View
218
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
www.wackerneuson.com
0008653 103
01.2010
3~Internal Vibrators3~Innenvibratoren
Vibradores Internos 3 pulsadaVibrateurs internes triphasées
IRSEN 45/250
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
IRSEN 45/250 NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
0008653 - 103 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / PatentsFettgedruckte Artikelnummern / Patente IRSEN 45/250
Números de partes en negritas / PatentesNuméros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4 0008653 - 103
Internal VibratorVibrationskörperCuerpo VibradorVibrateur Interrupteur
6
Hose connectionSchlauchanschlußConexión de mangueraConnection tuyau
8
ServiceServiceServicioService
13
Retrofit kit-Internal VibratorUmbausatz VibrationskörperCuerpo Vibrador-Juego de modificaciónVibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
14
Kit-rebuild HandleUmbausatz HandgriffJuego de reconstrucción EmpuñaduraTrousse de conversion Poignée
16
Kit-rebuild Electric connectionUmbausatz ElektroanschlußJuego de reconstrucción Conexión eléctricoTrousse de conversion Raccordement electrique
18
IRSEN 45/250 Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0008653 - 103 5
Internal VibratorVibrationskörper IRSEN 45/250
Cuerpo VibradorVibrateur Interrupteur
6 0008653 - 103
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0105719 1 Lower tubeRohr-Unterteil
Tubo inferiorChemise 200Nm/147ft.lbs
2 0106438 1 Distance sleeveAbstandshülse
Manguito distanciadorDouille d'écartement
3 0108242 1 Motor armatureMotorläufer
Inducido del motorRotor
4 0202269 1 Bearing setLagersatz
Juego de cojinetesJeu de roulement
5 0108981 1 StatorStatorpaket
Chapas de estatorStator
6 2003793 1 Pressure screwDruckschraube
Tornillo de presiónVis de pression
7 2003795 1 Thrust ringDruckring
Anillo de presiónBague de pression
8 2003792 1 GasketDichtring
Anillo de juntaBague d'étanchéité
9 0218502 1 Upper tubeRohr-Oberteil
Tubo superiorChemise
10 0218808 1 Electric connectionElektroanschluss
Conexión eléctricoRaccordement electrique
IRSEN 45/250 Internal VibratorVibrationskörperCuerpo Vibrador
Vibrateur Interrupteur
0008653 - 103 7
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0129128 1 HousingGehäuse
CarcasaCarter
5 0203585 1 Power supply cable with plugZuleitungskabel mit Stecker
Cable de alimentación con enchufeCâble damenée avec fiche
6 0126728 1 Screw connectionVerschraubung
AtornilladuraRaccord vis
7 0126848 1 GrommetTülle
OjalPasse-fil
8 0202234 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
26x3
9 0202235 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
20x3,5
10 0218010 1 Supply lineVerbindungsleitung
Línea de conexiónCâble d''amenée
11 0200988 1 Toothed lock washerZahnscheibe
Arandela dentadaRondelle à dents
A4,3 DIN 6797
12 0218500 1 Pan head screwFlachkopfschraube
Tornillo de cabeza planaVis lentiforme
M 4x 5 ISO 7045
14 0201909 1 Protective hoseSchutzschlauch
Manguera de protecciónGaine de protection
15 0095166 1 SocketTülle
BoquillaDouille
16 3009151 1 4 hole plugVierlochstopfen
Tapón de cable 4 agujerosBouchon câble à 4 trous
17 2000058 1 Thrust ringDruckring
Anillo de presiónBague de pression
18 3008191 1 Pressure screwDruckschraube
Tornillo de presiónVis de pression
19 0094858 1 DamperDämpfung
Tapón roscadoBouchon
20 0128141 2 ClampSchelle vorg.
AbrazaderaCollier
23 0129131 2 SealDichtung
JuntaJoint
24 0129129 2 CoverDeckel
TapaCouvercle
25 0010880 4 Hex nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou six-pans
M6
26 0011549 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
27 0128141 2 ClampSchelle vorg.
AbrazaderaCollier
31 0202515 3 Flat ConnectorStoßverbinder
Enchufe PlanoConnecteur Rapide
0,5 - 1,5
35 0128145 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
36 0129569 1 DiaphragmMembran
DiafragmaDiaphragme
37 0129568 1 FlangeFlansch
BridaBride
IRSEN 45/250 Hose connectionSchlauchanschluß
Conexión de mangueraConnection tuyau
0008653 - 103 9
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
38 0218982 1 SwitchSchalter
InterruptorInterrupteur
39 0203308 1 Countersunk screwSenkschraube
Tornillo avellanadoVis noyée
M4 x 20 ISO 7046-1
40 0218985 1 Countersunk boltSenkschraube
Tornillo avellanadoVis à tête fraisée
M 4x 25 ISO 7046
41 0024738 4 Self tapping screwLinsenkopf-Blechschraube
Tornillo roscachapaVis à tôle
St3,5 x 19 DIN 7981
42 0202233 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
83x3,5
43 0200988 1 Toothed lock washerZahnscheibe
Arandela dentadaRondelle à dents
A4,3 DIN 6797
44 0010872 4 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M4 ISO 4032
45 0103185 4 Self tapping screwLinsenkopf-Blechschraube
Tornillo roscachapaVis à tôle
St4,8 x 25 DIN 7981
46 0219385 1 CoverDeckel
CubiertaCouvercle
47 0022859 1 CEE-plugCEE-Stecker
Enchufe CEEFiche CEE
IRSEN 45/250 Hose connectionSchlauchanschluß
Conexión de mangueraConnection tuyau
0008653 - 103 11
Retrofit kit-Internal VibratorUmbausatz Vibrationskörper IRSEN 45/250
Cuerpo Vibrador-Juego de modificaciónVibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
14 0008653 - 103
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0218858 1 Retrofit kit-Internal VibratorUmbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego de modificaciónVibrateur Interrupteur-Jeu detransformation
2 0202516 3 Flat ConnectorStoßverbinder
Enchufe PlanoConnecteur Rapide
1,1 - 2,6
3 0218500 1 Pan head screwFlachkopfschraube
Tornillo de cabeza planaVis lentiforme
M 4x 5 ISO 7045
4 0200988 1 Toothed lock washerZahnscheibe
Arandela dentadaRondelle à dents
A4,3 DIN 6797
IRSEN 45/250 Retrofit kit-Internal VibratorUmbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego de modificaciónVibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
0008653 - 103 15
Kit-rebuild HandleUmbausatz Handgriff IRSEN 45/250
Juego de reconstrucción EmpuñaduraTrousse de conversion Poignée
16 0008653 - 103
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0219006 1 Kit-rebuild HandleUmbausatz Handgriff
Juego de reconstrucción EmpuñaduraTrousse de conversion Poignée
IRSEN 45/250 Kit-rebuild HandleUmbausatz Handgriff
Juego de reconstrucción EmpuñaduraTrousse de conversion Poignée
0008653 - 103 17
Kit-rebuild Electric connectionUmbausatz Elektroanschluß IRSEN 45/250
Juego de reconstrucción Conexión eléctricoTrousse de conversion Raccordement electrique
18 0008653 - 103
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0218809 1 Kit-rebuild Electric connectionUmbausatz Elektroanschluss
Juego de reconstrucción ConexióneléctricoTrousse de conversion Raccordementelectrique
2 0202516 3 Flat ConnectorStoßverbinder
Enchufe PlanoConnecteur Rapide
1,1 - 2,6
IRSEN 45/250 Kit-rebuild Electric connectionUmbausatz Elektroanschluß
Juego de reconstrucción Conexión eléctricoTrousse de conversion Raccordement electrique
0008653 - 103 19
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
Recommended