21
DRAFT FOR DISCUSSION STATUTO SOCIALE DENOMINAZIONE, SEDE, OGGETTO E DURATA Articolo 1 - Denominazione E’ costituita una società a responsabilità limitata con la denominazione: " _______________ S.r.l." Articolo 2 - Oggetto La società ha per oggetto: _________________________ La società, in via secondaria e quindi occasionale e non diretta, e comunque ai soli fini strumentali per il raggiungimento dell'oggetto sociale potrà compiere qualsiasi operazione commerciale, industriale, mobiliare, immobiliare e finanziaria che l'Organo Amministrativo riterrà necessaria, utile od opportuna per gli scopi sociali; potrà assumere interessenze e partecipazioni in altre società, imprese, consorzi pubblici e privati aventi oggetto analogo od affine, o comunque connesso con il proprio, sia direttamente che indirettamente, nei limiti consentiti dalle vigenti disposizioni di legge. ARTICLES OF ASSOCIATION CORPORATE NAME, REGISTERED OFFICES, PURPOSE, DURATION Art. 1 - Corporate name A limited liability company is incorporated under the name: " ________________ S.r.l." Art. 2 – Purpose The company’s business purpose is: [PLEASE ADD A DESCRIPTION OF THE OPERATIVE CORPORATE PURPOSE OF NEWCO] The Company may carry out in a secondary way and therefore occasionally and not directly, and any way only for the purpose to reach the company’s business purpose, any commercial, industrial, financial operations and transactions concerning movable and immovable property which may be deemed as necessary or appropriate by the Management Body for the achievement of the corporate objects, it may also acquire interests or participation in other companies, firms, public or private unions having a business purpose similar, allied or connected to the company’s business purpose, even directly

100923_Statuto-ByLaws SRL Doppia Colonna

  • Upload
    timlxn

  • View
    362

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 100923_Statuto-ByLaws SRL Doppia Colonna

DRAFT FOR DISCUSSION

STATUTO SOCIALE DENOMINAZIONE, SEDE, OGGETTO E DURATA

Articolo 1 - Denominazione

E’ costituita una società a responsabilità limitata con la denominazione:

" _______________ S.r.l."

Articolo 2 - Oggetto

La società ha per oggetto:

_________________________

La società, in via secondaria e quindi occasionale e non diretta, e comunque ai soli fini strumentali per il raggiungimento dell'oggetto sociale potrà compiere qualsiasi operazione commerciale, industriale, mobiliare, immobiliare e finanziaria che l'Organo Amministrativo riterrà necessaria, utile od opportuna per gli scopi sociali; potrà assumere interessenze e partecipazioni in altre società, imprese, consorzi pubblici e privati aventi oggetto analogo od affine, o comunque connesso con il proprio, sia direttamente che indirettamente, nei limiti consentiti dalle vigenti disposizioni di legge.Potrà prestare garanzie, anche reali, fideiussioni e avalli per debiti di terzi, compresi quelli in sede di procedure concorsuali, il tutto nei limiti previsti dalle leggi vigenti.La società potrà altresì porre in essere qualsiasi operazione strumentale o connessa, nonché tutte le attività necessarie e/o opportune al conseguimento dell'oggetto sociale.Il tutto nel pieno rispetto della normativa vigente e quindi con l'esclusione di ogni attività finanziaria e/o di partecipazione nei confronti del pubblico, nonché dell'attività professionale riservata.

Articolo 3 - Sede

ARTICLES OF ASSOCIATION

CORPORATE NAME, REGISTERED OFFICES, PURPOSE, DURATION

Art. 1 - Corporate name

A limited liability company is incorporated under the name:

" ________________ S.r.l."

Art. 2 – Purpose

The company’s business purpose is:[PLEASE ADD A DESCRIPTION OF THE OPERATIVE CORPORATE PURPOSE OF NEWCO]

The Company may carry out in a secondary way and therefore occasionally and not directly, and any way only for the purpose to reach the company’s business purpose, any commercial, industrial, financial operations and transactions concerning movable and immovable property which may be deemed as necessary or appropriate by the Management Body for the achievement of the corporate objects, it may also acquire interests or participation in other companies, firms, public or private unions having a business purpose similar, allied or connected to the company’s business purpose, even directly or indirectly, to the extent provided by provisions of the law in force.The company may also issue guarantees and collaterals, endorsements and sureties for debts of third parties, within the extents provided by the law in force.The company may carry out all the auxiliary or connected operations, as well all the necessary or opportune activities to attain the company’s business purpose in observance of the law and therefore with the exception of financial and/or participating activities vis-à-vis the public and of the reserved professional activity.

Art. 3 - Registered office

Page 2: 100923_Statuto-ByLaws SRL Doppia Colonna

DRAFT FOR DISCUSSION

La società ha sede in _____________

Con delibera dell'assemblea dei soci potranno essere istituite o soppresse, sia in Italia che all’estero, sedi secondarie, filiali e succursali.L'organo amministrativo potrà istituire o sopprimere agenzie, rappresentanze, uffici e unità locali, prive dei caratteri delle sedi secondarie, nonché decidere sul trasferimento della sede legale.

Articolo 4 - Domicilio dei soci ed istituzione del libro soci

La società tiene, a cura degli amministratori, con le stesse modalità stabilite dalla legge per gli altri libri sociali, il libro dei soci, nel quale devono essere indicati il nome e il domicilio dei soci, la partecipazione di spettanza di ciascuno, i versamenti fatti sulle partecipazioni, le variazioni nelle persone dei soci, nonché, ove comunicato, il loro indirizzo telefax e di posta elettronica, ai fini stabiliti dal presente statuto.

Il domicilio dei soci, per quanto concerne i rapporti con la società, è quello risultante dal libro dei soci, salva diversa elezione di domicilio comunicata per iscritto all’organo amministrativo.

Articolo 5 - DurataLa durata della società è fissata fino al 31 dicembre 2080 e potrà essere prorogata con deliberazione dell'assemblea dei soci, con esclusione del diritto di recesso in capo ai soci che non abbiano concorso alla deliberazione stessa.La società potrà sciogliersi anche anticipatamente per deliberazione dell'assemblea dei soci o per il verificarsi di una qualsiasi delle cause previste dall'art. 2484 c.c.

CAPITALE E PARTECIPAZIONI

Articolo 6 - Capitale

Il capitale sociale è determinato in Euro 10.000,00

The registered offices of the company is set in _______________ [PLEASE INSERT THE ADDRESS]With quota-holders’ resolutions it may be established or closed, in Italy or abroad, secondary divisions, branch-offices and subsidiaries.The management body may establish or close agencies, representative offices, offices and local offices not having the character of secondary divisions, as well decide upon the moving of the registered office.

Art. 4 - Quotaholders’ Domicile

The company will establish the shareholders’ ledger, with the same modalities set by the law for the other corporate ledgers. In the shareholders’ ledger will be indicated the name of the shareholders, their domicile, their participation in the company, the payments into capital, the modifications of shareholding and, if communicated, their fax and email address, for the pourposes provided under these by-laws.

The domicile of the shareholders, for all dealings with the company, shall be that shown in the register of shareholders, save in the event of election of another domicile notified to the Board in writing.

Art. 5 - DurationThe duration of the company is established until December 31, 2080 and may be extended with the quota-holders’ resolution, with the exclusion of the withdrawal right for the quota-holders that have not contributed to the said resolution.The company may be dissolved, also in advance, either by resolution adopted with the quota-holders’ meeting or when one of the causes provided by article 2484 of Civil Code takes place.

CORPORATE CAPITAL AND QUOTAS

Art. 6 - Corporate Capital

The corporate capital amounts to Euro

Page 3: 100923_Statuto-ByLaws SRL Doppia Colonna

DRAFT FOR DISCUSSION

(diecimila) ed è suddiviso in quote ai sensi di legge.

Art. 7 - Aumento di capitale

Salvo il caso di cui all'articolo 2482-ter C.C., gli aumenti del capitale possono essere attuati anche mediante offerta di partecipazioni di nuova emissione a terzi.

Art. 8 - Quote sociali

Le quote sono liberamente trasferibili sia per atto tra vivi sia per successione mortis causa.

Articolo 9 - Conferimenti e finanziamenti

I conferimenti dei soci possono avere ad oggetto ogni elemento patrimoniale consentito dalla legge.Sono espressamente consentiti i conferimenti di beni in natura.I soci possono finanziare la società con versamenti fruttiferi o infruttiferi, in conto capitale o altro titolo, anche con obbligo di rimborso, in conformità alle vigenti disposizioni normative e regolamentari tempo per tempo vigenti.La società, con decisione assembleare dei soci, può emettere titoli di debito, alle condizioni e nei limiti previsti dalla legge.

Articolo 10 - Recesso dei soci

Il recesso del socio è disciplinato dall'art. 2473 del c.c.Il socio che intende recedere dalla società deve darne comunicazione all'organo amministrativo mediante lettera inviata con raccomandata con ricevuta di ritorno.La raccomandata deve essere inviata entro 30 (trenta) giorni dall'iscrizione nel registro imprese o, se non prevista, dalla trascrizione nel libro delle decisioni dei soci della decisione che lo legittima, con l'indicazione delle generalità del socio recedente, del domicilio per le comunicazioni inerenti al procedimento. Se il fatto che legittima il recesso è diverso da una

10,000.00 (ten thousand) and it is divided into quotas according to the law.

Art. 7 – Capital increase

The increases in capital may be executed also through the offering of new quotas to third parties, excepted the case provided by article 2482-ter of Civil Code.

Art. 8 - Shares

The Company’s quotas are freely trasferable by deed inter vivos and by succession mortis causa.

Art. 9 - Contributions and Financing

Quota-holders’ contributions may consist in all forms of assets permitted by the law.Contributions in kind are expressly permitted.Quota-holders may finance the company by interest-bearing or non-interest-bearing payments, either as capital contributions or otherwise, even subject to a reimbursement obligation, in compliance with the laws and regulations in force.The company, by resolution of the Quota-holders’ meeting, may issue debt securities, subject to the conditions and limitations set forth by the law.

Art. 10 - Quota-holders’ Withdrawal

The withdrawal of the quota-holder is regulated by article 2473 of Civil Code.The quota-holder who intends to withdraw from the company has to give communication to the management body by registered letter with advice of receipt.The registered letter must be forwarded within 30 days from the registration in the Register of Companies or, if it is not provided, from the registration of the decision legitimating the quota-holder on the book of the quota-holders’ decisions, with the indication of the generality of the withdrawing quota-holder, of the domicile for the communications pertaining the

Page 4: 100923_Statuto-ByLaws SRL Doppia Colonna

DRAFT FOR DISCUSSION

decisione, esso può essere esercitato non oltre trenta giorni dalla sua conoscenza da parte del socio.Il recesso si intende esercitato il giorno in cui la comunicazione è pervenuta alla sede della società. Dell'esercizio del diritto di recesso deve essere fatta annotazione nel libro dei soci.Fatto salvo quanto disposto dalla legge, non vi sono cause convenzionali di esclusione dei soci.

ASSEMBLEA E DECISIONI DEI SOCI

Articolo 11 - Convocazione

L'assemblea é convocata, funziona e delibera ai sensi di legge. L'assemblea deve essere convocata dall'organo amministrativo anche fuori dalla sede sociale, purché in Italia, nel territorio di un altro stato membro dell'Unione Europea, o in SvizzeraIn caso di impossibilità di tutti gli amministratori o di loro inattività, l'assemblea può essere convocata dal collegio sindacale, se nominato, o anche da un socio.L'assemblea per l'approvazione del bilancio deve essere convocata almeno una volta all'anno entro 120 giorni dalla chiusura dell'esercizio sociale.Quando particolari esigenze lo richiedano, e comunque con i limiti e le condizioni previsti dalla legge, l'assemblea per l'approvazione del bilancio potrà essere convocata entro 180 giorni dalla chiusura dell’esercizio. L'assemblea viene convocata con avviso spedito otto giorni o, se spedito successivamente, ricevuto almeno cinque giorni prima di quello fissato per l'adunanza, con lettera raccomandata, fax o messaggio di posta elettronica, ovvero con qualsiasi altro mezzo idoneo ad assicurare la prova dell'avvenuto ricevimento, fatto pervenire agli aventi diritto al domicilio risultante dai libri sociali.Nell'avviso di convocazione devono essere indicati il giorno, il luogo, l'ora dell'adunanza e l'elenco delle materie da trattare.Nell'avviso di convocazione può essere prevista una data ulteriore di seconda convocazione, per il caso

proceeding.The withdrawal may be exercised not later than 30 days starting from its acknowledge from the quota-holder when the fact legitimating the withdrawal is different from a decision.The withdrawal is intended exercised the day when the communication reaches the seat of the company.The exercise of the withdrawal right must be registered in the book of the quota-holders.There are no conventional causes of exclusion of the quota-holders, save in those cases provides by the law.

QUOTA-HOLDERS’ MEETINGS AND RESOLUTIONS

Art. 11- Calling of the Quota-holders’ Meeting

The Quota-holders’ Meeting is convened, operates and resolves according to the law.The quota-holder’s meeting shall be convened by the management body also in venues other than the company’s registered office on condition that such venue be located in Italy, or in a Member Country of the European Union or in Switzerland.In the event of all directors’ impossibility or of their inactivity, the quota-holders’ meeting may be called by the Board of Statutory Auditors, if appointed, or also by a quota-holder.The quota-holders’ meeting for the approval of the financial statements shall be called at least once a year within 120 days from closing of the financial year. In the event of special circumstances, it may be called within 180 days from the closing date of the operating year.The quota-holders’ meeting for the approval of the financial statements shall be called within 180 days from the closing date of the operating year when particular circumstances provides so and anyway within the limits and conditions set forth by the law. The Quota-holders’ Meeting shall be convened by notice sent eight days prior to the meeting day, or received at least five days prior to the meeting day if it will be sent later, by registered letter, facsimile or e-mail message or any other

Page 5: 100923_Statuto-ByLaws SRL Doppia Colonna

DRAFT FOR DISCUSSION

in cui nell'adunanza prevista in prima convocazione l'assemblea non risulti legalmente costituita; comunque anche in seconda convocazione valgono le medesime maggioranze previste per la prima convocazione. Anche in mancanza di formale convocazione l'assemblea si reputa regolarmente costituita quando ad essa partecipa l'intero capitale sociale e tutti gli amministratori e i sindaci, se nominati, sono presenti o informati e nessuno si oppone alla trattazione dell'argomento.

Articolo 12 - Intervento e voto

Hanno diritto ad intervenire all’assemblea coloro che risultano iscritti nel libro dei soci.Ciascun socio avente diritto ad intervenire può farsi rappresentare, anche da un non socio, purché con delega rilasciata per iscritto.E' ammessa la possibilità che le assemblee si tengano per teleconferenza o videoconferenza tra intervenuti dislocati in più luoghi, contigui o distanti, audio/video collegati denominati, a condizione che sia consentito al presidente dell'assemblea di accertare l'identità e la legittimazione degli intervenuti, regolare lo svolgimento dell'adunanza, constatare e proclamare i risultati della votazione, e sia consentito al soggetto verbalizzante di percepire adeguatamente gli eventi assembleari oggetto di verbalizzazione, sia consentito agli intervenuti di seguire la discussione, di intervenire in tempo reale alla trattazione degli argomenti affrontati e di partecipare alla votazione simultanea sugli argomenti all'ordine del giorno. L'avviso di convocazione dovrà in tal caso indicare i luoghi audio/video collegati nei quali gli intervenuti potranno affluire. Verificandosi tali presupposti, l'assemblea si considera tenuta nel luogo in cui si trova il Presidente, e dove pure deve trovarsi il soggetto verbalizzante, onde consentire la stesura e la sottoscrizione del verbale sul relativo libro.

instrument suitable to ensure the proof of the executed receipt, delivered to those people having rights at the domiciled recorded in the corporate books.The notice of call must indicate the day, place, hour of the meeting and the list of the arguments to be dealt with as well.The notice of call may also indicate a further date for the second calling for the event the meeting convened in first calling doesn’t result as legally constituted; anyway the majorities provided for the second calling are the same of those provided for the first calling.Even in the absence of formal notice of call, the Quotaholders’ Meeting shall be deemed to be validly constituted if the entire capital all the directors are in attendance and the statutory auditors, if appointed, are in attendance or informed and nobody opposes to the dealing with the argument.

Art. 12 - Attendance and Voting Procedures

All quotaholders whose names are recorded in the Register of Quota-holders may attend the Meeting. Each quotaholder who is entitled to attend the Meeting may be represented by another person, who need not be a quotaholder, provided that such person is duly authorized by means of a written proxy. The quotaholders’ Meetings may also be held when the attendees are located in different places, whether near or far, connected by teleconference or videoconference, provided that the collegial method and the principles of good faith and equal treatment of quotaholders are duly observed and, in particular, on condition that the Chairman of the Meeting is enabled to verify the attendees’ identity and their right to take part in the meeting, moderate meeting operations, acknowledge and declare voting results; and the person charged with the drawing-up of the minutes is enabled to adequately follow the meeting operations that have to be recorded in such minutes; all of the attendees are enabled to take part in the discussion, as well as in the simultaneous voting procedure on the items on the agenda; the notice of call in this case shall include an

Page 6: 100923_Statuto-ByLaws SRL Doppia Colonna

DRAFT FOR DISCUSSION

Qualora nell'ora prevista per 1'inizio dell'assemblea, non fosse tecnicamente possibile stabilire un collegamento tra la sede dell'assemblea generale ed una o più delle sedi delle assemblee locali, 1'assemblea non sarà valida e dovrà essere riconvocata per una data successiva.

Nel caso in cui per motivi tecnici venisse sospeso il collegamento tra sede dell'assemblea generale ed una o più delle sedi delle assemblee locali, la riunione verrà dichiarata sospesa dal presidente dell'assemblea generale e saranno considerate valide le deliberazioni adottate sino al momento della sospensione.Il diritto di voto spetta ai soci nella misura prevista dalla legge.

Articolo 13 - Presidente e verbalizzazione

L’assemblea è presieduta dall’amministratore unico o dal presidente del consiglio di amministrazione, ovvero, in caso di sua assenza od impedimento, dal vice-presidente o da un amministratore delegato, ove nominati, nell’ordine, salva in ogni caso la nomina a presidente di altra persona designata dall’assemblea.Nei casi di legge e quando l’organo amministrativo o il presidente dell’assemblea lo ritengano opportuno, il verbale viene redatto da un notaio. In tal caso, l’assistenza del segretario non è necessaria.

Articolo 14 - Consultazione scritta e consenso per iscritto

Le decisioni dei soci possono essere adottate, nei limiti previsti dalla legge, anche mediante consultazione scritta o sulla base del consenso espresso per iscritto, a condizione che siano rispettati i principi di buona fede e di parità di

indication of the locations from which the participants may attend the meeting, connected by the Company for such purpose via teleconference or videoconference, provided that the meeting shall be deemed to be held in the place where the Chairman and the person charged with the drawing-up of the minutes are both present in order to allow the drawing-up and the signature of the minutes on the relevant book.If it is not possible to establish a connection among the seat of the general meeting and one or more seats of the local meetings at the hour set forth for the beginning of the meeting, the meeting will not be valid and it will have to be called for another date.In the event the connection among the seat of the general meeting and one or more seats of the local meetings is interrupted for technical reasons, the meeting will be adjourned by the Chairman of the meeting and the resolutions adopted until the adjournment moment will be considered as valid. Quota-holders shall be entitled to voting rights to the extent laid down by the law.

Art. 13 – Chairman and Minutes

The Quotaholders’ Meeting shall be presided over by the Sole Director or by the Chairman of the Board of Directors or, in the event of their absence or waiver, by the Vice President or by the Managing Director, if appointed, in order, save as the appointment as Chairman of a person designated by the Meeting. When required by applicable law, and when the Management Board or the Chairman of the Meeting deem it appropriate, the minutes shall be drawn up by a Notary Public. In such case, there shall be no need for the services of the Secretary.

Art. 14 – Written Consultation and Consent

Quotaholders’ resolutions may be adopted, to the extent permitted by the law, also by written consultation, or by written consent, provided

Page 7: 100923_Statuto-ByLaws SRL Doppia Colonna

DRAFT FOR DISCUSSION

trattamento dei soci, ed in particolare a condizione che: (a) dai documenti sottoscritti dai soci risulti con chiarezza l’argomento oggetto della decisione e il consenso alla stessa; (b) ad ogni socio sia concesso di partecipare alle decisioni e tutti gli amministratori e sindaci, se nominati, siano informati della decisione da assumere; (c) sia assicurata l’acquisizione dei documenti sottoscritti agli atti della società e la trascrizione della decisione nei libri sociali, con l’indicazione della data in cui essa si è perfezionata e in cui è stata trascritta; (d) sia rispettato il diritto, in quanto spettante agli amministratori ed ai soci in virtù dell’art. 2479 c.c., di richiedere che la decisione sia adottata mediante deliberazione assembleare.

Articolo 15 - Maggioranze

Le deliberazione assembleari e le decisioni dei soci sono assunte con le maggioranze previste dalla legge.

AMMINISTRAZIONE E CONTROLLO

Articolo 16 - Amministratori La società può essere amministrata, alternativamente, su decisione dei soci in occasione della relativa nomina: (a) da un amministratore unico; (b) da un consiglio di amministrazione composto da 2 (due) a 11 (undici) membri; (c) da due o più amministratori con poteri disgiunti o congiunti.Qualora vengano nominati due o più amministratori senza alcuna indicazione relativa alle modalità di esercizio dei poteri di amministrazione, si intende costituito un consiglio di amministrazione.Per organo amministrativo si intende, a seconda dei casi, l’amministratore unico, il consiglio di amministrazione, oppure l’insieme degli amministratori disgiunti o congiunti.

Articolo 17 - Disposizioni comuni agli amministratori

Gli amministratori possono essere non soci, sono rieleggibili e, salvo diversa decisione

that the principles of good faith and equal treatment of quotaholders are duly observed and, in particular, provided that: (a) the item which is being resolved upon, and the consent to such decision, are clearly indicated in the documents undersigned by quotaholders; (b) each quotaholder is granted the right to take part in such decisions, and all Directors and Statutory Auditors, if appointed, are informed of the resolution to be adopted; (c) undersigned documents are duly filed with the company’s deeds, and the resolution is recorded in the company’s books, bearing an indication of its date of execution and recording; (d) the right to request that a decision be adopted by a Quotaholders’ Meeting resolution, as granted to directors and quotaholders under Art. 2479 of the Civil Code, is duly respected.

Art. 15 - Majorities

The Quotaholders’ Meeting’s resolutions and quotaholders’ decisions are adopted by majorities provided by the law.

CORPORATE MANAGEMENT

Art. 16 - Directors

The company may be managed, as shall be determined by the quotaholders when resolving upon the relevant appointment, either by (a) a Sole Director; (b) a Board of Directors consisting of 2 (two) or more members up to 11 (eleven); or (c) by two or more directors, with joint or several powers. Should two or more directors be appointed, without specifying the conditions for exercising the relevant management powers, a Board of Directors shall be deemed to have been established. The term “Management Body” shall refer either to the Sole Director, the Board of Directors or the joint or several directors taken as a whole, as the case may be.

Art. 17 - Common Provisions Applying to Directors

Page 8: 100923_Statuto-ByLaws SRL Doppia Colonna

DRAFT FOR DISCUSSION

dell’Assemblea, non sono assoggettati al divieto di concorrenza di cui all'articolo 2390 c.c.Gli amministratori durano in carica per il periodo fissato dalla deliberazione assembleare di nomina ovvero fino a revoca da parte dell’assemblea, salve le cause di cessazione e di decadenza previste dalla legge e dal presente statuto.Agli amministratori spetta il rimborso delle spese sostenute per ragioni del loro ufficio. I soci possono inoltre assegnare agli amministratori un'indennità annuale in misura fissa, ovvero un compenso proporzionale agli utili netti di esercizio, nonché determinare un'indennità per la cessazione dalla carica e deliberare l'accantonamento per il relativo fondo di quiescenza con modalità stabilite con decisione dei soci.In caso di nomina di un comitato esecutivo o di consiglieri delegati, il loro compenso è stabilito dal consiglio di amministrazione al momento della nomina.

Articolo 18 - Amministratore unico

All’amministratore unico spettano tutti i poteri di ordinaria e straordinaria amministrazione, e la facoltà di compiere tutti gli atti che ritenga opportuni per l’attuazione ed il raggiungimento degli scopi sociali, esclusi soltanto quelli che la legge in modo tassativo riserva all’assemblea.

Articolo 19 - Consiglio di amministrazione

Al consiglio di amministrazione spettano tutti i poteri di ordinaria e straordinaria amministrazione, senza limite alcuno, salvo quanto inderogabilmente disposto dalla legge.Qualora non vi abbiano provveduto i soci al momento della nomina, il consiglio di amministrazione elegge fra i suoi membri un presidente e può altresì nominare un vice-presidente determinando i limiti della delega. In caso di cessazione di uno o più membri del

Directors need not be quotaholders, may be re-elected and shall not be subjected to comply with the non-competition obligation provided for under Art. 2390 of the Civil Code unless the quotaholders’ meeting adopts a different resolution.Directors shall serve for a period of time established in the shareholders’ resolution of appointment or up to revocation by the quotaholders’ meeting, without prejudice to the reasons for resignation or loss of right established by law and in these bylaws.Directors shall be entitled to reimbursement of the expenses incurred in the performance of their functions. Furthermore, quotaholders may grant Directors a fixed indemnity on a yearly basis, or a remuneration proportionate to the net operating profits, and may also establish an indemnity for termination of office and resolve upon the accrual of the relevant severance fund, in accordance with the procedures that shall be established by quotaholders’ resolution.Should an Executive Committee or any managing directors be appointed, the relevant remuneration shall be established by the Board of Directors upon their appointment.

Art. 18 – Sole Director

The Sole Director is vested with all of the powers pertaining to the ordinary and extraordinary management with the faculty to accomplish all acts deemed necessary for the corporate purpose, save as the powers assigned to the quotaholders’ meeting by mandatory law provisions.

Art. 19 – Board of Directors’ Meeting

The Board of Directors is vested with all of the powers pertaining to the ordinary and extraordinary management with no exception, save as otherwise established by mandatory law provisions. If quotaholders have not designated a Chairman when appointing the Board of Directors, the latter shall appoint a Chairman among its

Page 9: 100923_Statuto-ByLaws SRL Doppia Colonna

DRAFT FOR DISCUSSION

consiglio di amministrazione, i rimanenti provvederanno a cooptare nuovi membri del consiglio che rimarranno in carica fino alla successiva assemblea o decisione dei soci.In caso, per qualsiasi ragione, la metà (in caso di consiglio composto da numero pari di membri) o la maggioranza (in caso di consiglio composto da numero dispari di membri) dei membri del consiglio venga a cessare, l’intero consiglio si intende dimissionario. I restanti membri dovranno, nel termine di 30 giorni, sottoporre ai soci la decisione inerente la nomina di un nuovo organo amministrativo e, nel frattempo, potranno compiere solamente attività di ordinaria amministrazione.Il consiglio di amministrazione può delegare, nei limiti previsti dalla legge, i poteri di ordinaria e straordinaria amministrazione, o parte di essi, ad uno o più amministratori delegati, nonché ad un comitato esecutivo ed ha facoltà di nominare un segretario anche non avente qualità di amministratore. L'amministratore unico ovvero il consiglio di amministrazione ha altresì facoltà di nominare direttori generali e procuratori speciali, e delegare a essi i poteri che ritenga opportuni per il compimento di specifici atti e categorie di atti.Il consiglio di amministrazione potrà essere convocato anche in luogo diverso dalla sede sociale o anche altrove purché in Italia, in un paese dell'Unione Europea, o in Svizzera, a cura del presidente ovvero del vice-presidente o da un amministratore.La convocazione avviene mediante avviso spedito con qualsiasi mezzo idoneo ad assicurare la prova dell’avvenuto ricevimento, almeno tre giorni prima dell'adunanza e, in caso di urgenza, almeno un 24 ore prima.Nell’avviso vengono fissati la data, il luogo e l'ora della riunione, nonché l'ordine del giorno.Le adunanze del consiglio e le sue deliberazioni sono valide, anche senza formale convocazione, quando intervengono tutti i consiglieri in carica ed i sindaci effettivi in carica, se nominati.Le riunioni del consiglio di amministrazione si possono svolgere anche per audioconferenza o videoconferenza, a condizione che: (a) siano presenti nello stesso luogo il presidente ed il segretario della riunione, se nominato, che provvederanno alla formazione e sottoscrizione del verbale, dovendosi ritenere svolta la riunione in detto luogo; (b) sia consentito al presidente della

members and may also appoint a vice-president determining the extent of the delegation of powers.If one or more directors shall cease, the others shall provide for the appointment of the substitutes; the directors so appointed shall remain in charge until the next shareholders meeting. If for any reason half (if an even number of members compose the board) or the majority (if an odd number of members compose the board) of the members cease, then the entire board of directors shall cease. The other directors shall, within 30 days, submit to the shareholders’ decision the appointment of a new administrative body; in the meanwhile they shall be only entitled to carry out the ordinary course of business of the company.The Board of Directors is vested with the authority to grant, within the extent of the limits set forth the law, the powers pertaining to the ordinary and extraordinary management, or a part of same powers, to one or more managing directors and to an Executive committee as well, with the faculty to appoint a secretary that need not be quotaholders. The sole Director or the Board of Directors have also the faculty to appoint managing directors and special power-of-attorneys empowering them for the accomplishment of specific acts or categories of acts, as they deed necessary. The Chairman or the Vice-President or a Director, if appointed, shall convene the Board of Directors’ Meeting to be held at the company’s registered offices or in other venues, provided that they be located in Italy, or in a Member Countries of the European Union or in Switzerland.The calling is effected by notice forwarded by any means allowing to provide evidence of receipt, at least three days before the meeting and, in case of urgency, at least 24 hours before the meeting.The notice of call shall indicate the day, place and time of the meeting, as well as the items on the agenda.Board Meetings and the relevant resolutions shall be valid, even in the absence of formal notice of call, if all the Directors holding office

Page 10: 100923_Statuto-ByLaws SRL Doppia Colonna

DRAFT FOR DISCUSSION

riunione di accertare l'identità degli intervenuti, regolare lo svolgimento della riunione, constatare e proclamare i risultati della votazione; (c) sia consentito al soggetto verbalizzante di percepire adeguatamente gli eventi della riunione oggetto di verbalizzazione; (d) sia consentito agli intervenuti di partecipare alla discussione ed alla votazione simultanea sugli argomenti all'ordine del giorno, nonché di visionare, ricevere o trasmettere documenti.Per la validità delle deliberazioni del consiglio di amministrazione, assunte con adunanza dello stesso, si richiede la presenza effettiva della maggioranza dei suoi membri in carica; le deliberazioni sono prese con la maggioranza assoluta dei voti dei presenti. In caso di parità di voti, la proposta si intende respinta.Delle deliberazioni della seduta si redigerà un verbale firmato dal presidente e dal segretario se nominato che dovrà essere trascritto nel libro delle decisioni degli amministratori. Le decisioni del consiglio di amministrazione, nei limiti previsti dalla legge, possono anche essere adottate mediante consultazione scritta, ovvero sulla base del consenso espresso per iscritto, a condizione che: (a) sia assicurato a ciascun amministratore il diritto di partecipare alla decisione e sia assicurata a tutti gli aventi diritto adeguata informazione; (b) dai documenti sottoscritti dagli amministratori risultino con chiarezza l'argomento oggetto della decisione ed il consenso alla stessa, da parte della maggioranza degli amministratori in carica; (c) siano trascritte senza indugio le decisioni nel libro delle decisioni degli amministratori e sia conservata agli atti della società le relativa documentazione; (d) sia concesso ad almeno due amministratori di richiedere l’assunzione di una deliberazione in adunanza collegiale.

are present and all Standing Auditors holding office, if appointed, are present.

Board Meetings may also be held by audio-conference or videoconference, provided that: (a) the Chairman and, where appointed, the Secretary of the Meeting, who shall draw up and sign the minutes, are present in the same place, and the meeting shall be considered as being held in such place; (b) the Chairman of the meeting is enabled to identify the attendees, moderate meeting operations, acknowledge and declare voting results; (c) the person in charge of drawing up the minutes can adequately follow the operations of the meeting which have to be recorded in the minutes; (d) the attendees are enabled to take part in the discussion and in the simultaneous voting procedure on the items on the agenda, as well as to view, receive or send documents.

The resolutions adopted by the Board of Directors during its meetings shall be valid provided that the majority of its members holding office are actually in attendance; resolutions shall be adopted by the absolute majority of votes cast by the attendees. In case of parity of votes, the resolution shall be considered rejected.

Board Meeting resolutions shall be recorded in the relevant minutes, to be undersigned by the Chairman and by the Secretary, where appointed, and said minutes shall be registered in the Register of Directors’ Resolutions.

The Board of Directors’ resolutions may also by adopted, to the extent permitted by the law, by written consultation or by written consent, provided that: (a) each director’s right to take part in the discussion is respected and all entitled persons are duly informed; (b) the documents undersigned by directors clearly indicate the issue that was resolved upon and the consent to such resolution by the majority of the directors in office; (c) resolutions are timely recorded in the Register of Directors’ Resolutions and the relevant documents are filed with the Company’s deeds; (d) at least two directors are entitled to request that the

Page 11: 100923_Statuto-ByLaws SRL Doppia Colonna

DRAFT FOR DISCUSSION

Articolo 20 - Amministratori disgiunti o congiunti

In caso di nomina di più amministratori, senza formazione di un consiglio di amministrazione, ad essi spettano tutti i poteri di ordinaria e straordinaria amministrazione, senza limite alcuno, salvo quanto inderogabilmente disposto dalla legge. La decisione di nomina stabilisce se detti poteri spettano, in tutto o in parte, in via disgiunta, in via congiunta tra tutti, in via congiunta tra due o più amministratori, a maggioranza o in altro modo.Ove dalla decisione di nomina non risulti se il potere di compiere una determinata tipologia di atti spetta agli amministratori in via disgiunta, in via congiunta o in altro modo, si deve intendere che esso spetti a tutti gli amministratori in via congiunta.Nel caso di amministrazione congiunta, i singoli amministratori non possono compiere alcuna operazione, salvi i casi in cui si renda necessario agire con urgenza per evitare un danno alla società.Qualora l’amministrazione sia affidata disgiuntamente a più amministratori, in caso di opposizione di un amministratore all’operazione che un altro intende compiere, sull’opposizione decidono tutti gli amministratori, a maggioranza.

Articolo 21 – Rappresentanza

La rappresentanza della società, di fronte ai terzi ed in giudizio, spetta, a seconda dei casi: (a) all’amministratore unico; (b) al presidente del consiglio di amministrazione, al vice-presidente e ai singoli consiglieri delegati, se nominati, ed al presidente del comitato esecutivo, se nominato; (c) agli amministratori disgiuntamente o congiuntamente, secondo le medesime modalità con cui sono stati attribuiti i poteri di amministrazione.La rappresentanza della società spetta anche ai direttori, agli institori e ai procuratori, nei limiti dei poteri loro conferiti nell'atto di nomina.

Articolo 22 - Collegio sindacale

resolution be adopted by the Board Meeting.

Art. 20 – Joint or several directors

Should more than one director be appointed, without appointing a Board of Directors, such directors shall be granted all of the ordinary and extraordinary management powers, without any limitation, save as otherwise provided for by any mandatory law provision.The appointment resolution shall establish whether said powers are conferred wholly or partially, severally or jointly to all directors, severally or jointly to two or more directors, exercisable by a majority or otherwise.If the appointment resolution does not specify whether the power to perform certain kinds of deeds is severally, jointly or otherwise vested in the directors, such power shall be intended as granted jointly to all directors.In case of joint management, single directors shall not perform any operations on an individual basis, save in those events where it may be necessary to take urgent steps in order to prevent any damage to the company.Should the company’s management be severally entrusted to more than one director, in the event that a director objects to an operation that another director intends to perform, all directors shall decide as to such objection by a majority of votes.

Art. 21 – Representation

The power to represent the company shall be vested, as the case may be, in (a) the Sole Director; (b) the Chairman of the Board of Directors, the Vice-Presidente and individual managing directors, if appointed, and the Chairman of the Executive Committee, if appointed; (c) to directors, on a joint or several basis, according to the same criteria adopted for the granting of management powers.The company may also be represented by executives, managers and attorneys, within the limits of the powers granted thereto in the relevant deed of appointment.

Art. 22 - Board of Statutory Auditors

Page 12: 100923_Statuto-ByLaws SRL Doppia Colonna

DRAFT FOR DISCUSSION

In presenza delle condizioni che rendono obbligatoria la nomina del collegio sindacale ai sensi di legge, o comunque qualora lo decidano i soci, la gestione sociale è controllata da un collegio sindacale, costituito da tre membri effettivi e due supplenti, nominati e funzionanti a norma di legge.I sindaci devono possedere i requisiti di legge, con particolare riguardo ai requisiti prescritti in ragione della loro eventuale funzione di controllo contabile.

Articolo 23 – Revisione Legale dei Conti

In presenza delle condizioni che rendono obbligatoria la nomina del collegio sindacale ai sensi di legge, la revisione legale dei conti della Società è esercitata dal collegio sindacale stesso, qualora l'assemblea ordinaria non deliberi la nomina di un revisore legale o di una società di revisione legale. L’alternativa come sopra consentita ai soci non costituisce modificazione dell’atto costitutivo, ma non può in ogni caso comportare la revoca dell’incarico di revisione legale dei conti in corso.In caso di nomina del revisore legale o della società di revisione legale, la loro retribuzione annuale dev'essere determinata dall'assemblea all'atto della nomina, per l'intero periodo di durata del loro ufficio.

BILANCIO – UTILI – SCIOGLIMENTO

Articolo 24 - Esercizi sociali e bilancio

Gli esercizi sociali si chiudono al 31 dicembre di ogni anno.Alla fine di ogni esercizio, l’organo amministrativo procede alla redazione del bilancio a norma di legge.

Articolo 25 - Utili e dividendi

Gli utili netti, previa deduzione della quota da imputarsi alla riserva legale a norma di legge, sino

If required by the law or otherwise resolved upon by quotaholders, a Board of Statutory Auditors shall be appointed, consisting of three standing members and two alternate members, appointed and operating in accordance with the law.The statutory auditors shall have the requisites requested by the law with particular reference to the requisites requested by the law in consideration of their possible auditing function.

Article 23 - Auditing

When the appointment of the Board of Statutory Auditors is compulsory by the law, the auditing function is performed by same Board of Statutory Auditors, if the quotaholders’ meeting does not resolve the appointment of an auditor or an audit society.The alternative as above granted to the quotaholders is not an amendment of the by-laws and cannot in any case permit the revocation of the auditor in charge.In case of appointment of an auditor or an audit society, their annual remuneration shall be determined by the quotaholders’ meeting when the appointment occurred, for the entire period of the duration their mandate.

FINANCIAL STATEMENTS – PROFITS – WINDING-UP

Art. 24 – Financial Year and Financial Statements

The company’s financial year shall close on December 31 of each year.

At the end of each financial year, the Management Board shall draw up the Financial Statements, according to the relevant law provisions.

Art. 25 - Profits and dividends

After deduction of the portion destined for the legal reserve until it reaches 20% of the

Page 13: 100923_Statuto-ByLaws SRL Doppia Colonna

DRAFT FOR DISCUSSION

a che questa non abbia raggiunto il quinto del capitale sociale, vengono destinati in conformità alle deliberazioni dell'assemblea.

Il pagamento dei dividendi é effettuato nei tempi e con le modalità stabilite dall'assemblea che ne delibera la distribuzione, ovvero in mancanza di tale delibera, dall’organo amministrativo.

Gli utili non riscossi entro il quinquennio dal giorno in cui divennero esigibili si intendono prescritti a favore della società.

Articolo 26 - Scioglimento

In ogni caso di scioglimento della società, l'assemblea determina le modalità della liquidazione e nomina uno o più liquidatori fissandone i poteri e la remunerazione.Il bilancio finale di liquidazione approvato all'unanimità dall'assemblea alla quale siano rappresentati tutti i soci non é impugnabile e si ritiene approvato ai fini e per gli effetti di cui all'art. 2493 del codice civile indipendentemente dalla decorrenza del termine ivi indicato.

Articolo 27 - Norme di rinvio

Per tutto quanto non previsto dal presente statuto si fa riferimento alle norme previste dal codice civile per le società a responsabilità limitata.

corporate capital, as set forth the law, the net profits shall be allocated according to the quotaholders’ meeting decision.The dividends shall be paid according to times and methods decided by the quotaholders’ meeting resolving upon their distribution or, missing said resolution, by the management body. The profits not collected within the five-years period from the time when they became collectable, are prescribed in favour of the company.

Art. 26 – Winding-up

In the event of winding-up of the company, the quotaholders’ meeting determine the liquidation procedure and appoint one ore more liquidators determining the powers and the remuneration.The final financial statements of liquidation unanimously approved by the quotaholders’ meeting to which all quotaholders where represented, is not impugnable and it is deemed approved in accordance with article 2493 of civil code independently from the term indicated therein.

Art. 27 - Rules of adjournment

For anything that is not regulated by present by-laws, the rules provided by the Civil Code for limited liability companies will be applied.