7
Come Let us Adore Him The Adoration Chapel is Open every day from 7:00 A.M. to 12:00 A.M. La Capilla de Adoración está abierta todos los días desde las 7:00 A.M. hasta las 12:00 A.M. 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172 Office and San Juan Diego Parish Center Saturday 3:30 PM to 5:00PM Weekend Mass / Misas de Fin de Semana Weekday Masses / Misas de Lunes a Viernes English Masses 7:00 AM & 12:15 PM Monday & Wednesday Misas en Español 7:00 AM & 12:15 PM Tuesday & Thursday Bilingual Mass / Misa Bilingüe 7:00 AM & 12:15 PM Friday Saturday Vigil / Vigilia del Sábado 5:30 PM: English Mass 7:00 PM: Misa en Español First Saturday of the month 4:00 PM: Portuguese Mass First Sunday of the month 3:30 PM: Italian Mass Sunday Masses / Misas de Domingo 8:30 AM: English Mass 10:00 AM: Misa en Español 11:45 AM: English Mass 1:30 PM Misa en Español 7:00 PM Misa en Español Confessions / Confesiones Pastoral Team / Equipo Pastoral ♦ Fr. Israel E. Mago, Pastor ♦ Fr. Elkin Sierra, Parochial Vicar ♦ Fr. Fernando Carmona, Parochial Vicar ♦ Fr. Pedro Suárez, S.J. (Weekends) ● Deacon Manuel Jimenez ● Deacon Juan C. Urquijo Office Hours/ Horarios de Oficina Mon-Fri / Lunes-Viernes 9:00 AM - 5:00 PM Sunday / Domingo 9:00AM - 3:00 PM Phone: (305) 593-6123 Fax: (305) 463-0542 Website: www.guadalupedoral.org Adoration Chapel / Capilla de Adoración

11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172 · Este episodio narra la visita al pesebre de unos magos de Oriente que poseían conocimientos de astrología y astronomía. La estrella que siguieron

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172 · Este episodio narra la visita al pesebre de unos magos de Oriente que poseían conocimientos de astrología y astronomía. La estrella que siguieron

Come Let us Adore Him

The Adoration Chapel is Open every day from 7:00 A.M. to 12:00 A.M.

La Capilla de Adoración está abierta todos los días desde las 7:00 A.M. hasta las 12:00 A.M.

11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172

Office and San Juan Diego Parish Center

Saturday 3:30 PM to 5:00PM

Weekend Mass / Misas de Fin de Semana

Weekday Masses / Misas de Lunes a Viernes

English Masses 7:00 AM & 12:15 PM Monday & Wednesday

Misas en Español 7:00 AM & 12:15 PM Tuesday & Thursday

Bilingual Mass / Misa Bilingüe 7:00 AM & 12:15 PM Friday

Saturday Vigil / Vigilia del Sábado 5:30 PM: English Mass

7:00 PM: Misa en Español First Saturday of the month

4:00 PM: Portuguese Mass First Sunday of the month

3:30 PM: Italian Mass Sunday Masses / Misas de Domingo

8:30 AM: English Mass 10:00 AM: Misa en Español

11:45 AM: English Mass 1:30 PM Misa en Español 7:00 PM Misa en Español

Confessions / Confesiones

Pastoral Team / Equipo Pastoral ♦ Fr. Israel E. Mago, Pastor

♦ Fr. Elkin Sierra, Parochial Vicar ♦ Fr. Fernando Carmona, Parochial Vicar

♦ Fr. Pedro Suárez, S.J. (Weekends) ● Deacon Manuel Jimenez ● Deacon Juan C. Urquijo

Office Hours/ Horarios de Oficina Mon-Fri / Lunes-Viernes 9:00 AM - 5:00 PM

Sunday / Domingo 9:00AM - 3:00 PM

Phone: (305) 593-6123 Fax: (305) 463-0542

Website: www.guadalupedoral.org

Adoration Chapel / Capilla de Adoración

Page 2: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172 · Este episodio narra la visita al pesebre de unos magos de Oriente que poseían conocimientos de astrología y astronomía. La estrella que siguieron

Our Parish

First Second Collection Collection

Baptisms / Bautizos Two to three months in advance

Baptisms take place the 2nd and 4th Saturday of the month at 9:00 AM. Parents and God-parents are required to attend the pre-baptismal class prior to Baptism. For more information, refer to our website www.guadalupedoral.org. Pre-Baptismal class take place 1st and the 3rd Saturday of the month at 4:45 PM. Please register ONLINE.

Dos a tres meses de anticipación Los bautismos se llevan a cabo el 2do y 4to sábado del mes a las 9:00 AM. Es requisito que los padres y padrinos asistan a la clase con un mes de anticipación. Para más información, visitar nuestro website www.guadalupedoral.org. Las clases pre-bautismales se llevan a cabo el 1º y 3º sábado del mes a las 4:45 PM. Por favor inscríbase ONLINE.

Weddings / Matrimonios Please contact us at least 6 (six) months before desired marriage date. Por favor contáctenos al menos con 6 (seis) meses de anticipación a la fecha del matrimonio. Contact: Magaly Hamm (305) 593-6123 ext 401 / [email protected]

Sick / Enfermos Call the office if you know of someone who is hospitalized, seriously ill, or home-bound.. Visit our parish office if you want to request a Mass. Llame a la oficina si Ud sabe de alguien hospitalizado, seriamente enfermo o recluido en casa. Visite nuestra oficina parroquial si desea pedir una misa. Contact: Zully Mar Vidal (305) 593-6123 ext 101 / [email protected]

Office Manager Deacon Billy Bertot (305) 593-6123 ext 701 / [email protected]

CCD / RCIA Religious Education Classes / Clases de Educación Religiosa

For Children and Teenagers 1st to 10th: Usually two years preparation are required. Para Niños y Adolescentes 1º a 10º: Usualmente se requieren dos años de formación. For Adults 11th & up: Usually one year preparation is required. Para Adultos desde 11vo en adelante: Usualmente se requiere un año de formación. Contact: Mr. Miguel Ruiz, MFT (CCD-Children-Teens and RCIA-Adults) (305) 593-6123 ext 501 / [email protected]

www.guadalupedoral.info Youth Ministry

Contact: Edward Herrera, Youth Coordinator (201) 214-1357 Only text / [email protected]

www.guadalupeyouth.org Bookkeeping

Contact: Mrs. Adriana Spitale (305) 593-6123 ext 301 / [email protected]

Social Assistance Contact :(937) 387-8373 - www.svdpguadalupe.org 2930 NW 108 Ave., Doral FL 33172

Our Parish

Intercession Group / Grupo de Intercesión

If you need our prayers, please call us at / Si necesita oraciones puede llamarnos

1-866- 201-ORAR (6727)

Saturday, December 21th, 2019

5:30 PM $ 879.00 $ 407.00

7:00 PM $ 870.00 $ 414.00

Sunday, December 22th, 2019

8:30 AM $ 757.00 $ 408.00

10:00 AM $ 2,165.00 $ 547.00

11:45 AM $ 1,161.00 $ 328.00

1:30 PM $ 2,724.00 $ 1,668.00

7:00 PM $ 3,294.00 $ 1,201.00

Subtotal $ 11,850.00 $ 4,973.00 Daily Mass $ 818.00

Votive / Candles $ 1,222.00 Poor Box $ 256.00

Subtotal $ 2,296.00

TOTAL: $ 19,119.00

Page 3: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172 · Este episodio narra la visita al pesebre de unos magos de Oriente que poseían conocimientos de astrología y astronomía. La estrella que siguieron

This weekend the Holy Family will be visiting: Este fin de semana la Sagrada Familia estará visitando: Saturday 5:30 P.M. Pineda-Alvarez Family Saturday 7:00 P.M. Familia Medina-Alvarez Sunday 8:30 A.M. Volunteer Family Sunday 10:00 A.M. Familia Ortega-Rodriguez Sunday 11:45 A.M. Rodriguez-Perez Family Sunday 1:30 P.M. Familia Gomez-Garcia Sunday 7:00 P.M. Familia Esaa-Salazar If you want the Holy Family visit your home please send us an e-mail at [email protected] Si usted desea que la Sagrada Familia visite su hogar, por favor envíenos un e-mail a

[email protected]

Saturday, January 4th, 2020 5:30 PM: * Special Intention all the Children of the World * Special Intention of Marina Rojas

7:00 PM: * Cumpleaños de Lucila Parra * Intención Especial de Ana Carolina Bermudez * Por la salud de Isabel Swann Hormaza † Blanca Osbhar † Tania de Schwarznberz † Nicolas Garcia y Jose Antonio Garcia † Maria Caridad y Damara Acosta † Saturia Echeverri Hormaza

Sunday, January 5th, 2020 8:30 AM: * Special Intention all the Families of the World * For the health of Hope Cheeks † Bill Elmer Rainwater † Andres Restrepo Cartagena † Agustina Jimenez Meza

10:00 AM: * Cumpleaños de Jorge Cuervo * Aniv. Bodas 12 anos de Lorena y Paul Pineda † Jesus Rosario † Nelson Ramon Nieto † Antonio Buffolo y Maria Fregunese † Ana Teresa Fuentes y Lucia Buffolo † Carlos Buffolo y Consuelo Fuentes † Clara Josefina Chong Figueroa 11:45 AM: * Special Intention of Ruby Marchena * Special Intention Benavides Arevalo Family

* Special Intention of Marina Rojas † Jose Luis y Ana Vidal

† Margarette Argyll † George Westinhouse 1:30 PM: * Por la salud de Esther Falcon

* Por la salud de Kody y Esther Guillen * Por la salud de Diego Trujillo

* Intención Especial de Karelys Faria † Maria Asuncion Valdespino † Jesus Martinez

† Orlando Coronel Parra † Julio Coronel Beserra 3:30 PM: ITALIAN MASS † Manuel Gomez Delgado † Angelica Gallo

† Salvatore Lo Presti 7:00 PM: * En Acción de Gracias Luis Echevarria

† Guillermo Agustin Jimenez

† Carmen Bermudez Felizzola

† Lourdes Rojas Aguilera

† Ali Eduardo Rojas Gutierrez

† Moises De Nobrega

† Lourdes Gonzalez

† German Gomez y Ricarda De Gomez

† Teresa Nunez

† Miguel y Magdalena Delgado

Mass Intentions for the Week

THE HOLY FAMILY LA SAGRADA FAMILIA

The Epiphany of the Lord Page 3

Adoration at Our Lady of Guadalupe of The Blessed Sacred

Please visit our Chapel of Adoration ONLINE Por favor visite nuestra capilla de Adoración

ONLINE https://www.youtube.com/watch?

v=Bop4dw0y6Sg&feature=youtu.be

Page 4: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172 · Este episodio narra la visita al pesebre de unos magos de Oriente que poseían conocimientos de astrología y astronomía. La estrella que siguieron

When Jesus was born in Bethlehem of Judea, in the days of

King Herod, behold, magi from the east* arrived in

Jerusalem, saying, “Where is the newborn king of the Jews? We saw his star at its rising and have come to do him

homage.” When King Herod heard this, he was greatly

troubled, and all Jerusalem with him. Assembling all the chief

priests and the scribes of the people, he inquired of them

where the Christ was to be born. They said to him, “in Bethlehem of Judea, for thus it has been written through the

prophet: ‘And you Bethlehem, land of Judah, are by no

means least among the rulers of Judah; since from you shall

come a ruler, who is to shepherd my people Israel.’” Then

Herod called the magi secretly and ascertained from them

the time of the star’s appearance. He sent them to Bethlehem and said, “Go and search diligently for the child. When you

have found him, bring me word, that I too may go and do

him homage.” After their audience with the king they set out.

And behold, the star that they had seen at its rising preceded

them, until it came and stopped over the place where the child was. They were overjoyed at seeing the star, and on

entering the house they saw the child with Mary his mother.

They prostrated themselves and did him homage. Then they

opened their treasures and offered him gifts of gold,

frankincense and myrrh. And having been warned in a dream not to return to Herod, they departed for their country by

another way.

* The tradition of identifying three Magi was based on the

three gifts and started in the 5th Century.

The text presents three wise men from the East who probably

had knowledge of Astrology and Astronomy. They saw a star

and followed it. The fascination with the star and its origins or

with the gifts of the Magi should not deviate us from the true

meaning of the passage: Gentiles (non-Jews) saw the Jewish star and that was enough for their faith. They allowed the

light to guide them and they chose the right path. On the

other hand, King Herod feared the coming of a Messiah who

could threaten his power and decided to get rid of him. The

Gentiles accepted the baby, and his poverty did not bother them; instead it filled them with joy and moved them to

adoration and surrender.

Habiendo nacido Jesús en Belén de Judá, durante el reinado de Herodes, vinieron unos Magos de Oriente* a Jerusalén preguntando: “¿Dónde está el rey de los judíos que ha nacido?, porque hemos visto su estrella en Oriente y venimos a adorarlo”. Herodes y todo Jerusalén quedaron muy intranquilos con la noticia. Reunió el rey a todos los sacerdotes principales y a los maestros de la Ley para preguntarles dónde debía nacer el Cristo. Ellos le contestaron que en Belén de Judá, ya que así lo anunció el profeta que escribió: “Belén en la tierra de Judá, tú no eres el más pequeño entre los principales pueblos de Judá, porque de ti saldrá un jefe, el pastor de mi pueblo Israel”. Herodes, entonces, llamó privadamente a los Magos para saber la fecha exacta en que se les había aparecido la estrella. Encaminándose a Belén les dijo: “Vayan y averigüen bien lo que se refiere a este niño. Cuando lo hayan encontrado avísenme para ir yo también a adorarlo”. Después de esta entrevista, los Magos prosiguieron su camino. La estrella que habían visto en Oriente iba delante de ellos, hasta que se paró sobre el lugar en que estaba el niño. Al ver la estrella, se alegraron mucho, y habiendo entrado en la casa, hallaron al niño que estaba con María, su madre. Se postraron para adorarlo y, abriendo sus cofres, le ofrecieron regalos: oro, incienso y mirra. Luego regresaron a su país por otro camino, porque se les avisó en sueños que no volvieran a Herodes. * La tradición de tres magos, basada en los tres regalos comenzó en el siglo V y los nombres de Melchor, Gaspar y Baltasar se les dieron en el siglo VIII.

Este episodio narra la visita al pesebre de unos magos de Oriente que poseían conocimientos de astrología y astronomía. La estrella que siguieron puede haber sido resultado de la conjunción de los planetas Júpiter y Saturno. Sin embargo, los esfuerzos por identificar qué estrella vieron no nos debe alejar de la importancia de este relato. Lo increíble es que estos hombres gentiles (paganos) vieron la estrella del rey de los judíos y esto fue suficiente para su fe; se dejaron guiar por su luz y ésta los guió por el camino correcto. Por el contrario, el rey Herodes temió la posible venida de un Mesías que le podría quitar su poder. Los Gentiles aceptaron al niño, y su pobreza no los desconcertó sino que los movió a la adoración y a la entrega. Estos eran dos temas fundamentales de la iglesia primitiva: la conversión de los gentiles y su incorporación al cuerpo de Cristo, y el rechazo de Israel, prefigurado en la actitud hostil de Herodes.

Brief commentary

Comentario

Gospe l ( Matthew 2: 1-12 ) Evangelio ( San Mateo 2, 1-12 )

The Epiphany of the Lord Page 4

Page 5: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172 · Este episodio narra la visita al pesebre de unos magos de Oriente que poseían conocimientos de astrología y astronomía. La estrella que siguieron

4 de janeiro

Parish Activities - Announcements

The Epiphany of the Lord Page 5

For Students attending CCD at DAHS Sundays • January 12th: Regular CCD Classes. • January 19th: NO CCD Classes. • January 26th: Regular CCD Classes. For Students attending CCD at LOYOLA

Mondays • January 6th: Regular CCD Classes. • January 13th: Regular CCD Classes. • January 20th: NO CCD Classes. • January 27th: Regular CCD Classes.

For Students of RCIA Young Adults & Adults Mondays • January 6th: Regular CCD Classes. • January 13th: Regular CCD Classes. • January 20th: NO CCD Classes. • January 27th: Regular CCD Classes.

Please cut this note and paste it in your

Mass Attendance Book

I have attended Mass at OL Guadalupe Church, Doral, FL. On January 5th, 2019

For Students attending CCD at SHELTON Tuesdays • January 7th: Regular CCD Classes. • January 14th: Regular CCD Classes. • January 21st: Regular CCD Classes. • January 28th: Regular CCD Classes. Wednesdays • January 8th: Regular CCD Classes. • January 15th: Regular CCD Classes. • January 22nd: Regular CCD Classes. • January 29th: Regular CCD Classes.

For more information please visit: Para más información por favor visitar:

http://guadalupedoral.info

Page 6: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172 · Este episodio narra la visita al pesebre de unos magos de Oriente que poseían conocimientos de astrología y astronomía. La estrella que siguieron

Parish Activities - Announcements

The Epiphany of the Lord Page 6

Page 7: 11691 NW 25 Street, Doral, FL 33172 · Este episodio narra la visita al pesebre de unos magos de Oriente que poseían conocimientos de astrología y astronomía. La estrella que siguieron

Parish Activities

The Epiphany of the Lord Page 7

SANTO ROSARIO 13 de Enero

Maria Rosa Mística A las 12 del mediodía

Salón Parroquial (SJD) En Español

Nuestra misión es AYUDAR a los mas necesitados con comida y artículos del hogar. Our mission is to to HELP those in need with food and home supplies.

Para más información /For more information (937) 387-8373 WWW.SVDPGuadalupe.org

Holy Rosary for Children Santo Rosario

para niños Bilingual

Every Saturday /Todos los Sábados 10:30 AM

Classroom #6 or Cryroom

Guadalupe to Guadalupe

You are invited to join us on our first ‘Guadalupe to Guadalupe’ pilgrimage, 5-days, April 21 to April 25, 2020. Includes visits to Puebla, Xochimilco, the Metroplitan Cathedral of Mexico, & more! Only $1699 from Miami (MIA), plus $95 in tips. Under the Spiritual Direction of Fr. Israel Mago and Fr. Elkin Sierra. To download the free color brochure and registration form, visit www.GoCatholicTravel.com/20062, or for more information, please contact Fr. Elkin Sierra by email at [email protected]. Space is limited. Register today!

Guadalupe a Guadalupe

Te invitamos a unirte a nosotros en nuestra primera peregrinación "Guadalupe a Guadalupe", 5 días, del 21 de abril al 25 de abril de 2020. ¡Incluye visitas a Puebla, Xochimilco, la Catedral Metropo-litana de México y más! Solo $1,699 de Miami (MIA), más $95 en propinas. Bajo la dirección espiritual del P. Israel Mago y el P.

Elkin Sierra. Para descargar el folleto en color gratuito y el formulario de registro, visite www.GoCatholicTravel.com/20062, o para obtener más información, comuníquese con el p. Elkin Sierra por correo electrónico a [email protected]. El espacio es limitado. ¡Regístrese hoy!