Pay, PayPal via Givebutter.
OR
Complete Collision WorkAccident Repair . Painting
Over 46 years of excellence!Phone: (781) 595-7224
Cell: (617) 290-3389Email: [email protected]
www.legeresautobody.com9 Green Street, Lynn, MA
Catholic Cruises and Tours and The Apostleship of The Sea of the United States of America
Catholic Cruises and Tours to Worldwide Destinations
Call us today at 860-399-1785 or email [email protected]
www.CatholicCruisesandTours.com
Take your FAITH ON A JOURNEY
kCatholic Cruises and Tours
Mass is included with all of our tours!
C h li CC i d TC l hid Th AA
Holy Land Discovery • Fatima, Lourdes and Shrines of Spain • Grand Catholic Italy • Footsteps of
Apostle Paul • Shrines of Alpine Europe • Pilgrimage to Lourdes • Scottish Highlands
• Camino, a walking journey for the soul
119 Broad St.Lynn
781-592-7230
NOW OPEN!TUES-SUN:
10:30AM-6PMClosed Monday
N
Memor ial Ads Available 617-779-3771
KIDNEY TRANSPLANT DONOR NEEDED!
BLOOD TYPE “O” POSITIVE
CONTACT: [email protected]
DONOR FELL THROUGH!SAVE A LIFE
Rosaries from Flowers “Handmade from the Flowers
of your Loved One”
841 Main Street Tewksbury, MA 01876
(978) 851-9103
For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Saint Joseph, Lynn, MA 4594
John’s Oil Co. 24 Hour Burner Service
Oil and Gas Heating Systems Repairs and Installations
15 Avon Street, Lynn Tel: (781) 592-9505 www.johnsoil.com
781-595-1492 . solimine.com
FUNERAL, MEMORIAL & CREMATION SERVICES
Family Owned & Operated
Caring for Our Community
in Countless Ways
We are here to assist you with all of your financial needs!!!!!
781-599-0096or visit: www.rwcu.com
947 Western Avenue, Lynn
Dedicado a nuestros Miembros. Invertido en nuestra Comunidad!!!
FAMILY CHILD CARE ISABEL MARTILLO
78 President St., Lynn, MA
Tel: (617)913-5903 / (339)440-5468
Maria N. Espinal
781 363 984748 Friends Street, Lynn MA
Niños con Voucher y Privados
Located at 117 Salem St., Woburn, MA 01801
www.RoesslerMemorials.com
(781) 598-0303 or (781) 933-1184
ROSSI BROTHERS AND ROESSLER & SONS MEMORIALS
Granite and Bronze Memorials
Los Pinos Mexican Grill IIIMexican & Salvadorean Restaurant
Disfruta de nuestra barra de comida
132 Central St. Lynn, MAAbierto de Lunes a Domingo de 6am - 11pm
Mencione este anuncio para recibir una bebida gratis.
(781) 584-6965
JIMENEZ GENERAL SERVICES
Accounting, Tax, & Immigration Services 34 Years Experience
Se Habla Español 781-592-5957
51 Mt. Pleasant Street Lynn, MA 01902 [email protected]
Lesiones Personales – Inmigración Bienes Raices – Ley de Familia
Francisco
J. Rosa
Abogado
Solo por cita - (978) 458-0934 [email protected]
385 Broadway, #305, Revere, MA 02151
781.593.6437 | 129 Munroe St. Lynn
Visítanos Hoy! 2A Adams StreetLynn, MA 01902
Phone: (781) 581-944www.stopandcompare.net
Mon-Fri 9AM-10PM • Sat&Sun 8AM-10PM
781-842-1441
Comida Centro Americana 106 Union St., Lynn MA (frente a St. Joseph)
ACEITEPague menos por aceite, Lynn MA
1.79por galon
Llame las 24 horas781-718-2364
SPECIALONLY $15
Propane Fill With this Coupon
We sell new tanks &dispose of old ones
50 Bennett St. Lynn • 781-593-4620 www.landryrental.com • Mon - Sat 6:30AM to 5PM
617 Boston St., Lynn
WE DELIVER!
10% OFF w/ coupon
Child care of all ages in Lynn, MA
6pm - 8am
s inChild Night Care
from Monday to [email protected]
(781) 312-5745
dental, coins
WE PAY HIGH!!Broken, Mismatched, Fine Jewelry,
We Buy Any and All Conditions!Not Sure What You Have??Stop In and Find Out Today!
CASH FOR GOLDReviews at www.cashforgoldmiddleton.com
Class rings, wedding sets,necklaces, bracelets,
pendants, earrings, pins,brooches, watches,
dental, coins
Flatware, plates,bowls, cups,candlesticks,coins, jewelry
Rings, watches,bracelets, necklaces,
earrings, pendants
Rings, earrings,pendants, bracelets,
necklaces, loose
185 South Main St • Middleton(Diagonally across from Richardson’s Ice Cream)
(Next to Sounds Safe, parking in back lot)
978-595-6007Redeem this couponfor up to an EXTRA
toward your transaction
$50 in CASH!Excludes coin and bullion. Not to be combined with any other offer.
One per customer.
An EXTRA $25.00 CASHon any $100.00 transactionAn EXTRA $50.00 CASH
on any $500.00 transaction
ATTENTION VETERANS:Receive An Additional 10%