54
BEAUTY ANGEL CVT 42 INSTRUCTIONS DE SERVICE

1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

J K- S ALES GMBH

Koehlershohner Strasse53578 Windhagen/GERMANYPhone: +49 (0) 2224/818-0Fax: +49 (0) 2224/818-500Internet: www.beauty-angel.euE-Mail: [email protected]

10

07

99

5

B EAU T Y A N GE L CVT 4 2

BEAUTY ANGEL CVT 42

INSTRUCT IO NS DE S ERV ICE

Page 2: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Instructions de service

1007995-01 / fr / 07.2010

Traduction des instructions de service originales

BEAUTY ANGEL CVT 42

Page 3: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Notice

2

Notice

Constructeur : JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Tél.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax : +49 (0) 22 24 / 818-166

SAV / Service technique (commande des pièces de

rechange pour les composants) :

JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tél.: +49 (0) 22 24 / 818-861 Fax : +49 (0) 22 24 / 818-205 E-Mail : [email protected]

Commande des pièces de rechange pour les

consommables :

JK-Licht GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Tél.: +49 (0) 22 24 / 818-600 Fax : +49 (0) 22 24 / 818-615 E-Mail : [email protected]

DANGER !

Si vous ne respectez pas les présentes instructions de service : • vous prenez le risque de graves blessures, voire d'un accident mortel, • l'appareil et l'environnement peuvent être endommagés. – Veuillez lire les présentes instructions de service avant

de mettre en service votre appareil. – Respectez les consignes et les règles de conduite né-

cessaires pour un fonctionnement sécuritaire de l'appa-reil.

– Mettez la notice d'utilisation et les informations com-plémentaires du fabricant à la disposition des person-nels, sur les postes de travail.

Propriété intellectuelle / Copyright JK-Holding GmbH détient la propriété intellectuelle. Il est interdit de dupliquer le contenu intégralement ou partiellement, de le diffuser, d'en utiliser abusivement aux fins de concurrence, et de le communi-quer aux tiers. Sous réserve de modifications techniques pour ce qui est des illustrations et des indications de ces instructions de service !

Page 4: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Sommaire

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 3

Sommaire

1 Généralités.....................................................................................5 1.1 Définitions .......................................................................................5 1.2 Explication des symboles................................................................6

2 Informations pour l'opérateur ......................................................7 2.1 Utilisation normale...........................................................................7 2.2 Erreurs d'utilisation prévisibles........................................................7 2.3 Obligations de l'exploitant ...............................................................8 2.4 Qualification du personnel...............................................................8 2.5 Contenu de la livraison....................................................................8 2.6 Transport, montage et installation...................................................9 2.6.1 Montage ..........................................................................................9 2.6.2 Technique de ventilation .................................................................9 2.6.3 Lieu d'implantation ........................................................................ 10 2.7 Mise en service ............................................................................. 10 2.8 Fonctionnement et maintenance................................................... 10 2.9 Mise hors service .......................................................................... 11 2.10 Stockage ....................................................................................... 11 2.11 Mise aux déchets .......................................................................... 11 2.11.1 Prescriptions environnementales — Mise aux déchets

des lampes et des piles................................................................. 11 2.11.2 Emballage ..................................................................................... 12 2.11.3 Elimination des appareils usagés.................................................. 12 2.12 Directives ...................................................................................... 12 2.13 Exportation.................................................................................... 12 2.14 Musique MP3 (option) ................................................................... 13 2.15 Plaques d'information sur l'appareil............................................... 13 2.16 Modifications techniques............................................................... 13 2.17 Garantie du fabricant..................................................................... 14 2.18 Exclusion de garantie et de responsabilité................................... 14

3 Description .................................................................................. 15 3.1 Contenu de la livraison.................................................................. 15 3.1.1 Options.......................................................................................... 15 3.2 Equipement ................................................................................... 15 3.3 Description de l'appareil ................................................................ 16 3.4 Accessoires (options).................................................................... 17 3.5 Description des fonctions .............................................................. 18 3.6 Description du programme de cure ............................................... 19 3.7 AGEsmart et VibraShape.............................................................. 20 3.8 Description : Programmes de vibrations ...................................... 20

Page 5: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Sommaire

4

4 Fonctionnement ..........................................................................21 4.1 Consignes de sécurité pour l'utilisateur .........................................21 4.1.1 Appareil de photo biostimulation ...................................................21 4.1.2 VibraShape (plaque vibrante)........................................................22 4.2 Description des types de peau ......................................................23 4.3 Durée des séances .......................................................................24 4.4 Recommandations pour l'utilisation...............................................24 4.5 Aperçu fonctionnement .................................................................26 4.5.1 Navigation .....................................................................................27 4.6 Fonctions.......................................................................................28 4.7 Démarrage ....................................................................................29 4.8 Raccorder le lecteur MP3..............................................................30

5 Nettoyage et maintenance..........................................................31 5.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage et la maintenance .........31 5.2 Défauts ..........................................................................................32 5.3 Nettoyage ......................................................................................32 5.3.1 Nettoyage en surface ....................................................................33 5.3.2 Lampes..........................................................................................33 5.4 Plan de nettoyage .........................................................................34 5.5 Maintenance..................................................................................35 5.5.1 Plaque verre en acrylique (Informations concernant

le produit) ......................................................................................35 5.6 Plan de maintenance.....................................................................35 5.7 Consignes pour le changement des lampes .................................37 5.7.1 Lampes collagène .........................................................................37 5.7.2 Demarreur .....................................................................................38 5.8 Nettoyer ou changer les lampes sur la porte.................................38 5.9 Nettoyer ou changer les lampes des parois latérales....................40 5.10 Nettoyer ou changer l'éclairage de décoration .............................42

6 Caractéristiques techniques ......................................................43 6.1 Puissance, valeurs de raccordement et niveau sonore .................43 6.2 Dimensions....................................................................................44 6.3 Equipement en lampes..................................................................45 6.3.1 BEAUTY ANGEL CVT 42..............................................................45 6.3.2 Eclairage de décoration.................................................................46 6.4 Pièces de rechange et accessoires...............................................46

7 Annexe .........................................................................................47 7.1 Minuteries JK.................................................................................47 7.2 Plaques et autocollants sur l'appareil ............................................48

8 Index.............................................................................................51

Page 6: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Généralités

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 5

1 Généralités

1.1 Définitions

Opérateur Personne qui met à la disposition du public l'appareil de photo biostimulation à des fins lucratives. L'opérateur est responsable du fonctionnement régulier de l'appareil et du respect des intervalles de maintenance.

Utilisateur Personne utilisant un appareil de photo biostimulation dans un local commer-cial.

Personnel Personnes chargées du fonctionnement, du nettoyage et des travaux géné-raux de maintenance et instruisent les utilisateurs sur le fonctionnement des appareils.

Electrotechnicien Personne ayant suivi une formation professionnelle régulière, ayant les connaissances et l'expérience suffisantes pour identifier et prévenir les ris-ques pouvant provenir de l'électricité.

Personnel technique formé et autorisé Personnel technique d'une société tierce formé et autorisé pour les travaux d'installation et de maintenance de certaines lampes collagène.

Page 7: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Généralités

6

1.2 Explication des symboles

Dans la présente notice d'utilisation, nous utilisons les consignes de sécurité suivantes :

DANGER !

Nature et source du danger Cette consigne de sécurité attire l'attention sur un risque direct pour l'intégrité physique et la vie.

DANGER !

Nature et source du danger Cette consigne de sécurité attire l'attention sur un risque pour l'intégrité physique et la vie provoqué par l'électricité.

ATTENTION !

Nature et source du danger Cette consigne de sécurité attire l'attention sur un risque de dommage pour l'appareil, les matériaux et l'environnement.

REMARQUE : Ce symbole ne désigne pas de consigne de sécurité, mais des informations pour une meilleure compréhension des opérations.

Page 8: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Informations pour l'opérateur

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 7

2 Informations pour l'opérateur

2.1 Utilisation normale

BEAUTY ANGEL CVT 42 Cet appareil sert pour la stimulation cosmétique de la peau à la lumière rouge (photo biostimulation). Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet aux pages 19 et 21. L'appareil est conçu uniquement pour les utilisations professionnelles, à l'ex-clusion des usages domestiques. Certaines personnes ne doivent pas utiliser l'appareil, voir page 21. L'appareil ne sera pas utilisé par les personnes affectées de déficience des capacités physiques, sensorielles et psychiques, par les personnes n'ayant pas une expérience suffisante ou n'ayant pas les connaissances nécessaires ou les deux. Une autre personne sera chargée de leur sécurité et assurera, par la surveillance qu'elle exerce et par les instructions qu'elle donne, que l'appareil est utilisé correctement et en toute sécurité. S'il existe des doutes à ce sujet, les personnes en cause ne devront pas utiliser l'appareil ! L'appareil sera utilisé uniquement avec les lampes indiquées ou des lampes de caractéristiques identiques. Les durées d'utilisation indiquées dans les présentes instructions de service ne sont valables que pour l'équipement en lampes tels qu'il est indiqué. Toute utilisation autre est considérée comme interdite. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages pouvant en résulter. L'utilisateur est seul responsable. L'utilisation normale suppose le respect des instructions et conditions de service et de maintenance émanant du fabricant. Le service, la maintenance et la remise en état des lampes collagène sont réservés aux personnes fami-liarisées avec ce type d'appareils et informées des risques éventuels.

Fonction VibraShape Pendant la séance de photo biostimulation, il est aussi possible d'utiliser la plaque vibrante. La plaque vibrante sert à stimuler les muscles des personnes en bonne santé. Il est aussi possible d'utiliser la plaque vibrante sans les lampes. La plaque vibrante n'est pas prévue à des fins médicales. Cette plaque vibrante ne doit pas être utilisée par les femmes enceintes, ni par les personnes souffrant de maladies ou de troubles corporels. Vous trou-verez une liste des contre-indications à la page 22.

2.2 Erreurs d'utilisation prévisibles

Les utilisations suivantes de l'appareil sont strictement interdites :

Il est interdit d'utiliser l'appareil à plusieurs. Il est interdit aux personnes pesant plus de 135 kg nets d'utiliser l'appa-

reil.

Page 9: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Informations pour l'opérateur

8

Le dépassement de la durée prescrite pour les séances ne peut pas provoquer des altérations de la peau par la lumière diffusée. Nous quand même recommandons d'intercaler une pause de 48 heures après chaque séance de 15 à 20 minutes.

Pendant l'utilisation de l'appareil, aucune autre personne ne doit se trou-ver dans la cabine. C'est particulièrement le cas des enfants.

2.3 Obligations de l'exploitant

En votre qualité d'opérateur, vous êtes tenu de tenir à disposition des instruc-tions de service, de nettoyage et de maintenance claires et de garantir par des formations et des instructions le fonctionnement correct et normal ainsi que la manipulation normale de l'appareil. Vos instructions pour le fonctionnement doivent permettre le fonctionnement sans danger et la manipulation sans danger de l'appareil conformément aux prescriptions nationales d'hygiène du travail et de protection de l'environne-ment, et respecter les caractéristiques et les éléments pertinents de votre exploitation. A l'intérieur de l'Union Européenne s'applique la Directive UE 89/391/CEE (en Allemagne Décret sur la sécurité de fonctionnement Be-triebssicherheitsverordnung - BetrSichV).

2.4 Qualification du personnel

En votre qualité d'opérateur, vous êtes tenu d'instruire vos personnels et d'attirer leur attention sur les prescriptions légales et de prévention des acci-dents. Assurez-vous que votre personnel a compris les présentes instructions de service et qu'il les applique. C'est particulièrement le cas pour les points suivants :

Les informations des rubriques 'Utilisation normale' et 'Erreurs d'utilisa-tion prévisibles'

Les consignes de sécurité du chapitre Fonctionnement Les consignes d'utilisation Les consignes de nettoyage et de maintenance

– Mettez la notice d'utilisation et les informations complémentaires du fa-bricant à la disposition des personnels, sur les postes de travail.

– Vérifiez régulièrement que votre personnel applique les consignes de sécurité, est conscient des risques et applique les consignes d'utilisation.

– Veillez à ce que les intervalles de nettoyage soient respectés, en particu-lier le nettoyage après chaque séance.

– Assurez-vous que votre personnel conseille correctement vos clients, en particulier pour la durée des séances, les risques potentiels et le fonc-tionnement de l'appareil.

2.5 Contenu de la livraison

Vous trouverez les informations sur le contenu de la livraison dans le chapitre Description, page 15.

Page 10: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Informations pour l'opérateur

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 9

2.6 Transport, montage et installation

L'appareil est livré par une entreprise spécialisée et installé par le SAV du fabricant ou installé et monté par un SAV autorisé. En votre qualité d'opérateur, vous êtes tenu d'équiper le lieu de l'implantation avec les installations de ventilation et les installations électriques, voir page 9.

2.6.1 Montage DANGER !

Risque pour les personnes : choc électrique et brûlu-res ! – Le montage et le branchement électriques doivent sa-

tisfaire aux réglementations nationales. – L'installation électrique doit être dotée sur le site d'un

d'un système de coupure de courant accessible sur tous les pôles (interrupteur principal), conformément à la catégorie de surtension III. Cela signifie que chaque pôle doit avoir une ouverture de contacts permettant une coupure complète, conformément aux conditions de la catégorie de surtension III.

– Pour un raccordement avec fiche, utiliser le système de connecteurs suivant, conformément à EN 60309.

– Seul un personnel spécialisé ayant reçu une formation appropriée est habilité à procéder au montage, à l'ins-tallation, à l'extension ou à la remise en état de l'appa-reil.

Vous trouverez les informations sur le démontage et le montage de l'appareil dans la notice de montage séparée. Cette notice de montage est destinée uniquement au SAV du fabricant et au personnel technique autorisé par le fabricant.

2.6.2 Technique de ventilation ATTENTION !

Risque de surchauffe due à la perturbation de la diffu-sion d'air ! Des dysfonctionnements sont possibles. – Ne pas modifier ni obturer les zones d'arrivée, d'éva-

cuation et de circulation d'air vers l'appareil ou entre-prendre de modifications arbitraires. La responsabilité du constructeur pour les dommages qui pourraient en résulter est exclue.

– Respecter les caractéristiques de ventilation. – Il est interdit d'installer et d'utiliser l'appareil sur des

palettes de transport !

Page 11: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Informations pour l'opérateur

10

Vous trouverez les informations sur la planification d'amenée et d'évacuation de l'air dans le manuel de planification (www.ergoline.de, disponible en an-glais et en allemand). Vous pouvez aussi obtenir ces informations de votre revendeur ou du service après-vente (voir page 2).

2.6.3 Lieu d'implantation Il est interdit d'utiliser l'appareil à l'extérieur. Aux altitudes supérieures à 2000 m au-dessus du niveau de la mer, il est nécessaire d'exécuter une conversion de l'équipement pour pouvoir garantir le fonctionnement correct. Avant de mettre en service l'appareil, veuillez im-pérativement contacter le service après-vente (voir page 2).

2.7 Mise en service

La première mise en service est effectuée par le SAV du fabricant ou par un SAV autorisé. L'appareil est remis prêt à fonctionner. Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une durée prolongée, il doit être contrôlé par notre SAV ou par une entreprise spécialisée homologuée. L'appareil doit être commandé par une minuterie externe. Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défaillance de la commande, l'appareil se déconnecte automatiquement au plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi. La durée de fonctionnement de l'appareil doit être sécurisée par une minuterie redondante conformément à EN 60335-2-27. En fonction des installations locales de distribution électrique, les appareils peuvent engendrer des perturbations sur le réseau de l'immeuble suscepti-bles de provoquer des défaillances dans le système de télécommande cen-tralisé de la compagnie d'électricité et de perturber, par exemple, le fonction-nement des chauffages à accumulation nocturne. Si l'appareil est à l'origine de perturbations, l'operateur est tenu de faire mon-ter un inhibiteur de basse fréquence sur l'installation électrique de l'immeuble. Veuillez-vous adresser à votre électricien. L'électricien spécialisé connaît les conditions techniques de raccordement de la société locale d'approvisionne-ment électrique et peut adapter l'inhibiteur basse fréquence au réseau de distribution de la société d'approvisionnement.

2.8 Fonctionnement et maintenance

Le fonctionnement correct, la maintenance et l'entretien sont les conditions pour ne pas menacer l'intégrité physique et la sécurité des utilisateurs pen-dant le fonctionnement et pour garantir les fonctionnalités normales de l'appa-reil.

Page 12: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Informations pour l'opérateur

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 11

Respectez les informations et les recommandations de la présente notice d'utilisation. Veillez à respecter les intervalles de contrôle, de maintenance et d'entretien. Veillez à ce que les lampes soient changées au terme de la durée prévue pour leur utilisation. Il est interdit d'effectuer des conversions et des modifications arbitraires de l'appareil et de la commande. L'autorisation d'exploitation devient caduque en cas d'enfreinte !

2.9 Mise hors service

Pour mettre l'appareil hors service, temporairement ou définitivement, sec-tionnez l'alimentation électrique. Si vous mettez l'appareil hors service définitivement, respectez les prescrip-tions légales concernant la mise aux déchets.

2.10 Stockage

L'appareil sera stocké au sec, à l'agri du gel, dans un lieu qui n'est pas expo-sé aux fluctuations de température. L'appareil refroidi peut être emballé sous un film pour le protéger des rayures.

2.11 Mise aux déchets

2.11.1 Prescriptions environnementales — Mise aux déchets des lampes et des piles

Les lampes collagène usagées contiennent un agent fluorescent et d'autres déchets de mercure. Les piles usagées contiennent des composés métalli-ques lourds. A l'intérieur de l'Union Européenne s'applique la réglementation de transposi-tion de la Directive relative aux déchets 75/442/CEE Allemagne, loi sur le recyclage et les déchets Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz - KrWAbfG). Selon la loi allemande sur les déchets et conformément aux règlements mu-nicipaux sur les déchets, les lampes et les piles doivent être mises aux dé-chets suivant une procédure documentée. Le service de vente local est là pour vous assister en ce qui concerne la mise aux déchets des lampes et des piles :

– Communiquez au téléphone ou par écrit au service de vente local le nombre de lampes et de piles devant être rejetées.

Le service de vente vous indique un centre de livraison de vos lampes ou, en liaison avec une entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les mettre aux déchets conformément à la réglementation. Ce service est payant. La réglementation nationale spécifique s'applique hors d'Allema-gne. Adressez-vous à votre service de vente local.

Page 13: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Informations pour l'opérateur

12

2.11.2 Emballage L'emballage est constitué de matériaux entièrement recyclables. Les embal-lages qui ne sont plus utilisés peuvent être retournés au groupe d'entreprises JK. Pour de plus amples informations, n'hésitez pas à contacter le service de vente ou le revendeur.

2.11.3 Elimination des appareils usagés L'appareil a été conçu à partir de matériaux recyclables. Pour en savoir plus sur la composition ou les risques liés aux matériaux utilisés, adressez-vous au groupe d'entreprises JK. Conformément à la Directive 2002/96/CE, transposée en Allemagne par la loi sur les appareils électriques et électroniques - Elektro- und Elektronikgeräte-gesetz (ElektroG), le fabricant est tenu de reprendre et de mettre aux déchets certains composants électriques et électroniques.

Les composants et appareils sont marqués par le symbole ci-dessous. La mise aux déchets de cet appareil est réalisée sur demande par le groupe d´entreprises JK conformément à la réglementation applicable. Ce service est gratuit. Pour de plus amples informations, n'hésitez pas à contacter le service de vente ou le revendeur.

2.12 Directives

Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes :

Directive CE 2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique (dans sa dernière version applicable)

Directive relative aux machines 2006/42/CE (dans sa dernière version applicable)

Directives sur les basses tensions 2006/95/CE (dans sa dernière version applicable)

2.13 Exportation

Nous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont exclusivement conçus pour le marché européen et qu'ils ne doivent pas être exportés ni utilisés aux Etats-Unis ou au Canada ! Nous ne pourrons nullement être tenus responsables de dommages si cette disposition n'est pas respectée ! Nous signalons expressément que l'inobservation de cette disposition peut présen-ter des risques considérables dont l'exportateur et/ou l'operateur serait alors responsable.

Page 14: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Informations pour l'opérateur

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 13

2.14 Musique MP3 (option)

L'utilisation d'un lecteur MP3 pendant la séance ne constitue pas une re-transmission publique aux termes de la réglementation, si bien que l'exploi-tant du studio n'est pas tenu à déclaration et redevance auprès du service compétent pour les licences de retransmission. La retransmission publique de fichiers musicaux MP3 relève des mêmes dispositions légales que toutes les autres sources de musique : En tant qu'exploitant / propriétaire du studio, vous êtes tenu d'utiliser exclusivement des CD audio, MC, DVD audio, etc., dans vos locaux commerciaux et sur les appareils utilisés à des fins lucratives de la marque Ergoline avec 'Module musique MP3', si vous avez acquis les droits d'exploitation nécessaires à cet effet. Vous obtenez cette licence auprès de l'organisme compétent dans votre pays pour la retransmission à titre commercial (en Allemagne : GEMA/GVL). Il est interdit de copier au format MP3 et de sauvegarder sur HDD, CD audio, MC, DVD vidéo, etc., les CD audio, MC, DVD audio, etc., protégés contre la copie, ainsi que les titres qui sont enregistrés sur ces supports, en utilisant des logiciels qui inhibent la protection contre le copiage sur les supports de données musicales et autres. A la demande des employés des services extérieurs et autres organismes de contrôle compétents, vous devez être en mesure de présenter les attestations pour les licences de retransmission à chaque réquisition. Dans la mesure où vous respectez toutes les consignes susmentionnées et avez acquis les droits requis pour l'utilisation du 'module de musique MP3', vous pouvez convertir vos CD audio, MC, DVD audio etc d'origine au format MP3 indispensable pour votre lecteur. Toutefois, vous ne pouvez faire qu'une seule copie des CD audio, MC, DVD audio que vous avez acquis légalement (copie simple ou conversion au format MP3). Conservez les sources (sup-ports originaux) ; il est interdit d'utiliser ceux-ci simultanément. Vous trouverez plus amples informations dans la brochure 'Guide audio' qui est disponible en anglais et en allemand à l'adresse Internet www.jk-global-service.de.

2.15 Plaques d'information sur l'appareil

Voir l'Annexe, page 48.

2.16 Modifications techniques

L'appareil a été construit selon les règles de l'art et la réglementation de sécu-rité applicable. Nous nous réservons le droit d'apporter les améliorations techniques nécessaires pour l'amélioration de l'appareil par rapport aux figu-res et aux informations de la présente notice d'utilisation. Il est interdit d'effectuer des conversions et des modifications arbitraires de l'appareil et de la commande. La déclaration de conformité CE devient cadu-que en cas d'enfreinte ! Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine. La déclaration de con-formité CE devient caduque en cas d'enfreinte !

Page 15: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Informations pour l'opérateur

14

2.17 Garantie du fabricant

Ergoline répond, dans les limites des conditions ci-après, des défauts que pourrait présenter un appareil Ergoline Collagène acquis à des fins privées ou professionnelles auprès d'un partenaire distributeur d'Ergoline. Sont exclues de la garantie les pièces d'usure, telles que les lampes collagène, les démar-reurs et la plaque en acrylique. Dans le cadre de la garantie, Ergoline s'engage à éliminer les défauts dans un délai raisonnable en procédant à des modifications ou au remplacement de la pièce défectueuse, selon ce qu'elle juge approprié. La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'appareil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'Ergoline ou du partenaire distribu-teur d'Ergoline qui lui a vendu le produit sur présentation de la carte de garan-tie ou de la facture. Les droits découlant de la garantie s'appliquent indépendamment et sans préjudice des recours prévus par le contrat de vente.

2.18 Exclusion de garantie et de responsabilité

Les recours en garantie et responsabilité pour dommages aux personnes et dommages matériels sont exclus s'ils proviennent de l'une ou de plusieurs des causes suivantes :

l'utilisation interdite de l'appareil ; l'installation, la mise en service, le fonctionnement et la maintenance non

conformes de l'appareil ; l'utilisation de l'appareil avec que les dispositifs de sécurité sont défec-

tueux, qu'ils n'ont pas été installés correctement ou que les dispositifs de sécurité et de protection, y compris l'étiquette d'avertissement, ne sont pas opérationnels ;

la violation des consignes de la notice d'utilisation sur le transport, le stockage, le montage, la mise en service, le fonctionnement et la mainte-nance ;

l'intervention d'un personnel n'ayant pas été instruit ; les modifications arbitraires de l'appareil ou de la commande ; la surveillance lacunaire des pièces d'usure ; les réparations non conformes ; l'utilisation de pièces de rechange autres que les pièces d'origine ; les catastrophes provoquées par l'action de corps étrangers et la force

majeure.

Page 16: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Description

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 15

3 Description

3.1 Contenu de la livraison

Appareil collagène Documentation technique (dossier avec notice d'utilisation, brochures sur

les codes d'erreur et réglages préliminaires et autres documentations) Lampes collagène Ambient Light (éclairage de décoration) VibraShape Clé mâle à six pans creux (clé Allen) Câble de raccordement

3.1.1 Options Voir page 17.

Stereo-Sound 3D-Sound

3.2 Equipement

L'équipement des appareils varie en fonction du type de l'appareil. Ces instructions d'utilisation font référence à tous les composants et fonctions de série et optionnels qui sont importants pour l'exploitation et/ou la mainte-nance. Les fonctionnalités du tableau de commande dépendent elles aussi de l'équi-pement : seules les touches pouvant être utilisées sont visibles, c'est-à-dire que l'appa-reil doit être équipé des fonctions correspondantes.

Page 17: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Description

16

3.3 Description de l'appareil

1. Pieds réglables en hauteur 2. Plaque de socle 3. Repose-pieds (silicone) et plaque vibrante (VibraShape) 4. Lampes collagène 5. Organes de commande, prise pour casque 6. Poignée 7. Haut-parleur (en option) 8. Ventilateurs (refroidissement du corps) 9. Eclairage intérieur (DEL) 10. Poignée de porte 11. Eclairage de décoration 12. Evacuation d'air (refroidissement du corps) 13. Evacuation d'air (refroidissement de l'appareil) 14. Gaine de câble et Ambient Light (éclairage de décoration)

Page 18: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Description

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 17

3.4 Accessoires (options)

Stereo-Sound 7.5 2 Haut-parleurs

3D-Sound 7 Système audio avec Voice Guide 7.1 Prise pour casque 7.2 Prise pour MP3 7.3 Enceinte 7.4 Caisson de grave 7.5 Haut-parleurs Câble MP3 (sans figure)

Page 19: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Description

18

3.5 Description des fonctions

La lumière rouge (photo biostimulation) assiste puissamment la synthèse du collagène et de l'élastine. L'exposition à la lumière rouge a pour effet immédiat de tendre et de densifier la peau et de donner au visage une coloration de fraîcheur, ce qui est dû à l'enrichissement des cellules en oxygène et à la formation d'adénosine tri-phosphate (ATP), dont l'énergie favorise l'activité cellulaire. La lumière rouge provoque aussi un accroissement de la quantité de sérotonine dans l'orga-nisme stimulant fortement le sentiment de bien-être et de détente. A moyen et à long terme, on constate une action de réparation de la peau par l'augmentation de l'humidité et de la teneur en oxygène. La lumière rouge amoindrit de cette manière les signes extérieurs du vieillissement, fortifie et revitalise les réseaux du collagène et de l'élastine dans la peau. La cure complète est composée d'au moins 8 à 12 séances étalées sur une durée de 4 semaines environ. Pour les utilisatrices et les utilisateurs d'un certain âge, nous recommandons un nombre de séances plus élevé. Après la cure proprement dite, il suffit d'une à deux séances de rappel chaque mois pour maintenir durablement les effets bénéfiques. L'action bienfaisante de la lumière rouge est encouragée par les produits cosmétiques de la peau anti-âge.

Page 20: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Description

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 19

3.6 Description du programme de cure

Programme AGEsmart RENEW Programme AGEsmart VITALIZE Programme AGEsmart PROTECT

Approprié pour les usagers d'âge mûr, destiné à réduire les rides et à lutter efficacement contre le vieil-lissement de la peau.

Approprié pour les usagers d'âge moyen désireux de rafraîchir le teint et de combattre les premiers signes de vieillissement.

Idéal pour les jeunes usagers à partir de 18 ans, pour conserver la fraîcheur du teint et opposer une barrière aux influences extérieures négatives.

1. Stimule la synthèse du collagène et de l'élastine, revitalise la peau.

► ►

2. Accroît la réceptivité et l'action des produits cosmétiques.

► ►

3. Améliore la respiration par les pores et donne un teint agréable.

► ►

4. Donne à la peau un aspect rayonnant et de santé.

► ►

5. Accroît la résistance aux influences nocives du milieu et du stress.

► ►

6. Désintoxique la peau et intensifie le renouvellement des cellules.

► —

7. Augmente le taux d'oxygène et d'hu-midité de la peau.

► —

8. Réduit les taches par les pigments et les lentigos séniles.

► —

9. Réduit les gonflements et les cernes sous les yeux.

► —

10. Réduction sensible des rides du visage et du décolleté.

Combat l'apparition des stries fines et des petites rides.

11. Remplit les tissus conjonctifs de col-lagène et d'élastine, lisse la peau sur tout le corps.

— —

12. Combat efficacement et durablement le vieillissement de la peau.

— —

REMARQUE : Vous trouverez les durées de séance à la page 24.

Page 21: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Description

20

3.7 AGEsmart et VibraShape

Ergoline BEAUTY ANGEL CVT 42 propose avec le système Whole Body Vibration des soins de beauté inédits par la lumière et un véritable pro-gramme santé par ses effets progressifs. Ces effets bénéfiques sont dus à la plaque vibrante intégrée dans le socle de la cabine qui stimule toute le mus-culature. La plaque vibrante est également animée d'un mouvement de bas-cule, dont le principe fait l'objet d'un brevet et qui donne au système Whole Body Vibration ses caractéristiques de technique idéale d'affermissement physiologique, beaucoup plus efficace que d'autres appareils. La stimulation porte sur tous les muscles des jambes, monte vers le tronc, gagne la région abdominale et le dos. La partie supérieure du tronc et la tête peuvent rester immobiles. Le système Whole Body Vibration affermit les muscles, brûle les graisses, améliore la motricité et la coordination musculaire générale. L'amélioration de la microcirculation sanguine ainsi provoquée stimule le métabolisme et amé-liore l'état général. Par ses effets bienfaisants sur la musculature, sur l'affer-missement des tissus conjonctifs et la fraîcheur du teint. Pour tous les âges, les programmes individuels Whole Body Vibration donnent rapidement le résultat souhaité. La durée moyenne des séances avec les lampes collagène est de 15 à 20 minutes et l'on obtient les meilleurs résultats avec des séances de 20 minutes. Les programmes de vibration durent chacun 10 minutes et peuvent être adap-tés individuellement en fonction du but recherché ou encore désactivés. L'uti-lisatrice et l'utilisateur ont toute possibilité de combiner les lampes collagène et le programme de vibration ou encore de les faire fonctionner séparément.

3.8 Description : Programmes de vibrations

Programme1) Déroulement Fréquence

Relaxation et dé-contraction de la musculature

basse fréquence de vibrations

Programme de fitnesspour débu-tants

moyenne fréquence de vibrations

Programme de fitness pour avan-cés

haute fréquence de vibrations

Affinement du grain de la peau et prévention anti-cellulite

fréquence de vibra-tions alternée

1) Chaque programme commence par une phase d'échauffement et se termine par une phase de refroidissement.

Page 22: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Fonctionnement

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 21

4 Fonctionnement

4.1 Consignes de sécurité pour l'utilisa-teur

DANGER !

Risque de lésions auditives ! Si l'intensité sonore est trop forte, l'utilisation de capsules d'écouteur ou d'un casque peut altérer durablement l'ouïe. – Réglez le volume sonore sur une intensité normale.

4.1.1 Appareil de photo biostimulation

REMARQUE : Le dépassement de la durée prescrite pour les séances ne peut pas provoquer d'altérations de la peau par la lumière diffusée. Nous recommandons toutefois d'intercaler une pause de 48 heures après chaque séance de 15 à 20 minu-tes.

Il est interdit aux personnes suivantes d'utiliser l'appareil : Les femmes enceintes Les adolescents de moins de 18 ans. Les personnes souffrant d'épilepsie Les personnes sujettes aux maladies provoquées par la sensibilité à la

lumière Les personnes prenant des médicaments ou des préparations végétales

provoquant la sensibilité à la lumière (par ex. les antibiotiques, les antir-humatismaux, les préparations antimycotiques et à base de millepertuis)

– En cas de doute, veuillez impérativement demander conseil au mé-decin !

L'exposition à la lumière rouge est déconseillée dans les cas suivants : si vous avez utilisé dans les 24 heures précédentes un masque de ma-

quillage à l'oxygène, si vous avez suivi durant les 24 heures précédentes une séance de lis-

sage électronique de la peau du visage, si vous avez suivi un traitement de la peau par abrasion, si vous avez fait procéder dans les 24 heures précédentes à une injection

au niveau du visage.

Conduite à tenir avant, pendant et après un bain de soleil : Pendant l'utilisation de l'appareil, aucune autre personne ne doit se trou-

ver dans la cabine. C'est particulièrement le cas des enfants. Enlevez avant la séance tous les bijoux (piercings compris). Enlevez à temps les produits cosmétiques de la peau avant la séance et

n'utilisez aucun produit de protection solaire.

Page 23: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Fonctionnement

22

La lumière rouge est absolument inoffensive pour les yeux mais nous conseillons toutefois de se protéger contre l'intensité de la lumière avec des lunettes appropriées.

Respectez la durée des séances recommandée.

4.1.2 VibraShape (plaque vibrante) Contre-indications

DANGER !

Risque de dangers pour la santé ! Les vibrations peuvent déclencher ou amplifier les troubles corporels

Il est interdit aux personnes suivantes d'utiliser l'appareil : Les femmes enceintes Les personnes souffrant d'une thrombose veineuse profonde Les personnes ayant subi récemment une opération ou une intervention

chirurgicale Les personnes souffrant d'épilepsie Les personnes souffrant d'une maladie aiguë ou inflammatoire Les personnes portant un stimulateur cardiaque Les personnes affectées par un décollement de la rétine Les personnes souffrant d'ostéoporose aiguë

Les personnes sujettes aux maladies suivantes n'utiliseront l'appareil qu'après avoir pris conseil auprès de leur médecin :

Maladies cardio-vasculaires Prothèses de la hanche et du genou Diabète grave Migraines graves Affections tumorales Calculs biliaires ou rénaux Thrombose aiguë Inflammations aiguës de l'appareil moteur Fractures récentes dans les régions du corps soumises à la stimulation Infections récentes Hernie aiguë / Atteintes discales / spondylolyse Arthrite rhumatoïde Arthroses actives et arthropathies (maladies articulaires)

Les personnes ayant subi il y a peu l'implantation d'un pessaire, d'une spirale, toutes les personnes portant des prothèses avec broches, vis ou plaques métalliques, sont tenues elles aussi de consulter le médecin avant de com-mencer les séances.

Page 24: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Fonctionnement

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 23

Effets indésirables L'utilisation de la plaque vibrante peut provoquer les effets indésirables sui-vants :

Prurit dans les régions du corps soumises à vibration Malaises et vertiges Chute brutale et courte de la tension artérielle Déficit du bilan du glucose chez les diabétiques

Les personnes souffrant de diabète devraient toujours avoir du dextrose à portée de la main ! Les effets indésirables tels que malaises, vertiges, chute de tension et prurit ne présentent généralement pas de risque pour la santé. Nous attirons particulièrement l'attention des utilisateurs plus âgés sur le fait qu'un malaise ou une chute de tension artérielle peut ap-paraître. Les personnes souffrant de lésions cutanées telles que les am-poules ou les irritations au niveau de la plante des pieds ne doivent pas utiliser la plaque vibrante.

4.2 Description des types de peau

REMARQUE : Le dépassement de la durée prescrite pour les séances ne peut pas provoquer d'altérations de la peau par la lumière diffusée. Nous recommandons toutefois d'intercaler une pause de 48 heures après chaque séance de 15 à 20 minu-tes. • Respecter la durée prescrite pour les séances. • Respectez les consignes de sécurité.

REMARQUE : La durée des séances n'est valable que pour l'équipement en lampes tel qu'il est mentionné sur l'autocollant.

Type de peau I Type de peau II Type de peau III Type de peau IV

Peau sensible Peau claire Peau normale Peau sombre Coups de soleil systématiques à fréquents.

Coups de soleil fréquents.

Coups de soleil rares.

Coups de soleil rares.

Supporte peu l'ex-position au soleil.

Supporte une exposition au soleil d'env. 10 à 20 minutes.

Supporte une exposition au soleil d'env. 20 à 30 minutes.

Supporte une exposition au soleil d'env. 40 minutes.

Page 25: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Fonctionnement

24

4.3 Durée des séances

REMARQUE : Les programmes de vibration durent chacun 10 minutes ; ils peuvent être combinés à la lumière rouge ou être exécutés séparément.

Programme AGEsmart – Recommandations pour le traitement

Nombre de séances par semaine

PROTECT Light 15 à 20 min

Intensive 15 à 20 min

VITALIZE Light 15 à 20 min

Intensive 15 à 20 min

RENEW Light 15 à 20 min

Intensive 15 à 20 min

[Nombre] [Nombre] [Nombre] [Nombre] [Nombre] [Nombre] 1e semaine 2 2 2 2 2 2 2e semaine 2 2 2 2 2 2 3e semaine 2 2 2 2 2 2 4e semaine 2 2 2 2 2 2 5e semaine 1 2 2 2 2 6e semaine 1 2 2 2 2 7e semaine 1 2 2 8e semaine 1 2 2 9e semaine 1 2 10e Semaine 1 2 11e Semaine 1 12e Semaine 1 Après la cure : 1 à 2 séances par mois 1 à 2 séances par mois 1 à 2 séances par mois

4.4 Recommandations pour l'utilisation

Appareil de photo biostimulation – Prenez place au centre de la cabine et tenez-vous bien droit.

Page 26: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Fonctionnement

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 25

VibraShape

DANGER !

Risque de troubles corporels ! La fonction de vibration n'est pas adaptée à tous les utilisa-teurs. – Tenez compte des contre-indications à la page 22.

REMARQUE : Chaque programme commence par une phase d'échauffe-ment et se termine par une phase de refroidissement. Un programme de vibrations dure normalement 10 minutes. Pour les séances d'une durée inférieure à 10 minutes, le programme de vibration s'achève avec les lampes collagène et une phase de refroidissement d'une minute commence (exemple : durée de la séance de 7 min, programme de vibrations 7 min + 1 min de phase de refroidissement).

– Mettre les pieds sur les marques de pied (1). – Ne pas tendre complètement les genoux (2). – Se retenir éventuellement par sécurité aux boucles aux poignets (3). – Sélectionner pour la première utilisation le Programme 1 pour tester la

tolérance (4). – En cas de malaise ou de vertige, arrêter la plaque vibrante en appuyant

sur la touche Start/Stop (5).

Page 27: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Fonctionnement

26

4.5 Aperçu fonctionnement

1. Touche START/STOP 2. Touche Flèche de navigation à gauche 3. Touche Plus 4. Pictogramme Système audio (option) 5. Pictogramme Musique (option) 6. Pictogramme VibraShape 7. Indicateur – Fonctions … 8. Pictogramme Refroidissement 9. Pictogramme Volume (option) 10. Pictogramme Voice Guide (option) 11. Pictogramme INFO (option) 12. Touche Flèche de navigation à droite 13. Touche Moins

Page 28: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Fonctionnement

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 27

4.5.1 Navigation

L'appareil est commandé sur l'anneau de navigation.

Allumer les lampes :

Appuyer 1 x sur la touche

Eteindre les lampes, interrompre la séance :

Maintenir l'action sur la touche. Sélectionner la fonction de l'appareil (sauter sur le picto-gramme)

par exemple MUSIQUE

Sélectionner la sous-fonction (si disponible) Modifier le réglage

A l'état initial et une fois que l'appareil a démarré, les diodes des fonctions disponibles et l'anneau de navigation s'allument. Après sélection d'une fonc-tion, la diode qui y est affectée clignote en même temps que l'anneau de navigation pendant un instant. Vous pouvez effectuer les réglages pendant cette durée.

Fonctionnement – Mode de démonstration

– appuyer jusqu'à

Vous pouvez tester les fonctions audio et VibraShape en mode de démons-tration. Vous avez 30 secondes pour sélectionner la fonction.

Page 29: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Fonctionnement

28

4.6 Fonctions

Fonction Séquence de touche Description Information

1. Lampes

START/STOP Allumer et éteindre les lampes pendant la séance (en combinaison avec Vi-braShape : voir ci-dessous)

Si les lampes sont étein-tes pendant la séance, la durée de la séance conti-nue d'être décomptée.

2. VibraShape

Sélectionner VibraShape

Appuyer sur la touche : déconnec-tion de la plaque vibrante

Maintien enfoncé de la touche : déconnection de la plaque vibrante et des lampes.

START/STOP éteint aus-si les lampes.

Programme 1

Programme 2

Programme 3

Programme 4

3. Refroidissement du corps

Réguler le refroidissement du corps –

4. Voice Guide

Désactiver VoiceGuide :

.

Activer VoiceGuide

Voice Guide est un guide sonore pour le fonction-nement de l'appareil ; il n'est disponible qu'avec le système 3D-Sound. Voice Guide est activé automatiquement par la mise en disponibilité de l'appareil et pendant la séance.

5. INFO

Activer INFO : Informations générales sur l'appareil.

Maintenir la touche INFO

Désactiver INFO – Maintenir la touche

6. Volume Régler le volume

Appuyer sur la touche Couper le son jusqu'à affichage

Page 30: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Fonctionnement

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 29

Fonction Séquence de touche Description Information

7. Système audio Sélectionner le système audio (canal)

Interne: Carte SD musi-

que

Sélection de titre –

Externe: Système connec-

té extérieurement, par ex. lecteur de CD

Sélection de canal –

(maximum) voir 'Voreinstellungen/ Presettings', Nº de réfé-rence :1008953-..

Lecteur MP3

8. Durée de l'éclairage de décoration

voir 'Voreinstellungen/ Presettings', Nº de réfé-rence :1008953-..

4.7 Démarrage

– Fermer la porte. – Appuyer sur la touche START/STOP.

Les fonctions suivantes sont activées au démarrage :

Lampes Refroidissement du corps Système audio (option)

Page 31: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Fonctionnement

30

4.8 Raccorder le lecteur MP3

DANGER !

Risque de lésions auditives ! Si l'intensité sonore est trop forte, l'utilisation de capsules d'écouteur ou d'un casque peut altérer durablement l'ouïe. – Réglez le volume sonore sur une intensité normale.

Les utilisatrices et les utilisateurs peuvent raccorder leur lecteur MP3 à l'appa-reil de photo biostimulation si celui-ci est équipé de l'accessoire Système audio.

1. N mat. 1001855-.. est fourni par l'exploitant du studio (connecteur stéréo à languette 1,5 m/2x 3,5 mm).

2. Raccordement au lecteur MP3 : voir la documentation du fabricant du lecteur MP3.

Raccorder : – Encastrer le câble MP3 (connecteur stéréo à languette) dans Système

audio. – Encastrer le câble MP3 dans le lecteur MP3. – Choisir un titre et démarrer.

ATTENTION ! Le lecteur MP3 peut être endommagé par la chaleur.

– Ne pas déposer l'appareil dans la zone d'irradiation.

Le câble peut brûler, les douilles peuvent s'altérer.

– Pour déconnecter le lecteur MP3, ne pas tirer sur le câble.

Page 32: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Nettoyage et maintenance

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 31

5 Nettoyage et maintenance

5.1 Consignes de sécurité pour le net-toyage et la maintenance

DANGER !

Tout l'appareil est sous tension électrique Risque pour les personnes : choc électrique et brûlures. – Avant de commencer les travaux, débrancher tous les

câbles électriques. – Sécurisez les câbles débranchés contre tout branche-

ment inopiné. – Vérifier que le courant ne passe plus. – Tous les travaux et raccords électriques doivent être

conformes aux prescriptions nationales du pays dans lequel l'appareil est utilisé (par exemple prescriptions VDE en Allemagne) et être réalisés par un personnel ayant reçu la formation technique nécessaire.

Avant de travailler sur les appareils, ceux-ci doivent d'abord être déconnec-tés. Tous les circuits conducteurs de tension doivent être déconnectés. Il ne suffit pas de déconnecter l'appareil, la tension pouvant encore être appli-quée à certains endroits. Pour garantir la déconnexion, coupez tous les fusi-bles et, si possible, déposez-les. Immédiatement après la mise hors tension, verrouiller les interrupteurs et les fusibles ayant servi à couper la tension de sorte qu'ils ne puissent pas être ré-enclenchés.

– Fermer le boîtier des fusibles avec un cadenas.

Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de commande d'une bande adhésive portant la mention 'Ne pas ré-enclencher, danger !' (1 + 2). Un panneau d'interdiction doit toujours être immédiatement apposé avec toute garantie de stabilité, portant la mention : 'Travaux en cours !' 'Localisation : ..............................' 'Le panneau ne peut être enlevé que par : ............'

Page 33: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Nettoyage et maintenance

32

5.2 Défauts

Des codes d'erreur apparaissent sur l'afficheur de manière à faciliter la locali-sation des pannes.

En cas de défaillance, le code d'erreur clignote sur l'afficheur. Lorsque plusieurs erreurs surviennent, les messages d'erreur sont affi-

chés alternativement. Le dépannage est acquitté en appuyant sur la touche START/STOP. S'il n'est pas possible de dépanner, faire appel au service après-vente -

voir page 2.

Vous trouverez les informations détaillées sur les défauts et le dépannage dans 'Fehlercodes/Error Codes', (n° de référence 1008954-..).

5.3 Nettoyage

DANGER !

Les infections peuvent être transmises par contact de la peau ! En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'appareil que l'utilisateur a touchés pendant la séance doivent être désinfectés après chaque séance. – Poignées et panneau de commande – Lunettes de protection – Câble MP3 – Plaques en verre acrylique – Repose-pieds (silicone)

REMARQUE : Pour obtenir une désinfection poussée, respectez la durée d'action du produit. Respectez les instructions du fabricant.

Page 34: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Nettoyage et maintenance

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 33

5.3.1 Nettoyage en surface Surface de verre acrylique

ATTENTION !

Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Le non-respect de ces instructions entraîne la suppression du droit à la garantie. – Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acryli-

que et une hygiène irréprochable, utiliser des net-toyeurs spécialement conçus à cet effet.

– Ne pas utiliser des désinfectants ou des détergents concentrés (p. ex. lysoforme, alcool éthylique ou autres produits à base d’alcool) pour le nettoyage.

02756 / 0

Surfaces en plastique Pour le nettoyage des autres surfaces des pièces en plastique, le mieux est d'utiliser uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. N'utiliser ja-mais de détergents agressifs qui contiennent de l'alcool ou des huiles essen-tielles. Avec le temps, ces produits d'entretien provoqueraient des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie. Il est tout à fait possible que pendant le nettoyage, la peau de chamois soit légèrement maculée de noir par les joints de caoutchouc ; il s'agit là d'une conséquence inévitable. Éviter d'endommager les surfaces en acrylique et en plastique.

– Avant de procéder aux travaux de nettoyage, retirer bagues, montres, bracelets, etc.

5.3.2 Lampes Si nécessaire, nettoyer les lampes avec un chiffon humide sans l'imprégner de nettoyeur.

Page 35: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Nettoyage et maintenance

34

5.4 Plan de nettoyage

Composant Intervalle Opération Voir page

Aprè

s cha

que

séan

ce

Si né

cess

aire

1 Entrée X Nettoyer et désinfecter 32 2 Repose-pieds (silicone) X Nettoyer et désinfecter 32 3 Tableau de commande X Nettoyer et désinfecter 32

4/5 Poignée X Nettoyer et désinfecter 32 Lunettes de protection X Nettoyer et désinfecter 32 Câble MP3 X Nettoyer et désinfecter 32

6 Surfaces X Nettoyer 33 7 Plaques en verre acryli-

que X Nettoyer 33

Page 36: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Nettoyage et maintenance

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 35

REMARQUE : Activez le nettoyage après chaque séance en appuyant sur la touche START/STOP (lorsque le temps de poursuite du ventilateur est écoulé).

5.5 Maintenance

La maintenance et l'entretien sont des facteurs essentiels pour un fonction-nement satisfaisant de l'appareil. En conséquence, il est absolument néces-saire de respecter les intervalles de maintenance et d'exécuter avec soin les travaux de maintenance et d'entretien (voir la notice d'utilisation). La durée totale de fonctionnement des pièces à entretenir peut être visualisée dans le mode de réglage préliminaire (voir 'Voreinstellungen/Presettings', n° de référence 1008953-..). Nous insistons sur le fait que l'appareil doit faire l'objet de contrôles réguliers (tous les 12 mois à partir de la mise en service) confiés à notre service après-vente ou à une société spécialisée agréée et visant à le maintenir dans un état conforme !

5.5.1 Plaque verre en acrylique (Informations concernant le produit)

Après une certaine durée d'utilisation, les plaques en verre acrylique devien-nent opaques et doivent alors être changées.

5.6 Plan de maintenance

ATTENTION !

N'utiliser que des pièces d'origine du même modèle ! Après utilisation de pièces de rechange d'origine externe, l'appareil ne satisfait plus à la déclaration de conformité et ne peut plus être utilisé ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation de pièces de rechange autres que celles d'origine.

Page 37: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Nettoyage et maintenance

36

Composant Interval Opération Voir page

1000

h

3000

h

a Lampes collagène porte

X Changer 38

b Lampes collagène paroi latérale

X Changer 40

c Lampes collagène paroi latérale

X Changer 40

a, b, c Démarreur X Changer 38 d Plaques en verre

acrylique X Changer 35

Seul le service après-vente peut changer les lampes éclairage de décoration sur la porte.

Page 38: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Nettoyage et maintenance

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 37

5.7 Consignes pour le changement des lampes

L'efficacité des lampes diminue avec le temps, par conséquent, il est absolu-ment nécessaire de respecter les intervalles du plan de maintenance pour le changement des lampes.

5.7.1 Lampes collagène

Changez immédiatement les lampes défectueuses. Changez toujours le groupe de lampes au terme de la durée d'utilisation

mentionnée dans la notice.

– Tournez la lampe de 90° et l'extraire avec précaution de la douille.

12231 / 0

– Pousser à la verticale dans la douille, par le haut.

– Tourner la lampe de 90°. La marque apposée sur la lampe doit être orientée vers l'extérieur (c'est-à-dire vers l'utilisateur).

Page 39: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Nettoyage et maintenance

38

5.7.2 Demarreur Changez immédiatement le starter s'il est défectueux.

Le défaut du starter se remarque au fait que l'extrémité des lampes est noircie ou que les lampes ne peuvent plus s'allumer. La durée de vie utile d'une lampe est considérablement abrégée si le starter est défectueux. La lampe perd de son intensité et peut commencer à papillo-ter. Les starters se trouvent ou bien dans l'un des deux culots de lampe ou sont accessibles après avoir retiré les lampes.

– Tournez la lampe de 90° et l'extraire avec précaution de la douille.

5.8 Nettoyer ou changer les lampes sur la porte

ATTENTION !

Les plaques en verre acrylique deviennent inutilisables si elles sont encrassées ! La poussière qui se dépose sur les plaques est brûlée par les lampes chaudes et le produit de combustion s'incruste dans le verre, le rendant inutilisable. – Eliminez soigneusement les empreintes de doigt et

autres saletés.

Poignée :

– Détachez les vis et retirez la poignée.

Page 40: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Nettoyage et maintenance

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 39

Plaque de verre acrylique :

– Détachez les vis. – Retirez la plaque de verre acrylique et déposez-la avec précaution.

Cache de plafonnier :

– Détachez les vis 3-4 mm. – Retirez le cache de plafonnier.

Changer la lampe : Voir page 37. Changer le démarreur : Voir page 38.

Le remontage se fait dans l'ordre inverse des opérations.

Page 41: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Nettoyage et maintenance

40

5.9 Nettoyer ou changer les lampes des parois latérales

ATTENTION !

Les plaques en verre acrylique deviennent inutilisables si elles sont encrassées ! La poussière qui se dépose sur les plaques est brûlée par les lampes chaudes et le produit de combustion s'incruste dans le verre, le rendant inutilisable. – Eliminez soigneusement les empreintes de doigt et

autres saletés.

REMARQUE : Les plaques en verre acrylique peuvent être endommagées sur l'unité de commande et sur les parois latérales !. • Respecter l'ordre : Démonter d'abord la plaque en verre

acrylique gauche puis la droite. • Ne heurter pas l'unité de commande en enlevant la

plaque en verre acrylique droite.

3 x

3 x

10987 / 1

Démonter d'abord la plaque en verre acrylique de gauche :

– Détachez les vis. – Retirez la plaque de verre acrylique et déposez-la avec précaution.

Cache de plafonnier :

– Détachez les vis 3-4 mm. – Retirez le cache de plafonnier.

Changer la lampe : Voir page 37. Changer le démarreur : Voir page 38.

Page 42: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Nettoyage et maintenance

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 41

3 x

3 x

10649 / 1

Plaque en verre acrylique de droit :

– Détachez les vis.

– Retirez la plaque en passant devant l'unité de commande. Veillez à ne pas rayer la plaque pendant cette opération.

– Tirez avec précaution la plaque en passant derrière l'unité de commande et tirez vers la gauche pour la détacher.

Cache de plafonnier :

– Détachez les vis 3-4 mm. – Retirez le cache de plafonnier.

Changer la lampe : Voir page 37. Changer le démarreur : Voir page 38.

Le remontage se fait dans l'ordre inverse des opérations.

Pour le remontage, tenir compte des points suivants : – Replacez d'abord la plaque en verre acrylique de droite.

Page 43: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Nettoyage et maintenance

42

5.10 Nettoyer ou changer l'éclairage de décoration

– Détachez les vis.

– Retirez le cache de lampe.

Changer la lampe : Voir page 37. Changer le démarreur : Voir page 38. Le remontage se fait dans l'ordre inverse des opérations.

Page 44: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Caractéristiques techniques

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 43

6 Caractéristiques techniques

6.1 Puissance, valeurs de raccordement et niveau sonore

BEAUTY ANGEL CVT 42

Puissance nominale absorbée : 8700 W Fréquence nominale : 50 Hz Tension nominale : 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Pouvoir de coupure nominal : 3 x 20 A

(à action retardée) 3 x 25 A

(à action retardée) Câble de raccordement : H05VV-F 5G 4 mm²

ou

H05VV-F 5G 4 mm² Niveau sonore à 1 m de l'appareil : 71,6 dB(A) Niveau sonore dans l'appareil : <81 dB(A) Charge sur la plaque de sol : max. 135 kg Poids : 315 kg

Page 45: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Caractéristiques techniques

44

6.2 Dimensions

12246 / 0

B = 1392 mm B1 = 866 mm B4 = 166 mm B6 = 864 mm B8 = 1367 mm

T = 1279 mm T1 = 1380 mm T2 = 1837 mm T3 = 865 mm H = 2341 mm

H1 = 69 mm H2 = 2600 mm H3 = 2020 mm BK = 1935 mm

BK1 = 500 mm BK2 = 500 mm

TK = 2400 mm TK1 = 880 mm TK2 = 300 mm

Page 46: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Caractéristiques techniques

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 45

6.3 Equipement en lampes

ATTENTION !

La déclaration de conformité est valable pour les lampes mentionnées. La licence d’exploitation devient caduque si vous utilisez d’autres lampes.

6.3.1 BEAUTY ANGEL CVT 42

Equipement en lampes

Nombre Désignation Longueur Puissance Commande Nº de référence :

a) 14 14

Ergoline COLLAGEN BEAUTY LIGHT Démarreur Q16

2,00 m 180 W 180 W 1504517-.. 1503321-..

b) 14 14

Ergoline COLLAGEN BEAUTY LIGHT Démarreur Q16

2,00 m 180 W 180 W 1504517-.. 1503321-..

c) 14 14

Ergoline COLLAGEN BEAUTY LIGHT Démarreur Q16

2,00 m 180 W 180 W 1504517-.. 1503321-..

Page 47: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Caractéristiques techniques

46

6.3.2 Eclairage de décoration

Nombre Désignation Puissance Nº de référence :

d) 2

2

Lampes à décharge basse pression bleu Démarreur S10

58 W 12063-..

10047-.. e) 1

1

Lampe à décharge basse pression bleu Démarreur S10

58 W 12063-..

10047-..

6.4 Pièces de rechange et accessoires

Nombre Désignation Nº de référence :

15 3 Plaques en verre acrylique 1501829-..

Page 48: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Annexe

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 47

7 Annexe

7.1 Minuteries JK

Les appareils à encaissement et les systèmes de commande par minuterie peuvent être utilisés sur les appareils de la série BEAUTY ANGEL CVT 42.

04144 / 0

MCS III plus N° de référence : 500000456

02678 / 1

MCS IV plus N° de référence : 34010400

02508 / 1

MCS VI plus N° de référence : 34009700

02508 / 1

Studiopilot N° de référence : 34009900

Page 49: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Annexe

48

7.2 Plaques et autocollants sur l'appareil

Des plaques sont apposées sur l'appareil pour attirer l'attention sur les zones dangereuses. Les plaques mentionnées ci-dessous sont uniquement des exemples. Assurez-vous que les plaques d'avertissement sont toujours faci-lement identifiables et lisibles. Il faut remplacer les plaques d'avertissement et les autocollants manquants.

1 : Plaque signalétique

La plaque signalétique se trouve sur le cache de lampe, en haut à gauche. Elle comporte des informations importantes pour l'identification de l'appareil (par exemple le numéro de série = Serial-No.).

Page 50: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Annexe

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 49

2 : Autocollant avertissements (1008607-..)

3 : Autocollant Consigne de maintenance (800701-..)

5 : Autocollant décharge d'électricité statique - ESD – composants sen-sibles (85662-..) L'autocollant se trouve sous le platine.

6 : Autocollant commandes (1502983-..) L'autocollant se trouve sur le couvercle sous la hotte.

Page 51: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Annexe

50

7 : Autocollant équipement de composants électroniques (1502978-..) L'autocollant se trouve sur le couvercle sous la hotte.

8 : Autocollant avertissement 'tension sur l'appareil ne pas coupée' (800698-..) L'autocollant se trouve sur la hotte.

9 : Autocollant Exportation Etats-Unis et Canada (84829-..)

11977 / 0

L'autocollant se trouve sur la hotte.

Page 52: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Index

07/2010 1007995-01 Instructions de service – 51

8 Index

A Accessoires.........................17, 46 Adolescents ..........................7, 21 AGEsmart .................................20 Altitude d'utilisation ...................10 Aperçu de la maintenance ........35 Aperçu du nettoyage.................34 Aperçu fonctionnement .............26

C Caractéristiques techniques......43 Changer le démarreur ...............38 Codes d'erreur ..........................32 Collagène lampes

Changer ..............................37 Contenu de la livraison .........8, 15 Contre-indications VibraShape ...............................22 Cotes.........................................44

D Début de la séance ...................29 Défauts......................................32 Définitions ...................................5 Démarreur.................................45 Description de l'appareil............16 Désinfection ..............................32 Dimensions ...............................44 Directives ..................................12 Dispositifs de sécurité ...............14 Dommages oculaires ................21 Dommages pour les yeux .........21 Droits d'exploitation...................13 Durée de fonctionnement de l'appareil....................................10 Durée des séances ...................24

E Eclairage de décoration ............46 Effets indésirables VibraShape ...............................23 Emballage .................................12 Enfants......................................21

Entretien..............................31, 32 Équipement...............................15 Equipement en lampes .............45 Erreurs d'utilisation prévisibles....7 Exportation................................12

F Flacon plastique (entretien) ......33 Fonctions ..................................28

G Garantie ....................................14

H Hyper-sensibilité à la lumière ....21

I Informations concernant les produits .......................................7 Installation...................................9 Installation électrique ..................9 Intervalles de nettoyage............34

L Lampes .......................................7

Commande..........................45 Plages de puissance ...........45 Puissance nominale ............45

Lieu d'implantation ....................10 Lunettes de protection ........21, 23

M Maintenance .............................35 Maladies....................................21 Médicaments.............................21 Mesures de protection pour les travaux de maintenance............31 Minuterie ...................................10 Mise aux déchets ......................11 Mise en service .........................10 Mise hors service ......................11 Montage ......................................9 Musique MP3 ............................13

Page 53: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

Index

52

N Nettoyage........................... 31, 32

Lampes............................... 33 Nettoyer ou changer l’éclairage de décoration ........................... 42 Nettoyer ou changer les lampes

Parois latérales................... 40 Sur la porte ......................... 38

Niveau sonore .......................... 43 Numéros de référence........ 45, 46

O Obligations de l'exploitant .......... 8

P Pièces de rechange ................. 35

Numéros de référence........ 46 Plaque de couche

Charge admissible.............. 43 Plaque verre acrylique (Informations concernant les produits) ................................... 35 Plaques d'information............... 13 Prises ......................................... 9 Produits cosmétiques......... 21, 23 Programme AGEsmart ............. 19 Programme de cure.................. 19 Programmes de vibrations ....... 20 Protection contre le copiage..... 13 Protection des yeux.................. 21 Prurit......................................... 21 Puissance................................. 43

Q Qualification du personnel.......... 8

R Raccorder le lecteur MP3......... 30 Recyclage ................................ 11 Réglages au démarrage........... 29 Risque de blessure .................. 21

S SAV............................................ 2 Sécurité ...................................... 9 Sensibilité de la peau ............... 23 Stockage .................................. 11 Symboles ................................... 6

T Technique de ventilation ............ 9 Technique d'évacuation de l'air......................................... 9 Traitement du visage................ 21 Transport.................................... 9 Types de peau ......................... 23

U Utilisation normale...................... 7

V Valeurs de raccordement ......... 43 Verre acrylique (entretien)........ 33 VibraShape .............................. 20

W Whole Body Vibration............... 20

Page 54: 1007995-01 GA BEAUTY ANGEL CVT42 fr 100712€¦ · Instructions de service 1007995-01 / fr / 07.2010 Traduction des instructions de service originales BEAUTY ANGEL CVT 42

J K- S ALES GMBH

Koehlershohner Strasse53578 Windhagen/GERMANYPhone: +49 (0) 2224/818-0Fax: +49 (0) 2224/818-500Internet: www.beauty-angel.euE-Mail: [email protected]

10

07

99

5

B EAUT Y A NGE L CVT 4 2

BEAUTY ANGEL CVT 42

INSTRUCT IO NS DE S ERV ICE