44
Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort 1

1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

1

Page 2: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

2

 

 

Interculture  taaltrainer  Frans  3  CD’s  

Uitgeverij Interculture

Page 3: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

3

In de serie Interculture taaltrainers Frans zijn de volgende uitgaven verschenen: Interculture Franse grammatica en communicatie taaltrainer 3 CD’s ISBN 978-90-79522-04-0 Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s ISBN 978-90-79522-01-9 Interculture Frans op reis taaltrainer 3 CD’s ISBN 978-90-79522-03-3 Interculture telefoneren in het Frans taaltrainer CD ISBN 978-90-79522-02-6

© 2014 Uitgeverij Interculture Amersfoort alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, openbaar gemaakt in een geautomatiseerd gegevensbestand, in enige wijze of vorm, hetzij door elektronische verzending, kopiëren, of op enige andere manier, zonder toestemming van de uitgever. Ondanks de zorg bij het samenstellen van deze uitgave, kan Interculture geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele schade die zou kunnen voortvloeien uit enige fout. Taleninstituut Interculture is gevestigd in Amersfoort en verzorgt cursussen Frans op maat voor bedrijven en particulieren in Nederland. Deze taaltrainingen en workshops Frans door native speakers zijn individueel of in groepsverband, voor beginners en gevorderden, in company of bij Interculture. Voor meer informatie www.interculture.nl 033 4624026 [email protected]

Page 4: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

4

Interculture taaltrainer Frans 3  CD’s  1✪ Dit is een uitgave van taleninstituut Interculture Amersfoort, alle rechten voorbehouden.

CD 1 Woordtrainer Frans 1. Inleiding Welkom bij de Interculture woordtrainer Frans. Met deze woordtrainer oefent u interactief veelvoorkomende woorden, zinnetjes en uitdrukkingen, die u nodig hebt om een Frans gesprek te kunnen voeren. Na deze training beheerst u een basisvocabulaire van zo’n 1500 woorden en hebt u ook uw uitspraak verbeterd. We beginnen nu met uw vocabulaire training. U hoort eerst het Nederlandse woord, daarna hebt u gelegenheid in de spreekpauze het Franse woord uit te spreken, vervolgens hoort u het juiste woord in het Frans. *Teksten in grijs staan niet op CD, tracknummers aangegeven met ✪ 1. Basislijst structuur- en sleutelwoorden 2✪ a.u.b. (verzoek) s'il vous plaît al/alles/alle/heel/hele - allen tout(e)(s) - tous (allen: s uitspreken) als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw) mieux bij/naar (+persoon) chez daar (bw) là/là-bas daar immers puisque hier is/zijn, daar is/zijn, a.u.b (aanreiken) voici, voilà dag! (tot ziens) au revoir ! dag (de) jour m / journée v dank u merci dat/als/dan (in vergelijkingen) que dat is/dat wil zeggen… soit… de/het (lidw) le/la/les deze, dit, dat, die ce/cet/cette/ces…. (-ci/-là) die/dat (betr vnw) qui/que dik (bn) gros(se(s)) dit is/dat is…het is... c'est… dit is/dat zijn…het zijn... ce sont… dus donc één (telwoord) un/une een/'n (onbep lidw) un/une een ogenblik un instant eerste premier(s)/première(s) en et er/erop/daar(heen)/erin (vnw) y er/eruit/ervan/erover/ervandaan (vnw) en er is/er zijn il y a gaan aller geen pas (de) geen dank de rien/je vous en prie geven donner

Page 5: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

5

goed (bw) bien goed (bn) bon(ne)(s) goedenavond bonsoir goedendag/goedemiddag bonjour groot grand(e)(s) hebben avoir hem/haar (pers vnw verbonden met ww) lui/le/la hen/ze (pers vnw verbonden met ww) les het spijt mij je suis désolé/je regrette het/dit/dat ce hij, zij (pers vnw) il(s)/elle(s) hoe ? comment ? hoeveel ? combien ? hoog (bn) 3✪ haut(e)(s) hun (pers vnw) leur hun (bz vnw) leur/leurs ik (onderwerp) je ik zou graag… je voudrais…/j'aimerais ik/mij (pers vnw niet verbonden met ww) moi in/aan/naar/te (vz) dans in/aan/naar/te/tot (vz) à in/naar (vz) en ja (bw) oui ja/zo (bw) si je (in combinatie met ww) te/toi je (als onderwerp) tu je/jouw (bez vnw) ton/ta/tes jong jeune(s) kind l'enfant m klein petit(e)(s) knap/leuk joli(e)(s) komen venir kunnen pouvoir lang long(s)(/(longue(s)) laatste (bn) dernier(s)(/dernière(s) langs/door par maar mais maken/doen faire man/mens l'homme meer plus (de) men on met avec mooi (bn) beau(x),belle(s) mij (pers vnw: verbonden met ww) me/moi mijn (bez vnw) mon/ma/mes nee non neemt u mij niet kwalijk/pardon excusez-moi nemen prendre niet, niets, nooit ne…pas, ne…rien, ne…jamais niets te danken je vous en prie of (voegw) ou ofschoon quoique/bien que akkoord! d'accord! omdat parce que ons/onze (bez vnw) notre/nos

Page 6: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

6

op/boven/over sur oud (bn) vieux/vieille(e) over (betreffende) sur/concernant/à propos de overal partout slecht (bn) mauvais(e(s)) slecht (bw) mal tegen contre terwijl/gedurende 4✪ pendant toen/wanneer/als quand twee deux u/jullie (pers vnw) vous uw/jullie (bez vnw) votre/vos van de voor/om te pour vooral surtout vrouw femme (la) waar ? où ? waarom ? pourquoi ? wanneer/als/toen lorsque/quand want car wat... ? (vr vnw) que... ?/qu'est-ce que… ? wegens à cause de welk/welke ? (vr vnw) quel(s)/quelle(s) ? weten/kennen/kunnen savoir wie ? (vr vnw) qui ? wij/ons nous willen vouloir zeggen dire zich/zichzelf se zien voir zijn, haar/(bez vnw) son/sa/ses, son/sa/ses zo/zoals (bw) comme zonder (te) sans zoniet sinon

2. Gespreksformules 5✪ Goedendag/goedemiddag mijnheer Bonjour, monsieur Goedenavond mevrouw Bonsoir, madame Prettige dag mijne heren Bonne journée, messieurs Prettige avond dames en heren (informeel) Bonne soirée messieurs dames Goede nacht Bonne nuit A.u.b. (verzoek) S'il vous plaît Hoe gaat het met u ? Comment allez-vous ? Het gaat goed Ça va bien Beterschap Meilleure santé/bonne convalescence " Je vous souhaite un prompt rétablissement Prettige vakantie Bonnes vacances Prettige feestdagen Bonnes fêtes Gelukkig nieuwjaar Bonne année Gefeliciteerd (verjaardag) Bon anniversaire Gefeliciteerd (huwelijk) Tous mes voeux de bonheur Gefeliciteerd (prestatie) Toutes mes félicitations Eet smakelijk, proost Bon appétit, à votre santé/à la vôtre Ik ben… Je suis… Dit is de heer … C'est monsieur…

Page 7: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

7

Ik stel u voor aan juffrouw… Je vous présente mademoiselle... Kent u mevrouw… ? Vous connaissez madame… ? Aangenaam Bonjour, enchanté Waar komt u vandaan ? D'où êtes-vous ? Ik woon in Amersfoort J'habite (à) Amersfoort Woont u in Frankrijk ? Vous habitez en France ? Ik spreek geen Frans Je ne parle pas français Kunt u langzamer spreken a.u.b. ? Pouvez-vous parler plus lentement s.v.p. ? Ik begrijp het niet Je ne comprends pas Ik weet het niet Je ne sais pas Hoe zeg je dat in het Frans ? Comment dit-on (ça) en français ? Kunt u herhalen a.u.b. ? Pouvez-vous répéter s.v.p. ? Zou u het kunnen opschrijven ? Pourriez-vous l'écrire s.v.p. ? Ik zou graag spreken met… Je voudrais parler à… Wie is dat ? C'est qui ? Het is mijn collega C'est mon collègue/c'est ma collègue Wat is uw naam ? Comment vous appelez-vous ? Ik heet… Je m'appelle… Kunt u uw naam spellen a.u.b. ? Pouvez-vous épeler votre nom s.v.p. ? Dat is genoteerd C'est noté Bent u alleen ? Êtes-vous seul ? Ik zoek… Je cherche… Is die stoel bezet ? 6✪ Cette chaise est occupée ? Dat is erg aardig van u C'est très gentil à vous Mag ik (= kan ik) u even storen ? Puis-je vous déranger ? Mag ik (= kan ik) u even onderbreken ? Puis-je vous interrompre ? Wat zegt u ? Que dites-vous ? Pardon/neemt u mij niet kwalijk Pardon/excusez-moi Het geeft niet Ce n'est pas grave Het spijt mij Je suis désolé/je regrette Dank u Je vous remercie/merci Niets te danken De rien Geen dank Je vous en prie/il n'y a pas de quoi Wat kan ik voor u doen ? Que puis-je faire pour vous ? Wilt u misschien graag… ? Aimeriez-vous… ? Wat vindt u van… ? Que diriez-vous de... ? Graag Volontiers/avec plaisir Goed idee C'est une bonne idée Ja, natuurlijk Oui, bien sûr Nee Non Welkom Bienvenue Succes Bonne chance/bon courage Op uw gezondheid/proost À votre santé Goede reis Bon voyage Gecondoleerd Toutes mes condoléances Pardon Pardon Gaat uw gang! Allez-y! Volgt u mij! Suivez-moi! Na u! Après vous! Komt u later nog eens terug a.u.b. Revenez plus tard s.v.p. Tot ziens Au revoir Tot straks À tout à l'heure Tot de volgende keer À la prochaine (fois) Ik hoop u weer te zien J'espère vous revoir Dank voor uw hulp Merci de votre aide

Page 8: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

8

Help! Au secours! Ga weg! Allez-vous-en!/dégagez! Brand! Au feu! Het is een noodgeval! C'est une urgence! Bel de politie/ambulance/dokter! Appelez la police/une ambulance/un médecin! Ja, graag Oui, merci Nee, dank u Non, merci Wij hebben nodig… Il nous faut… Ik heb nodig… Il me faut…

3. Veelgebruikte bijwoorden 7✪ (Een bijwoord is onveranderlijk en zegt iets over een werkwoord, bijvoeglijk naamwoord of een ander bijwoord) grondig à fond/profondément nauwelijks à peine absoluut absolument bij benadering approximativement genoeg/redelijk/tamelijk/vrij/nogal assez beslist assurément geenszins aucunement veel beaucoup compleet/helemaal/totaal complètement geheel/heel/helemaal/volkomen/volledig complètement/entièrement aanzienlijk/behoorlijk considérablement naar schatting d'après les estimations verreweg/veruit de loin/de beaucoup steeds meer de plus en plus grotendeels en grande partie ongeveer/circa/om en nabij environ/à peu près buitengewoon/uitermate/uiterst extrêmement geleidelijk/langzamerhand petit à petit/peu à peu meestal la plupart du temps ruim largement minst le moins het meest le plus lichtelijk légèrement maar mais/seulement minder moins deels/gedeeltelijk partiellement beetje bij beetje petit à petit/peu à peu een beetje un peu weinig peu min of meer plus ou moins meer plus/davantage eerder/nogal 8✪ plutôt/assez vrijwel/bijna pour ainsi dire nagenoeg/zo goed als pratiquement/quasiment bijna/haast presque/à peu près hoofdzakelijk/voornamelijk principalement/surtout enigszins quelque peu opmerkelijk remarquable(correctie=bn, remarquablement=bw) alleen seulement slechts seulement/ne…que op grote/kleine schaal sur/à une grande/petite échelle vooral surtout

Page 9: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

9

ondanks malgré hoogstens tout au plus/au maximum erg/heel/zeer très te (veel) trop een beetje un petit peu daarom c'est pourquoi desondanks/echter cependant/malgré cela niettemin néanmoins toch quand même weliswaar il est vrai overigens, trouwens du reste/d'ailleurs desnoods si besoin est/au besoin gegarandeerd, ongetwijfeld sans aucun doute/sûrement zeker sûrement, certainement misschien/wellicht peut-être/sans doute enerzijds/anderzijds d'une part/d'autre part blijkbaar apparemment

4. Veelgebruikte bijvoeglijke naamwoorden 9✪ (Een bijvoeglijk naamwoord is veranderlijk en zegt iets over een zelfstandig naamwoord) raadzaam prudent/opportun/recommandé relevant réel/pertinent gedwongen forcé afhankelijk dépendant geloofwaardig, waarschijnlijk vraisemblable aangenaam agréable aanvechtbaar contestable aanzienlijk/beduidend considérable/important afwijkend/uiteenlopend divergent afwisselend (opvolgend) alternatif alledaags normal/courant/banal ander autre apart à part/séparé banaal banal/commun bedoeld visé/en question bedreven in/deskundig expert bedroefd navré/triste begaafd doué bekwaam capable belangrijk (van betekenis) important/considérable/d'importance beledigd offensé bepaald défini bereidwillig serviable/prêt beslissend déterminant/décisif bevoegd compétent bevooroordeeld prévenu bijkomstig secondaire/accessoire bitter amer complex/ingewikkeld complexe/compliqué cruciaal crucial/fondamental dergelijk pareil/tel discutabel/controversieel discutable/contestable doelbewust réfléchi/volontaire/voulu doelgericht direct/adéquat doeltreffend efficace

Page 10: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

10

doorslaggevend/overwegend déterminant/décisif duidelijk évident/clair economisch économique overeenkomstig conforme eensgezind unanime/solidaire eersterangs de premier ordre eigen 10✪ propre/à soi eigenaardig curieux/bizarre erkend (= algemeen bekend) reconnu/avéré ervaren expérimenté essentieel/wezenlijk essentiel fundamenteel fondamental gelijk égal/pareil gelijksoortig analogue/semblable gelijkvormig uniforme/identique gelijkwaardig/overeenkomstig équivalent gepast/passend approprié gering/zwak faible gespecialiseerd spécialisé gevarieerd varié gewichtig/belangrijk important gewild/opzettelijk voulu gezocht demandé/recherché gunstig favorable indrukwekkend impressionnant inschikkelijk indulgent kieskeurig difficile (à contenter) kwaad/boos en colère/fâché/furieux perfect parfait/excellent moeilijk/makkelijk difficile/facile nieuw nouveau/neuf nuttig utile omstreden controversé onaanzienlijk modeste/insignifiant onbetekenend/onbeduidend insignifiant onbetwistbaar incontestable onbevooroordeeld sans préjugés onhandig, handig maladroit, habile tevreden content/satisfait onverenigbaar incompatible onverschillig indifférent onverwacht inattendu onvoorzien imprévu onweerlegbaar incontestable onwillig peu disposé/de mauvaise volonté onzeker incertain opzettelijk voulu/intentionnel/volontaire overbodig superflu plotseling soudain/brusque raadgevend 11✪ consultatif resoluut ferme soortgelijk similaire tegengesteld contraire/opposé tegenstrijdig contradictoire teleurgesteld déçu

Page 11: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

11

toegelaten/toegestaan/veroorloofd autorisé toelaatbaar admissible toevallig par hasard twijfelachtig douteux vastberaden déterminé vastbesloten résolu veelbetekenend significatif veranderd changé veranderlijk/wisselvallig variable verbaasd/verwonderd surpris/étonné verbazingwekkend/verwonderlijk surprenant/étonnant vereist exigé/demandé/requis vergelijkbaar comparable vermeldenswaardig digne de mention verplicht obligé/obligatoire verschillend différent verstandig raisonnable/sensé vervelend ennuyeux/embarrassant verwant aan proche de verwonderd étonné/surpris vooraanstaand éminent voorgenomen/gepland prévu voorhanden/beschikbaar disponible voorwaardelijk conditionnel vreemd étrange waardeloos sans valeur/nul wenselijk souhaitable wettelijk légal wijs sage zeker certain zwaar lourd zwaarwegend de poids mooi beau goed bon leuk/aardig joli hoog haut lang long klein petit jong jeune uitgestrekt/ruim vaste groot grand oud vieux slecht mauvais boosaardig, stout, ondeugend méchant dik gros laatste/vorig dernier

5. Veelvoorkomende plaatsbepalingen 12✪ aan boord van à bord de aan de achterkant sur le côté arrière aan de voorkant sur le devant aan de zijkant sur le côté achter derrière achteraan à l'arrière/au fond achteruit en arrière

Page 12: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

12

beneden/op de begane grond en bas/au rez-de-chaussée bij/dichtbij (+plaatsaanduiding) près de/tout près de binnen à l'intérieur binnenin/van binnen au-dedans boven au-dessus (de) boven(aan) en haut (de) opwaarts vers le haut buiten à l'extérieur/dehors daar(-ginds) là(-bas) ergens quelque part hier ici in de kelder à la cave ingesloten dans/inclus/enfermé langs le long de links à gauche middenin au milieu naar links/naar rechts vers la gauche/vers la droite naast à côté de neerwaarts vers le bas nergens nulle part onder sous/en dessous de onderaan en bas de op sur op de eerste verdieping au premier (étage) rechtdoor tout droit rechts à droite rondom autour de tegenover en face de tussen entre tussenin entre les deux van/uit de ver loin voor/vooraan devant voorbij après vooruit/voorwaarts en avant aan weerszijden de part et d'autre/des deux côtés

6. Het weer 13✪ le temps/la météo wat voor weer is het ? quel temps fait-il ? het is… il fait… ...mooi (weer) ...beau ...slecht (weer) ...mauvais ...heet ...chaud …koud ...froid ...zonnig ...du soleil …bewolkt …un ciel couvert/gris ...mistig …du brouillard …benauwd ...lourd ...25 graden …vingt-cinq degrés ...winderig (het waait) ...du vent het regent il pleut het onweert il fait de l'orage het ijzelt il fait du verglas gaat het … ? il va… ? ...sneeuwen ...neiger

Page 13: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

13

...regenen ...pleuvoir

...vriezen ...geler

...dooien ...dégeler

...betrekken ...se couvrir …opklaren ...s'éclaircir/se dégager …motregenen ...bruiner wat zijn de weersvoorspellingen ? quelles sont les prévisions du temps ? gaat de temperatuur… ? la température va… ? ...stijgen ...monter ...dalen …baisser er is… il y a... …lawinegevaar ...un danger d'avalanches morgen wordt het beter/slechter demain, ça va s'améliorer/se gâter

7. Tijdsbepalingen 14✪ maanden/dagen/feestdagen/seizoenen les mois/les jours/les jours fériés/les saisons januari janvier februari février maart mars april avril mei mai juni juin juli juillet augustus août september septembre oktober octobre november novembre december décembre maandag lundi dinsdag mardi woensdag mercredi donderdag jeudi vrijdag vendredi zaterdag samedi zondag dimanche in de zomer en été in de herfst en automne in de winter en hiver in het voorjaar au printemps in de vakantie pendant les vacances half april à la mi-avril werkdag le jour ouvrable week la semaine eeuw le siècle met Kerstmis à Noël met Pasen à Pâques met Pinksteren à la Pentecôte

8. De tijd 15✪ l’heure hoe laat is het ? het is 10 uur quelle heure est-il ? il est dix heures om 3 uur à trois heures van 11 tot 4 de onze heures à seize heures voor 9 (uur) en na tien voor half twaalf avant neuf heures, après onze heures vingt tussen 12 en 2 entre midi et quatorze heures 12 uur (overdag), 12 uur ('s nachts) midi, minuit

Page 14: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

14

uur une heure half uur une demi-heure/trente minutes kwartier un quart d'heure/quinze minutes half één midi trente/midi et demi kwart voor negen huit heures quarante-cinq/neuf heures moins le quart vijf over half drie deux heures trente-cinq/trois heures moins vingt-cinq kwart over elf onze heures quinze/onze heures et quart

9. Overige tijdsbepalingen 16✪ dag (tijdstip), dag (tijdsbesteding) le jour, la journée avond/'s avonds (tijdstip) avond (tijdsbesteding) le soir, la soirée ochtend/'s morgens (tijdstip) ochtend (tijdsbest.) le matin, la matinée nacht la nuit (na)middag/'s middags l'après-midi welke dag is het vandaag ? quel jour sommes-nous aujourd'hui ? vandaag aujourd'hui morgen demain overmorgen après-demain gisteren hier eergisteren avant-hier de dag ervoor la veille de dag erna le lendemain de vorige week la semaine passée/dernière de volgende week la semaine prochaine over een week dans huit jours/dans une semaine binnen een week en huit jours/d'ici huit jours vandaag over een week aujourd'hui en huit over veertien dagen dans quinze jours een week/maand geleden il y a une semaine/un mois 2 weken terug il y a deux semaines (de ça) over een uur dans une heure een jaar (tijdrekening/datum) un an een jaar (tijdsbeleving) une année één, vijf, twintig jaar un an, cinq ans, vingt ans enkele jaren plusieurs/quelques années jarenlang pendant des années dit jaar cette année een half jaar six mois anderhalf jaar dix-huit mois over 5 dagen dans cinq jours binnen 5 dagen dans les cinq jours op dat ogenblik, toen à ce moment-là op die datum à cette date op den duur à la longue voortaan/later/in het vervolg à l'avenir/dorénavant/par la suite vanaf 5 april 17✪ à partir du cinq avril dan/toen alors op z'n laatst au plus tard op z'n vroegst au plus tôt soms quelquefois/parfois vroeger autrefois toekomst l'avenir eerst d'abord van recente datum de date récente afgelopen/laatste dernier

Page 15: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

15

op het ogenblik, nu en ce moment ten slotte enfin vervolgens/daarna ensuite/puis/après (cela) toen/dan alors nu maintenant op maandag 20 mei le lundi vingt mai zo spoedig mogelijk le plus vite que possible/au plus vite verleden/vorige passé volgend(e) (tijd) prochain/suivant een andere keer une autre fois vóór (tijd) avant sinds/vanaf depuis wanneer quand plotseling tout à coup/soudain in de nabije toekomst dans un proche avenir op het ogenblik waarop au moment où elke dag van 9 tot 11 uur tous les jours de neuf à onze heures gesloten van 1 tot 19 juni fermé du premier au dix-neuf juin tien augustus le dix août een halve eeuw un demi-siècle ik heb zojuist besteld je viens de commander ik ga zo weg je vais partir tot (en met) donderdag jusqu'à jeudi (inclus) vanaf 7 uur dès sept heures tot morgen! à demain! dadelijk aussitôt

10. Leeftijd/relaties 18✪ wanneer bent u geboren ? quelle est votre date de naissance ? wanneer bent u jarig ? quel est le jour de votre anniversaire ? hoe oud bent u ? quel âge avez-vous ? ik ben 25 jaar j'ai vingt-cinq ans ik ben gisteren 60 geworden j'ai eu soixante ans hier verjaardag l'anniversaire vandaag ben ik jarig aujourd'hui, j'ai mon anniversaire leeftijd l'âge mijn vader mon père zijn oom son oncle zijn tante sa tante de zoon le fils de dochter la fille onze zuster notre soeur hun moeder leur mère hun ouders leurs parents uw/jullie broer votre frère vrijgezel/single célibataire/seul gehuwd marié samenwonen vivre ensemble dit is mijn man, vrouw / echtgenoot, echtgenote c'est mon mari, ma femme haar kind son enfant uw vriend/jullie vriendin votre ami/votre amie onze partner notre partenaire/associé mijn collega mon collègue/ma collègue

11. Ontkenningen/niet nader bepaald/vergelijkingen/gradaties 19✪

Page 16: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

16

niet ne…pas nooit ne…jamais nooit meer ne…plus jamais niets ne…rien niet meer ne…plus niemand ne…personne nergens ne…nulle part geen enkel(e) ne…aucun(e) nauwelijks ne…guère/ne…presque pas ook niet/evenmin ne…pas non plus nog niet ne…pas encore een ding une chose iets quelque chose iemand quelqu'un(e) sommige quelques sommigen quelques-un(e)s meerdere plusieurs alle/allen tous/toutes heel/hele tout entier, toute entière elk(e) chaque iedereen tout le monde groot, groter, het grootst grand, plus grand, le plus grand leeg, leger, het leegst vide, plus vide, le plus vide weinig/minder/minst peu/moins/le moins veel/meer/meest beaucoup/plus/le plus duurder plus cher goedkoper moins cher/meilleur marché net zo/even handig als aussi habile que eerste, laatste premier, dernier voornaamste principal uiterst extrême/dernier lager dan (=minder dan) inférieur à hoger dan supérieur à

12. Vragen stellen 20✪ Wie ? Qui ? Welk ? Quel(le)(s) ? Wat ? (onderwerp) Qu'est-ce qui ? Wat ? (lijdend voorwerp) Qu'est-ce que/que ? Wat ? (+ vorm van zijn) Quel(le)(s) ? (+ vorm van être, bv. Quel est le prix?) Wat ? (los gebruikt) Quoi ? Waarom ? Pourquoi ? Waar ? Où ? Hoe ? Comment ? Hoeveel ? Combien ? Wanneer ? Quand ? Bent u klaar ? Êtes-vous prêt(e) ?/avez-vous fini ? Hebt u het in… ? L'avez-vous en… ? Hebt u nog plaats ? Avez-vous encore de la place ? Hebt u plannen ? Avez-vous des projets ? Hebt u uw keus bepaald ? Avez-vous choisi ? Hebt u… ? Avez-vous… ? Hoe laat begint... ? À quelle heure commence… ? Hoe laat zullen wij afspreken ? À quelle heure on se retrouve/on se donne rendez-vous ? Hoe lang gaat het duren ? Ça va prendre combien de temps ?

Page 17: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

17

Hoe gaat het met u ? Comment allez-vous ? Hoe vond u de/het... ? Le/la…vous a plu ? Hoe lang is het geldig ? C'est valable combien de temps ? Hoeveel (is) kost dit ? C'est combien ? Hoeveel kost het per uur ? Une heure, ça coûte combien ? Hoeveel wilt u ? Combien en voulez-vous ? Houdt u van... ? Aimeriez-vous… ? Is er een…vlak bij ? Y a-t-il un/une…près d'ici ? Is er/zijn er… ? Y a-t-il… ? Kan het geruild worden ? On peut l'échanger ? Krijg ik mijn geld terug ? Est-ce remboursable ? Kan ik …gebruiken ? Je peux utiliser… ? Kunt u mij helpen ? 21✪ Pourriez-vous m'aider ? Kunt u mij iets…aanraden ? Pouvez-vous me recommander quelque chose... ? Kunt u..., a.u.b ? Pourriez-vous…, s'il vous plaît ? Waar is de dichtstbijzijnde… ? Où est le(/la)...le(/la)plus proche ? Waar is/zijn… ? Où est/sont... ? Waar kan ik kopen/huren… ? Où est-ce que je peux acheter/louer… ? Waar kan ik… ? Où puis-je… ? Waar zullen wij elkaar ontmoeten ? Où est-ce qu'on se retrouve ? Waarom bent u… ? Pourquoi êtes-vous… ? Wanneer is het klaar ? Quand est-ce que ce sera prêt ? Wanneer is het ? Quand est-ce ? C'est quand ? Wat doet u vanavond ? Qu'est-ce que vous faites ce soir ? Wat gebeurt er… ? Qu'est-ce qui se passe… ? Wat is de prijs.. ? Quel est le prix... ? Wat is dit voor een… C'est quel(le)… ? Wat is het ? Qu'est-ce que c'est ? Wat is uw adres ? Quelle est votre adresse ? Wat is uw naam ? Comment vous appelez-vous/quel est votre nom ? Wat kunt u eraan doen ? Qu'est-ce qu'on peut faire ? Wat moet ik doen om in te loggen ? Comment fait-on pour se connecter ? Wat moet ik doen om in te loggen ? Comment fait-on pour entrer dans le système ? Wat wilt u drinken ? Qu'est-ce que vous désirez boire ? Wat zou u willen doen ? Que voulez-vous faire ? Wie speelt er ? Wat is de score ? Qui joue ? Quel est le score ? Zou u kunnen…. ? Pourriez-vous… ? Zou u …kunnen nakijken ? Pourriez-vous vérifier… ? Zou u een…kunnen bellen ? Pourriez-vous appeler un/une… ? Zou u willen… ? Voudriez-vous… ? Zou u willen komen ? Est-ce que vous voulez venir ? 13. Kleuren/stoffen/maten/gewichten (pdf bijlage) rood rouge blauw bleu roze rose groen vert zwart noir wit blanc bruin brun geel jaune oranje orange paars pourpre beige beige

Page 18: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

18

hemelsblauw bleu ciel donkerblauw bleu foncé lichtgroen vert clair gouden en or zilveren en argent ijzeren en fer plastic en (matière) plastique kilo le kilo pond la livre fles la bouteille ons/100 gram cent grammes een stukje un morceau helft la moitié een derde deel un tiers een kwart un quart deel la partie liter le litre vierkante meter le mètre carré kubieke meter le mètre cube

14. Entertainment/opschriften (pdf bijlage) attractiepark le parc d'attractions ballet la danse bioscoop/filmkunst le cinéma boot le bateau bridgen le bridge concertgebouw la salle de concert dierentuin le zoo festival le festival film le film galerie la galerie golf le golf het casino le casino kaartspel le jeu de cartes klassieke, pop muziek la musique classique, pop oude kunst l'art ancien moderne dans la danse moderne museum voor moderne kunst le musée d'art moderne nachtclub la boîte de nuit/le night-club opera l'opéra park/plantsoen le parc/le jardin public skiën le ski sporten les sports stadion le stade strand la plage tennis le tennis theater le théâtre tuin le jardin videospelletjes les jeux vidéo voetbal le foot(ball) zeilen la voile zwembad la piscine dames, heren (opschrift op wc-deuren) Dames, Messieurs gevaar! danger! duwen, trekken (opschrift op deuren) pousser, tirer

Page 19: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

19

ingang, uitgang, nooduitgang entrée, sortie, sortie de secours let op! attention! niet storen ne pas déranger open, gesloten ouvert, fermé openingstijden heures d’ouverture te huur à louer te koop à vendre verboden interdit vrij/bezet libre/occupé vol complet Dit is het einde van CD 1 de Interculture woordtrainer Frans. Meer informatie vindt u op www.interculture.nl

Page 20: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

20

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s CD 2 Werkwoordtrainer Frans ✪1 Dit is een uitgave van Interculture Amersfoort, alle rechten voorbehouden. Woorden in grijs staan niet op CD, tracknummers aangegeven met ✪ Welkom bij de werkwoordtrainer Frans. Met deze werkwoordentrainer oefent u 160 veel voorkomende Franse werkwoorden. Op die manier leert u zinnen in de meest gebruikte tijden te zetten: de toekomende, tegenwoordige en verleden (voltooide) tijd. Als u deze “basisvervoegingen” eenmaal kent, dan hebt u daarna geen enkele moeite meer met de andere persoonsvormen in die tijden: u kunt ze hier immers weer van afleiden. U gaat nu de volgende 4 basisvervoegingen trainen: 1. ik ga (zal) bestellen = je vais commander 2. ik bestel = je commande 3. wij bestellen = nous commandons 4. ik heb besteld = j’ai commandé Uitleg: 1. ik ga (zal) bestellen: je vais commander (futur proche = nabije toekomende tijd) Met behulp van het werkwoord aller gevolgd door een heel werkwoord (infinitif) kan gemakkelijk de toekomst worden uitgedrukt (ik ga (zal)…). Dit gaat als volgt: je vais commander = ik ga bestellen tu vas commander = jij gaat bestellen il va commander = hij gaat bestellen nous allons commander = wij gaan bestellen vous allez commander = jullie gaan/u gaat bestellen ils vont commander = zij gaan bestellen 2. ik bestel = je commande (présent = o.t.t. onvoltooid tegenwoordige tijd) Met behulp van deze vorm kunt u meestal gemakkelijk de andere personen enkelvoud (tu, il, elle, on) en de derde persoon meervoud (ils, elles) maken. je commande = ik bestel tu commandes = jij bestelt il commande = hij bestelt ils commandent = zij bestellen 3. wij bestellen = nous commandons Met deze vorm kunt ook de vorm voor vous maken. nous commandons = wij bestellen vous commandez = jullie bestellen/u bestelt 4. ik heb besteld = j’ai commandé (passé composé = v.t.t. voltooid tegenwoordige tijd)

Page 21: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

21

Met behulp van vormen van de werkwoorden avoir (hebben) en être (zijn), gevolgd door een voltooid deelwoord kunt u een verleden (voltooide) tijd maken. * (in het Nederlands begint een voltooid deelwoord met "ge-" en in het Frans eindigt het op -é, -i, -u of op -s, -t bij onregelmatige werkwoorden) j’ai commandé = ik heb besteld tu as commandé = jij hebt besteld il (elle) a commandé = hij heeft besteld nous avons commandé = wij hebben besteld vous avez commandé = jullie hebben/u hebt besteld ils (elles) ont commandé = zij hebben besteld je suis allé(e) = ik ben gegaan tu es allé(e) = jij bent gegaan il (elle) est allé(e) = hij is gegaan nous sommes allé(e)s = wij zijn gegaan vous êtes allé(e)(s) = jullie zijn/u bent gegaan ils (elles) sont allé(e)s = zij zijn gegaan Overzicht vervoeging van de regelmatige werkwoorden (niet op CD) commander bestellen finir(be)eindigen vendre verkopen -er -ir -re présent (o.t.t.) je commande je finis je vends tu commandes tu finis tu vends il commande il finit il vend nous commandons nous finissons nous vendons vous commandez vous finissez vous vendez ils commandent ils finissent ils vendent passé composé (v.t.t) j’ai commandé j’ai fini j’ai vendu tu as commandé tu as fini tu as vendu il a commandé il a fini il a vendu nous avons commandé nous avons fini nous avons vendu vous avez commandé vous avez fini vous avez vendu ils ont commandé ils ont fini ils ont vendu Wij gaan nu beginnen! Franse hele werkwoord eindigend op –er ✪2 kopen je vais acheter - j’achète, nous achetons - j’ai acheté houden van je vais aimer - j’aime, nous aimons - j’ai aimé gaan je vais aller - je vais, nous allons - je suis allé(e) aankondigen je vais annoncer - j’annonce, nous annonçons - j’ai annoncé telefoneren/bellen je vais appeler - j’appelle, nous appelons - j’ai appelé waarderen je vais apprécier - j’apprécie, nous apprécions - j’ai apprécié steunen je vais appuyer - j’appuie, nous appuyons - j’ai appuyé aankomen je vais arriver - j’arrive, nous arrivons - je suis arrivé(e)

Page 22: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

22

naar voren gaan je vais avancer - j’avance, nous avançons - j’ai avancé schitteren je vais briller - je brille, nous brillons - j’ai brillé afstaan je vais céder - je cède, nous cédons - j’ai cédé vieren je vais célébrer - je célèbre, nous célébrons - j’ai célébré zingen je vais chanter - je chante, nous chantons - j’ai chanté beginnen je vais commencer - je commence, nous commençons - j’ai commencé bestellen je vais commander - je commande, nous commandons - j’ai commandé aanvullen je vais compléter - je complète, nous complétons - j’ai complété (aan)raden je vais conseiller - je conseille, nous conseillons - j’ai conseillé scheppen je vais créer - je crée, nous créons - j’ai créé schreeuwen je vais crier - je crie, nous crions - j’ai crié geven je vais donner - je donne, nous donnons - j’ai donné verpakken ✪3 je vais emballer - j’emballe, nous emballons - j’ai emballé binnenkomen je vais entrer - j’entre, nous entrons - je suis entré(e) verzenden je vais envoyer - j’envoie, nous envoyons - j’ai envoyé spellen je vais épeler - j’épelle, nous épelons - j’ai épelé hopen je vais espérer - j’espère, nous espérons - j’ai espéré (be)studeren je vais étudier - j’étudie, nous étudions - j’ai étudié factureren je vais facturer - je facture, nous facturons - j’ai facturé sluiten je vais fermer - je ferme, nous fermons - j’ai fermé winnen je vais gagner - je gagne, nous gagnons - j’ai gagné wonen je vais habiter - j’habite, nous habitons - j’ai habité aarzelen je vais hésiter - j’hésite, nous hésitons - j’ai hésité aangeven, vaststellen je vais indiquer - j’indique, nous indiquons - j’ai indiqué integreren, opnemen je vais intégrer - j’intègre, nous intégrons - j’ai intégré werpen/weggooien je vais jeter - je jette, nous jetons - j’ai jeté spelen je vais jouer - je joue, nous jouons - j’ai joué (be)oordelen je vais juger - je juge, nous jugeons - j’ai jugé werpen je vais lancer - je lance, nous lançons - j’ai lancé laten je vais laisser - je laisse, nous laissons - j’ai laissé leveren je vais livrer - je livre, nous livrons - j’ai livré

Page 23: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

23

eten ✪4 je vais manger - je mange, nous mangeons - j’ai mangé leiden je vais mener - je mène, nous menons - j’ai mené stijgen/instappen je vais monter - je monte, nous montons - je suis monté(e) tonen je vais montrer - je montre, nous montrons - j’ai montré schoonmaken je vais nettoyer - je nettoie, nous nettoyons - j’ai nettoyé spreken je vais parler - je parle, nous parlons - j’ai parlé doorverbinden, je vais passer - je passe, nous passons - j’ai passé door/voorbij/langs/gaan betalen je vais payer - je paie/paye, nous payons - j’ai payé wegen je vais peser - je pèse, nous pesons - j’ai pesé plaatsen je vais placer - je place, nous plaçons - j’ai placé (in/onder)dompelen je vais plonger - je plonge, nous plongeons - j’ai plongé /duiken bezitten/beheersen je vais posséder - je possède, nous possédons - j’ai possédé stoten/drukken/ je vais pousser - je pousse, nous poussons - j’ai poussé duwen/voortdrijven de voorkeur geven aan je vais préférer - je préfère, nous préférons - j’ai préféré presenteren je vais présenter - je présente, nous présentons - j’ai présenté beschermen je vais protéger - je protège, nous protégeons - j’ai protégé overmaken/regelen/ je vais régler - je règle, nous réglons - j’ai réglé afstellen/betalen heersen/regeren je vais régner - je règne, nous régnons - j’ai régné herhalen je vais répéter - je répète, nous répétons - j’ai répété blijven je vais rester - je reste, nous restons - je suis resté(e) terugkeren ✪5 je vais retourner - je retourne, nous retournons - je suis retourné(e) openbaren/ontwikkelen je vais révéler - je révèle, nous révélons - j’ai révélé heten je vais m’appeler - je m’appelle, nous nous appelons - je me suis appelé(e) zaaien je vais semer - je sème, nous semons - j’ai semé vallen je vais tomber - je tombe, nous tombons - je suis tombé werken je vais travailler - je travaille, nous travaillons - j’ai travaillé vinden je vais trouver - je trouve, nous trouvons - j’ai trouvé doden je vais tuer - je tue, nous tuons - j’ai tué Franse hele werkwoord eindigend op –re ✪6 leren je vais apprendre - j’apprends, nous apprenons - j’ai appris

Page 24: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

24

wachten je vais attendre - j’attends, nous attendons - j’ai attendu slaan je vais battre - je bats, nous battons - j’ai battu drinken je vais boire - je bois, nous buvons - j’ai bu begrijpen je vais comprendre - je comprends, nous comprenons - j’ai compris concluderen/besluiten je vais conclure - je conclus, nous concluons - j’ai conclu leiden/besturen je vais conduire je conduis, nous conduisons - j’ai conduit kennen je vais connaître - je connais, nous connaissons - j’ai connu overtuigen je vais convaincre - je convaincs, nous convainquons - j’ai convaincu vrezen je vais craindre - je crains, nous craignons - j’ai craint geloven/denken je vais croire - je crois, nous croyons - j’ai cru koken/bakken/braden je vais cuire - je cuis, nous cuisons - j’ai cuit verdedigen/verbieden je vais défendre - je défends, nous défendons - j’ai défendu dalen/uitstappen je vais descendre - je descends, nous descendons - je suis descendu(e) zeggen je vais dire - je dis, nous disons - j’ai dit beschrijven je vais (d)écrire - j’(je d’)écris, nous (d)écrivons - j’ai (d)écrit (schrijven = écrire) horen je vais entendre - j’entends, nous entendons - j’ai entendu zijn je vais être - je suis, nous sommes - j’ai été insluiten ✪7 je vais inclure - j’inclus, nous incluons - j’ai inclus introduceren je vais introduire - j’introduis, nous introduisons - j’ai introduit doen/maken/laten je vais faire - je fais, nous faisons - j’ai fait bijsluiten/bereiken je vais joindre - je joins, nous joignons - j’ai joint (telefonisch) lezen je vais lire - je lis, nous lisons - j’ai lu leggen/zetten je vais mettre - je mets, nous mettons - j’ai mis geboren worden je vais naître - je nais, nous naissons - je suis né(e) schaden je vais nuire - je nuis, nous nuisons - j’ai nui verschijnen je vais paraître - je parais, nous paraissons - j’ai paru schilderen je vais peindre - je peins, nous peignons - j’ai peint verliezen je vais perdre - je perds, nous perdons - j’ai perdu veroorloven/toestaan je vais permettre - je permets, nous permettons - j’ai permis behagen/bevallen je vais plaire - je plais, nous plaisons - j’ai plu nemen je vais prendre - je prends, nous prenons - j’ai pris

Page 25: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

25

beloven je vais promettre - je promets, nous promettons - j’ai promis teruggeven je vais rendre - je rends, nous rendons - j’ai rendu antwoorden je vais répondre - je réponds, nous répondons - j’ai répondu oplossen je vais résoudre - je résous, nous résolvons - j’ai résolu lachen je vais rire - je ris, nous rions - j’ai ri (ver)breken je vais rompre - je romps, nous rompons - j’ai rompu klagen ✪8 je vais me plaindre - je me plains, nous nous plaignons - je me suis plaint(e) voldoen aan/ je vais suffire - je suffis, nous suffisons - j’ai suffi voldoende zijn volgen je vais suivre - je suis, nous suivons - j’ai suivi zwijgen je vais me taire - je me tais, nous nous taisons - je me suis tu vertalen je vais traduire - je traduis, nous traduisons - j’ai traduit overwinnen/overtreffen je vais vaincre - je vaincs, nous vainquons - j’ai vaincu verkopen je vais vendre - je vends, nous vendons - j’ai vendu leven je vais vivre - je vis, nous vivons - j’ai vécu Franse hele werkwoord eindigend op –ir ✪9 ontvangen je vais accueillir - j’accueille, nous accueillons - j’ai accueilli aankopen/verkrijgen je vais acquérir - j’acquiers, nous acquérons - j’ai acquis opmerken je vais apercevoir - j’aperçois, nous apercevons - j’ai aperçu afzwakken/verzwakken je vais affaiblir - j’affaiblis, nous affaiblissons - j’ai affaibli handelen je vais agir - j’agis, nous agissons - j’ai agi toebehoren je vais appartenir - j’appartiens, nous appartenons - j’ai appartenu hebben je vais avoir - j’ai, nous avons - j’ai eu loven/zegenen je vais bénir - je bénis, nous bénissons - j’ai béni koken (onpersoonlijk) il va bouillir - il bout - il a bouilli (hard)lopen/rennen je vais courir - je cours, nous courons - j’ai couru bedekken je vais couvrir - je couvre, nous couvrons - j’ai couvert ontdekken je vais découvrir - je découvre, nous découvrons - j’ai découvert worden je vais devenir - je deviens, nous devenons - je suis devenu(e) moeten/verschuldigd zijn je vais devoir - je dois, nous devons - j’ai dû slapen je vais dormir - je dors, nous dormons - j’ai dormi

Page 26: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

26

ontroeren je vais émouvoir - j'émeus, nous émouvons - j’ai ému moeten/nodig zijn(onp.) il va falloir - il faut, il nous faut - il a fallu vluchten je vais fuir - je fuis, nous fuyons - j’ai fui (be)eindigen je vais finir - je finis, nous finissons - j’ai fini haten je vais haïr - je hais, nous haïssons - j’ai haï gaan zitten je vais m’asseoir - je m’assieds, nous nous asseyons - je me suis assis(e) liegen ✪10 je vais mentir - je mens, nous mentons - j’ai menti sterven je vais mourir - je meurs, nous mourons - je suis mort(e) gehoorzamen je vais obéir - j’obéis, nous obéissons - j’ai obéi (ver)krijgen je vais obtenir - j’obtiens, nous obtenons - j’ai obtenu aanbieden je vais offrir - j’offre, nous offrons - j’ai offert openen je vais ouvrir - j’ouvre, nous ouvrons - j’ai ouvert vertrekken je vais partir - je pars, nous partons - je suis parti(e) regenen (onpers.) il va pleuvoir - il pleut - il a plu voorzien in/van je vais pourvoir - je pourvois, nous pourvoyons - j’ai pourvu kunnen/mogen je vais pouvoir - je peux, nous pouvons - j’ai pu voorzien/plannen je vais prévoir - je prévois, nous prévoyons - j’ai prévu ontvangen je vais recevoir - je reçois, nous recevons - j’ai reçu weten/kennen je vais savoir - je sais, nous savons - j’ai su voelen/ruiken je vais sentir - je sens, nous sentons - j’ai senti bedienen je vais servir - je sers, nous servons - j’ai servi uitgaan je vais sortir - je sors, nous sortons - je suis sorti(e) zich herinneren je vais me souvenir - je me souviens, nous nous souvenons - je me suis souvenu(e) houden je vais tenir - je tiens, nous tenons - j’ai tenu waard zijn je vais valoir - je vaux, nous valons - j’ai valu komen je vais venir - je viens, nous venons - je suis venu(e) zien je vais voir - je vois, nous voyons - j’ai vu willen je vais vouloir - je veux, nous voulons - j’ai voulu ✪11 Dit is het einde van CD 2 de Interculture werkwoordtrainer Frans. Meer informatie op www.interculture.nl

Page 27: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

27

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s CD 3 gesprektrainer Frans ✪1 Dit is een uitgave van Interculture Amersfoort, alle rechten voorbehouden. Welkom bij de Interculture gesprektrainer Frans. Met deze gesprektrainer oefent u de meest voorkomende Franse zinnen uit het dagelijkse taalgebruik. U hoort eerst de Nederlandse zin, daarna kunt u in een korte pauze de Franse zin uitspreken, vervolgens hoort u de juiste zin in het Frans. Woorden in grijs staat niet op CD, tracks aangegeven met ✪ Interculture module 1 1. Begroeten ✪2 Dag, mevrouw. Bonjour, madame. Goedenavond, mijnheer. Bonsoir, monsieur. Hoe gaat het met u ? Comment allez-vous ? Uitstekend. Dank u. Je vais très bien. Merci. En met u ? Et vous ? Ik ben blij u te zien. Je suis content de vous voir. Hebt u een goede reis gehad ? Vous avez fait bon voyage ? Dag, mevrouw. Wat kan ik voor u doen ? Bonjour, madame. Que puis-je faire pour vous ? 2. Afscheid nemen ✪3 Het is tijd om te gaan. C’est l’heure de partir. Sorry, dat ik zo vroeg weer weg moet. Je regrette de devoir partir si tôt. Tot ziens, mijnheer en nog bedankt. Au revoir, monsieur. Et merci encore. Een fijne dag nog. Bonne journée.

Page 28: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

28

Insgelijks. De même/pareillement. Ik wens u hetzelfde. Je vous en souhaite autant. Tot straks. A tout à l’heure. Tot morgen. A demain. Tot binnenkort, hoop ik. A bientôt, j’espère. Fijn weekend. Bon week-end. Welterusten. Bonne nuit. Tot zo meteen. A tout de suite. Ik wens u een goede reis. Je vous souhaite un bon voyage. Goede terugreis. Bon retour. Goede reis. Bonne route. Bedankt voor deze fijne dag. Merci pour cette excellente journée. Bedankt voor uw bezoek. Merci de votre visite. Veel geluk/succes! Bonne chance. Doe uw ouders de groeten. Faites mes amitiés à vos parents. 3. U voorstellen ✪4 Ik zou mij even willen voorstellen. Permettez-moi de me présenter. Ik ben…(noem uw naam). Dit is mijn kaartje. Je suis … Voici ma carte. Ik heet… (noem uw naam) Je m’appelle... Aangenaam (met u kennis te maken). Bonjour./Enchanté (de faire votre connaissance). Dit is de heer Dekkers. Voici monsieur Dekkers.

Page 29: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

29

Ik stel u mijn vrouw voor. Je vous présente ma femme. Kent u elkaar al ? Vous vous connaissez déjà ? Ja, nu herinner ik mij u weer. Oui, je me souviens de vous maintenant. Ja, wij hebben al telefonisch contact met elkaar gehad. Oui, nous nous sommes déjà parlé au téléphone. 4. Welkom heten ✪5 Ik heet u van harte welkom. Je vous souhaite la bienvenue. U bent welkom. Vous êtes les (le/la) bienvenu(e)s. Dag iedereen. Welkom hier. Bonjour à tous. Bienvenue chez nous. We zijn erg blij u te mogen ontmoeten. Nous sommes très heureux de vous rencontrer. [Wees(t)] Welkom. Soyez les bienvenu(e)s. [soyez le/la bienvenu(e)] Ik ben erg blij dat u in zo groten getale aanwezig bent. Je suis très content de vous voir si nombreux. Komt u toch binnen, a.u.b. Mais entrez donc, je vous en prie. Gaat u toch zitten. Asseyez-vous donc. Wij danken u voor uw hartelijke ontvangst. Nous vous remercions de votre accueil chaleureux. We zijn erg blij u te mogen begroeten in ons bedrijf. Nous sommes très heureux de vous accueillir dans notre entreprise. 5. Uw personalia - vos coordonnées ✪6 Hoe heet u ? Comment vous appelez-vous ? Wat is uw (achter)naam ook al weer ? Quel est votre nom (de famille) déjà ? En wat is uw voornaam ? Et quel est votre prénom ? Ik heet …(noem uw naam) Je m’appelle … Kunt u dat even herhalen a.u.b. ? Voulez-vous répéter s’il vous plaît ? Ik heb het niet goed verstaan. Je n’ai pas très bien compris.

Page 30: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

30

Kunt u uw naam even spellen ? Pouvez-vous épeler votre nom, s’il vous plaît ? Wat is uw adres ? Quelle est votre adresse ? Wat is uw woonplaats ? Quel est votre domicile ? Ik woon in Eindhoven. J’habite à Eindhoven. Wat is uw nationaliteit ? Quelle est votre nationalité ? Ik ben Nederlander. Je suis Néerlandais/je suis Néerlandaise. Wat is uw geboortedatum ? Quelle est votre date de naissance ? Ik ben geboren op 2 oktober 1956. Je suis né(e) le deux octobre mil neuf cent cinquante-six. Bent u gehuwd ? Vous êtes marié(e) ? Nee, ik ben vrijgezel. Non je suis célibataire. Wat is uw beroep ? Quelle est votre profession ? Ik ben ingenieur. Je suis ingénieur. 6. Een gesprek beginnen ✪7 Neem me niet kwalijk, mijnheer. Mag ik even storen ? Pardon, monsieur. Excusez-moi de vous déranger ? Wordt u al geholpen ? On s’occupe de vous ? Pardon, mevrouw. Zou u mij kunnen zeggen of het hotel echt volgeboekt is ? Pardon, madame. Pourriez-vous me dire si l’hôtel est vraiment complet ? Ik wil u zeggen dat het me echt spijt. Je voudrais vous dire que je suis vraiment désolé(e). Mag ik u een vraag stellen ? Permettez-moi de vous poser une question ? Neem me niet kwalijk dat ik u onderbreek. Ne m’en voulez pas si je vous interromps. Zou u dat punt wat nader willen toelichten ? Pourriez-vous préciser ce point ? Pardon, mijnheer. Kunt u een briefje van 5 euro wisselen ? Het is voor de parkeerautomaat. Pardon, monsieur. Avez-vous la monnaie d’un billet de cinq euros, s’il vous plaît ?

Page 31: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

31

C’est pour le parcmètre. Goedenavond mijnheer. Mag ik u wat vragen ? Bonsoir, monsieur. Je voudrais avoir un petit renseignement, s’il vous plaît ? Dag mevrouw. Waarmee kan ik u helpen ? Bonjour, madame. Vous désirez ? Wat kan ik voor u doen ? Que puis-je faire pour vous ? Laat me de situatie even uitleggen. Permettez-moi d’expliquer la situation. 7. Een gesprek beëindigen ✪8 Zo. Ik hoop u binnenkort terug te zien. Voilà. J’espère vous revoir bientôt. Ik bedank u voor alles. Je vous dis merci pour tout. Graag gedaan. Je vous en prie. Tot uw dienst. A votre service. Niets te danken. Il n’y a pas de quoi. Ik moet u bedanken. C’est moi qui vous remercie. Dank u voor uw telefoontje. Merci de votre appel. Ik dank u voor uw begrip. Je vous remercie de votre compréhension. Ik wens u nog een fijne dag. Je vous souhaite encore une excellente journée. U ook. A vous aussi. Maakt u zich niet ongerust. Het komt in orde. Ne vous inquiétez pas. Cela va s’arranger. We zullen uw probleem serieus bekijken. Nous allons étudier votre problème sérieusement. Aarzelt u niet opnieuw te bellen. N’hésitez pas à nous rappeler. Interculture module 2 ✪9 1. Bevestigen, instemmen en accepteren Ik ben het met u eens. Je suis d’accord avec vous. Ik denk er precies zo over.

Page 32: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

32

Je suis entièrement de votre avis. U hebt helemaal gelijk Vous avez parfaitement raison. Ja, dat is zo. Oui, c’est sûr. Zeker! Certainement! Natuurlijk wel! Bien sûr que oui! Maar natuurlijk! Mais évidemment! Vanzelfsprekend! Bien entendu! Dat klopt helemaal! C’est tout à fait ça! O.K. D’accord. Akkoord! Oui, ça va!/C’est bien! Dat is waar. C’est vrai. Precies! Exactement! Ik ben er zeker van. J’en suis certain. Ik verzeker u dat het zo is. Je vous assure que c’est ainsi. Dat is een prima idee. C’est une excellente idée. Ja, dat begrijp ik. Oui, je comprends. Ik kan uw gedachtegang volgen. J’approuve votre raisonnement. Er zit wel iets in. Votre point de vue a du bon. U hebt mijn instemming. Je vous donne mon consentement. Hij heeft zijn goedkeuring aan dat plan gegeven. Il a donné son accord à ce projet. Zo denk ik er ook over.

Page 33: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

33

C’est également mon avis. Dat komt me wel heel goed uit. Ça m’arrange très bien. Dat schikt prima. Cela me convient parfaitement. Hij heeft de order bevestigd. Il a confirmé la commande. Ik ben helemaal voor. Je suis franchement pour. Hij is akkoord gegaan met dat project. Il a donné son accord à la réalisation de ce projet. Er is niets op tegen, denk ik. Je n’y vois pas la moindre objection. We staan welwillend tegenover uw voorstel. Nous sommes favorables à votre proposition. Ik geef toe dat op u dat punt wel enigszins gelijk hebt. J’admets que, sur ce point, il y a du vrai dans ce que vous dites. Ik ben er van overtuigd dat dat zo is. Je suis persuadé que c’est le cas. 2. Ontkennen, weigeren en afwijzen ✪10 Dat is niet zo. Ce n’est pas vrai. Dat is helemaal niet zo. Ce n’est pas du tout le cas. Dat is totaal onmogelijk. C’est tout à fait impossible. Ik sla uw aanbod af. Je refuse votre offre. Daar is geen sprake van. C’est hors de question. Dat is uitgesloten. C’est exclu. Dat is onacceptabel! C’est inacceptable! Dat lijkt me onwaarschijnlijk. Cela me semble invraisemblable. Dat moeten we afraden. C’est à déconseiller. We moeten daar maar niet op rekenen. Il ne faut pas y compter. Iets klopt er niet.

Page 34: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

34

Il y a quelque chose qui ne va pas. Dat lijkt me onmogelijk. Cela me paraît impossible. Totaal niet. Absolument pas. Zeker niet! Certainement pas! Dat is niet juist. Ce n’est pas correct. Dat is niet goed. Ce n’est pas bien. Dat is niet zo. C’est faux. U vergist zich, mevrouw. Vous faites erreur, madame. Hij heeft die afspraak afgezegd. Il a annulé ce rendez-vous. Ze heeft afgezegd. Elle s’est décommandée. Dat wilde ik helemaal niet zeggen. Ce n’est pas du tout ce que je voulais dire. Ik ben het niet eens met uw ideeën. Je ne partage pas vos idées. 3. Ontkenningen ✪11 Ik heb uw mail niet binnen gekregen. Je n’ai pas reçu votre courriel/(e)-)mail. Hij verstaat geen Frans. Il ne comprend pas le français. Ze hebben geen vakantie. Ils n’ont pas de vacances. We hebben niets afgesproken. Nous n’avons pas fixé de rendez-vous. We vragen nooit inlichtingen. Nous ne demandons jamais de renseignements. Er zijn nooit klachten geweest. Il n’y a jamais eu de plaintes. Er is niemand bij me geweest. Personne n’est venu me voir. Ze drinkt bijna geen wijn. Elle ne boit guère de vin. Ik heb bijna geen last.

Page 35: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

35

Je n’ai presque pas d’ennuis. Ik kan dat dossier nergens vinden. Je ne trouve ce dossier nulle part. Die zending is nog niet binnen. Cet envoi n’est pas encore arrivé. Ik heb die bestelling nog niet binnen. Je n’ai pas encore reçu cette commande. Er is niets meer over. Il ne reste plus rien. Er is niets meer mogelijk. Plus rien n’est possible. Ze hebben maar tien werknemers. Ils n’ont que dix employés. 4. Vragen stellen ✪12 Deel 1 zonder vraagwoord Zou ik de heer Yvetot kunnen spreken ? Est-ce que je pourrais parler à Monsieur Yvetot ? Is dit boek leverbaar ? Est-ce que ce livre est disponible ? Is Eindhoven een stad in het westen van het land ? Eindhoven, c’est une ville dans l’ouest du pays ? Is uw baas aanwezig ? Votre patron est là ? Gaat de bank om 5 uur dicht ? La banque ferme à 17 heures ? Hebt u voldoende gegeten ? Avez-vous assez mangé ? Is ze op de hoogte van dat voorval ? Est-elle au courant de cet incident ? Spreekt uw broer Frans ? Votre frère, parle-t-il le français ? Is het huis groot genoeg ? La maison, est-elle assez grande ? Is uw man arts ? Votre mari, est-il médecin ? 5. Vragen stellen ✪13 Deel 2 met een vraagwoord Met wie spreek ik ? Qui est à l’appareil ? Met wie wilt u spreken ?

Page 36: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

36

A qui voulez-vous parler ? Over wie hebt u gesproken ? De qui avez-vous parlé ? Wie hebt u gebeld ? Qui avez-vous appelé ? Wat scheelt eraan ? Qu’est-ce qui ne va pas ? Wat valt u op ? Qu’est-ce qui vous frappe ? Wat doet u ? Que faites-vous ? Wat is er aan de hand ? Qu’y a-t-il ? Wat wilt u zeggen ? Qu’est-ce que vous voulez dire ? Wat heeft ze u geschreven ? Qu’est-ce qu’elle vous a écrit ? Wat is de prijs ? Quel est le prix ? Waaraan denkt u ? A quoi pensez-vous ? Waarover hebt u gesproken ? De quoi avez-vous parlé ? Welke datum is het vandaag ? Quelle date sommes-nous aujourd’hui ? Welke kleuren vindt u het leukst ? Quelles couleurs préférez-vous ? Wat is uw telefoonnummer ? Quel est votre numéro de téléphone ? Waar woont u ? Où habitez-vous ? Waar liggen de dossiers ? Où sont les dossiers ? Wanneer vertrekt u naar Parijs ? Quand partez-vous pour Paris ? Wanneer heeft hij antwoord gekregen ? Quand a-t-il reçu la réponse ? Hoe gaat het met u ? Comment allez-vous ? Hoe hebt u dat gedaan ? Comment avez-vous fait cela ?

Page 37: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

37

Hoeveel is dat schilderij waard ? Combien vaut ce tableau ? Hoeveel kost dat ? Ça coûte combien ? Waarom heeft hij niet geantwoord ? Pourquoi n’a-t-il pas répondu ? Interculture module 3 ✪14 1. Uw mening geven Ik geloof dat het waar is. Je crois que c’est vrai. Ik denk dat wij nu naar huis moeten. Je pense qu’il faut rentrer maintenant. Ik ben van mening dat u zich vergist. Je suis d’avis que vous vous trompez. Volgens mij is het heel duur. D’après moi, c’est très cher. Mijn mening is dat het nu te laat is. Mon opinion, c’est qu’il est trop tard maintenant. Het lijkt me dat u een vergissing begaat. Il me semble que vous faites erreur. Naar mijn mening overdrijft hij. A mon avis, il exagère. Ik ben van mening dat we het feest moeten uitstellen. Mon idée à moi, c’est qu’il faut remettre la fête. Wat mij betreft ben ik tegen. Quant à moi, je suis contre. Ik, voor mij, denk dat we door moeten gaan. Moi, pour ma part, je pense qu’il faut continuer. Ik ben er zeker van dat hij zal komen. Je suis sûr (certain) qu’il va venir. Ik vind dat u te ver gaat Je trouve que vous allez trop loin Ik ben het niet met u eens. Je ne suis pas d’accord avec vous. Ik heb een andere mening dan u. Je ne suis pas de votre avis. Sinds gisteren ben ik van mening veranderd. Depuis hier, j’ai changé d’avis. Ik vraag me af of we erheen moeten. Je me demande s’il faut y aller.

Page 38: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

38

2. Vergelijken ✪15 Ik vergelijk die twee rapporten. Je compare ces deux dossiers. Ik vind dit huis leuker dan dat andere. Je préfère cette maison-ci à cette autre(-là). Ik blijf liever dan dat ik meteen vertrek. Je préfère rester plutôt que de partir tout de suite. Ik heb liever een cola dan appelsap. J’aime mieux un coca qu’un jus de pomme. Dit boek is net zo interessant als dat. Ce livre-ci est aussi intéressant que celui-là. Zij zijn even mooi. Ils sont également beaux. Jan is groter dan Piet Jean est plus grand que Pierre Dit vlees is veel lekkerder dan die vis. Cette viande est bien meilleure que ces poissons. Dit is het beste voorbeeld. Voici le meilleur exemple. Dat zijn de lastigste problemen. Ce sont les problèmes les plus pénibles. Die film is veruit het spannendst. Ce film est de loin le plus passionnant. Die jongen is minder intelligent dan zijn zus. Ce garçon est moins intelligent que sa soeur. Hij is niet zo lenig als zijn broer. Il n’est pas aussi souple que son frère. Zij die het meest drinken, eten het minst. Ceux qui boivent le plus, mangent le moins. Interculture module 4 ✪16 1. Informatie vragen en geven Ik vraag het adres van dat hotel. Je demande l’adresse de cet hôtel. Mag ik u een vraag stellen ? Permettez-moi de vous poser une question ? Ik zou graag willen weten waar hij woont. Je voudrais savoir où il habite. Mag ik even wat informatie van u ? J’aimerais avoir un petit renseignement. Kunt u mij wat achtergrondinformatie geven ? Pouvez-vous me donner quelques informations de base ?

Page 39: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

39

Wilt u mij zeggen hoe dat werkt ? Voulez-vous me dire comment ça marche ? Ik wil informeren naar de prijs van een hotelkamer. Je veux me renseigner sur le prix d’une chambre d’hôtel. Hoe moet je een tafel reserveren ? Comment faut-il faire pour réserver une table ? Zou u mij dat systeem uit kunnen leggen ? Pourriez-vous m’expliquer ce système ? Pardon, mevrouw. Zou u mij de weg kunnen wijzen ? Pardon, madame. Pourriez-vous me montrer le chemin ? Kunt u mij vertellen waar het postkantoor is ? La Poste, s’il vous plaît ? Neemt u mij niet kwalijk. Waar ligt het Parc Monceau ? Excusez-moi ? Où se trouve le Parc Monceau, s’il vous plaît ? Hoe laat is het, alstublieft ? Quelle heure est-il, s’il vous plaît ? Wat kost deze broek ? Quel est le prix de ce pantalon ? Hoeveel kost dat ? Ça coûte combien ? Wat is uw geboortedatum ? Quelle est votre date de naissance ? Wat voor weer is het morgen ? Quel temps fera-t-il demain ? Ik zal u dat even uitleggen. Je vais vous expliquer ça. Natuurlijk mijnheer. Ik zal het u laten zien. Bien sûr, monsieur. Je vais vous montrer ça. Luister, ik heb geen tijd, ik heb haast. Ecoutez, je n’ai pas le temps, je suis pressé. Sorry, dat weet ik niet. Ik kom hier niet vandaan. Je regrette, je ne sais pas. Je ne suis pas d’ici. Hier hebt u de gegevens. Voici les données. Ik zal het u even op de kaart aanwijzen. Je vais vous montrer sur la carte. Ik zal u wat informatie geven over onze activiteiten. Je vais vous donner quelques informations sur nos activités. Ik zal u even precies de plaats aangeven. Je vais vous indiquer l’endroit précis. 2. Reageren op uitnodigingen ✪17

Page 40: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

40

Ik nodig u vanavond uit op een borrel. Je vous invite à venir prendre un verre ce soir. Bent u vrij morgenmiddag ? Vous êtes libre, demain après-midi ? Zullen we samen een biertje gaan drinken ? On boira bien un pot ensemble ? Ja, graag! Oui, volontiers/Oui, je veux bien! Dat is aardig van u. C’est très gentil à vous. Dat is ontzettend aardig van u. Vous êtes trop aimable. Ik verheug mij er al op. Je m’en réjouis déjà. Als u perse wilt. Si vous insistez. Jammer, dan ben ik weg. Dommage, je ne serai pas là. Het spijt mij, ik ben bezet. Je regrette, je suis pris. Dank u, maar ik heb al een uitnodiging. Merci beaucoup, mais j’ai déjà une autre invitation. 3. Afspraken maken, wijzigen en afzeggen ✪18 Kunnen we ergens afspreken ? On pourrait se donner rendez-vous quelque part ? Kunnen we elkaar ontmoeten ? On peut se rencontrer ? Waar treffen we elkaar ? On se voit où ? We zien elkaar a.s. donderdag weer. On se reverra jeudi prochain. Hebt u al een afspraak gemaakt ? Vous avez déjà pris rendez-vous ? Ik zou graag een afspraak maken met mevrouw Garnier. J’aimerais fixer un rendez-vous avec madame Garnier. Dat kan woensdagmorgen om 11 uur. Il y a une possibilité mercredi à onze heures. Schikt dat/komt dat uit ? Ça vous convient ? Nee, dan kan ik niet. Non, alors je ne peux pas.

Page 41: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

41

Dan ben ik bezet. Alors, je suis (serai) occupé/alors, je suis (serai) pris. Vrijdag ben ik niet bezet. Vendredi je suis libre. Ik ben alleen ’s ochtends vrij. Je suis libre le matin seulement. Er is geen andere mogelijkheid. Il n’y a pas d’autre possibilité. Ik kijk even in mijn agenda. Je vais consulter mon agenda. Dat komt mij uitstekend uit. Ça me convient parfaitement. Akkoord. Tot binnenkort D’accord. A bientôt. Ik wil graag mijn afspraak naar later verzetten. Je voudrais remettre mon rendez-vous à plus tard. Kunnen we een andere datum prikken voor onze ontmoeting ? Est-ce que nous pourrons changer la date de notre rencontre ? Ik heb al mijn afspraken afgezegd. J’ai annulé tous mes rendez-vous. Het spijt mij, maar ik kan niet komen. Désolé, je ne peux pas venir. 4. Excuses maken en erop reageren ✪19 Neem mij niet kwalijk. Je vous demande pardon. Pardon! Excusez-moi! Sorry! Je m’excuse! Neemt u mij dat voorval niet kwalijk. Je vous prie de m’excuser de cet incident. Sorry, maar daar ben ik niet verantwoordelijk voor. Je regrette, mais je n’en suis pas responsable. Neem mij niet kwalijk dat ik te laat ben. Excusez mon retard. Wilt u mij een ogenblik excuseren ? Voulez-vous m’excuser un instant ? Natuurlijk, mevrouw. Bien sûr, madame. Vanzelfsprekend! Vous êtes tout excusé!

Page 42: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

42

Het geeft niet. Je vous en prie / ça ne fait rien Het is niet erg. Ce n’est pas grave. 5. Voorstellen doen ✪20 Ik doe u een voorstel. Je vous fais une proposition. Ik, voor mij, zou iets anders adviseren. Moi, pour ma part, je conseillerais autre chose. Ik stel voor een toast uit te brengen op onze gasten. Je vous propose de porter un toast à nos invités. We kunnen misschien beter niets doen. Il serait peut-être préférable de s’abstenir. Ik heb een beter idee. J’ai une meilleure idée. Naar mijn mening zouden we voor een andere oplossing moeten kiezen. A mon avis, il faudrait choisir une autre solution. Er is nog een andere optie. Il y a bien une autre option. We zouden eventueel een ander product kunnen proberen. On pourrait éventuellement essayer un autre produit. Het zou misschien beter zijn er niet heen te gaan. Il vaudrait peut-être mieux ne pas y aller. Het lijkt mij dat we de zaak anders moeten aanpakken. Il me semble qu’il faut s’y prendre autrement. Volgens mij is het dat niet helemaal. Selon moi, ce n’est pas tout à fait cela. Als ik u was, zou ik niets zeggen. Si j’étais vous, je ne dirais rien. Denkt u niet dat we een uitzondering moeten maken ? Ne pensez-vous pas qu’il faut faire une exception ? 6. Reageren op verwachtingen ✪21 Ik had dat al verwacht. Je m’y attendais déjà. Voorzien we betere resultaten ? Est-ce qu’on prévoit de meilleurs résultats ? Dat was niet gepland. Ce n’était pas prévu. Dat nieuwe project voldoet niet aan de verwachtingen. Ce nouveau projet ne répond pas aux attentes. Ik voorzie een duidelijke verbetering. J’envisage une nette amélioration.

Page 43: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

43

Ik houd daar rekening mee. Je tiens compte de tout cela. Ik ben er zeker van dat het probleem wordt opgelost. Je suis certain que le problème sera résolu. Naar alle waarschijnlijkheid is dat niet het geval. Selon toute probabilité, ce n’est pas le cas. Ik hoop u spoedig te ontmoeten. J’espère vous rencontrer bientôt. We moeten moed houden. Il faut garder l’espoir. Tegen alle verwachting in heeft hij de markt veroverd. Contre toute attente, il a conquis le marché. Ik vermoedde die problemen al. Je me doutais déjà de ces problèmes. Hij verwacht overmorgen te vetrekken. Il compte partir après-demain. 7. Gevoelens van tevredenheid, verbazing en onbehagen ✪22 Wat een leuke verrassing! Quelle bonne surprise! Ik ben erg verbaasd. Je suis très étonné. Dat was een onaangename verrassing. C’était une mauvaise surprise. Ik ben nogal verbaasd over zijn houding. Je suis assez surpris par son attitude. Dat is vervelend. C’est ennuyeux. Ik vind het vervelend hem zo te zien. Ça me gêne de le voir comme ça. Het spijt mij dat ik weg moet. Je suis désolé de devoir partir. Ik ben teleurgesteld door dat slechte resultaat. Je suis déçu par ce mauvais résultat. Ik ben heel blij u te ontmoeten. Je suis très heureux de vous rencontrer. Ik vind het erg fijn u te ontmoeten. Je suis ravi de vous rencontrer. Ik ben redelijk tevreden over zijn werk. Je suis assez content de son travail. Ik heb onze ontmoeting erg op prijs gesteld. J’ai beaucoup apprécié notre rencontre.

Page 44: 1 interculture taaltrainer Frans 3 cds teksten ... › wp-content › uploads › 2012 › 10 › 1... · als/indien/of (voegw) si ander autre(s) beter (bn) meilleur(e)(s) beter (bw)

Interculture taaltrainer Frans 3 CD’s teksten www.interculture.nl © 2014 Copyright Interculture Amersfoort

44

De directeur was tevreden over het gesprek. Le directeur était content de l’entrevue. Jammer genoeg is de verantwoordelijke persoon er niet. Malheureusement, le responsable n’est pas là. Die film was heel leuk. Ce film m’a plu énormément. Het was fantastisch. C’était formidable. 8. Een verzoek doen ✪23 Ik verzoek u niet te roken Je vous prie de ne pas fumer Wilt u de ramen a.u.b. sluiten ? Je vous demande de bien vouloir fermer les fenêtres, s.v.p.? Hij heeft een verzoek ingediend. Il a fait une demande. Ik heb uw hulp ingeroepen. J’ai réclamé votre assistance. Volgt u mij alstublieft. Suivez-moi, s’il vous plaît. Wilt u even komen ? Voulez-vous venir s.v.p. Dit is het einde van de Interculture gesprektrainer Frans. Meer informatie vindt u op www.interculture.nl