17

TOW - Tours In Portugal

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Mostrar Portugal com Alma e Coração... aprender a sonhar com uma realidade irresistível... perder-se em emoções e... resgatar memórias indestrutíveis!

Citation preview

Page 1: TOW - Tours In Portugal
Page 2: TOW - Tours In Portugal

Castelos, parques naturais, igrejas e monumentos.O melhor da gastronomia portuguesa e internacional.

Vale a pena conhecer a mais antiga nação da Europa,Portugal.

Pequenas histórias.Grandes descobertas.

Castles, natural parks, churches and monuments.The best of the Portuguese and international gastronomy.

It's worth getting to know Europe's most ancient nation,Portugal.

Small stories.Big discoveries.

Page 3: TOW - Tours In Portugal

Parte integrante do universo empresarial do GrupoQuinta da Marinha, a tow, é uma empresaespecializada na promoção turística de Portugal.

Assumindo uma postura diferenciadora, a tow ofereceum conjunto de serviços personalizados eespecializados, que vincam o seu carácter claramentealternativo face à oferta turística tradicional, e queoptámos por denominar Turismo Cultural.

Centrada em cinco grandes vertentes – História,Natureza, Lazer, Gastronomia e Religião, a ofertada tow aborda todos os aspectos da portugalidade.Do património à arquitectura, passando pela arte,pela religião, pela arqueologia ou pela natureza, semesquecer a gastronomia e a enologia, garantindosempre o melhor que Portugal tem para mostrar.

A missão da tow é garantir que nas suas férias, o cheiro,a cor e o sabor estejam sempre presentes, transformandoos dias aqui passados numa espécie de sonho que jamaisse apaga das memórias de quem as faz…

As a member of the Quinta da Marinha Group, tow isa company specialized in tourist promotion in Portugal.

With an original and whole different approach, towoffers specialized and personalized services of aclearly alternative character distinguishing it fromtraditional tourist offers - an innovative approach wehave decided to call “Cultural Tourism”.

Concentrating on five major areas - History, Nature,Leisure, Gastronomy and Religion, tow's proposalapproaches all aspects of the Portuguese way of livingand being. From heritage to architecture, art, religion,archaeology and nature, not to forget gastronomyand enology, we guarantee to always show you thevery best Portugal has to offer.

tow's mission is to assure that during your entireholiday, the smell, colour and taste will be constantsensations, transforming your stay into a kind ofdream that you will never forget.

tow travel our way

Page 4: TOW - Tours In Portugal

A oferta da tow está organizada em 3 tipos de rotas,diferenciadas entre si pela área temática, pela duraçãoe/ou pela cobertura geográfica que proporcionam.

GRANDES ROTAS: rotas com uma duração superiora 5 dias, permitem explorar Portugal de Norte a Sul,proporcionando uma visão integrada e completa datemática que lhe está subjacente.Por exemplo, ao explorar a GRANDE ROTA DOSVINHOS vai ficar a conhecer a totalidade das regiõesvinícolas portuguesas, de Trás-os-Montes ao Alentejo,descobrindo os principais produtores, provando osmelhores vinhos, sempre com um enquadramentoexcepcional que lhe assegura uma perspectivacompleta de Portugal.

ROTAS REGIONAIS: rotas com uma duração entreos 2 e os 3 dias, que, ao estarem centradas numaárea geográfica mais reduzida permitem umconhecimento profundo de uma determinada região.Poderá, por exemplo, conhecer os Castelos doAlentejo, os Mosteiros do centro de Portugal, ou afauna e flora do Parque Nacional da Peneda - Gerês,as vinhas do Douro, as praias da Costa Vicentina...

ROTAS DIÁRIAS: rotas com a duração de 1 dia,direccionados para quem já está em Portugal, e desejaconhecer melhor o local onde se encontra. Descubraos aspectos mais interessantes da gastronomia, dopatrimónio, e dos usos e costumes locais.

Tow offers three different kind of routes, each with adistintic theme, duration and/or geographical location.

LARGE ROUTES: Routes lasting longer than 5 days,allowing you to explore Portugal from North to Southand giving you a complete and comprehensive overviewof its specific theme.For example, when exploring the GREAT WINEROUTES, you will know all wine-growing regions ofPortugal, from Trás-os-Montes to Alentejo, discoveringthe main producers and tasting the best wines, alwaysin an exceptional environment to give you a completeperspective of Portugal.

REGIONAL ROUTES: Routes lasting between 2 and 3days, focussing on smaller geographic areas andallowing you to acquire a profound knowledge of acertain region. For example, you may get to know theCastles of Alentejo, the Monasteries of the Centre ofPortugal, or the fauna and flora of the National Parkof Peneda - Gerês, the vineyards of the Douro and thebeaches of the Vicentina Coast…

DAILY ROUTES: Routes of 1 day, ideal for thosetravellers already staying in Portugal who wish tobetter get to know the place they are staying at.Discover the most interesting aspects of gastronomy,heritage and the local uses and customs.

Page 5: TOW - Tours In Portugal

turismo históricoCASTELOS E FORTALEZASCATEDRAIS, MOSTEIROS E IGREJASCIDADES REAISARQUEOLOGIACULTURA E TRADIÇÕES

turismo culturalcultural tourism

turismo naturezaWALKING HOLIDAYSPARQUES E RESERVAS NATURAIS

turismo lazerACTIVIDADES DESPORTIVASPRAIAGOLFE

historic tourismCASTLES AND FORTRESSESCATHEDRALS, MONASTERIES AND CHURCHESROYAL TOWNSARCHAEOLOGYCULTURE AND TRADITIONS

nature tourismWALKING HOLIDAYSNATURAL PARKS AND RESERVES

leisure tourismBEACHSPORTSGOLF

JOSÉ

MA

NU

EL

PED

RO

AB

OIM

Page 6: TOW - Tours In Portugal

turismo religiosoIGREJAS E CONVENTOSCENTROS DE CULTO

rotas your wayturismo gastronómicoROTAS GASTRONÓMICASROTAS VINÍCOLAS

religious tourismCHURCHES AND CONVENTSCULT CENTRES

routes your waygastronomic tourismGASTRONOMIC ROUTESWINE ROUTES

AST

A D

’EÇ

A

Page 7: TOW - Tours In Portugal

turismo históricohistoric tourism

O Castelo medieval erguido a 758metros acima do mar.

Castelo de Monsanto. Uma planta poligonalorgânica adaptada ao terreno, com muralhasreforçadas por diversas torres e dois muros queenvolvem a aldeia mais portuguesa dePortugal.

Recue no tempo e parta à conquista dos castelos,palácios, museus e cidades reais. Uma viagempela história guiada pelas melhores estórias dosnossos especialistas.

CULTURA E TRADIÇÕESCULTURE AND TRADITIONS

CASTELOS E FORTALEZASCASTLES AND FORTRESSES

CATEDRAIS, MOSTEIROS E IGREJASCATHEDRALS, MONASTERIESAND CHURCHES

CIDADES REAISROYAL TOWNS

ARQUEOLOGIAARCHAEOLOGY

The medieval castle built 758 metersabove the sea.

Monsanto Castle. An organic polygonal planperfectly blending with the territory, with wallsreinforced by several towers and two wallsencircling the most portuguese village inPortugal.

Go back in time and depart on the conquest ofcastles, palaces, museums and royal towns.A journey through history guided by our experts'best stories.

FRA

NC

ISC

O S

ILVA

PA

ULO

MA

GA

LHÃ

ES

JOSÉ

MA

NU

EL

AN

TÓN

IO S

AC

CH

ETTI

R. T

. A.

Page 8: TOW - Tours In Portugal

O rio Tejo divide Portugal ao meio.

A Norte, a paisagem é montanhosa.A Sul o relevo é caracterizado por planícies.

Visite os Parques e Reservas Naturais.Faça caminhadas por sítios nunca pisadose descubra os locais onde a paisagem é ummonumento nacional.

turismo naturezanature tourism

PARQUES E RESERVAS NATURAISNATURAL PARKS AND RESERVES

WALKING HOLIDAYSWALKING HOLIDAYS

The river Tagus divides Portugal in two.

In the North, the landscape is mountainous.In the South, the countryside is dominated by plains.

Visit the National Parks and Reserves.Take a walk through sites where nobody has everbeen before and discover places where thelandscape itself is a national monument.

PA

ULO

MA

GA

LHÃ

ES

PA

ULO

MA

GA

LHÃ

ES

A.A

.

SEB

AST

IÃO

DA

FO

NSE

CA

JOSÉ

MA

NU

EL

Page 9: TOW - Tours In Portugal

O Golfe foi inspirado num jogo romano.

De origem escocesa, o Golfe é um desportoinspirado num jogo romano chamado “pagânica”praticado nos séculos XVII e XVIII, onde se utilizavauma bola de couro e uma vara.

Conheça alguns dos melhores campos de Golfeda Europa ou desafie a natureza com fantásticasescaladas. Descanse nas praias de areia brancaou descontraia-se com os mais diversos desportos.

turismo lazerleisure tourism

GOLFEGOLF

ACTIVIDADES DESPORTIVASSPORTS

PRAIASBEACHES

Golf was inspired by a Roman game.

Scottish in origin, Golf is a sport inspired by aRoman game called “pagânica”, practiced inthe 17th and 18th centuries with a leather balland a stick.

Get to know some of the best golf courses in Europe,or challenge nature with fantastic hikes. Relax onbeaches of powdery white sand or challenge yourathletic powerness in a variety of nautical sports.

AN

TÓN

IO S

AC

CH

ETTI

JOÃ

O B

AR

BO

SA

PA

ULO

MA

GA

LHÃ

ES

AN

TÓN

IO S

AC

CH

ETTI

Page 10: TOW - Tours In Portugal

O milagre das rosas e a Rainhaque se tornou Santa.

Santa Isabel, Rainha de Portugal de 1282a 1325, acabou os seus dias num conventofranciscano. Em 1625 foi canonizada peloPapa Urbano VIII.

Conheça as histórias que se tornaram lendas.Visite os belos mosteiros, igrejase capelas que são autênticos milagres.

The miracle of the Roses and the Queenthat became Saint.

Saint Isabel, Queen of Portugal from 1282 to1325, spent her last days in a Franciscanconvent.In 1625 she was canonized by Pope Urban VIII.

Know the stories that became legends. Visit themost beautiful monasteries, churches andchapels that are real miracles.

turismo religiosoreligious tourism

IGREJAS E CONVENTOSCHURCHES AND CONVENTS

CENTROS DE CULTOCULT CENTRES

AN

TÓN

IO S

AC

CH

ETTI

JOSÉ

MA

NU

EL

JOSÉ

MA

NU

EL

AN

TÓN

IO S

AC

CH

ETTI

AN

TÓN

IO S

AC

CH

ETTI

Page 11: TOW - Tours In Portugal

turismo gastronómicogastronomic tourism

ROTAS GASTRONÓMICASGASTRONOMIC ROUTES

ROTAS VINÍCOLASWINE ROUTES

O bacalhau seco foi mais umadescoberta do séc. XV.

Para alimentar as tripulações nas longascruzadas marítimas, aprimorou-se a técnicada secagem do Bacalhau.

Conheça todos os segredos e sabores da cozinhaportuguesa e internacional através dos nossosprogramas gastronómicos.

Dried stockfish was another discoveryof the 15th century.

To feed the crews during the long crusadeson sea, the technique of drying stockfish wasrefined.

Discover all the secrets and flavours of portugueseand international cuisine by embarking on ourgastronomic programmes.

Page 12: TOW - Tours In Portugal

rotas your wayroutes your way

A bússola só começou a ser utilizadana navegação no séc. XII.

Por permitir a orientação segundo a direcçãodo campo magnético da terra, a bússola é semdúvida o instrumento mais importante denavegação.

Viaje ao seu ritmo, uma semana, um fim-de--semana ou por apenas um dia. Eleja o que parasi tem mais interesse, aconselhe-se com os nossosespecialistas e em conjunto programaremos asférias com que sempre sonhou.Conheça o que desconhece de Portugal esurpreenda-se com as férias que escolheu.

The compass was first used in navigationin the 12th century.

Allowing orientation by the earth's magneticfield, the compass is without any doubt the mostimportant navigational instrument there is.

Travel by your very own rhythm, for a week, aweekend or just for a day. Choose what is mostinteresting to you, get advice from our experts,and together let's plan the holidays you've alwaysdreamed of.Discover what you never knew about Portugal andbe surprised by the holidays you have chosen.

AN

TÓN

IO S

AC

CH

ETTI

JOSÉ

MA

NU

EL

JOSÉ

MA

NU

EL

AN

TÓN

IO S

AC

CH

ETTI

Page 13: TOW - Tours In Portugal

Na tow reconhecemos que somos diferentes, porisso cada cliente é acompanhado e apoiado empermanência e de forma personalizada por umelemento da nossa equipa, especializado nasáreas / temas abordados.

Uma equipa altamente qualificada e motivadaestará sempre ao seu dispor para lhe assegurarque, para além do lugar comum e doturisticamente interessante, vai poder mergulharpor completo, e em todo o seu esplendor, na faceainda encoberta da portugalidade.

serviço personalizadopersonalized service

At tow we take pride in being different. That's whyevery customer is accompanied and supportedevery step of the way and receives personalisedassistance from our team of experts who arespecialized in manifold areas and themes.

A highly qualified and motivated team will alwaysbe at your disposal to assure that in addition toplaces of general interest for tourists, you will beable to completely immerse in the splendour ofthe unexplored parts of the portuguese being andliving.

AN

TÓN

IO S

AC

CH

ETTI

JOSÉ

MA

NU

EL

AN

TÓN

IO S

AC

CH

ETTI

AN

TÓN

IO S

AC

CH

ETTI

A.A

.

Page 14: TOW - Tours In Portugal

stay our way hotéisstay our way hotels

A tow sabe que as suas férias têm de serverdadeiramente especiais. Por isso, e para lhegarantir todo o conforto necessário, seleccionouum conjunto de alojamentos que lhe proporcionamo desejado bem estar, sempre conjugado com ocharme, o requinte e um cunho de diferença quetornarão inesquecíveis os momentos que por aquipassar.

De Norte a Sul, nos locais mais recônditos ou nosrecantos urbanos mais inesperados, oferecemos--lhe a oportunidade de se alojar num espaçoonde serviços de excepção se conjugam com umambiente de enorme qualidade.

Porque o importante das suas férias é o conjuntode boas memórias que vai levar, abrimos-lhe aporta a lugares onde se sente verdadeiramenteem Portugal…

At tow we know that your holidays have to be reallyspecial. For that reason, and to assure you of allthe necessary comfort, we have selectedaccommodation proposals to provide you with thesense of wellbeing desired while never forgettingthe charm, refinement and the distinctness to turnyour days spent here into truly unforgettablemoments.

From North to the South, in the remotest places orin the most unexpected urban niches, we offer youaccommodation in places where you will enjoyexceptional services, enhanced by an environmentof truly superior quality.

Because what really matters in your holidays arethe good memories you will take home with you, wewill open the door to places where you experiencethe feeling of having truly arrived in Portugal…

Page 15: TOW - Tours In Portugal

Porque umas férias especiais exigem todo umconjunto de serviços, e porque queremos que aspreocupações não façam parte da sua lista deprojectos para esses dias diferentes, a tow tem aindaao seu dispor um vasto leque de serviços e ofertas.

Da reserva e emissão de bilhetes de avião ao renta car, passando pela marcação de hotéis, refeições,eventos diversos e práticas desportivas, a towpossibilita-lhe o acesso rápido e eficaz a um vastoconjunto de serviços, sempre com a garantia desegurança e qualidade que marca a diferença.

outros serviçosfurther services

Because special holidays require a completerange of services, and because we don't want youto worry about anything during these preciousdays, tow also offers a large range of services andproposals.

From booking and issuing of airline tickets, to carrental, hotel booking, meals, various events andsports, tow provides you with a fast and efficientaccess to a wide range of services, alwaysguaranteeing a level of security and quality thatare the hallmark of tow's difference.

AN

TÓN

IO S

AC

CH

ETTI

RU

I MO

RA

IS D

E SO

USA

JOSÉ

MA

NU

EL

JOSÉ

MA

NU

EL

RU

I MO

RA

IS D

E SO

USA

Page 16: TOW - Tours In Portugal

PROJECTO GRÁFICO E ADAPTAÇÃO DE TEXTO DESIGN & LAYOUTBMS_brand, mind, strategy

AGRADECIMENTOS ACNOWLEDGMENTSICEPOITAVOS GOLFRESTAURANTE VERBASCOHOTEL ALBATROZCONVENTO DO ESPINHEIRO

Page 17: TOW - Tours In Portugal

[email protected]

2750 - 004 CascaisPortugal

T +351 21 486 06 01F +351 21 486 06 05

Quinta da MarinhaCasa da Quinta nº 25