109
2013 Spring Bahrain

Alkoun issue 8

Embed Size (px)

DESCRIPTION

alkoun Issue 8

Citation preview

Page 1: Alkoun issue 8

1Autumn 2012 I Alkoun 1

يسبسي

330

33

3030

VOLUME

2

8

2013SpringB

ah

ra

in

Page 2: Alkoun issue 8

2 3

Page 3: Alkoun issue 8

4 5

290x580 2.pdf 1 5/12/14 7:47 PM

Page 4: Alkoun issue 8

6 7

Chairman of Board & CEO

Hesham Salem

Editor in Chief

Khalid Khalil ZubariArt Director

Sherif Saad Kotb

Director of Sales and Marketing

Anna Berdysheva

Operations Manager Kuwait

Waleed Fahad Alouis

Operations Manager Qatar

Nayef Al Naama

Editors

Jessica Ricci – Manar Radwan

Nany Ashosh – Basma Sherif

Fatheya Marzooq

Legal Consultant

Maha Jaber

Web Design and Support

Layout and Design

Printed By

Logistic Partner

Distribution

Bahrain: Al Ayam Publishing

UAE: Dar Al Hikma LLC

Oman: Al-Atta’a Distribution Est. LLC

Kuwait: International Group Media

Qatar: Dar Al Sharaq Publishing

Saudi Arabia: The National Company

Published BySabaya Journalism,

Publishing & Distribution Co. W.L.LResgistration No: 62320 ISSN 2210-0857

Chairman of Board A.Samad Al Nashaba

Tel: +973 770 091 17Mob: +973 337 111 55Email: [email protected]

Website:www.alkoun.net

Akhbar Al Khaleej

GUEST OF THE ISSUE

- H.E Dr. Mohan Kumar, the Ambassador of India to The Kingdom of Bahrain

- “It’s All About Love” by Charles Edouard Barthes

- Smart Business Transformation with Dr. Bijan Majidi, KCS

- AlSafirHotel’sSuccessStorywithMr.A.HameedAl-Hawachi

- Hyundai’s Entry Into the Luxury Market with Mr. Raed Mu’ti

- TheGrowingSuccessofZayaniMotorsbyMr.NawafAlZayani

FLASH NEWS

- Al Ayam Celebrates 24 Years of Journalism

- DubaiInternationalBoatShowbringsmuchattention

- InMemoryoftheLateNasserAlKharafi, the Great Businessman of Kuwait

- VaticanCityVotesforPopeFrancis

And More . . .

FASHION & ACCESSORIES

- Spring/SummerCollectionbyPorscheDesign

- MuscatFashionWeek

- TalaSammanPresentsJimmyChoo24:7

- LuggagewithCharacteristicGrooves

And More….

JEWELLERY

- TheHistoryofCartier’sIconicPanther

- Lange&SohneMasterpiecesforEternity

- And More…

Contents

Thinkingahead.Fromthebackseat.The New Flying Spur.

Thename‘Bentley’andthe‘B’inwingsdeviceareregisteredtrademarks.©2013BentleyMotorsLimited.

BentleyFlyingSpurfuelconsumptioninl/100km:Urban22.4;ExtraUrban10.2;Combined14.7;CO2Emissions(combined)343g/km. FuelconsumptionfiguresareprovisionalandsubjecttoTypeApproval.Formoreinformationcall08081005200orvisitwww.bentleymotors.com.#FlyingSpur

Page 5: Alkoun issue 8

8 9

WORLD OF BEAUTY

- MakeUpTipsbyMariaSlinkina

- RediscoverYourselfwithSparadiseSalon

- BurberryBodyCollection

And More…

DÉCOR

- Armani/CasaPresents…

ART & CULTURE

- ThePowerofArtwithAbbasAlMosawi

- PaintingsSpeakLouderThanWordsbySeema

- TheDollsofJapan

And More…

TRAVEL

- Malaysia... Truly Asia...

- UniqueAircraftInteriorsbyLufthansaTechnik

ENTERTAINMENT

- TheLifeofSpiceinBaharat

- ExclusiveOasisMembershipClub

AUTOMOBILES

- TheFlyingSpur’sGlobalDebut at the Geneva Motor Show

- Ferrari’sMagicalCreation

- TheBigStoryofLittleISO

- Arabia’sFirstHyperCar

And More

SPORTS

- Sailing Arabia – The Tour

- Lionel Messi... The Best of the Rest?

HOROSCOPES

COVER STORY

Page 6: Alkoun issue 8

10 11

I cannot believe how quickly time goes by, we are already in the third month of 2013 and celebrating Alkoun Magazine’s 2nd Anniversary. It was my dream to be able to create a new concept in the Kingdom of Bahrain, and thankfully this dream has developed into something realistic. Hard work and commitment to what we believe in can make us achieve incredible things.

Another year and another eventful season, beginning with the GCC Cup in which we saw many young and talented football stars shine, namely UAE’s Amoory, whom is sure to have a very promising professional career. We wish him all the best in his future endeavors. Apart from many cultural activities going on around the island, the Bahrain Boat Show was an exciting event and it was refreshing to see many international companies attended the show.

We are patiently waiting for the BIC to come to life with the 9th edition of the F1 Gulf Air Bahrain Grand Prix. I hope this year’s event will be an even greater success and I am sure we will enjoy this international spectacle as always.

The cool winter days are quickly coming to an end and we must all prepare to embrace the Bahraini summer, but as always we will continue to work hard to deliver more unique and interesting subjects.

Dreams Come to Life…

Hesham Salem

[email protected]

ال أستطيع أن أصدق كيف مضي الوقت بسرعة ، فنحن بالفعل في الشهر الثالث من عام 2013 كما إننا نحتفل بالذكري السنوية الثانية إلنطالق مجلة الكون. كان حلمي خلق مفهوم جديد في مملكة البحرين ، هلل الحمد

تطور هذا الحلم ليصبح حقيقة. إن العمل الشاق و اإللتزام بما نؤمن به يؤدي إلى إنجازات ال تصدق.

العديد من نجوم كرة الخليج والذي من خالله شاهدنا ، بدءا من كأس سنة أخري و موسم حافل باألحداث القدم الشباب و تألق الموهوبين و بالذات الالعب الواعد عمووري من دولة األمارات العربية المتحدة و المتوقع أن يكون له مستقبل واعد. و نحن بدورنا نتمنى له كل التوفيق في مساعيه المستقبلية. و بغض النظر عن العديد من األنشطة الثقافية المقامة على الجزيرة فإن معرض البحرين للقوارب كان الحدث المثير و الحيوي

بسبب عدد الشركات العالمية المشاركة.

جائزة سباق من التاسعة بنسخة الدولية البحرين حلبة في أخرى مرة الحياة تدب أن الصبر بفارغ ننتظر أننا البحرين الكبرى لطيران الخليج للفورمال وان، و أتمني أن تحصد هذا العام نجاحًا أكبر، كما أنني واثق بأننا سوف

نستمتع بأداء دولي رائع كما هو الحال دائمًا.

تأتي أيام الشتاء البارد على نهايتها و نحن نستعد إلحتضان صيف البحرين، و لكن كما هو الحال دائمًا سنواصل العمل بجد لتقديم المواضيع الفريدة و المثيرة لإلهتمام.

أحالم تنبض بالحياة

Page 7: Alkoun issue 8

12

The Prince, 57 years old and No. 29 on the

World’s Billionaires List at $18 billion, is the richest

man in the Middle East and a nephew of the

King of Saudi Arabia.

Prince Alwaleed bin Talal bills himself as the“world’s foremost value investor.” His Kingdom HoldingCompany,ofwhichheowns95%andwhich trades on the Saudi stock exchange,owns stakes in hotelmanagement companiesFour Seasons Hotels & Resorts, MovenpickHotels&ResortsandFairmontRafflesHolding,aswellashotelrealestatesuchastheswankyHotel George V in Paris and a stake in theSavoy Hotel in London.

Kingdom Holding also owns billions of dollars of U.S.andinternationalequities,includingsharesofCitigroupandNewsCorp.In2012thePrinceandKingdomHoldingboughtanestimated3%stake inTwittervia thesecondarymarket for$300 million. In February Kingdom Holdinginvested$125million inChinesee-commercecompany 360Buy Jingdong for an undisclosedstake.

ThePrincealsoownsextensiverealestateandother assets outside of Kingdom Holding. He wasthefirst individual topurchaseanAirbusA380doubledeckerplaneandwassupposedtotakedeliveryof it thisspring,butKingdomHolding’s Chief Financial Officer informedForbesthattheplanehasbeensold.

In2010,AlWaleedwas given theDwightD.EisenhowerAwardforInnovation.Hereceivedthe Bahrain Medal of the First Order, thecountry’s highest honorarymedal in lateMay2012.HereceivedaNepaleseHonoraryMedalof the Third Order “Mahaujjval RastradipManpadvi”,whichisthehighestmedalforanyforeigner,inAugust2012.

Prince Alwaleed Bin Talal Alsaud

الوليد بن طالل األقوى بين العرب

الملياردير طالل بن الوليد السعودي األمير تصدر المعروف قائمة أقوى شخصية عربية لعام 2013 ، فخالل عربية شهرة الوليد حقق الزمان من عقد عن مايزيد على قدرته ومن تميزه من نبعت واسعة وعالمية من جعله مما ، االستثمارية الفرص إستغالل حسن

أكثر الشخصيات العربية الثرية بروزاً علي الساحة .

لتميزه اشاده واأللقاب الجوائز من كثيرا الوليد تلقى الكثير بتكريمه وقامت واألعمال االقتصاد عالم في من المجالت والجهات المعروفة ، فلقد ُصنف بن طالل ، 2010 على التوالي كأقوى وأغنى شخصية عربية لعام 2009 Forbes وفي عام 2010 أيضًا وحسب قائمة مجلة فوربز ،مجلة ،أما العالم في شخصية 25 أغنى ضمن صنف Institutional Investorانفيستور انستيتوشينال 12 الـ المال “رجال قائمة في األول فصنفته Magazineُصنف كما ، 2009م لعام األوسط الشرق في نفوذاً األكثر إقتصاد الذين سيؤثرون في “الـ25 شخصا ضمن قائمة

.U.S. News العالم” حسب المجلة األمريكية

سعيه الترف لمظاهر الشديد حبه الواليد عن ُعرَف الوليد إتجه حيث المميزة الثمينة األشياء إلقتناء اسم هو الطائر« »القصر ب يعرف ما أقناء إلي مؤخراً من A380 طراز من األولى الجديدة الجامبو الطائرة حاليًا تعمل التي ، Q Interior البريطانية الشركة طائرة ، الداخلية التصاميم على النهائية باللمسات على حجمًا األكبر و ، األفخم ، األغلى طالل بن الوليد مستوى العالم ، حيث إنها ُمصممة لتسع 600 مسافر، ، دوالر مليون 489 إلى سعرها يصل أن المرجح ومن التقنيات بأحدث مزودة لالجتماعات قاعة علي تحتوي العالمية، فالطاولة مصنوعة من زجاج األكرليك المنقى عرض شاشة إلى الطاولة تحويل ويمكن والمعالج، والطائرة ، زر بكبسة فقط .. باللمس تعمل عمالقة بين يصل أبيض حلزوني بسلم أيضًا مزودة العمالقة ينطلق كهربائي مصعد إلى باإلضافة الثالثة، طوابقها األمير بإمكان وسيكون باألمير، الخاص المدخل من بالطائرة ملكية أجنحة بأربعة االستمتاع وضيوفه

العمالقة.

الطرف بمظاهر وولعه الوليد لشغف واستكماال ضمن يمتلك الوليد فإن الثمينة األشياء واقتناء نوع من سيارة والمميزة الفخمة سياراته أسطول مرسيدس المرصعة باأللماس ، و تبلغ تكلفت السيارة

4.8 مليون دوالر أي مايقارب 18 مليون ريال سعودي .

13

Page 8: Alkoun issue 8

14 15

Al Ayam Celebrates 24 Years of Journalism

24 سنه صحافه

Flash Newsفالشات

Page 9: Alkoun issue 8

16 17

Al Ayam newspaper recently celebrated its milestone24th anniversary, opening wider horizons of mediaprofessionalismandfreedomofthoughts.

AlAyamnewspaperwasfoundedonMarch7,1989,whenMr.Nabeel Y. AlHamarwas the chairman and editor inchief, working with Bahraini professional journalists forbettermediacoverage.

After approximately a quarter decade, Al Ayam is stillconsiderednumberoneinitsfield.

احتفلت جريدة األيام بمرور 24 عامًا على تأسيسها لتفتح آفاقًا واسعة لحرية الرأي والتعبير والمهنية اإلعالمية طوال ربع قرن تقريبًا.

مجلس يرأس 1989 مارس 7 في تأسست األيام جريدة بأن يذكر إدارتها ورئاسة تحريرها نبيل بن يعقوب الحمر، وساهم في تأسيسها مجموعة من الصحفيين البحرينيين وعدد من الكفاءات العربية. وال

زالت »األيام« الجريدة األولى في مملكة البحرين.

Page 10: Alkoun issue 8

18 19

Gone are the days of children fuelling theircreativitywithbooksinsteadofwithtechnology…or are they?

According to a study conducted by theGovernment of Dubai’s Knowledge & Human Development Authority (KHDA), just more

than90per centof children surveyed saidthey enjoyed reading books in their free time. The KHDA also reported last

year that Abu Dhabi has one of the highestliteracyratesintheworld.

This spring saw two spectacularliterary festivals take place,inviting readers of all ages to celebrate the treasured pastimeof reading. UAE residentsattended the Emirates Airline Festival of Literature, theMiddleEast’s largest celebration of the

writtenandspokenword.

But forUAE families on holiday in theUK thisspring,anothergemofafestivalwashosted:thefirsteverChildren’sLiteratureFestivalinCardiff,Wales.

Highest Literacy Rates in the World

العربية المتحدة X دبي، اإلمارات

لم تنقِض تلك األيام التي كان األطفال فيها ينهلون المعرفة من الكتب ويشحذون هممهم اإلبداعية بالقراءة، وفقًا لما أّكدته دراسة حديثة أجرتها هيئة المعرفة والتنمية البشرية في دبي. وأشارت الدراسة اسُتطِلعت الذين األطفال من بالمائة 90 أن إلى في الكتب بقراءة يستمتعون إنهم قالوا آراؤهم أوقات فراغهم. وكانت الهيئة قد أشارت في تقرير صدر العام الماضي إلى أن أبوظبي تحظى بواحد من

أعلى معدالت القراءة في العالم.

انطالق الحالي الشهر يشهد أن المنتظر ومن لدى سيما ال بالقراءة، يحتفيان للكتاب مهرجانين فيها كان أيام مجد الحاضر إلى ويُعيدان األطفال، المهرجانين أول كتاب«. الزمان في جليس »خير هو مهرجان طيران اإلمارات لآلداب، الذي يقام بين 5 مستوى على حدث أكبر ويُعتبر دبي، في مارس و9 المنطقة يحتفي بالكلمة المكتوبة والمقروءة. أما اآلخر فهو مهرجان أدب األطفال في مدينة كارديف األولى. يقام المتحدة، في دورته بالمملكة الويلزية الضوء ويسّلط مارس، و24 20 بين المهرجان هذا كما ويلسون، جاكلين األطفال كتب مؤّلفة على من األطفال بأدب المختصين من عدداً يستضيف

الكتاب والرسامين المعاصرين.

األدب، في جوائز على الحائزة ويلسون، أعربت وقد في للمشاركة دعوتها تتّم بأن سعادتها عن للقّراء المخّصص بكارديف، األطفال أدب مهرجان الصغار، وقالت: »تمّكن الكتب األطفال الصغار من ولما ألنفسهم ِعظامًا مستكشفين يُصبحوا أن المهّم ومن الواسع، العالم هذا في حولهم يدور

االحتفاء بهم وتشجيعهم على القراءة«.

كنقطة األطفال ألدب كارديف مهرجان إلى ويُنظر قضاء تنوي التي اإلماراتية للعائالت سياحية جذب عطلة الربيع في بريطانيا. ويشجع المهرجان األطفال الكرتونية الشخصيات على للتعّرف زيارته على والتنينات المغّنيات، البحر حوريات مثل الرائعة التاريخية، غريكس« »غروفي وشخصيات الجريئة، لدى المحبوبة الشخصيات من وغيرها والدببة، الناشئون والرسامون الكتاب وسيحظى األطفال. أيضًا بفرصة إلظهار مواهبهم في الكتابة والرسم.

X األطفال في اإلمارات يتوقون إلى الكلمة المكتوبة

Page 11: Alkoun issue 8

Olympic track pioneer Oscar Pistoriusnicknamed Blade Runner, has been chargedwithonecountofmurderintheshootingdeathofhis girlfriend,ReevaSteenkamp.Shewas athirtyyearoldmodel,lawschoolgraduateandrealitytelevisionactress,Steenkampwasfatallyshot at Pistorius’s home in South Africa onValentine’s Day.

2120

The Blade Runner Makes a Fatal Mistake

اتهم العداء الجنوب اإلفريقي “أوسكار بيستوريوس” بقتل صديقته ريفا ستينكامب التي توفيت بعد إصابتها بأعيرة

نارية في منزله . في بريتوريا.

ان يعتقد انه جوهانسبرج في 702 راديو توك اذاعة وأكدت الذي ازياء عارضة صديقته على النار اطلق بيستوريوس كان علي عالقة بها منذ عام في رأسها وذراعها ومازالت

الظروف المحيطة بالواقعة غير واضحة.

أن بيستوريوس وهناك تكهنات في وسائل اإلعالم على أن تريد كانت التي صديقته على النار اطلق يكون قد

تفاجئه في عيد الحب، معتقداً بأنها لص.

بيستوريوس ولد في 22 تشرين الثاني 1986 في بريتوريا من دون مشبك في ساقيه ويشارك في السباقات مستخدما طرفين صناعيين من الياف الكربون حيث بعد والدته تم اكتشاف ان ساقيه بدون عظام الشظية وعلى رغم ذلك فقد مارس رياضة الرغبي وكرة الماء والتنس عندما كان تلميذاً ، وهو أول رياضي مبتور الساقين يشارك في االلعاب

األولمبية.

»أوسكار بيستوريوس« متهم بالقتلThe charge carries a life sentence, accordingtopolice Steenkampwas shot four times anda 9mm pistol revolver was recovered at thescene.ItisindicatedthattheBladeRunnermayhavemistakenSteenkampforan intruder,andhe attempted to perform mouth-to-mouthresuscitation on the victim after the shootingbeforetheparamedicsandpolicearrivedathishome.

It is said that thecouple seemed tobehappytogether and that this was not doubt a fatal mistake, however Pistorius must face theconsequences.

Page 12: Alkoun issue 8

22 23

Dubai International Boat Show

The 21st edition of the Dubai International Boat Show, the region’s leading leisure marineevent,had430boats,including19luxurioussuperyachts,valuedatmorethanAED1billion,ondisplay.

Thisyear’seventhadanimpressive30globalandregionallaunchestakingplace,demonstrating the importance ofDubai as a global platform, and the growingstrengthof theregionalmarinesector. Industry leaders fromaroundtheworldselected theDubai International Boat Show to showcase their excitingdebuts,including Al Shaali Marine, Art Marine, Chris Craft, Delma Marine, Du Boats,Fountaine Pajot, Gulf Craft, IMG Boats, SafwaMarine, Riviera and VanDutchamong others.

TheDubaiInternationalBoatShowtookplacefromMarch5-9,2013attheDubaiInternationalMarineClub(DIMC),MinaSeyahi,withmorethan750companiesand brands and tens of thousands of visitors and buyers attending the event.

AliBinGhulaita,CEOofDubai InternationalMarineClub,expressedhisdelightat welcoming the 21stedition of the Dubai International Boat Show toDIMC,commenting that the show continues to grow from strength to strength overmorethantwodecadessinceitsunveiling.

TheincreasedinternationalpresencethisyearwasmarkedbyTurkey’sreturntotheshowwiththelargestparticipation-eighttimeslargerthanlastyear.TheUnitedStatesandItalyincreasedtheirfloorspaceby110%and47%respectivelywiththeU.S.stateofFloridaalsohavinganewdedicatedpavilionduetostrongdemandfromNorthAmerica. TheDiveMiddle East segment of the show saw a 35%expansion this year,withnew international exhibitors travelling fromDenmark,France,GermanyandtheUSAtotakeadvantageoftheincreasingmarineleisureactivityintheregion.

AccordingtoarecentBostonConsultingGroupreport,theUAE-alongwiththeotherGulfStatesofSaudiArabia,KuwaitandQatar- isamongtheworld’stop10countrieswiththehighestdensityofultra-wealthyhouseholds.TheaffluenceoftheMiddleEastregionishighlightedbythefactthatMiddleEastresidentsown60%oftheworld’stop100superyachts.

Page 13: Alkoun issue 8

24 25

تجربة فريدة لعشاق

الرفاهية والترف

عالمية ومشاركة العالم في مثيلها قلَّ فارهة بيخوت وإقليمية ومحلية واسعة إنطلق الحدث األهّم واألضخم في وشمال األوسط الشرق بمنطقة الترفيهية المالحة قطاع معرض إفتتاح تم الماضي مارس من الخامس ففي أفريقي دبي العالمي للقوارب، في نسخته الحادية والعشرين بنادي دبي الدولي للرياضات البحرية بالميناء السياحي، بمشاركة أكثر من دولة 49 ل تمثِّ وإقليمية، عالمية تجارية وعالمة شركة 750إستمرت فعاليته علي مدى خمسة أيام متتالية حتى السبت 9 مارس تم عرض أكثر من 430 قاربًا ويختًا، منها ثالثون يجري طرحها ألول مرة ، 11 على المستوى العالمي، و19 على المستوى

اإلقليمي.

قطاع في االبتكارات أحدث علي بالتعرف الحضور إستمتع أكبر السابقة تم عرض الدورات الترفيهية و كما في المالحة عدٍد من القوارب واليخوت الُموزَّعة على امتداد مساحة الحدث بالمنطقة واجتذب أقطاَب قطاع في مشهٍد فريٍد ال نظيَر له المالحة الترفيهية من جهة، واألثرياء والمشترين الجادِّين من

ل عامًا تلو آخر حلقة الوصل األهم بينهم . جهة ثانية، ليشكِّ

طوال ة الحيَّ الترفيهية الفقرات من العديد المعرض وضم عروض عن فضاًل قيِّمة، بجوائز الفوز بفرصة مقرونة أيامه ،Yamaha WaveRunner المائية الدراجة ، فارهة سيارات

تذاكر تشمل السينمائي كان مهرجان إلى ورحلة الدخول واإلقامة الفندقية، وتذاكر لحضور مباريات ياس حلبة من خاصا وعرضا أوروبا، أبطال دوري

مارينا لحضور سباق الفورموال َوْن، وغيرها الكثير.

بروميناد« كار »سوبر جناح خالل من المعرض وقام الذي انطلق قبل عامين بعرض إصدارات محدودة من أفخم

التي تتماهى في براعة تصميمها العالم الفارهة في السيارات وفخامتها مع القوارب واليخوت الفارهة المشاركة في الحدث .

Page 14: Alkoun issue 8

26 27

القطرية أفضل شركة طيران طويلة المدى حصلت شركة طيران القطرية علي جائزة أفضل شركة طيران طويلة المدي من خالل المسافرين بتصويت و لندن في أقيم الذي الـ18 السنوي ترافيل بزنس جوائز حفل

البريطانيين الذين أشاروا إلي أنها تقدم أعلي مستوي من الخدمات علي متن رحالتها.

القيمة الجوائز العديد من التي تحصل عليها حيث نالت الجوائز ولم تكن هذه أولي نالتها والتي العالم« أهمها »أفضل شركة طيران في العالم من أنحاء من مختلف لعامين متتاليين من قبل مؤسسة سكاي تراكس المرموقة باإلضافة إلي حصولها علي جائزتين من مجلتين شقيقتين هما »أفضل درجة رجال أعمال في العالم« من مجلة بزنس ترافيل الشرق األوسط وأفضل شركة طيران في الشرق األوسط وإفريقيا

من مجلة بزنس ترافيلر آسيا باسيفيك.

حيث الطيران شركات بين األفضل لتكون القطرية سعي ويتولي النجاحات وتتولي تُْسِيير حاليًا اسطواًل حديثًا يضم 118 طائرة إلي 124 وجهة في أوربا والشرق األوسط

Qatar Airways Wins AgainQatarAirwaysonceagaintriumphedattheannualSkytraxWorldAirlineAwards,winning three topaccolades including themain awardasBestAirlineintheWorldforthesecondyearrunning.QatarAirwaysretainedthecovetedtitleofAirlineoftheYear2012andnotcheduptwofurtherawards-BestAirlineintheMiddleEastfortheseventhconsecutiveyearandtheBestAirlineStaffServiceawardintheMiddleEast.

Qatar Airways CEO, Mr Akbar Al Baker hailed the achievements asa “fantastic recognition” of all employees at Qatar Airways for theirdedicationandcommitmenttotheirjob.“Iamextremelyproudofthepraisegivenonceagainbytheverypeoplewhofly,thetravellingpublicfortheirsupportandfaith inQatarAirways.QatarAirwayssetoutonamission15yearsagowhenwelaunchedtobetheworld’sbestairlineandspreadingtheairline’sbrandtoallcornersoftheworld.Lastyearweachievedthat.Retainingawardsisalwaysdifficult,butwehavemanagedtodosoamidthetoughcompetitionwhichonlyshowsweremainfocusedinourdaytodayjobofofferingpassengerswhattheyfullydeserve-higheststandardsofserviceintheairandontheground”saidMrAlBaker.QatarAirlinesalsohostedamediaeventinBahraininorderforpeopletoexperiencetheluxuryofthe777BusinessClassseat.

Page 15: Alkoun issue 8

28 29

In Memory of the Late Nasser Al-Kharafi

Nasser Al-Kharafi the owner of M.A. Kharafi & Sons based in Kuwait. His company hasperformed$4.3billioninsales.HisnetworthincreasedbecauseofrisingsharepricesofseveralholdingsincludingMobileTelecommunicationsCo.,NationalBankofKuwaitandAmericana,operatorofU.S.fastfoodchains.AlKharafiwasalsolinkedtomanyotherchainssuchasPizzaHut,KentuckyFriedChicken,TGIFriday’s,Hardeesandthousandsofothers.HealsoheldamajorstakeinoneofthebiggesttelecomcompaniesintheMiddleEastandAfrica,Zain.

His conglomerate business spread from engineering, construction, maintenance to otherservices related to spheresasdiverseasoil,water resourcesandmanagement, chemicals,powerandenergyandfood.

ThisimmenseempiredidnotceasetostopinKuwait;Kharafihadhisbusinessesandfranchisespreadovernearly11countries,includingEgypt,SouthAfricaandSyria.ThebillionairehadakeeninterestinEgypt,wheretheAlKharafigroupbuilttheportGhalibInternationalMarina.

Nasserhadconstructioncontractsinmorethan30countriesworldwide.Hisnetworthwas$10.4billionasof2011andhewasconsideredthe77thrichestmanintheworld.InJanuary2009hewaslinkedtoatakeoverbidforLiverpoolF.C.Itwassaidthatinhissparetimehewould enjoy gardening.

NasserdiedinCairo,Egypt,on17April2011inahotelroomfromacardiacarrest.Hewasnotonlymournedbyrelativesandclosefriends,butthousandsofKuwaitiMPs,politiciansandbusinessmenalongwithmanyotherinternationalfigures.

Page 16: Alkoun issue 8

30 31

ناصر الخرافي ....

عقلية إقتصادية

فذة مغلفة بمبادئ وقيم

كبيرة

الذكري الثانية

عبد محمد ناصر الراحل الكويتي األعمال رجل هو المحسن الخرافي قصة من الكفاح توجت بالنجاح ، صاحب واألعمال االقتصاد مجال في والمساهمات اإلنجازات أن إعتبر ، العالمي و العربي المستويين على والمجتمع رأس أن أكد و قومي واجب العربي العالم في إستثماراته مال العرب للعرب ، حمل علي عاتقه هم الكويت والعالم العربي كله ، صنفته »مجلة فوربس« العالمية )مع عائلته( مليار 14 ثروته وبلغت ، العالم أغنياء أغنى قائمة ضمن

دوالر .المحسن عبد محمد نجل وهو 1944 عام الخرافي ولد رئيس الخرافي محمد لجاسم األصغر والشقيق الخرافي مجلس األمة الكويتي ووزير المالية السابق ، لديه خمسة وأحفاده ، بومرزوق مناداته إليه األسماء أحب كان ، أبناء )ما بمقولة كبيرا إيمانا يؤمن فكان لديه ما أعز كانوا أعزمن الولد إال ولد الولد( . درس ناصر الخرافي في المثنى ، وإنتقل إلي كلية فيكتوريا باإلسكندرية ،ثم أكمل دراسته العليا في بريطانيا في تخصص إدارة األعمال ، و حصل على األمريكية الجامعة من اآلداب في الفخرية الدكتوراه درجة

ببيروت .قيادة حكيمة لمجموعة الخرافي المميزة

التي تأسست عام كان رئيس مجموعة الخرافي الكبرى المجموعة فلدى ، الشركات من عدداً تضم والتي 1976ملكيات أساسية في حوالي 17 شركة مدرجة في البورصة، وتقدم خدمات في مجاالت الهندسة واإلنشاءات والصيانة، والمياه النفط قطاع على رئيسي بشكل تركز فيما المعلومات تقنية إلى باإلضافة والطاقة والكيماويات الصناعة وفي والمطارات، والطيران والفنادق، والسياحة

خاصة الصناعة الغذائية، والورقية.الكويت إدارة بنك أيضًا عضو مجلس الخرافي كان وناصر تمتلك التي للمجموعة التابعة الخير وشركة الوطني من و%68 ساحل، شركة من و%33 زين، من %16.5استثمارات الوطنية، و48% من المال، و37.5% من كابالت، و16% من أنابيب، و67% من أغذية و18% من القابضة المصرية

الكويتية.خالل من إقليميًا المجموعة استثمارات الخرافي ويقود

المنطقة في العمالقة المشروعات من العديد تنفيذ »بلودان وفندق حلب« »شيراتون فندق مثل العربية

الكبير« وفندق »فور سيزونز دمشق« في سوريا.»أمريكانا« شركة الخرافي استثمارات أشهر ومن وهي العربي، الوطن أنحاء جميع في فروعها المنتشرة الغذائية باستخدام موارد زراعية محلية، بالصناعات تعنى دوالر مليون 600 بنحو مبيعاتها وتقدر عربية، عاملة وأيد سنويا، وتقدم أكثر من 65 مليون وجبة سنويًا بمواصفات

عالية .كان الخرافي عاشقا للكويت ومصر وبلغت إستثمارات في مصر أكثر من 38 مليار جنيه في نحو 35 مشروعًا صناعيًا، ومحافظاتها، مناطقها جميع في منتشرة وسياحيًا، المصريين يعملون بشكل ألفًا من أكثر من 285 وهناك

مباشر في مشروعاته. مجموعة الخرافي وأثرها اإليجابي علي العالم العربي

تعود التي األعمال من كثيرا الخرافي مجموعة وقدمت مصر في أقامت حيث كله العربي العالم علي بالنفع لتخريج أوراكل« أكاديمية الدولية- إيماك »أكاديمية مشروع وهو التقنية األعمال إدارة في ماجستير حملة العربية البشرية الموارد تنمية إلي يهدف ربحي، غير يتم حيث الحديثة، السوق احتياجات مع يتناسب بما المعلومات تقنية علوم على الجامعات خريجي تدريب المتقدمة، مستعينة بخبرات وأساتذة »أوراكل« العالمية، البحري والنقل المعلومات لتقنية العربية واألكاديمية الوطن في نوعها من األولى »إيماك« أكاديمية وتعتبر ،الجديدة األكاديمية في »أوراكل« عمل وينحصر العربي، بتحديد التخصصات العلمية التي تحتاجها األسواق العربية

والعالمية .و تبرعت مجموعة الخرافي بخمسة ماليين جنيه »لهيئة جميع تضم مدرسة إلقامة المصرية التعليمية« األبنية األحمر بالبحر التعليمية في مدينة مرسى علم المراحل الثانوية المرحلة وحتى الحضانة من األطفال تخدم المجموعة تنوي متكامل، مستشفى إلي باإلضافة إقامته شمال المدينة لتقديم الخدمة الصحية بالمجان

للمواطنين.

فقط ومصر الكويت أسواق في جهودها تقتصر ولم حيث منها وافر حظ السعودي للسوق كان فقد المملوكة الكويتية لالستثمار« المال »شركة وقعت »لمجموعة الخرافي« عقداً مع »الهيئة العامة لالستثمار« في المملكة لتطوير مدينة األمير عبد العزيز بن مساعد مناطق تطوير االتفاق شمل كما ، »حائل في االقتصادية طبية وخدمات كهرباء ومحطة وسكنية صناعية أبناء كل منها يستفيد أخرى مشاريع جانب إلى للمدينة

العالم العربيشخصية قيادية وعقل رشيد

أما علي المستوي اإلنساني ، كان المرحوم ناصر الخرافي قليل الكالم دمث الخلق ، المال بالنسبة له كان وسيلة ال غاية ، صاحب شخصيته قيادية ورؤيته استراتيجية والتي وأوالده الخرافي المحسن عبد مجموعة في تجسدت النوعية في أكثر من بلد والتي تمتد أعمالها ومشاريعها عرب ، تعلم من والده التواضع واإلستقامة والتعقل وخلف من بعده ابناء ورثوا منه ما ورثه هو عن والده باإلضافة إلي

حبهم وغيرتهم علي الكويت وأهلها »خصية جائزة لمنحه بزنس« »أريبيان مجلة اختارته العام« 2008م تقديراً إلسهاماته وانجازاته في مجال األعمال دولة نجاح قصة من جزءاً نجاحه قصة المجلة واعتبرت الجامعة رئيس عنه وقال الحديث، العصر في الكويت جون واتربوري: »يحق للكويت أن تفخر بابنها الخرافي وأفراد

عائلته الذين فعلوا الكثير للبلد والمنطقة العربية«. الملك األردن عاهل من االستقالل ميدالية علي وحصل عبداهلل الثاني عام 2004 ، باإلضافة الشهادة الفخرية من د.

يحيى جامع - رئيس غامبيا عام 2003شعلة متوهجة ال يخبو نورها

لعام إبريل 7 في عاما 67 يناهز عمر عن الخرافي رحل السالم بمستشفى حادة قلبية ألزمة تعرضه إثر 2011ناصر فاسم ، القلوب في بصماته تاركًا بالقاهرة الدولى الخرافي سيظل دائما في صدر لوحة شرف كبار رواد الحياة

االقتصادية في الكويت والمنطقة والعالم.

Page 17: Alkoun issue 8

32 33

THE NEW FACE OF MACH3

With its unprecedented heritage of being abestamancanget,GilletteproudlyannouncesSaudiArabianationalteam’sgoalkeeper,WaleedAbdulla,asthenewfaceoftheGillette’sMACH3‘FaceToFace’challenge.

وليد مع تحدي ماك 3 »وجهًا لوجه« التي تجعل منها أفضل ما انطالقًا من مكانتها المرموقة حارس مع بالتعاقد جيليت عالمة تفخر الرجال، يستحقه ليكون واختياره عبداهلل، وليد السعودي المنتخب مرمى

الوجه الجديد لتحدي جيليت ماك 3 »وجهًا لوجه«.

Page 18: Alkoun issue 8

34 35

WithapuffofwhitesmokefromthechimneyoftheSistineChapelandtothecheersofthousandsofrain-soakedfaithful,agatheringofCatholiccardinalspickedanewpopefromamongtheirmidst—choosingthecardinalfromArgentina,JorgeMarioBergoglio,thefirstleaderofthechurcheverchosenfromSouthAmerica.

Thenewpope,76,tobecalledFrancis,the266thpontiffoftheRomanCatholicChurch,isalsothefirstnon-Europeanleaderofthechurchinmorethan1,000years.FrancisisthefirstpopenotborninEuropesinceColumbusalightedintheNewWorld.

Bergoglio of Argentina Voted Pope

البابا فرنسيس.. أول بابا غير أوروبي منذ 1282 عاما توصل كرادلة المجمع المقدس لمساومة ُمرضية، وهي انتخاب بابا أرجنتيني، ولكنه من أصول إيطالية مباشرة، ليكون بذلك ثالث بابا غير إيطالي

بعد البابا يوحنا بولس الثاني البولندي الذي اعتلى كرسي البابوية عام 1978، والبابا بنديكتوس السادس عشر األلماني عام 2005.

والبابا فرنسيس، الذي أُعلن عن اسمه مساء األربعاء 13 مارس/آذار 2013 على الساعة السابعة مساء بالتوقيت المحلي، هو البابا رقم 266 على رأس

الكنيسة الكاثوليكية، وأول بابا يختار اسما لم يُسّم من قبل منذ القرن العاشر الميالدي، وتحديدا منذ البابا الندوس..

القرن أوائل الفرنسيسكانية الرهبنة الجديد تيّمنا بالقديس فرنسيس األسيزي مؤسس الفاتيكان وأسقف روما، اسمه البابا، رئيس دولة واختار

الثالث عشر، وهو قديس ينحدر من عائلة إيطالية ثرية، ولكنه قرر التخلي عن أمواله وعيش حياة زهد وفقر مكرسا وقته للتبشير، ومحصال قوت

يومه بالعمل اليدوي أو الصدقة، وهو من بين القديسين الكاثوليك األكثر شعبية وقبوال لدى أوساط غير الكاثوليك خصوصا، وغير المسيحيين

عموما.

Page 19: Alkoun issue 8

36 37

NissanBahrainandY.K.Almoayyed&SonsgroupannouncedthattheywillsponsorAmalAlSaffar,the21-year-oldyoungstudentwhowillbethefirstBahrainitosetfootontheSouthPole.ThetwocompanieswillbejointlysupportingsomeofthecostsforherAntarcticaexpedition,whichbeganon28thFebruary.

Ms. Al Saffar is part of the 70-member team that is currently on theInternational Antarctic Expedition (IAE 2013). Led by the renownedenvironmentalist Robert Swan, the expedition is set to explore one ofthe world’s harshest environments to gain firsthand knowledge of itsecosystemandgatherinformationaboutenvironmentalprotection.Ms.AlSaffarisathird-yearInternationalLogisticsstudentatBahrainPolytechnic.

Commenting on the group’s support toMs. Al Saffar, Paul Baker, GM,NisaanBahrain,said“Webelievethatheradventurewillbeaninspirationto young Bahraini’swho dream to achieve on the global stage andweassureourwholeheartedsupporttothem.Italsoties innicelywithourongoingMicraAdventurecampaignwherewehavebeenofferingtheallnewNissanMicratocustomerswhowanttohavetheirownadventurehere on the island.”

Aspartofthesponsorship,AmalwasgivenacomplimentaryNissanMicratodriveandshehasagreedtosendbackregularupdatesonherprogressforfollowersoftheNissanBahrainFacebookpage.

NISSAN SUPPORTS BAHRAINI GIRL’S ANTARCTICA DREAM

ةبالطلل ةينيرحبال لمأ ،رافصال 21 ،ًاماع يتال نوكتس لوأ ةينيرحب عضت اهيمدق لىع : ةمانلما. اهتياعر نع هدالوأو ديؤلما ليلخ فسوي ةكشر ةعومجمو نيرحبال ناسين تنلعأ لياحال ريابرف 28 خيراتب أدبت نأ اهل ررقلماو ةيبونجال ةيبطقال ةراقال لىا اهتلحر فيالكت

ةكراشم ناتكشرال معدتسو .بيونجال بطقال

الجلما في دئارال ناوس تربور اهدوقي يتالو ،(IAE 2013) ةيبونجال ةيبطقال ةراقال فاكشتسال نا ركذالب ةيلودال ةلمحال في ينكراشلما نم ًاوضع 70 نم نوكم قيرف نم ءزج لمأ برتعتو فدهب باستكا ةفرعلما نم ماظنال يجولوكيألا عمجو تامولعم نع ةيماح .ةئيبال ريدجال يئيبال.نيرحبال فشكتسلماو ،فورعلما فاشكتسال دحاو نم سىقأ تائيبال في لماعال

كنكتيلوب في ةيتسيجولال تامدخال سردت لمأ

ليلخ ديؤلما اًلئاق : ةكشرك« ةينيرحب ةمزتلم ةيمنتب عمتجلما ءاقترالاو ،هب هنإف فسوي ةكشرل يذيفنتال سيئرال ،كيسولكام نالكيد ديسال قلع ،لمأل ةعومجلما معد لىع ًاقيلعتو ديعصال لىع تازاجنا قيقحتب نوملحي نيذال ينيرحبال بابشال ماهلإل ًاردصم نوكتس يعاود انروسر ةدعاسلما في قيقحت ملح ةاتفال ةينيرحبال ،ةباشال نمؤنو نأب اهترماغم ةيالحال تارماغلم ناسين اركيم ءالمعلل نيذال نوعلطتي طارخنالل في مهتارماغم نلم نحنو دكؤن انمعد قداصال ،مهل في تقوال يذال نمازتت هيف هذه ةلحرال عم ةلمحال

،ليودال.«نيرحبال في انه ةصاخال

اهتاردابم لالخ نمو .ينيرحبال عمتجلما لىع ًايباجيا رثؤت يتال ةيعماتجإلا ةيلوئسلما جمارب معدت يتال تاكشرال ةعيلط في هدالوأو ديؤلما ليلخ فسوي ةعومجم نأ ركذالب ريدج.نيرحبال في ةيعمتجلما ةيمنتال ةطشنأ نع اًلضف ةييرخال تايالعفال فلتخم ،طاشنبو ،ةعومجلما

معدت ،ينفظولما ةكراشم تاردابمو ةيعماتجإلا ةيلوئسملل »جامدإ«

كوبسيفال ةحفص لىع اهشرنل اهترماغبم ةقلعتلما رابخألا رخآ السرإب موقتس اهنإف لباقلما فيو ،اهتدايقل ًاناجم اركيم ناسين ةرايس لىع لصحتس لمأ نإف ،اهتيلوئسم نم

ءزجكو.نيرحبال ناسينب ةصاخال

بيونجال بطقال لىا لوصولل ةينيرحب

ةاتف ةلحر ملح معدت نيرحبال ناسين

Page 20: Alkoun issue 8

38 39

Page 21: Alkoun issue 8

40 41

Your Excellency, could you give Alkoun Magazine a brief background about yourself.IamarankingdiplomatoftheIndianForeignServicewithover31yearsof experience in a variety of interesting and challenging assignments inSwitzerland,Morocco,Congo,Serbia,SriLanka,Franceandnow,Bahrain.TherearedifferentstrandsofexpertiseIhaveacquiredoverarangeofassignments-theabilitytospeakFrenchthankstopostingsinFrancophonecountries, an ability my wife shares with me, expertise in the WorldTradeOrganisation(WTO)asIndia’snegotiatorinGeneva,dealingwithIndia’s relations with its key neighbours namely Sri Lanka, Bangladesh and Myanmar.IholdamastersdegreeinBusinessAdministration(MBA)fromtheUniversityofDelhiandaPhD inPoliticalScience fromSciencesPoUniversityinParis.

Having worked in different countries around the world must have been an enriching experience for you. How do you think your background and career have helped your role as Ambassador?Diplomacy is a serious profession for which expertise, experience andacumenarenecessary.Theroleofanambassadorisnotjusttoadvancetheinterestsofthecountrythatisrepresentedbutalsotounderstandthepolitics,cultureandsocietyofthecountry,whichisbynomeansaneasytask.Everycountrypresentsuniqueopportunitiesandchallengesand itisherethatmyexperiencecomesinhandy.MydegreeinMBAhasbeenhelpfulinman-managementandinhandlingcomplexadministrativeissues.Attheendoftheday,thesuccessfulAmbassadorisonewhoiswillingtolearn every single day of his life.

Alkoun Magazine had the great honour of interviewing

H.E Dr Mohan Kumar the Ambassador of India to Bahrain and his lovely

wife Mala Kumar, in order to find out more about India’s diplomatic

relations with the Kingdom of Bahrain and also to find out more about

His Excellency and Mrs Kumar.

Bahrain’s Strength Liesin the Ability of its People to Embrace all

Cultures & Nationalities

Guest of the Issue ضيف العدد

Page 22: Alkoun issue 8

42 43

There is quite a large Indian community in Bahrain. What have been the main challenges as an Ambassador to maintain a steady and continuous liaison with the community?It is true that India has the largest expatriate community in Bahrain. IamparticularlyproudtosaythatIndiansarelovedandrespectedinthisbeautiful island and they feel happy to consider Bahrain as their homeandhavelivedhereforseveralyears.TheircontributiontotheeconomicandsocialdevelopmentofBahrainhasbeensignificant.Withsuchalargeexpatriatecommunity,itisnaturalthatthereareproblemsfromtimetotimebuttheco-operationoftheBahrainiauthoritiesandthededicationofthe team at the Embassy has enabled me to address the issues to a large extent.IpersonallyconductanOpenHouseattheEmbassyattheendofeverymonthwhereeverymemberofthecommunityisfreetoapproachmewithhis/herproblems.TheEmbassyalsohasa24/7helplineaccessibleto all.

It is refreshing to see many cultural events being hosted around the Kingdom. Do you think it is important to promote culture through such events? Why?I think it is fantasticthattheKingdomofBahrainhostssomanyculturaleventsofhighcalibreandfromacrosstheglobe.Itisimportantthattheyouthoftodaydevelopsadegreeofappreciationandknowledgeofotherculturessincetheworldisgettingsmallereveryday.TheSpringofCultureheldeveryyearandtherecentinaugurationoftheNationalTheatrewillgoalongwayinestablishingBahrainastheregionalhubofculture.

What other events do you plan to hold in your tenure in Bahrain to showcase the rich culture and heritage of India?India completed 100 years of Indian Cinema. India has the largest filmindustry in theworld surpassingHollywood and produces about 1000filmsperyear.Bollywoodasitispopularlycalledhashadmanyillustriousfilm-makerssuchasSatyajitRayandthefilmshavebeenrepresentedatmanyinternationalfilmfestivals.Wearehopingtohaveacelebrationofthisgloriouscentenaryatsomepointinthenearfuture.Besidesthis,wealsoplantoholdaculinaryfestivaloflesser-knownregionalfood,acraftsbazaar,moremusic and dance programs, art exhibitions etc. the list isendlessbutitrequiresalotofplanningandorganization,nottomentionfunds.

India is a country rich in culture and tradition, how have you been able to promote this in the Kingdom of Bahrain?Indiaisindeedacountrysteepedinrichtraditionandculture.Iamproudthatmywifehastakentheinitiativetolaunchthe“IrresistibleIndia”seriesof events highlighting India’s arts in a beautiful and elegant manner. They wereahugesuccessandwellappreciatedbyBahrainisandtheInternationalcommunity.Apartfromthisflagshipevent,thereareanumberofculturalassociations with which the Embassy collaborates to showcase Indianculture.

What is the diplomatic relationship between the Kingdom of Bahrain and the Republic of India like?The diplomatic relationship between the Kingdom of Bahrain and theRepublicofIndiaisonecharacterisedbygreatfriendship,oldandhistoricaltiesandawideconvergenceofviewsonahostofregionalandinternationalissues.PoliticaltiesareexcellentandrecentevidenceofthiswastheofficialvisitofHisRoyalHighness,theCrownPrincetoIndiainMaylastyear.IndiawishestoseeapeacefulandprosperousBahrain,whichplaysitslegitimaterole in the Gulf and beyond.

Was it easy for you and your family to adapt to the Bahraini way of life?Bahrainwasoneofthecountrieswhichwaseasiesttoadapttofortworeasons:one, theBahraini people arewonderfullywelcoming andopentowardsforeignersandtwo;thereisproximitybetweenIndianandBahrainiculture.

Your Excellency has a very busy schedule. In your spare time are there any activities in particular, which you enjoy doing?Ireadalotonvarioussubjects,listentomusic,enjoywatchingcricketandtennisontelevision-therewasatimeIplayedbothgames.

Mrs Kumar, what is your main role as the wife of His Excellency?AsthewifeoftheIndianambassador,IhaveafairlyimportantroletoplayinBahrain.Mymajor task is topromote awareness about India, involvemyselfinthevariousactivitiesorganizedbytheBahrainipeople,bringthe

Bahraini and Indian community together and participate in the variousactivitiesorganisedbytheIndiancommunityhere.IamthePatronoftheIndianLadiesassociationwhichdoesalotofsocialserviceandcommunityworkandItrytoinvolvemyselfwhenevertimepermitsintheirvariousactivitiessuchasSneha-therecreationalfacilityoftheILAfordifferentlyabledchildren,visitinglabourcampsdonatingfoodandotherarticlesfortheworkers’welfare, spending time in old-age homes and centres fororphansetc.Besidesthis,ItrytopromotetherichcultureofIndiathroughvariouseventsliketheIrresistibleIndiaonesheldattheSofitelandsmalleronesatourresidence.

Mrs. Kumar, I see a lot of objets d’art and paintings around the house, are they all Indian? OurresidenceisintrinsicallyIndianinitsdecorasisfittingfortheresidenceoftheIndianAmbassador.Youcanseeartifactsandpaintingsfromvarious

Page 23: Alkoun issue 8

44 45

regionsofIndia,somehonoringfamouspainterssuchasMFHusainorRajaRaviVarmaandotherspatronizingfolkartormoderncharcoalsketches.OntheonehandyoucanseetheancientartformofTanjore,theSouthofIndia,akindofpaintingdepictingaHinduGodorGoddessdonewithreal24caratgoldfoilandembeddedwithsemi-preciousstonesandontheother,youcanseetheMughalminiaturepaintingsfromtheNorthofIndiafamousforitsdetail.Ialsoliketocollectsouvenirsfromaroundtheworldandfromallthepostingswehavedone.SoyouseeporcelainfromFrance,masksfromSriLanka,malachiteornamentsfromCongoandobjectsfromotherpartsoftheworld.Ibuythesmalleronesbutwhenitcomestothebiggerobjectsmyhusbandhastobeconsultedsinceheistheonepayingfor them.

Mrs Kumar, how have you been able to balance your role as wife and mother? Has it been challenging?Whenmy childrenwere growing, it was hard to balance the role of adiplomat’swife,motherandmyjobasanEnglishteacherbutIalwaysmadesuremychildrencamefirst.Nowthatthechildrenhavegrownupandarestudyingabroad,Ihavemoretimefordiplomaticduties.ImissthemalotsincetheyaresofarawaybutlifeinBahrainisveryfulfillingasIhavealotto do.

Of all the countries you and His Excellency have visited and resided, is there one country in particular, which remains close to you both?WehaveenjoyedmostofourpostingsbutSwitzerlandwouldalwayshaveaspecialplaceinourheartssinceitwasourhoneymoonposting.

Mrs Kumar, what was your first impression of the Kingdom of Bahrain?Wheneversomeoneasksmethisquestion,Ireplywithouthesitation-itwasloveatfirstsight.Thereissomethingsocharmingaboutthecountryandthewarmthandfriendlinessofthepeoplethathasmademefeelathomefromdayone.Theopen-mindednessofthepeople,theirhospitality,theiracceptanceandappreciationofotherculturesisquiteremarkable.

Do His Excellency and Mrs Kumar have any last words for our readers?BothofussharethesamesentimentforBahrain-wewishthecountryonlytheverybestpeaceandprosperityforitslovelypeople.Bahrain’sstrengthliesinitspeopleanditsabilitytoembraceallculturesandnationalities.ItisimportantthatBahrainretainsthissingularqualityandcontinuestoremainone of the gems of this region.

Page 24: Alkoun issue 8

47

قوة البحرين تكمن في قدرة شعبها على احتضان كل

الثقافات والجنسيات

ماال السيدة وحرمه كومار موهان البحرين لمملكة الهندي السفير سعادة أعرب هكذا كومار لمجلة الكون عن حبهم وتقديرهم للمملكة التي تحمل علي أرضها عددا كبيرا الوثيقة العالقة الي البحرين وأشاروا أكبر جالية علي أرض الهندية والتي تمثل الجالية من التي تجمع بين البلدين وإلي قوة البحرين التي تكمن في قدرة هذا الشعب علي استيعاب أن البحرين علي ويجب وودود مضياف شعب فهو والجنسيات الثقافات كل واحتضان

تحتفظ بهذه المميزات لتظل جوهرة المنطقة .

جمهورية و البحرين مملكة بين الدبلوماسية العالقات هي كيف السفير سعادة الهند؟

أن العالقات الدبلوماسية بين مملكة البحرين و جمهورية الهند هي عالقة صداقة قوية القضايا اإلقليمية و اآلراء بشأن مجموعة من تاريخية قديمة و تقارب كبير في أواصر مع الدولية. كما تتميز عالقتنا السياسية بالمتانة و خير دليل على ذلك زيارة ولي العهد للهند في شهر مايو من العام المنصرم. تتمني الهند للبحرين السالم و االزدهار و أن تظل المنارة

التي تضئ الخليج و ما بعده

تواجهك التي التحديات أهم هي فما الهنود، من كبيرة جالية البحرين في توجد كسفير يعمل على الحفاظ على تواصل مستمر مع الجالية؟

و الحب الهنود يكنون كل أن بالقول أفخر أنا و األكبر البحرين هي الهندية في الجالية أن االحترام ألهل هذه الجزيرة الجميلة كما أن الكثير منهم يعتبرها وطنه لطول أقامتهم

فيها. كما أن لهم مساهمات كبيرة في تطور االقتصاد والمجتمع.

أن اال الحين واآلخر المشاكل بين الطبيعي عند تواجد جالية كبيرة تكون هناك بعض من التعاون الكبير بين السلطات البحرينية و مجموعة من الموظفين المتفانين من السفارة أنا شخصيًا أستقبل الجالية في السفارة مع نهاية يساهم في حل الكثير من المسائل. و كل شهر لالطالع على مشاكلهم و محاولة تقديم المساعدة لهم، كما لدينا خط ساخن

مفتوح على مدي 24 ساعة.

سعادة السفير هل بإمكانك إعطاء قراء مجلة الكون خلفية موجزة عن نفسك؟

المهام من متنوعة خبرة مع الخارجية الهند خدمة لدي المستوي رفيع دبلوماسي أنا الكونغو و المغرب و 31 عام، حيث خدمت في سويسرا تفوق المثيرة لإلهتمام و الصعبة و صربيا و سيريالنكا و فرنسا و حاليًا البحرين. كما أن المهام التي أنيطت لي ساهمت في خالل تعلمتها والتي الفرنسية باللغة تحدثي ذلك في ساعدني و متنوعة خبرات اكتسابي من مهمة خبرة اكتسبت كما زوجتي. أيضًا تجيدها والتي الفرانكفورتية الدول في عملي عملي كمفاوض مع منظمة التجارة العالمية في جينيف، و كذلك تعزيز العالقات مع جيران

الهند الرئيسين سيريالنكا و بنغالديش و مينمار.في الدكتوراه شهادة و دلهي جامعة من التجارية اإلدارة في الماجيستير شهادة أحمل أنا

العلوم السياسية من جامعة العلوم السياسية في باريس.

على الرغم من مشاغلك الكثيرة هل هناك أنشطة معينة تحب القيام بها في أوقات فراغك؟

أحب القراءة في مختلف المجاالت و كذلك االستماع للموسيقي كما أنني أعشق مشاهدة لعبة الكروكيت و التنس حيث أني كنُت أمارسهما في السابق. Mrs. Kumar descibing an old Tibetan Thangka, a painting on silk depicting Lord Buddha.

H.E. Dr. Kumar pointing to a Tanjore painting, an art form from South India, where gold foil

and semi-precious stones are used on a painting of a deity or deities.

46

Page 25: Alkoun issue 8

48 49

من المؤكد أن عملك في دول مختلفة قد أغنت خبراتك. فكيف ساهمت خلفيتك المهنية في عملك كسفير؟

بما أن العمل الدبلوماسي عمل مهم فمن الضروري امتالك الخبرات و الحنكة و الفطنة. أن مهمة السفير ليس فقط تمثيل مصالح بلده بل أيضًا محاولة فهم الوضع السياسي يقدم بلد كل أن السهل. باألمر ليس هذا و المضيفة، للدولة المجتمعي و الثقافي و فرص فريدة و تحديات و هنا تأتي خبراتي و تعليمي لمساعدتي في معالجة و إدارة المسائل الناجح هو من يتمكن من تعلم شيء جديد كل السفير المطاف المعقدة. و في نهاية

يوم.

Mrs. Kumar holding a Sri Lankan mask hung in homes to ward off evil and bring good luck.

أنه من الجميل رؤية العديد من الفعاليات الثقافية التي تقام في المملكة، فهل ترى أهمية للترويج للفعاليات الثقافية؟ و لماذا؟

أعتقد أنه من المهم استضافة الفعاليات الثقافية المهمة و المتنوعة من مختلف العالم، حيث أنها تُسِهم في تعريف الشباب على الثقافات األخرى و كذلك تقديرها. كما أن مهرجان المحور البحرين جعل في سيساهمان الوطني البحرين متحف تدشين و الثقافة ربيع

اإلقليمي للثقافة

أن الهند غنية بالثقافة و التقاليد، فما مدي مساهمتكم في الترويج لها في مملكة البحرين؟

بالتأكيد الهند غنية بالتقاليد والثقافة لذلك قامت زوجتي بمبادرة اإلعالن عن فعاليات فنية تحت مسمي »الهند ال تقاوم« و التي القت نجاحًا منقطع النظير بين البحرينيين و الجاليات الثقافية األمسيات من العديد تقام ذلك إلى باإلضافة بها. فخور أنا و األخرى العالمية

باالشتراك مع السفارة لتعريف بالثقافة الهندية.

ماهي الفعاليات األخرى التي تخططان للقيام بها من أجل تسليط الضوء على الثقافة و التراث الهندي الغني؟

احتفلت السينما الهندية بمأويتها، و هي مشهورة بغزارة إنتاجها الذي يتجاوز هوليوود حيث تنتج سنويًا مائة فيلم. و قد تمكنت بوليوود و هذا أسمها الشعبي المتداول من تمثيل صناع السينما و األفالم في المهرجانات السينمائية الدولية مثل المنتج ساتياجيت راي. لذا

نأمل أن نتمكن باالحتفال بهذه الذكرى المئوية المجيدة في المستقبل القريب.بجانب هذا نخطط بإقامة مهرجان الطهي لتقديم األطباق اإلقليمية الغير معروفة وسوق و الفنية المعارض إقامة كذلك و الرقص و الموسيقية البرامج تقديم و اليدوية للحرف غيرها، و القائمة تطول اال أنها تتطلب الكثير من التخطيط و التنظيم ناهيك عن التمويل!

هل كان من السهل عليك و على عائلتك التأقلم مع المعيشة في البحرين؟

لقد كانت البحرين من أسهل الدول لتأقلم في المعيشة بها و ذلك لسببين: األول هو أن شعب البحرين شعب رائع و مضياف بالنسبة لألجانب، و ثانيًا التقارب الثقافي بين البلدين.

ثم توجهنا باألسئلة للسيدة كومار حرم سيادة السفير :

سيدة كومار ما هو الدور الذي تلعبينه كزوجة سعادة السفير؟

أن الدور الذي ألعبه كوني زوجة السفير مهم، حيث يقع على عاتقي التوعية و الترويج للهند الجالية و البحريني الشعب بين العالقات تقريب و لتعميق تقام التي األنشطة خالل من االجتماعية الخدمات من العديد تقدم والتي الهندية المرأة جمعية أرعي كما الهندية. والعمل المجتمعي. كما أشارك عند توفر الوقت في أنشطة مركز سينها و هو عبارة عن منشأة ترفيهيه ثقافية مخصصة لألطفال كم أقوم بزيارة مخيمات العمال لتبرع بالطعام و غيرها من المواد و أقضي بعض الوقت في دار العجزة و مركز األيتام...الخ كما أحاول الترويج و السوفيتيل فندق في أقيم والذي تقاوم« ال »الهند مهرجان خالل من الهندية للثقافة

واحد مماثل يقام في مقر سكننا.

كيف أستعطي التوازن بين دورك كزوجة سفير و أم؟ و هل كان تحدي صعب؟

عندما كان أوالدي يكبرون كان من الصعب على التوفيق بين كوني زوجة دبلوماسي و مدرسة اللغة اإلنجليزية اال أني وضعت مصلحة أوالدي أوالً. أما األن حيث كبروا وهم يدرسون في الخارج أصبح لدي الكثير من الوقت ألداء واجباتي الدبلوماسية، كما أني مشتاقة اليهم كثيراً اال أن

مشاغلي كثيرة هنا في البحرين.

سيدة كومار أشاهد العديد من القطع و الرسومات الفنية في المنزل فهل هي أعمال هندية؟

يتميز مسكننا بطابعة و زخرفته الهندية ليكون مقر مناسب للسفير الهندي. كما تري أن التحف و اللوحات الفنية تمثل مختلف مناطق الهند، و بعض اللوحات تكريم لرسامين راجا رافي فارما و غيرهم و ذلك لرعيتهم للفن الشعبي مشهورين مثل أم أف حسين و تانجور من أثرية فنية تحفة بها جهة ترى أن تستطيع حيث الحديثة. الفحم رسومات أو جنوبي الهند وهي عبارة عن شكل من أشكال الرسم تصور إله أو إلهه هندوسية صنعت من ذهب من عيار 24 قراط مبطنة بأحجار شبه كريمة، و من الجهة األخرى يمكنك رؤية

لوحات المغول المصغرة من شمال الهند و هي تشتهر بتفاصيلها.

كما أهوي جمع الهدايا التذكارية من مختلف دول العالم و الدول التي خدم فيها زوجي. فلدي كما ترى الخزف الفرنسي و األقنعة من سيريالنكا و حلي المرمر من الكونغو وقطع من أجزاء أخري من العالم. أقوم بشراء القطع الصغيرة و عندما يتعلق األمر بشراء قطعة كبيرة البد

من أستشارة زوجي بما أنها سيدفع ثمنها!

من بين كل الدول التي أقمتم بها أي الدول أقرب إلى قلبيكما؟

أحببنا كل الدول التي أقمنا بها اال أن سويسرا لها مكان خاص في قلبينا حيث أنها كانت البلد الذي قضينا فيه شهر العسل.

ماذا كان انطباعك األول عن البحرين؟

كل من سألني هذا السؤل أجبت حب من النظر األولى! أن لها سحر خاص و الشعب يعطيك شعور بالدفيء كما أنهم ودودواً منحوني شعور بأني في وطني من اليوم األول من وصولي. و من المالحظ في الشعب البحريني أنه شعب منفتح و مضياف و يتقبل الثقافات اآلخر وهو

مصدر قوة هذا البلد.

وفي نهاية اللقاء أعرب سعادة السفير وزوجته عن خالص األماني للبحرين وأهلها بأن يعم السالم والرخاء جميع أرجاء البحرين وأن ينعم هذا الشعب المضياف باالستقرار الدائم.

Page 26: Alkoun issue 8

50

Fashion & Accessories

The interviewer IS interested in what you are wearing. To simplify the process of choosing a candidate many interviewers make notes in the margin of resumes about candidate’s appearances. The safest variant is an elegant and well-tailored suit with a three-buttoned jacket. Black and navy colours are preferable. Make sure you do not demonstrate famous labels or top trendy accessories – you might overdo it.

Before you go to the interview wearing your suit, have a short walk in it, FEEL it, get used to it. An awkward and strained look of a person wearing a new suit is not what you want. Opt for a white shirt with no patterns, a tie in a muted hue, elegant black shoes and black socks. Check your view from the backDressing sharp goes beyond any article of clothing. Dressing sharp is about taking pride in what you wear and controlling what your image says to those with whom you have never spoken.

Rule 1: Get the Right Fit

Many outfits that do not look “sharp” are actually fine in terms of colour and style. The problem is often fit. It is the most overlooked way to improve a man’s wardrobe–and often the cheapest.

The point to understand about proper clothing fit is that your clothing should have a defined shape as it drapes over your body. Even if you are a bigger guy, you want clothes that do not billow and sag. It is a common misconception that loose clothing makes a large man look better or provides a higher degree of comfort. In fact, the opposite is true. Clothing that is too loose is made to fit a different body type and will restrict movement.

Rule 2:Clothing Length

Proper clothing length is the starting point of a good fit. Trousers should fall just far enough to “break” on your shoes: the cuff should rest slightly on the top of the shoe but not bundle up with excess cloth there. Jeans can be worn slightly longer as the bunching on a narrower cut spreads out better over the leg–but do not be afraid to have them shortened. The waistband should rest comfortably right above your hips, around the natural waist (the narrowest point on your torso, usually). Jeans will fit lower at the trouser waist, as will many modern cut chinos and dress slacks. The lower cut is easy to pull off when your waist is smaller than your chest–once the reverse is true you need to seriously consider moving away from low-cut trousers as they will never stay up properly. Start thinking suspenders–they are a lot more practical and stylish than pulling up your pants every few minutes.

Shirtsleeves should extend far enough to cover your wrist bone when standing with your arms hanging down. Take a look at where the sleeve joins the shoulder too–that seam should fall neatly on the end of your body’s shoulder, not hanging down on your bicep. Jacket sleeves, if you wear one, should start in the same place and be just a touch shorter, so that a half-inch or so of shirtsleeve is visible beyond the cuff. Shirt length should be enough that you can tuck at least 2 inches in all around–less than that and your shirt will come un-tucked every time you stretch to grab something.

Rule 3:Improve Your Colour Scheme

Start with the dress shirts. White and various shades of blue are the safe standbys we see

First Impressions

Last Forever

Because we are so busy, looks count for a lot more than they used to. It is what makes the first and most lasting impression, and what reflects one’s personality and attitude. In the workplace, this is more important than you might think.

A well-put together outfit also delivers the subtler message that you pay great attention to detail. It suggests that if you put so much effort into your image, you are probably just as meticulous in your work.

But since the dot-com craze began, work clothes have become progressively more casual. It started when many Silicon Valley firms found that their employees worked better in relaxed clothing, than in stiffer, more traditional work wear, and so they adopted this casual look as their daily work attire. This slowly trickled down to other companies, as they believed casual clothing would make employees more comfortable, and thus boost productivity.

When people get used to their new work place they often start experimenting with their style trying to express their individuality. Be careful not to overdo. Your boss will hardly be glad to know he has hired a clown. Choose socks that match the colour of your trousers and shoes. And remember that the colour of your belt should coincide with the colour of your shoes.

Certified Image & Fashion [email protected]

[email protected]

95% of men wear. Instead of these, try pastel colors in lavender, yellow, ecru, tan, or pink. These light canvases are easy to match with a wide variety of trousers, ties, and jackets and instantly set you apart in a crowd. But why stop there? Change the solid single-color look for a patterned shirt–stripes are fine for any business casual environment and checks are acceptable in many situations outside of conservative corporations, finance, and the legal profession

Rule 4: Jackets

Stick to earth tones or dark colors for business casual jackets. The more design that sits atop a dress shirt, the less dressy it is. More casual than a solid white or blue, a striped dress shirt will fit well in almost every workplace in North America and the world. It conveys a sense of business (hence why the New York Yankees wear them), and the thinner the stripe usually the more formal the shirt. Be sure that the stripe patterns are a different size than any other patterns there may be on the tie or suit though.

First impressions count, and your professional wardrobe is a big part of your first impression. Just because you work in a professional setting doesn’t mean you have to look stuffy.

The first impression you make on a potential employer is the most important one. The first judgment an interviewer makes is going to be based on how you look and what you are wearing. That’s why, in many cases, it is still important to dress professionally for a job interview, regardless of the work environment neatly tucked-in shirt are as important as choosing the right clothes. Looking polished says positive things about your business judgment.

51

Page 27: Alkoun issue 8

52 53

Neo-Bauhaus Inspired Collection

Page 28: Alkoun issue 8

54 55

FortheSpring/Summer2013season,theluxurybrandPorscheDesignisunveiling its new“Neo-Bauhaus”-inspired FashionCollection.Thenewlyenlargedcollection forwomenandmenuses strongcontrasts, includingcombinationsofmattandshinytextures,and“colourblock” features,toemphasizetheiconicessenceofthisprestigebrand.TheinspirationbehindtheSpring/Summer2013FashionCollectionistheBauhausSchool,foundedin1919 in theGermancityofWeimar, andnowsynonymous theworldoverwithavant-gardeClassicModernism.

AnotherhighlightinthenewSpring/Summer2013FashionCollectionistheCarCoatforwomenandmen.Thismid-lengthsummercoatisenhancedwith elaborate leather details and a protective stand-up collar. AnotheridealgarmentforcoolersummereveningsistheFieldJacketParka,madefromvery highquality calfskin and available inbothwomen’s andmen’sversions.

Page 29: Alkoun issue 8

56

Muscat

Fashion Week 2013

Fashion’s inquisitive eyes were firmly focused on theSultanate of Oman as Muscat Fashion Week, 2013,kickedoff inspectacularstyle.AfullcapacitycrowdofVIPguestsconfirmedthethree-dayfashionextravaganzaasakeyeventwithinMuscat’sgrowingartsandheritagescene,andastrongcontenderasthemostcultural–andcredible–FashionWeekintheMiddleEast.

Nowinitsthirdyear,theannualMuscatFashionWeekhas attracted a host of the region’s most talenteddesigners – not only well-established names, but also promisingfacesofthefuture

ShowcasingatrulydiversemixofMiddleEasternfashion,this year sees representation from the UAE, Tunisia,Saudi Arabia, Qatar, Morocco and of course, Oman.Afterasophisticatedwelcomereception,royalty,VIPs,fashion buyers and the fashion media, took their seats withintheexpansivegardensofRiyamParktoviewthelatest collections fromopeningnightexhibitorsNawalAlHooti,DasCollection,TatyanaAceevaandZhorRaîs.

FlyingtheflagforOman,MuscatFashionWeekveteran,NawalAlHooti,wowedguestsasmutedgrey;traditionalOmanibeadingandembroideryadorneddeepblueandambertones.EmiratidesignduoReemandHindBeljaflafollowed suit with an equally impressive collection ofsleek, theatrical shapes in luxurious gold and neutralshadeswithapopofbrightcoloursandamulticulturalinfluence.Glamorousgownswere inabundancewhenevening wear designer Tatyana Aceeva’s red carpetworthy collection hit the runway. Blush coloured lacedressesflowedbeautifullyasstrikingtealsandrubyredsbroke up the softer hues. Finally, Moroccan designer,ZhorRaîs, celebrated the truespiritofArabiaas longsilhouettes in soft creams, olive greens and a dash ofyellow, emblazoned with intricate embroidery andcummerbund belts, brought the day to its glamorousend.

ThankstoaprivatedaytimeexhibitionattheprestigiousOperaGalleria,Muscat FashionWeek guests had thechancetoviewthecollectionsonceagainandalsomeetthedesignersinperson.

57

Page 30: Alkoun issue 8

58 59

أسبوع مسقط للموضةبالتأكيد كان مختلفا فللعام الثالث علي التوالي هو األنجح في الشرق االوسط والذي تجمع فيه مجموعة من المواهب ذات الثقل في عالم الموضة أتت من مختلف الدول العربية كاإلمارات

العربية المتحدة وتونس والمملكة العربية السعودية وقطر والمغرب وبالتأكيد ُعمان .

كبار تضمن الذي و بالحضور ترحيب بحفل افتتاحه ،وتم أيام ثالثة لمدة فاعلياته أستمرت زاخر األول اليوم وكان ، الصحافة ونخبة الموضة وخبراء المالكة العائالت من الشخصيات بمجموعة من التصاميم وأبتكارات المصممات نوال الهوتي ، تاتيانا أكييفا ، زهور الريس ،ودار

. DAS

حيث قدمت نوال الهوتي مجموعة مليئة بالتطريز والّشك العماني التقليدي طغت عليها بالجافلة وهند ريم اإلماراتيتان الشقيقتان أما والعنبري، الداكن واألزرق المطفأ الرمادي ألوان ، المنسدلة بالقّصات تميزت والتي DAS عباءات من الرائعة مجموعتهما قدمتا فقد

األقمشة الفاخرة ،األلوان الحيادية والذهبي باإلضافة إلي األلوان القوية.

أما مجموعة فساتين السهرة لتاتيانا أكييفا فإن ألوانها تنوعت بين األخضر المزرّق واألحمر الشرق روح ،أما الدانتيل فساتين علي المسيطرة هي الوردي درجات كانت بينما الياقوتّي االوسط فظهرت واضحة في تصاميم المصممة المغربية زهور الريس والتي إختتمت اليوم األول بمجموعة من القفطانات الطويلة المطرزة بدقة ذات أحزمٍة عريضة وألوان تراوحت بين

الكريمي واألخضر الزيتوني واألصفر.

Page 31: Alkoun issue 8

60 61

TemperleyLondon’sSpringSummer2013showisa‘ReturntoElegance’.Aneffortlesslyfemininemoodconstructed around a timelessmethodofdressinghas inspireda freshsummercollection,whichusesclean silhouettes with graphic shapes and lines tocreatea feelingofexuberanceand light.Theshowcelebratesbeauty,infabric,colorandformbyusingdigitaldecorativeprintsandengineeredgraphicsilkjacquards, which appear in a cool color palette of

TEMPERLEYCOLLECTION

2013SPRING/SUMMER

freshwhites,chinablues,softaquagreensandboldreds. Inspiredby theornate tilingandarchitectureseen in Moorish design, delicate feminine latticeappliquésandembroideriesarepresentedalongsideintricatestitchworkandmoderndiaphanousfabrics.The timeless quality of Temperley is an enduringstrength as the Temperley London mainline isrefined and evolves to a new level of luxury andsophistication.

Page 32: Alkoun issue 8

62 63

Tala Samman Presents Jimmy Choo24:7

Stylemaker Cruise Collection in Dubai

Page 33: Alkoun issue 8

RIMOWALUGAGGE WITH THE GROVES

Over the Atlantic and across North America abroad the RIMOWA JU52 - the dream of a lifetime for Dieter Morszeck, third generation CEO of RIMOWA, came true in summer 2012. As the aircraft circled over New York City, it finally became clear: this trip will also provide the framework for the RIMOWA 2013/2014 communication.

1950 marked the birth of the luggage with characteristic grooves. From then on, not only the exterior would evoke the JU52 with corrugated sheeting - the technology would, too: minimum weight, combined with extremely high stability. To this day, a suitcase by RIMOWA remains a piece of perfect craftmanship consisting of some 200 individual parts, produced in more than 90 construction steps - many performed by hand.

ريموفاحقائب السفر بأخاديد مميزة

فوق األطلسي و عبر أمريكا الشمالية تحلق حقيبة ريموفا 25JU والتي هي حلم

ديتر موريزاك الرئيس التنفيذي من الجيل الثالث لشركة ريموفا و الذي تحقق في

هذة أن واضحًا بات نيويورك مدينة فوق تحلق الطائرة كانت عندما .2012 صيف

الرحلة سوف توفر أيضًا البنية األساسية لنقل ريموفا خالل 2014/2013. شهد عام

1950 ميالد حقائب السفر بأخاديد مميزة، و منذ ذلك الحين ليس فقط أن المظهر

الخارجي ل JU 25 و الذي يتميز بصفائح مثنيات بسبب التكنولوجيا المستخدمة

والتي جعلت منها خفيفة الوزن بشكل ال يصدق و في نفس الوقت ثابتة ألقصي

حيث الماهر الحرفي قطعة ريموفا السفر حقيبة تعتبر هذا يومنا حتي و حد.

تتألف من 200 قطعة منفردة و صنعت في 90 خطوة معظمها تمت يدوياً.

6564

Page 34: Alkoun issue 8

66 67

الرجالية واإلكسسوارات الحقائب من جديدة تشكيلة تطرحها »كوتشي« لموسم ربيع 2013 مستوحاة من تراث عصرية لمسات إضفاء مع الفاخرة الجلدية المنتجات الجميلة ، تتضمن مجموعة من حقائب األعمال مذهلة السفر وحقيبة الكالسيكية، الجلود من المصنوعة الجديدة التصاميم إلى باإلضافة « »كروسبي النحيلة

المصنوعة من الجلود النافرة واألقمشة

مجموعة تتضمن التي »بليكر« تشكيلة تحتويه ما أبرز الحقائب تشكيلة إلي باإلضافة العملية الحقائب من مواكبة على الحريصين للعمالء الموجهة »تومسون« الموضة بفضل ما تتسم به من خطوط عصرية وتزيينات الموشاة الخفيفة جلودها على عالوة بسيطة، معدنية التجارية العالمة يبدو شعار ناعمة. وفيما نافرة بطبعات على الحقائب هذه تركز بعيد، حد إلى المالمح بسيط والبرتقالي إلضفاء البني لونية جديدة مثل استخدام كتل

طابع قوي على تصاميمها األساسية .

على الموسم لهذا الرجالية اإلكسسوارات تشكيلة أما من بدءاً الجديدة المنتجات من مجموعة علي فتحتوي تلك إلى وصواًل التقنية واألجهزة المكاتب إكسسوارات

المرتبطة بعالم السفر والرياضة .

CoachispleasedtopresentitsMen’sCollectionforSpring,inspiredbyitsheritageanditsrootsinartisanal leathers,yetupdatedwithmodernformandfunction.

Colour and new materials update the corecollections. Handsome business totes intheir classic leathers, the new Crosby SlimCommuter, and new styles in extra-premiumpebbledleatherandcanvasplatformsintroduceelements of innovation and creativity whilemaintainingthebrand’shistoryofcraftsmanship.

THESPRING 2013MEN’S COLLECTION

ر�صانة وعفوية

بروح ع�رصية

Page 35: Alkoun issue 8

68 69

PorscheDesignunveils the luxurybrand’s firstwomen’shandbag theTwinBag,itsfirstwomen’shandbag,fortheSpring/Summer2013season.Distinguishedbyaveryinnovativecarryingconcept,thenewhandbagwillbeavailable inallPorscheDesignstoresaroundtheworldand intheluxurybrand’sofficialonlinestorefromMarch2013.ThelaunchoftheTwinBagroundsoffPorscheDesign’sfashionandlifestylerangeforwomen. TheTwinBagcombinessimpleelegancewithtimelessbeauty.Themainhighlight is the clever carrying concept: adjustable handles allow thePorscheDesignTwinBagtobewornaseitherahandbagorashoulder

One Design… Two Different Stylesbag.Amodernandsporty look for theoffice transforms instantly toaneleganthandbagfortheevening.TheTwinBagwasinspiredbytheinterplaybetweenpragmatismandlifestyle,expressedbyatimelessandfunctionaldesign. EachTwinBagisproducedintheItaliancityofFlorence,bydedicatedandexperiencedhandsandbenefitingfromknowledgepasseddownthroughgenerations.TheselectionofmaterialsisalsotypicalofPorscheDesign.Theluxurybrand’shandbagsaremadeexclusively fromthefinestvegetable-tannedleatherandenhancedwithtimelesshigh-qualitymetalfittings.

Page 36: Alkoun issue 8

Cartier’s Iconic PantherLouis-François Cartier founded Société Cartier in Paris, France in 1847. Today the

company is well known for its exquisite jewellery and wristwatches. Cartier has a long

history of sales to royalty and celebrities. King Edward VII of England referred to Cartier

as “the jeweller of kings and the king of jewellers.” For his coronation in 1902, Edward

VII ordered 27 tiaras and issued a royal warrant to Cartier in 1904. Similar warrants

soon followed from the courts of Spain, Portugal, Russia, Siam, Greece, Serbia, Belgium,

Romania, Egypt, Albania, Monaco and the House of Orleans.

Jewellery مجوهرات

Page 37: Alkoun issue 8

72 73

Even though the brand is known worldwide, onecantrulyrelatetotheBrandwithnonotherthan its most recognizable icon: the panther.JeanneToussaintintroducedthepanthermotiftoCartier,whichisnowforeverassociatedwithhername and the name of the venerable jewellery house.Charles Jacqueau,principaldesigner,firstused the panther in a Cartier design in 1915.It was of a watch face decorated in onyx anddiamonds in the pattern of a jungle cat. Thereisnoquestion thatToussainthadanaffinity forthepanther.HercolleaguesatCartiercalledher“Panther” because of all the panther skin rugsdecoratingherapartment.

Although, it was not until 1948 that therealistic panther, the iconwe are familiar with,took shape. In that year, theDukeofWindsorcommissionedCartiertomakeapantherbroochfor theDuchess.Workingwith designer PierreLemarchand, the first catwas a gold andblackenamel panther lying on a 116.74-ct. cabochonemeraldasaclip-brooch.Severalothersfollowedthis.Thepanthersdidnotgounnoticed.PrincessNinaAga Kahn hadCartiermake panthers forher,whileheiressBarbaraHuttoncommissioneda suite of tigers of yellow diamonds and blackonyx.

According to Pierre Rainero, Cartier’s currentdirectorofimage,styleandheritageandasquotedinaWallStreetJournalarticle,“Theanimal(thepanther) symbolizes freedom,a combinationofelegant femininity and the wild and dangerous.” The Journal also notes “The personality of thecathaschangedslightlythroughoutthedecades.

Whilethefirstfelinesofthe1950swereferocious,withyelloweyesandsharpclaws,bythe1960stheyhadaplayful,cublike look.Recentdesignsonceagainresemblethefierceoriginals.”

In2012,Cartieralsoreleasedathreeandahalfminutefilmcalled‘L’OdysséedeCartier’,whichexplores the fine jeweller’s archives and back-story in a bid to showcase the brand to bothexisting customers, emergingmarkets and newgenerations.Thefilm follows the iconic symbolof the brand - the panther - on a whirlwindtrip around the globe where he brushes withkeymoments and locations fromCartier’s richhistory.

ThepanthertravelstoStPetersburginthesnow,to China where he comes face-to-face with agoldendragon,toanIndianpalacebuiltuponanelephant’s back and filledwith glittering animaljewellery (many pieces of which reside in theCartierarchive),beforeleapingaboardthewingsof and identical replica of the airplane built byAlbertoSantos-Dumont,toshowcasetheclassicCartierSantoswatch(firstcommissionedbytheBrazilian aviation legend in 1904). The pantherfinallylandsinParis,thebirthplaceofCartier,onPlace Vendôme where he meets supermodelShalomHarlowattheGrandPalais.

L’Odyssée de Cartier was created in order tocelebrate the company’s lengthyhistory and toreach out further to its audience. With suchglobalrecognition,Cartierwillcontinuetocreateastonishingpiecesfortheworldtosee.

Page 38: Alkoun issue 8

74 75

أيقونة كارتييه

النمر

Page 39: Alkoun issue 8

76 77

سوسياه شركة 1847 العام في كارتييه فرانسوا لويس أسس كارتييه في باريس في فرنسا. تشتهر الشركة حاليًا بمجوهراتها بمبيعاتها طويل تاريخ لها كما المعاصم. ساعات و الرائعة إلى السابع إدوارد إنكلتر ملك أشار قد و المشاهير، و للملوك تتويجه عند وذلك الصاغة« ملك و الملوك »صائغ بأنه كارتييه في العام 1902، وفي عام 1904 أصدر إدوارد السابع أمر ملكي لكارتييه و اسبانيا من مماثلة مذكرات صدرت أثرها على و تاج، 27 يطلب و رومانيا و بلجيكا و صربيا و اليونان و سيام و روسيا و البرتغال

مصر و ألبانيا و موناكو و مجلس اورليانز.

أرتبطت التجارية العالمة أن اال العالمية شهرتها من الرغم على أكثر برمز الشركة المميز اال وهو النمر، حينما قدمت جين توسان عملها الفني لكارتييه و منذ ذلك الحين أرتبط و إلى األبد أسمها مع أسم دار المجوهرات العريق. و في عام 1915 قام المصمم الرئيسي تصاميم في النمر بستخدام مرة ألول جاك تشارلز لكارتييه كارتييه. حيث زينت واجهة الساعة بالعقيق و األلماس على شكل قط بري. و مما ال شك فيه أن توسان كانت تعشق النمر، مما دعا بسبب ذلك و »النمر« أسم عليها يطلقو أن كارتييه في زمالئها

تزينها لبيتها بجلد النمر من الستائر و حتي السجاد.

أصبح النمر الذي نعرفه األن رمز لكارتييه في العام 1948 حيث كلف دوق ويندسور كارتييه بصنع مشبك صدر على شكل نمر للدوقة، هو التصميم على لمرشند بيير المصمم مع كارتييه فعمل يرقد على 116.74 قراط السوداء المينا و الذهب عبارة عن نمر من من زمرد الكابوشون. و تبعه العديد بعد ذلك، فقد طلبت األميرة نينا اآلغا خان من كارتييه أن يصنع لها نمر، في حين أن الوريثة باربرا هاتون طلبت طقم يتألف من نمور من الماس األصفر و العقيق

األسود.

ووفقًا لبيير رينيه مدير الصورة و الموضة و التراث و المقتبس من مقال في وول ستريت جورنال«أن النمر يرمز للحرية هو مزيج من األنوثة األنيقة و الجموح و المخاطر« كما الحظت المطبوعة أيضًا »أن النمر قد تغيرت شخصيته على مر السنين«. في حين أن النمر مخالب و صفراء بعيون شرير بأنه تميز الخمسينيات في األول حادة، فأن نمر الستينيات تميز بالمرح بنظرة الشبل الشقية. أما

التصميم األخيرة تعيده إلى صورته األولى الشريرة.

في العام 2012 أطلقت كارتييه فيلم قصير مدته ثالث دقائق و نصف )أرشيف( محفوظات يستكشف الذي و كارتييه« »أوديسي بعنوان الصائغ و األحداث السابقة في محاولة لتسليط الضؤ على العالقة و الناشئة األسواق و الحاليين العمالء و التجارية العالمة بين ما التجارية للعالمة األيقونة رحلة الفيلم يتبع حيث الجديد. الجيل

)النمر( حول العالم ليبرز اللحظات المهمة في تاريخ كارتييه.

يسافر النمر إلى ثلوج سان بيترسبورغ، و إلى الصين ليواجه التنين إلى القصر الهندي والذي تم بنائه على ظهر فيل و ملئ الذهبي، و من )العديد متأللئ حيونات شكل على صيغت التي بالمجوهرات القطع توجد في أرشيف كارتييه( قبل عن يقفز فوق أجنحة طائرة طبق األصل لطائرة البرتو سانتوس دومون لعرض ساعات كارتييه الطيران أسطورة من تكليف أول )وهي الكالسيكية سانتوس رأس مسقط في النمر يهبط أخيراً و .)1904 العام في البرازيلي شالوم األزياء عارضة ليلتقي فندوم بالس على باريس كارتييه

هارول في غراند بالس.

و العريق بالتاريخ لألحتفاء كارتييه« »أوديسي فيلم تصنيع تم الغني للشركة و للتواصل مع المزيد من الجمهور. بهذا األعتراف من المزيد أبداع في األستمرار إلى تسعي كارتييه فأن العالمي

القطع الفنية المذهلة ليتمكن العالم من رؤيتها.

Jeanne Touissant

One of Cartier's First Advertising Campaigns

Page 40: Alkoun issue 8

78 79

THE MIDNIGHT CARBON

Beneathitsall-blackexterior,thehighlyoriginalBentleyLightBodyMidnightCarbonissuedina1,000-pieceworldwidelimitededitionconcealsalightandsturdytitaniumchassisfeaturingahighlyresistantcarbon-basedcoating.Thedashboard-styledialdisplaystwoexclusiveBreitlingtechnicalfeatureshighlightedbyred-rimmedindication.

Theingenious“30-secondchronograph”system,heirtoa1926Breitlingpatent,withitscentralhandsweepingaroundthedialinhalfaminuteinsteadofthecustomary60seconds,provideshighlyaccurate1/8thofasecondreadings.

– مظهر خارجي غارق في اللون األسود الداكن للساعة Carbon المحدودة اإلصدار والتي صدر منها 1000 ساعة فقط حول العالم، يخفي في داخله قالبًا خفيفًا ومتينًا في آن واحد مصنوع من ماّدة التيتانيوم في غالف مرتكز على ماّدة

الكربون يتمّيز بقدرة عالية على المقاومة.

باللون المؤشرات وتأتي لبريتلنج حصريًا هما تقنيتين ميزتين القيادة بلوحة يذكرنا الذي المدرج القرص يعرض األحمر لتلقي الضوء عليهما أكثر فأكثر. ونظام الكرونوغراف العبقري هذا يرتكز على مبدأ الثالثين ثانية والتي حازت بفضله بريتلنج عام 1926 على براءة اختراع مع مقبض في الوسط يدور حول القرص المدرج في نصف دقيقة بداًل من

الستين الثانية التي نعرفها ما يضمن قراءة بالغة الدّقة لـ 0.12 ثانية )أي نصف ربع الثانية(.

بريتلنجخصيصًا إلى بنتلي

Page 41: Alkoun issue 8

8180

A Partner for LifeTheCapelandcollectionformenbyBaume&MercierisattheheartofthefamedSwissMaisond’Horlogerie,anditistheperfectgifttocommemorateboththepowerofloveanditsabilitytoforge ties that last a lifetime.

The sport-chicCapeland line formenwas recentlyextended to includefive44mmtimepieces.Thesunsatin-finishedblueandsnailedblackdialmodelhasaredtelemeter,whitetachymeterandArabicnumerals,andisaccentedwithablackalligatorstrapwithadjustabletriplefoldingsecuritybuckle.Itfeaturesasapphirecrystalcaseback,andalloftheimmediatelyidentifiablefeaturesthatreflecttherenownedline’sheritageandinspiration.

آند بوم من نفسها عن تتحدث األناقة حيث للرجال Capelandو، للنساء Linea ساعات مجموعة إنها Xميرسييه .

تتميز مجموعة linea األتوماتيكية للنساء بسماكة 32 ملم هذه القطعة السرمدية األنيقة من الستانلس ستيل أما حزام الساعة لدى بوم الملتف حول ماسٍة رئيسية مغرية في عقرب الساعة، مع مؤشرات نقطية من األلماس آند ميرسيه فهو قابل للتبديل والذي يسمح للنساء بتبديل األحزمة بما يالئم مزاجهن ويمكن أن تجسد الساعة

أنماطا كثيرة من خالل أساورها المتعددة.

قرص ،و ملم 44 بسماكة ساعات خمس علي مؤخرا تشمل أصبحت للرجال Capeland الرياضية األنيقة أما الساعة المستكمل بالساتان فإنه علي شكل الشمس وباللون األزرق بمقياس أبعاد بلون أحمر ومقياس لسرعة المسافات باللون األبيض وأرقام عربية ومحاط بحزام أسود مصنوع من جلد التمساح مع مشبك تثبيت ثالثي آمن قابل للتعديل باألسود أما غطاء العلبة من الكريستال الياقوتي حيث تمزج هذه الساعة االنيقة بين العصرية وفخامة التراث ،ولبت بوم آند ميرسييه في هذه الساعة الطلب المتزايد علي ساعات الرجال ذات الطابع األزرق وعلبة الساعة التي

بحجم أكبر.

سواء كانت الرقيقة الماسية linea للنساء أو األنيقة Capeland للرجال فإن الفخامة تالزم هذه المجموعة الجديدة .

Capeland Linea، والفخمة X الرقيقة

Page 42: Alkoun issue 8

An authentic revolution in the field of Grande Complication models, the DuomètreSphérotourbillon, stemming from almost 180 years of history and invention unique to Jaeger-LeCoultre, is equippedwith anunprecedentedmulti-axis tourbillon. In addition to the axisofitscarriage, theSphérotourbillonhasasecondaxis inclinedat20°andthereby freeing it fromtheeffectsofgravityinallpositions.Therevolutionary`Dual-Wing̀ conceptfeaturedinCalibre382onceagainpavesthewayforanoriginalfunctionandmakesthisexceptionalmodelthefirsttourbillonwatchthatispreciselyadjustablethankstothesmallsecondsflybacksystem.

82 83

ExceptionalPrecision

X أنها ثورة حقيقية في مجال النماذج المتشابكة الكبيرة، حيث تقدم جاغير Sphèrotourbillon Duomètre مستفيدة من أختراعها لوكولتر أحدث أبتكارتها

الذي يعود إلى 180 سنة والذي ُجهز بتوربيون متعدد المحاور لم يسبق له مثيل.

20 عند يميل ثاني بمحور زود Sphèrotourbillon لدي النقل محاور إلى باإلضافة »الجناح الثوري المفهوم أن األتجاهات. جميع في الجاذبية من ليحررها درجة األصلية بوظيفته للقيام الطريق يمهد والذي 382 معيار في يتميز الثنائي« ليكون هذا النموذج لساعة التوربيون استثنائي و الذي يعود إليه الفضل في قدرته

.flyback على تعديل الوقت بدقة من خالل نظام

X دقة إستثنائية

Page 43: Alkoun issue 8

84

The City Ego Collection الجذابة سيتي أيغو TheCity EgoCaractére by deLaCour, has a naturalinstincttocallattention,tostandout,tobenoticed.Itismadeforthosewhoappreciatedetail,perplexingdesign and elegant simplicity; in this case, less beingmore. The beautiful pinhole effect on the case andinner bezel adds a special accent to this timepiece.Thedialluminescencehelpsreadthetimeatnight.ThesteelorRoseGoldplateddiskclaspingtheminute and hour hands completes the look.Adding certain elegance to this exceptionaltimepiece. The minutiae and specific elaborationofthistimepiecemakesandcompletesthiscollection.TheCityEgoCaractére,bold, confident, assured; made for aindependentindividual.

On the other hand, the City EgoEpisode has a double and varyingpersonality of playful and dashing,making it an exquisite collection.The3D vertical lineson thedial givethe impression of an optical illusion,which makes this timepiece stand outamongst its counterparts. Pastel coloredPeridots, Citrines, Iolites, Amethysts, PinkTourmalinesaswellasdiamondsbrightenupthedialsandreplacetheArabicnumbersofthealabastercoloredtimepieces. ThemoreelegantsideofthiscollectionisadornedwithTitaniumPVDmixedwithRoseGold.Theredpushbuttonsandinbetweenbezelandcase,vividlyexposethesexyanddaringpersonalityofthetimepiece.DarkgreytitaniumPVDcaseanddialarousetheaccentedcolors adorning this line.TheCityEgoEpisode, twofacadeswithinthesamefamily,makingeachtimepieceit’sownexclusivemasterpiece.

تحمل الجمال يقدرون لمن فقط وجريئة ،أنيقة، جذابة التصنيع في بالدقة المعروفة الكوار دي مميزات معها

ومراعة أهم التفاصيل مع األناقة العالية .

الساعة زجاج صندوق على يضيف جميل بدبوس تتميز شكال خاصا لتكون بحق قطعة فنية وعقاربها المضيئة تمكنك من قراءة الساعة في الظالم ،اما مشبك القرص ، باإلضافة فمصنوع من الفوالذ أو مطلي بالذهب الوردي وجه على الثالثية األبعاد ذات العمودية الخطوط إلي

الساعة والتي تعطي انطباعا بصريا خياليا.

مختلفتين لشخصيتين يصلحان شكلين تمتلك الجراة والمرح ،باإلضافة إلي احتواءها علي مجموعة

الساعة من تجعل التي الكريمة األحجار من الملون ،الباستيل الزبرجد مثل فنية تحفة

التورمالين ، الجشمت ، لوليتس ، السترين ،الوردي و كذلك الماس.

أما أكثر الجوانب أناقة هو تزيينها بتيتانيوم تزداد و الوردي، بالذهب الممزوج DVP DVP بتيتانيوم الغامق الرمادي مع جمااًل

الذي يحلي العلبة و العقارب.

85

Page 44: Alkoun issue 8

8786

With the imminent arrival of the LANGE 1 TOURBILLONPERPETUALCALENDAR,oneofthemostinnovativetourbillonwatcheswithaperpetualcalendarcomesonsale.Thisexceptionaltimepieceisthelatestinanartisticallyhand-craftedwatchmakingtraditionthathasbeennurtured inSaxonyforcenturies.All themorethisisareasontoletitholdconversewithmasterpiecesofthepastinthecollectionofthe“HistoricGreenVault”inDresden.The LANGE 1 TOURBILLON PERPETUAL CALENDAR wascreatedforpeoplewhohavefar-reachingideasandconsequentlywillonly relyonacalendardesignedto take the longview.ThecomplicationincorporatedintheLANGE1meetsthisrequirementeffortlessly:notuntiltheyear2100willitsperpetualcalendarneedtobecorrectedbyoneday,andtheinnovationsinitsconstructionsetnewbenchmarks.

However,thiswatchisnotjustasymbolofSaxoninventivegenius.Thehand-finishingofits624componentsalsoatteststotheSaxonwatchmaker’srootsinthelocaltraditionofartisticcraftsmanship.Nowhere can this be more impressively experienced than inthe “Historic Green Vault”, Augustus the Strong’s treasury inDresdenCastle.Thewatchmakingmasterpieceofthe21stcenturywas displayed in an exciting dialoguewith twoof these historictreasures.

The astronomical table clock by Jeremias Pfaff, made in about1690,canberegardedasaforerunnerinspirit:ithasnolessthanfivedials,onwhichallegoricalfiguresactasindicatorsofthetime,andacompletecalendar.Richlyornamentedleavesandflowersinsilverfiligreesetwithgemsmarkthishorizontaltableclockasanobjectcreatedforaprincelycollection.AnevenearlierexampleofthehighqualityofGermansilversmiths’artisthelavishlycraftedebonycabinetwithrichadornmentsinpartlygildedsilver,madebythevirtuosoBoasUlrichtowards1600.

With their artistic constructions and fine decoration, Lange’swatchmakersandfinisherspayadailytributeintheirworktothemastersofabygoneage.ThusA.Lange&Söhne,asapartneroftheDresdenmunicipalartcollections,notonlycontributestotheconservationof theHistoricGreenVault, but at the same timeacknowledgesthebrand’sculturaloriginsinSaxony.

Lange & Söhne Masterpieces for Eternity النغيه 1 توربيون عراقة

الماضي وتقنية المستقبل

والتقدم الغابرة العصور روعة بين المزج هي توربيون 1 النغيه يدويًا، المصممة الساعات صناعة تقليد في ،واألحدث التقني الي يحتاج ال الذي الدائم التقويم صاحبة توربيون 1 النغيه تصحيح حتى قبل عام 2100 بيوم واحد حيث قام فريق التطوير لدى النغيه ومن أجل تحسين دمج التقويم في قرص الساعة في مرة ألول الشهر عرض قرص بوضع الالمركزي بتكوينها على عالوًة دّوارة خارجية حلقة على اليد ساعات صناعة تاريخ ذلك تتقدم جميع عقارب العرض في التقويم الدائم بقفزات ،

لذا فإنها تكون مقروءة بوضوح في جميع األوقات.

النغيه 1 توربيون تم عرضها مؤخراً ضمن تشكيلة »هيستوريك دريسدن. قلعة “Historic Green Vault”،في – فولت غرين افتتاحها أعيد التي الفريدة، التشكيلة هذه تقديم يتم حيث التي الروائع الفنية 3000 قطعة من في عام 2006، ضمن أكثر من المجوهرات والنحاتين الفنية لصناع ال مثيل لها من األعمال في تسع غرف مجهزة بفخامة، ويتم عرضها علي طاولة رائعة داخل خزانة خشبية مصّنعة بشكل أنيق مع مزركشات باذخة يقل ال بما تحظى كما ، جزئيًا المذهبة والفضة األبنوس من أرقام رمزية بمثابة مؤشرات عن خمسة عقارب، تعمل فيها المزينة واألزهار األوراق الي باإلضافة كامل وتقويم للوقت تميز التي الكريمة واألحجار بالفضة والمزركشة بسخاء الساعة، كما أن مكوناتها المستكملة يدويًا يبلغ عددها 624

تشهد على عراقة صّناع الساعات.

Page 45: Alkoun issue 8

88 89

Page 46: Alkoun issue 8

91

Thebeautyofbareskincanbelikenedtowinter;wherethecoldermonthsandreducedsunlightleavetheearthandskywashedofcolour.My dear friends,winter is leaving us once again, and I can feel theenergyofspringuponus.Springbringsusrejuvenation, rebirthandgrowthofawonderfulpalateoffloraandfauna.

Imagineanartistpaintinginsimpleblackandwhite;thisisourwintercanvas, our simple beauty. Then imagine the smile upon that sameartist’s facewhen vibrant colours appear; the sheer inspiration thatspringoffers.Thecoloursuponthesimplecanvasbecomedrenchedinlivid,wonderfulcolour.

Asanartist,Igetexcitedbythistimeofyear.Ioftenimaginethatmymake-up,spongesandbrushesaremypainter’stoolofexpression,andmyclientsfaceistheultimate,livingcanvas;alivecanvasthatmovesandexpresses.IthinkhowIwillbedrawingcreativeinspirationfromthelandofTwoSeastocreateart.Thebrilliantgreensofyoungplants;newly broken through the soil.

2013springhautecoutureoffersusbothbaresimplicityandcolourthisseason.AttheleadingSpringFashionshows,themajorfashionhouseshadtheirmakeupartistssweepbrilliantshadesofblueandgreenontheeyes,combinedwithslickvividcrimsonhuesonlips.

Maria Slinkina

MakeUpArtist&Photographer

[email protected] I [email protected]

www.backstageevent.com

When it Comes toSimple Beauty,

Bare is Always Beautiful

World of Beauty

90

Atthesametime,therewasstillemphasisonneutrallipsandglowingskin.There were moments where major ‘lashes and ‘brows were shown, but all ofthatwasbalancedbysoftlysmudged-ineyelinerbackstage.Toemphasizethismixof strong versus subtle, playup the features youwant todrawattentiontowithcolour—oraddatouchofsparkle—allthewhilekeepingtherestofyourlooksimpleandglowing!Almostlikethegentletransitionfromwintertospring.

At first, it seemed like springwould be a seasonof pale lips. Then redcolourshittherunwayswithavengeance.Youcangoforamattecrimson,outliningtheoutermostpartoflipsinredpencilthataccentuatestheshapeofthemouth(Maria’stoptip:thismakeslipslookbiggerandfuller).Alltold,theseason’srougesrangedfrompinky-redtoclassicpowerred,tothedarkanddramaticblackcherry,provingtheenduringappealofbeing‘inthered’.

Eversincethecat-eyetrendhitlastyear,eyelinerhasbecomeanewfoundessential.

While therewereexamplesof the retro ‘flicked-up’ effect, themodernrim—atightoutline,softlysmudge,dominated.Tryusingaplatinumshadowoveryoureyelids;aninspirationforhowtodressupafewsimplestrokesfordaytonight.Fromtheinky,Twiggy-likefringetothecurledandcombed

uplook,itistimetohavefunwithyour‘lashesthisseason.Forthebeautyadventurous,looktothechic-clumpyvariety,andourfavourite,theheavy‘lashesoffsetwithwhiteliner—andwhitenailstomatch.

Strongeyebrowsprovedtheirstayingpoweragain.Forthe2013springlook,tryfora“fresh,clean”nineties-inspiredlook.Anotherhandyprofessionaltip: brush your brow hairs down to find your natural shape, then fill insparseareaswithapencil,usingshort,featherystrokestoshapeandevenoutthecontoursofyourbrows.

AMediterraneaninfluencealsosweptthespringcatwalks,asthemodel’smakeupartistsdabbedtheirbrushesinshadesofturquoise,jadeandvibrantaqua. Colour that we find in abundance here in my beautiful adoptedhome,Bahrain.Even though the references supposedly ranged fromthepsychedelicsixtiestobejewelledbutterflies,thelookwasnottoowildorextreme for the every day wearer.

Tryathinstreakofgreeneyeliner,asaturatedsmearofsapphireonthebaseoftheeyelids,oracolour-blockedetchingofroyalblue.Andforthosemomentsofall-outglamour,placeafewsparklesaroundyoureyes–springishere,anditisreasonenoughtocelebrate.

Page 47: Alkoun issue 8

STD_58Montaigne_ADV_140.indd 1 17/11/11 16:00

92

ويدعي والنساء للرجال األسواق في جديدان عطران تطرح ديبون سانت »مونتين« وذلك في نفس الوقت الذي تحتفل فيه سانت ديبون بمضي

140 عام من الخبرة .

الناعم فإن تصميم والعطر الرائع الشكل الفرنسي صاحب العطر هذا الغالف يتمتع بالجرأة حيث تتباهي علبته بألوانها لتعكس أناقة القناني وقد تم اختيار اللون الرمادي الفضي للرجل، في حين اقترح اللون الذهبي تألق لها النقي الزجاج من المرأة عطر قنينة فإن القناني أما ، للنساء

بألوان قوس قزح. وبالنسبة الي قنينة عطر الرجل فلها وهج معدني.

»مونتين« عطر للرجال والنساء من »سانت ديبون«

MONTAIGNES.T.Dupontislaunchingtwofragrances,whichtaketheirplaceconfidentlyastheinstitutionalfragrancesformenandwomeninitsrangeofperfumes.Withthis linethehousetakesoverthe groundofmodernity, and celebrates its rightful place intheworldofParisian luxurybychoosingan iconicname:58Avenue MONTAIGNE. By taking this legendary address –thatof its flagshipboutique - as its reference, S.T.Dupont issimultaneously celebrating its 140 years of expertise and itsadmirationforParis,centreofworldfashion.

The 58AvenueMONTAIGNEman andwomanmark theirterritorywithanindelible,inimitablestampofdaring.Wherevertheygo,theircharismaticstyledrawsattentionlikeamagnet.Itexpressesindividuality,whichcultivateswithpassion,relishingthe youth, and freedom,which courses through their veins.Curious, forward thinking, optimistic, these cosmopolitanurbanites,alwaysonthego,capturethespiritofthemomentwith joyfulness and sophistication. They are ambassadors ofParisiantaste,andasserttheirnaturalinstinctforpureluxury,fashioned in the image of the City of Light.

Page 48: Alkoun issue 8

“It’s All About Love”Charles Edouard Barthes

Everymanandwomanhastheirowndistinctiveandirreplaceablescent;itisnakedtotheeyebutcanhavesuchanintenseeffectononeanother.Complementingourscentwithasweetperfumefurthermakingitevenmoreuniqueandirresistibleto those who are lucky enough to sense ourscenttrail. Aperfumeoracharacteristicscentallowsourmindtoimmediatelyrelatetoaspecialpersonorevenasweetmemorythatwillremainwith us for a lifetime. In this light, Charles Edouard BarthescreatedL’EauParfuméen°2,afragranceinwhichhecouldenvisionaveryspecialwoman,non other than the love of his life.

Mr. Barthes founded EviDens de Beauté sevenyearsago,hisconcept“dedicationtotheworldof women”. Five years later Mr. Barthes alsolaunchedEviDensdePerfumes,aline,whichnowconsistsofabouquetofperfumes.Heisamanofmany talents, from fashion designer to being able toconversefluently inmorethanfourdifferentlanguagesincludingRussianandJapanese.AlkounMagazinehad thegreatpleasureof sittingwithMr.BarthesattheRitz-CarltonBahrainHotel&Spa, in order to find outmore about his newfragrancesandhimself.

MrBarthes,canyoutelluswhatyouenvisionedwhenyouwerecreatingl’EauParfuméen°3andn°4?L’EauParfuméen°3andn°4arepartofmynewcollectionofEviDensdePerfumes.Apart fromcreating a fragrance with natural and secretingredientsIwantedtocreatesomething,whichwasabletocatchourattention.N°3isanhomagetotheDiorladyofthe50s.Icreatedafragrancethat would be able to make you envision and imagine a perfect, beautiful and sophisticatedlady.N°4ontheotherhandisamoretrendierfragrancebutatthesametimerepresentingtrueParisianelegance.

AretheperfumescreatedinFrance?AllmyproductsareacreationbetweenFranceandJapan.ThewaterweselectfromtheFaouxSpring Water in France is extraordinary purewater with very low mineral content, which

weexporttoJapantoboosttheefficacyoftheformulas. However the fragrances are createdin Grasse under the highest French perfume-making tradition.

WhatisyourrelationshipwithJapan?JapanisveryclosetomyheartbecauseofmyloveforJapaneseculture,whichledmetofallinlovewithmybeautifulwifeEriko.EviDenSrepresentstheidealfusionofAsiaandtheWest.Awillinglyminimalist concept, opposed to passing trends.I wanted to focus on the essence: precioussecret ingredients, voluptuous textures, sensualfragrances, beautiful packaging, the pleasure toholdandthe«evidence»ofobviousefficiency.

Wheredoyouget your inspiration fromwhencreatingthefragrances?Iamverymuch inspiredbymywife.She is theperfect definition of Japanese beauty; in fact Icreated L’Eau Parfumée n°2 especially for her.Every woman is different and each perfume isuniqueforeveryskin.EverytimeIsmelln°2,IseeEriko and I amable to feel herpresence, eventhough she may not be with me at that moment. ThisfeelingiswhatIwantedtocreateforallthepeopleoutthere.Lastly,itisallaboutloveandpassionIhavefortheworldofwomen.

Where can we find EviDens de Perfumes inBahrain?You can findmy collectionof EauParfumée inany Jashanmal outlets around the island.

94 95

Page 49: Alkoun issue 8

بالسحر المليء العطر هذه يبتكر أن دفعه الذي الحب ºn uaE`L 2 « بأبتكار عطر بارت حيث قام تشارلز روالن » و الذي يمكنه من تصور امرأة خاصة جداً ومميزه فواحه

وجذابة .

أسس السيد بارت قبل نحو 7 سنوات أيفيدنس للجمال على مبدئ » إهداء لنساء العالم ». بعدها بخمس سنوات من باقة خط وهو للعطور، أيفيدنس مجموعة أطلق لكونه باإلضافة المواهب متعدد رجل وهو العطور. بأربع لغات بطالقة التحدث القدرة على أزياء لديه مصمم بما فيها اللغتان الروسية و اليابانية. وقد حظيت مجلة الكون بشرف اللقاء به في فندق الريتزكارلتون في البحرين

للتعرف عليه و على العطور الجديدة.

` سيد بارت ما الذي جال بمخيلتك عند أبتكارك عطر 4 و ºn uaE L 3؟

أيفيدنس مجموعة ضمن من ºn uaE`L 3 و 4 يعتبر تم لذلك األنظار يلفت شيء يكون أن أردته و للعطور، تصنيعه من مكونات طبيعية و سرية. حيث يمثل عطر صنعت فقد الخمسينيات. في ديور المرأة تكريم ºn 3رائحة تمكنك من تخيل امرأة كاملة و جميلة و حاذقة. أما عطر ºn 4 فهو متوافق مع آخر صيحة في عالم الموضة و

يمثل قمة األناقة الباريسية.

هل يتم صنع العطور في فرنسا؟

X وحدها مصدر إلهامهنختار اليابان. و فرنسا في صنعها يتم منتجاتي جميع يتميز حيث فرنسا في Faoux مياه ينابيع من الماء ثم من و عادية، غير نقاوه و المعادن نسبة بإنخفاض يتم تصديره إلى اليابان لتعزيز فعالية التركيبة. و مع ذلك يتم صنع العطور في غريس بحسب أعلى معايير التقاليد

الفرنسية في صنع العطور.

ما العالقة التي تربطك باليابان؟

و اليابانية الثقافة أعشق أنا و قلبي من قريبة اليابان أن إيريكو. الجميلة زوجتي حب في للوقوع قادتني التي هي الغرب. و آسيا بين ما المثالي االندماج يمثل أيفيدنس أن يعتمد حيث المختلفة االتجاهات لتمرير الطريق وهو التركيز في رغبت أنني كما اإلختياري. التبادل مبدئ على على خالصة العطر الثمينة و السرية و التركيبة المبهجة فمن الجميلة، التعبئة و الحساسة الروائح و للحواس

الجميل أن تكون قادر على مسك الجودة بين يديك.

ما هو مصدر اإللهام لديك عند إبتكار العطور؟

للجمال تعريف أفضل فهي إلهامي، مصدر هي زوجتي . لها خصيصًا ºn uaE`L 2 عطري صنعت لقد و الياباني، كل امرأة تختلف عن اآلخرى و كل عطر هو فريد على كل بوجود أحس و أرى ºn 2 عطر أشم مرة كل في و بشرة، الشعور هو هذا و حاضرة، تكن لم أن و حتي معي إيريكو الذي رغبت أن يحظى به كل الناس. و أخيراً كل ما في األمر

أنه الحب و العاطفة الجياشة إلى عالم المرأة ليس اال.

96 97

Page 50: Alkoun issue 8

A radiant complexion, infused with light. A perfectskin texture,aspureandunblemishedas freshly laidsnow… Experience the extreme transparency. ThishasbeenthequestofDiorSkincareforover20years.

For over twenty years, Dior Science has developedunique whitening expertise in harmony with itsskincarephilosophy:throughanadvanced,globalandbalancedapproach.20yearsofcontinuous,innovativeandpioneeringdiscoverieshaveenabledDiorsnowtoregulatethegenesinvolvedincutaneouspigmentationattheveryheartofthecellsinallskinlayers.

Dior has made a cutting-edge breakthrough inregulating the expression of genes that produceFilaggrin tohelprestore thismoleculeproduction toits optimal levelwherever it is lacking.Aworld firstthat has given rise to the first intelligent Anti-SpotSerumbyDiorabletorepairvisibleandinvisiblespotswith extreme precision. Where Filaggrin is lacking,the cells becomemore vulnerable to environmentalaggressionsandreactbyoverproducingmelanin.Thisiswhenpigmentationoccurs.Onthecontrary,ifthelevelofFilaggrin isrestored, thecellsarebetterdefendedagainst these aggressions and melanin production isradicallyblocked.Visiblespotsarecorrectedandthosein formationareerasedbefore theyevenappearontheskin’ssurface.

Buildingonthisdiscovery,Diorresearchersredefinedtheir approach to pigmentation. Today, they areintroducingauniqueskincareproduct,DiorsnowAnti-Spot Serum, capable of stimulating the productionof Filaggrin wherever needed with extremely highprecision,forspectaculardoubleanti-spotefficacy

1-Rapidtreatmentofvisiblespots2 - Preventive action on new forming spots: theydisappearbeforeevenbecomingvisible.

Thepromiseofabsoluteperfection,deepdowntotheheart of the skin.

DIORSNOW9998

Page 51: Alkoun issue 8

Ramiz Sadek professional hair stylist and manager of Sparadise Saloon gives us an insight on his salon and what new hair fashion is hot this spring.

What is the definition of Sparadise Salon?Sparadise Saloon is a specialist in the field ofbeauty where it has since opened a quantumleap in the world of beauty and excellence incosmeticservicesintheKingdomofBahrainandthe GCC region.

What is one of Sparadise Saloon’s unique features?We featureexpert and innovative specialists inthefieldof cosmetics, inwhich theybringnewideas and showcase the latest global fashiontrends for ladies and gentlemen.

In you opinion, what is the latest hair style for the 2013 Spring Season?Wewillseelotsofshortobliquehaircutstotheaverage length this season.

Which colours would you advise your clients to use for the spring season?Usually after thewinter ladies like to switch towarmanddarkcolourswithoutbeingsubjectedto any harm or damage to the hair. This is what distinguishesus,wetakeextracaretopreservethehealthofthehair,colourchangefromdarktolightandviceversausingthelatesttypespigmentsfree of oxidizing substances and the latesttreatment regimens such as creams and soon.

Rediscover Yourself

بدايُة هل يمكننا التعرف أكثر علي صالون سباراديس ؟التجميل بمجال متخصص صالون , سباراديس صالون حيث حقق منذ إفتتاحه قفزة نوعية في عالم الجمال وتميز البحرين في التجميل مجال في يقدمها الذي بالخدمات

ودول مجلس التعاون وفي الخليج العربي كله

بماذا يتميز صالون سباراديس عن غيره في البحرين؟يتميز باأليدي العاملة الخبيرة والمبدعة في مجال التجميل صيحات بأخر واإلبداعية الجديدة األفكار تحمل حيث الموضة العالمية والعصرية لكال الجنسين النساء والرجال

ماذا لديكم لموسم الربيع 2013 ؟األلوان من قزح قوس من مستوحاه ألوان نقدم سوف إلي باإلضافة ، الجريئة واأللوان ، الكراميل وألوان ، الباردة وأحدث جداً وحديثة عصرية بطريقة المتموجة األلوان

القصات القصيرة المائلة إلي الطول المتوسط.

ما هي األلوان التي تنصحون بها في موسم الربيع ؟بتبديل السيدات ترغب الشتاء فصل انتهاء بعد عادًة أضرار ألي التعرض دون والداكنة الدافئة الشتوية األلوان الشعر صحة علي بالحفاظ يميزنا ما وهذا بالشعر تلف أو

ربيع 2013 مختلف مع سباراديس

الفاتح الي الغامق من الشعر لون بتغيير نقوم حيث من الخالية الصبغات أنواع أحدث بإستعمال والعكس المواد المؤكسدة وأحدث نظم العالج بالكريمات العالجية

كرسيتاس واالمونياك.

ماذا لديكم لعرسان موسم ربيع 2013 ؟نتميز بأفكارنا الجديدة والخالقة دائمًا في مجال التسريحات برامج ولدينا ، رائعة خيارات عدة العرسان يدي بين ونضع ،تشمل باقات من خدمات سباراديس صبا وتشمل جلسات البشرة وتنظيف المغربي والحمام الفيزيائي التدليك

باإلضافة إلي جلسات الشد وتنحيف الجسم

عن الباحثين لكل إعطائها تحبون أخيرة نصيحة الجمال؟

وجلسات أسابيع ست كل الشعر بقص السيدات ننصح عالج للشعر كل أسبوعين علي األقل وبدء معالجة أطراف وفصل الشتاء فصل بين ما والتلف الجفاف من الشعر الربيع لضمان عدم التعرض لألضرار التي تنتج عن تغيير الجو كما يمكنك العناية بالشعر من خالل إستخدام المسكات من العديد متوفر أصبح واآلن بشعركن ستعتني التي

المنتجات والمسكات لعالج الشعر .

Page 52: Alkoun issue 8

، المنعشة« القطن »رائحة المعبرة و النظيفة رائحتها و تأثيرها بقوة تتميز الجديد Dior Homme Cologne كولونيا تركيبتها تعبر عن رحلة طويلة من البحث عن أفضل المواد و أكثرها جودة ، تكسب القميص األبيض انتعاشًا و تألقًا عفويًا Françoi Demachy تميز كل من يضعها برائحة شديدة الخصوصية بأسلوبها المعاصر و تأثيرها الفوري المبهر ، . جعلها ،

. Dior Homme ابتكاره األسطوري عندما جمع بينها وبين عصرية و رقي

البرغموت من كاالبريا و Eau de Parfum و لكنها أكثر نشاطًا و حيوية. .تحتوي علي نبتة التأثير كعطر قوية فهي شديدة الليمون المنعش أما زهرة الغريفون اإليطالية فتشكل صميم التركيبة و من ثم يأتي المسك األبيض ليكون بسيط وقطني

شديد االنتعاش ، فيبدو ماء العطر ملون باللون األبيض القطني الفريد ذو البريق المنعش .

Dior غالفها األبيض غاية في البساطة أما الصندوق فهو متعدد االنحناءات بلمسة من اللون األزرق تتماشى مع أناقة و تألق ،والعبوة رشيقة و أطرافها مغطاة بطبقة جليدية غامضة .

ومرة أخري تُفِضل Dior أن يكون Jude Law هو البطل األساسي لهذا العطر الرجالي الجديد حيث عبر عن الرجولة المطلقة التي ينشرها العطر الجديد والممزوجة بروح من العفوية والجاذبية المملؤة بالنشاط والحيوية ، جريء ولكنه خالقًا ، في الظالل

أو ضوء الشمس، في المدينة أو الطبيعة، في كل مكان هو المسيطر .

جذابة ورقيقة ومفعمة بالرجولة والعفوية

103

Powerfully Seductive “Simplicity is the essence of luxury” - Christian Dior.

FrançoisDemachy,DiorPerfumer-Creator,wantedthecolognetobetimelessyetsurprising.Itisanaccessible,bright,addictivefragrance.Asensationofclean,well-beinganddrive.Thatmeanswithoutdeclaring,sayswithoutproclaiming,stateswithoutimposing.Therefinementofacertainartofliving.DIORHOMMECOLOGNE,boldinitssimplicity.

DiorHommeCologneechoestheeasychicofamanwhochoosescharmoverconquest.HehasthesoberchicandthesmartstyleoftheDiorManRelaxedyetsharp;JudeLawisonceagainthesoloheroofthisDiorfragranceformen.Agentlemanonthemove,hedarestobegenuine,laughingopenly,disarminglynatural.Inshadowsorsunlight,thecityornature,everyterritoryishisown.DiorHommeCologne:eleganceforallseasons.

102

Page 53: Alkoun issue 8

MISSDIORMiss Dior is the everlasting heroine of a house that has made beauty its destiny and the signature of itsflamboyance.MissDiorwasbornasaCouturePerfumeatthehandsofacreatorwhosetoutin1947tocraftafragrancethatwouldbeaslovelyashisdresses.Theperfumeofanelegant, joyfulyoung woman. A woman in love.

TodayMissDiorisstilluniquelyrefinedandwilful,alluring and fragrantly divine.

François Demachy, the Dior Perfumer-Creator,crafts thedifferent facesofMissDior,composesits variations and imagines its heroine’s bathtime ritualwithadashofpoetry.MissDiorknowshowtoreinventherselfwithpanache.

Miss Dior is a world full of surprises, to bediscovered through the eyes of this irresistibleyoung woman.

عالم تملؤه المفاجآتعطر للمرأة المتألقة التي تمتلك وقار السيدة الباريسية و تألق األميرات .شابه مرحة،

أنيقة ، عاطفية و متميزة عينها مملوءة بالغموض .

Dior مبتكر العطورات في François Demachy بين يدي المبتكر Miss Dior ولدتابتكار . وجاء ليعيد الرائعة رائحة ساحرة تمامًا كفساتينه الذي بدأ عام 1947 بصنع الجرأة وأكتشف مصممها األوجه بالتألق و Miss Dior مرة أخري بطريقة مفعمة العديدة للعطر كعطر لتصاميم األزياء ، عطر الحب الذي يالئم الفتاة المغرمة التي

يميزها عبقها السماوي الساحر .

104

Page 54: Alkoun issue 8

107

So Intense thickening and strengtheningMascara has a groundbreaking formulawhoseuniqueskincarebenefits.So Intenseimproves the length and thickness of barelashes in only 4 weeks.

So Intense is available in three shades.

Treatyourskinwithbotanicald-tox

AnintensivedetoxifyingnightcureprogramcreatedbySisleywhichhasan“anti-asphyxiation”actiononcellsbyeliminating toxins1 fromboth theskin’s surfaceanddeepdown,whileboostingitsnaturaldefencestolastinglyrevitaliseandreviveskin.

Botanicald-Tox,the“beautifulskin”cureprogramwhichallwomenneedwhensufferingfromexhaustion.

detoxifyingnighttreatmentallskintypes

So Intense by

SISLEY

BOTANICAL D-TOX

106

بها تعتني أيضًا هي ، فقط فائقة كثافة ذات رموش تمنحك لن إنها وتحسن من طولها من خالل تركيبتها الفريدة فخالل 4 أسابيع فقط سوف تشعرين بالفرق ، هذه المسكارا فائقة التكثيف تؤدى عدة وظائف

في ان واحد كما إنها تتوفر في ثالثة الوان مختلفة .

البشرة ولعالج البشرة أنواع لجميع مكثفة ليلية رعاية المنهكة ، يعمل علي التخلص من السموم من سطح إلختناق مضادة مواد على يحتوي فهو ، الجلد أعماق و و الطبيعية دفاعاتها تعزيز على يعمل أنه ،كما الخاليا

تنشيط و إعادة الحياة إليها باستمرار .

سيسلي مسكارا كثافة ورعاية

دللي بشرتك مع بوتنيكل - دي توكس

Page 55: Alkoun issue 8

108 109

Burberry BODy Tender

IntroducinganewfragrancetotheBurberryBodycollectionBurberryBodyTender combines therelaxed,playfulattitudeoftheBurberrygirlwiththe energy of the brand’s London hometown.

Understatedandfeminine,theBritishscent isalight spirited expression of the iconic BurberryBodyfragrance.Sparklingscentbringstogetherafresh surge of lemon, dewy English rose and white jasmine against a warm, effortlessly feminine soft base.

Page 56: Alkoun issue 8

110 111

LeiGarden is anall inonebeautycenter thatprovides treatmentsandservices for the face,body,mindandsoul.Theproductsusedinthisnicheboutiqueforbeautyissourcedfromvariouscountriesaroundtheworld–California,Rome,MarrakeshandevenBeirut,whicharewellknownforitsnaturalandorganicproducts.Intheirpursuitofthefreshestandmostnatural,thebeauticiansattimesusetheherbs,spices,fruitsandvegetablesthatarefreshlygrownintheirlittlegarden.

WheatgrassisoneofthenaturalherbsthatLeiGardengrows.Itishighlyrichinchlorophyll,whichplaysabigroleasananti-inflammatorythroughoutthebodyaswellasbeingapurifierandnaturalbodycleanser,andgreatforskinrenewal. Wheatgrass containsmany vitamins, proteins, potassium, iron,magnesium andmanyothers,whichareverygoodforyourhealth.Withtheuseofwheatgrass,youcangetridofmanydiseasesandyoucanevenavoidmanyfromeverhappening.Whenwheatgrassisappliedregularlyontotheskinitwilleventuallyfadeblemishesandsunspotsbystimulatingthegrowthofhealthynewskinand“tightening”olderskin.Wheninhaledthroughthenose,wheatgrass iseffective inclearingsinuscongestion.Youmightexperienceastrongtastewithwheatgrass,butitprovidesmanyhealthybenefits...

WHEATGRASS CAN:

>Lowerbloodpressure>Helpthedigestivesystembyflushingtoxinsfromthesystem> Slow the graying of hair and removes dandruff>Suppressappetite,curvescravings,andstimulatesmetabolismandcirculation>Protectthebodyfromoutsidepollutantsbybuildingupthewhitebloodcells>Buildbloodbybuildingredbloodcellsquickly>Energizeandreducesfatigue>Promoteregularityandhelpsfightconstipation>Reduceoreliminateoffensivebodyandbreathodors>Reducesymptomsofasorethroatwhenusedtogargle>Beusedastopicalantibacterialuseforskinwounds(burnsandsunburns)>Aidinstoppingtoothdecay>Bechewedasitmaybanishsleepinessandbringanewalertness>Helpcleansetheliverifinitsjuiceform> Calm the nervous system>Stabilizebloodsugarlevels>Reducefever&irritabilityinchildren

HabibaOmranAlMosawiestablishedLeiGardeninApril2010inAdliya.Armedwithherknowledgeandloveforeverythingbeautiful,Habibacamehome tostartherdebutventure,LeiGardenSkinCare,whichisinspiredbytheZencultureoflivingandthelocalBahrainitraditionof‘giving’.Theentirespaiscustomdesigned,inspiredbyHabiba’stravelsandunderstandingofdifferentworldcultureswhiletakingintoconsiderationthelocalBahrainicustomsandtraditions.

The WONDeRS Of WheaTgRaSS“1 Shot of Wheatgrass Juice is equal to 1 Kilogram of Vegetables”

ن لي غاردن هو أكثر من مجرد مركز صحي، حيث أنه يقدم مختلف العالجات و الخدمات للوجه و الجسم و الروح على حداً سواء. تتنوع مصادر المنتجات المستخدمة في هذا البوتيك المتخصص في الجمال من مختلف دول العالم بما فيها كاليفورنيا و روما و مراكش و حتي بيروت، و جميعهم معروفون بمنتجاتهم الطبيعية و العضوية. و خالل سعي خبراء التجميل في الحصول على مواد طازجة و طبيعية يستخدمون األعشاب و التوابل و الفواكة و الخضروات الطازجة، لذلك

يقومون بزراعتها في حدائقهم الصغيرة.

تزرع لي غاردن عشب الحنطة وهو من األعشاب الطبيعية الغنية بمادة الكلوروفيل، و التي تلعب دور كبير في محاربة االلتهابات في جميع الجسم فضاًل عن كونها منقية و منظفة طبيعية كما تعيد تجديد البشرة.

غيرها و المغنيسيوم و الحديد و البوتاسيوم و البروتينات و الفيتامينات من العديد على يحتوي الحنطة عشب أن الكثير التي تفيد صحة الجسم. عند أستعمال عشب الحنطة يمكنك التخلص من الكثير من األمراض و تجنب العديد منها من أن تصيبك أبدا. أذا داومت على وضع عشب الحنطة على البشرة المتضررة من أشعة الشمس فأنها ستعمل إزالة احتقان أنه فعال في البشرة لتكشف عن بشرة صحية و مشدودة. كما أزالتها من خالل تحفيز تجدد خاليا على

الجيوب األنفية عند استنشاقه. قد تجد طعم عشب الحنطة قوي جداً اال أنه له فوائد صحية متعددة:-

يقلل ضغط الدم >يساعد الجهاز الهضمي من خالل التخلص من السموم >

يبطئ من سرعة ظهور الشعر األبيض و يزيل القشرة >يمنع الشهية و يحفز عملية األيض و الدورة الدموية >

يحمي الجسم من الملوثات الخارجية عن طريق بناء خاليا الدم البيضاء >يحفز الجسم على سرعة بناء خاليا الدم الحمراء >

ينشط و يقلل من التعب >يشجع على النظام و يحارب اإلمساك >

يقلل أو يقضي على روائح الجسم و الفم >يقلل من أعراض التهاب الحلق عند أستعماله للغرغرة >

يمكن أستخدامه كمضاد للجراثيم على جروح الجلد ) الحروق و حروق الشمس( >يساعد في وقف تسوس األسنان >

أذا مضغ يبعد النعاس و يعطي يقظة جديدة >يطهر الكبد أذا شرب كعصير >

يهدئ الجهاز العصبي >يساعد في استقرار مستوي السكر في الدم >

يقلل الحمي و يزيل التهيج عند األطفال >

أسست حبيبة عمران الموسوي لي غادرن في إبريل 2010 في العدلية. أن حب حبيبة لكل ما هو جميل و تسلحها بالمعرفة جعلها تقرر على أثر عودتها من الخارج بخوض مغامرتها األولي بفتتاح مركز لي غاردن للعناية بالبشرة، والذي أستوحي من ثقافة زن المعيشية و التقليد المحلي البحريني »العطاء«. لقد صمم المنتجع الصحي بالكامل من وحي أسفار

حبيبة و التفهم للثقافات العالمية المختلفة مع األخذ بعين االعتبار العادات و التقاليد البحرينية.

جرعة واحدة من عشب الحنطة تعادل كيلو من الخضروات

عجائب عشب الحنطة

Page 57: Alkoun issue 8

112 113

المواقف التي يفيد فيها تحديد الوقت لتطوير سلوك األبناء؟

بقلم: سلوى المؤيد

تحديد عقاب ويساعدهم سلوكهم لتعديل أبنائهم مع اآلباء يقفها التي المواقف بعض هناك الوقت في تطوير سلوك هؤالء األبناء.

يضعونها التي القواعد كسر إمكانهم في كان إذا آبائهم واختبار بالمماطلة أحيانا األبناء يقوم سلوك من للحد الوقت تحديد اآلباء استخدام كيفية ونوضح ذلك على مثاال ولنضرب لهم...

أبنائهم غير المرغوب فيه.منى في العاشرة من عمرها قالت لها والدتها إن عليها أداء واجبها المدرسي لتستطيع أن تخرج مع صديقتها لمشاهدة فيلم كارتوني في السينما. حاولت منى اختبار مدى حزم والدتها في اتخاذ هذا

القرار قائلة:

»أرجوك يا أمي... سأقوم بأداء واجبي المدرسي بعد أن أذهب إلى السينما«، ردت األم بحزم وهي تدرك هدف ابنتها:

عشر ستقضين أخرى مرة معي الموضوع هذا فتحت إذا الموضوع... هذا عن كالمي أنهيت »لقد الدقائق المقبلة في غرفة نومك... والخيار أتركه لك«.

احتجت منى قائلة: »لكن يا أمي أنت غير عادلة لقد سمحت لي بذلك األسبوع الماضي عندما كان لدينا ضيوف«.

لم تهتم أمها بمحاولتها إثنائها عن قرارها فردت عليها بطريقة جادة ال مجال للنقاش فيها: »أراك بعد عشر دقائق عندما تخرجين من غرفتك«.

وبطريقة تلقائية ألن منى تعلم أن العقاب قد وقع ذهبت إلى غرفتها... انتهى الموقف بأن خضعت االبنة لقرار أمها بأن تنهي واجبها المدرسي ثم تذهب مع صديقتها إلى السينما.

يمكن استخدام هذه الطريقة أيضا عندما يسيء الطفل سلوكه ويبدي عدم احترام لوالديه. مثال على ذلك لنتمكن من تطبيق هذه الطريقة:

اليوم ألنه العاشرة من عمره كان غاضبا ألن والده منعه من استخدام الكمبيوتر ذلك سامي في

دون من له وقال عليه ثار تنخفض... بدأت وعالماته دروسه عن به ينشغل بدأ أنه الحظ احترام:

»إنني أكرهك... أنت أكثر الناس بغضا وقسوة... أكرهك« رد عليه والده:

»عليك أن تكلمني باحترام ال بهذا األسلوب وأيضا بصوتك العادي أو ستقضي عشر الدقائق المقبلة في غرفتك ال تفعل شيئا... أيهما تختار؟

حدق سامي في والده وتابع صراخه:»أكرهك... أكرهك«.

رد والده بهدوء:تدخل... عندما الساعة توقيت سأضع ألني غرفتك إلى ادخل دقائق عشر بعد إذن... »أراك

وتوجه سامي فورا إلى غرفته طائعا ال خيار أمامه.

تنفع طريقة تحديد الوقت أيضا إذا عاند الطفل في تنظيف مكان طعامه بعد أن يكمله أو إذا كان يلعب بلعبه وترك المكان من دون ترتيب... عندئذ تطبق األم على ابنها هذا العقاب لكي ال يكرره مرة أخرى... أما األسلوب فهو كما ذكرته في المثالين السابقين، عبارات األم يجب أن تكون موجزة ومحددة وواضحة وحازمة ال مفر من تنفيذها... وال تجرح شخصية الطفل وإنما

تنصب على سلوكه السلبي.

يمكن لألب واألم أيضا استخدام هذه الطريقة لوقف ثورة الطفل العنيفة وتعليمه التصرف بسلوك هادئ.

لنفترض أن هاني البالغ من العمر خمسة أعوام يريد أن يشاهد التلفزيون أكثر الوقت... وقام الساعة بعد أن يشاهد يريد لذلك... ألنه كان االبن وثار له لمشاهدته الوقت بتحديد والده

المحددة له برنامجا مفضال عنده... لكن والده رفض قائال:

»قوانين البيت أن تشاهد التلفزيون ساعة واحدة... أما بقية الوقت فإن عليك أن تشغله في

الرياضة أو اللعب مع أصدقائك«

رد هاني محتجا:تقفل أن »إما احدهما يختار خيارين له يحدد وهو والده له قال معي« عادال لست »لكنك

التلفزيون... أو تحرم منه غدا أيضا، أيهما تختار؟بحزم والده أقفل المفضل. الكرتوني برنامجه مشاهدة وتابع والده كالم هاني تجاهل «التلفزيون... لكن هاني عاد وفتحه فورا... قام والده بنزع الكهرباء... فألقى هاني نفسه على

األرض وهو يبكي ويرفس األثاث برجله قائال: »هذا ليس عدال... أنت غير عادل... أكرهك«

قال الوالد لنفسه:»أنا لن أستسلم له«.

حمل األب هاني إلى غرفته وقال له: »تستطيع أن تخرج بعد عشر دقائق إذا لم تظل باكيا«.

لكن هاني استمر يبكي ويئن لكي يخضع له والده بعد أن يفقد صبره معه، لكن والده أصر على موقفه و حرمه من مشاهدة فيلم الكارتون في اليوم الثاني... وهكذا تم تنفيذ ما أراد والده... وسيتعلم هاني وغيره من األطفال كيف يلتزمون بالقوانين المفروضة عليهم في البيت والمجتمع عندما يكبرون... منذ الطفولة.. ولن يأنوا للوصول إلى أهدافهم ..فيسود

الهدوء عالقة اآلباء بإبنائهم في البيت

[email protected]

website:www.salwaalmoayyed.com.bh

Page 58: Alkoun issue 8

114 115

KCSKanoo Consulting ServicesDeveloping Smart Business

Transformations

In November 2012, the Ebrahim Khalil Kanoo Group announced the launch of KCS Consulting Services, a specialized advisory and technical service provider focusing on three correlated business areas: ERP, CRM and e-Business. KCS established its Base Competence Centre in Manama, Kingdom of Bahrain, operating throughout the GCC, and working to support private and public companies and government entities in developing smart business transformations. Alkoun Magazine had the great pleasure of interviewing Dr. Bijan Majidi, Managing Director of KCS Consulting Services, in order to learn more about this new-born company and their services.

Mr Majidi, can you give Alkoun Magazine a concise background about your professional career?I was born in Livorno, Italy and commenced my professional careeras aNavyOfficer, graduatingwith honours from theNavalAcademyof Livorno. I then completed my MBA in England and Doctoratein Electronics Engineering in Italy. I worked for almost ten years inthe IT industry for the Italian group Olivetti, five of those years asVice President ofMarketing and Services based in theUnited States.Subsequently, Iworkedfiveyears intheFIATGroup, in ItalyasAfter-SalesDirectorandinTheNetherlandsasGeneralManager.Mycareertookanunusualturn in2000towardstheTelecommunicationssector,myfirstappointmentasManagingDirectorforane-businessstart-upforTelecomItalia,andthenforthreeyearsasVicePresidentforTISCALI,atelecommunicationscompanybasedinCagliari,Sardinia.Finally,havingcreatedmyownConsultingServiceCompanyinMilan,Italy,Iwasthengiven the opportunity to join E. K. Kanoo for a specific ERP projectimplementation. This then gaveme the chance to reside in beautifulBahrainanddevelopasolidrelationshipwiththeE.K.Kanoocompanyfoundersandtopmanagement.

Please give us a brief overview of KCS.

KCS was born, primarily, on a solid foundation, and as the result ofmore than eight years of on-going project implementations for ourgroupofcompaniesactiveacrossseveralindustriesandsectorsincludingautomotive,informationtechnology,realestate,security,vehiclesleasingand others.

At KCS, we offer consulting and project implementation services byfocusingonthreemainbusinessareas,allcomplementedwithbe-spoketrainingworkshopsandcoachingservices:

1. ERP(EnterpriseResourcePlanning)2. CRM(CustomerRelationshipManagement)and ContactCenterServices3. E-Business

A wealth of first-hand quality international expertise and references,(collectively, the equivalent to 200 years of industry best practice

implementation),isofferedbyourteamofhighlyrespectedseniorspecialists.In visiting our website: www.kanooconsulting.com few of ourimplementationsandcasestudiesacrossavarietyofmarket sectorsaredemonstrated.

Can you briefly explain the main units and your strategy that KCS focuses on?

Our Services as indicated are in three areas:ERP(EnterpriseResourcePlanning)-Thisistheinformationandtechnologysystemrequired to runamid-to-large sizebusiness. Itnormally includesseveral business modules depending on the nature of the business, allintegrated in one system and database architecture. These modulescan include Finance, HR, Sales, Service, Supply Chain Management,Manufacturing,Order and InventoryManagement, ProjectManagement,Customer Relationship Management and so on. Our belief and mottois:An ERP project is not only an IT project butmore importantly, it isabusiness transformationproject.AtKCS,weprovide authenticworld-classERPservicesacrosstheentireERPprojectlife-cycleintwokeyareas:AdvisoryandTechnicalServices.

InAdvisory,togivejustahintofpotentialconcerns,andjustonestageinthisarea,itisessentialthattheBusinessrequirementsandSolutionarchitectureis determined by clearly understanding the benefits and implications ofentering into such a process. Thus, essential factors are evaluated suchas; alternatives, options, internal due diligence including thoroughorganisational review, roles and responsibilities, business processes, ITenvironment,databasesanddatamigrationrequirements,legacysystems,system utilisers, growth projections, reporting business intelligence andmany,manyotherkeyindicators.

Assuch,ourTechnicalServicesworkmeticulouslytosupportourclientsthroughoutthecompleteERPProjectlife-cycle,frompre-implementationtoimplementation,maintenance,troubleshooting,managedservices,staffaugmentation, quality health checks, improvement actions planning andexecution. Established as an Oracle Corporation qualified partner, ourtechnicalteambearsreferencesamongstthemostcomplexandsuccessfulimplementationsintheregion.

CRM (Customer Relationship Management) - At KCS, we strategize,through ourAdvisory Services, to assess and develop customer centricorganizationsandbusinessprocesses,andtacticallythroughourTechnicalServices,todevelopcustomerorientedandcontactcentrebasedprogramssuchas:DirectMarketingCampaigns,CustomerSatisfactionMeasurementprograms, Focus Groups, Benchmarking, Mystery Shopping, LoyaltyProgramsandothers.

E-Business -Ourseniorpartnersare specialized ine-business strategiesand innovativewebsites implementationsanddeployment.We integrate

reservation systems, on-line order management and payment systems,deliverytrackandcontrolsystems,allcompliantto industryandsecuritystandards, and tailored to improve our clients’ business and customers’satisfaction. Marketing Campaigns and Maintenance Strategy are othermajorareasofourconcerninthearenaofe-business.

How many employees do you have working in KCS?Ourvaluedteamcurrentlycomprisesinexcessoffortydedicatedspecialists,basedhereinBahrain.However,thoughourCompetenceCentreisbasedhere in the Kingdom of Bahrain, KCS is structured to deliver servicesthroughout the entire GCC region.

What on-going plans do you have for KCS?Wearecurrentlydeliveringfreeandtargetedworkshopsfocusedatspecificsolutions,invitingmanagersandprofessionalsfromspecificindustries.Wealsolooktoextendourreachbydevelopingindustrypartnerships.

What is your vision for the future of KCS?Builtonasolidfoundationandwithcontinuinggrowth,IseeKCSemergingtobearastrongpositionandfootholdthroughouttheGCCregion,deservedandrecognisedbyitsqualityproductioninprojectimplementations.

What are your Hobbies?Ihavebeenalife-longsportsfanatic,enjoyingmanyareas,notablybasketball,tennis, and allwater sports activities.However, today, asworkoccupiesmuchofmytime,andwithage,Ifindgolf,swimmingandthegymaremoreconduciveandpleasurabletomylife-style.

Tell us about your family?Iammarriedtomywonderful,supportivewife,whoiswithmeinBahrain.MytwinsonsareinMilan,Italy.MichelerecentlygraduatedfromUniversitywithhonours,inInternationalRelations,andislookingforwardtopursuinghis MBA studies in Canada, whilst Marco is graduating this year fromBusinessSchoolandwillprobablycontinuetopursuehisMBAinEuropeortheUSA.

What do you miss and what do you like most about Bahrain?Theworldhaschangedgreatlyandtoday,weareallcitizensoftheplacewhereweliveandwork.Ofcourse,familyisalwaysmissedandtheylivein Italyand theUSA,butwith internet, skypeandomni-communicationpossibilities,weneverreallyfeelveryfarfromlovedones.Addedtothis,withtheconvenientaccessandoptionsoflocalandmajorairlines,withinafewhours,youcanbeanywhereintheworld.

Bahrainhasbecomemyrealhome.IconsidermyselfveryfortunatetohaveajobwhereIthriveonthechallenges.Ihaveahousehere,agreatcircleoffriendsandcontinuetoenjoythewarmthandfriendlinessoftheBahrainipeopleandtherichBahrainicultureandheritage.

Business to Business

Page 59: Alkoun issue 8

116 117

عن مختصرة نبذة على أطلعتنا هل مجيدي سيد سيرتك المهنية؟

المهنية حياتي بدأت و إيطاليا، في ليفورنو في ولدت لقد في البحرية األكاديمية من تخرجت و بحرية كضابط و إنجلترا إلى توجهت بعدها الشرف. مرتبة مع ليفورنو نلت ثم ومن األعمال إدارة في الماجستير على حصلت

الدكتوراه في هندسة االلكترونيات في إيطاليا.مع العمل في قضيتها السنين العشر من يقرب لما مجال في تعمل التي و اإليطالية أوليفوتي مجموعة التسويق لرئيس كنائب سنوات خمس منها االتصاالت، و الخدمات و مقرها الواليات المتحدة األمريكية. بعد ذلك خمس لمدة فيات مجموعة لدي إيطاليا في عملت العام. المدير هولندا في و البيع بعد ما كمدير سنوات لصناعة مانوالي إلى انضممت و إيطاليا إلى عدت بعدها المطاط كمدير عام لمدة سنتين مكثفتين حيث أتيحت لي فرصة ألنشاء وحدات OEM في كل من كوريا الجنوبية و الصين و فرنسا و إنجلترا و إيطاليا. في حين شهد العام قطاع نحو المهنية مسيرتي في عادي غير منعطف 2000

من العديد في الفعلية اإلنجازات لتنفيذ منها رغبًة أطلقت الذكية التجارية التحويالت لتطوير الصناعات للخدمات »KCS« شركة كانو خليل إبراهيم مجموعة اإلستشارية الخدمات تقديم هدفها والتي اإلستشارية« تخطيط و إدارة )ERP( : مجاالت ثالث في في الفنية و و العمالء وعالقات التجارة )CRM( و المؤسسات موارد البحرين في مقرها اإلنترنت عبر والتجارة )business-e(الجهات و الخاصة و العامة الشركات مع تتعامل و الحكومية لتطوير األعمال المبتكرة و التحويالت الذكية

و مساعدتهم في اكتشاف إمكانياتهم التجارية .ولقد سعت مجلة الكون لتحظي بهذا اللقاء المميز مع د. بيجان مجيدي المدير التنفيذي لشركة »KCS« للخدمات من الشركة تقدمه ما وعلي عليه للتعرف اإلستشارية

خدمات :-

»KCS« شركةللخدمات

االستشارية خدمات بكفاءة عالية إلى جميع أنحاء دول مجلس التعاون

الخليجي.االتصاالت، حيث استلمت ألول مرة وظيفة المدير التنفيذي التجارية، أنطالقتها بداية إيطاليا و هي في تليكوم لشركة اتصاالت شركة وهي تيسكالي شركة إلى أنتقلت وبعدها في كالياري مقرها و للرئيس كنائب الالسلكية و سلكية لألستشارات الخاصة شركتي أسست بعدها سردينيا. فرصة لي أتيحت ذلك بعد و بإيطاليا. ميالن في الخدمية في للعمل كانو خليل إبراهيم لمجموعة االنضمام أتاحت لي اإلقامة التي ERP و تنفيذه. و هي الفرصة مشروع مؤسسي مع قوية عالقات بناء و الجميلة البحرين في

مجموعة إبراهيم خليل كانو و اإلدارة العليا.

للخدمات KCS شركة عن عامة نبذة أعطيتنا هل االستشارية.

نتيجة عمل ألكثر الشركة على أسس متينة، و لقد ولدت من ثماني سنين في تنفيذ مشروعات شركات المجموعة ذلك في بما مختلفة وقطاعات صناعات في تعمل التي و و األمن و العقارات و المعلومات وتكنولوجيا السيارات

غيرها.

تنفيذ و اإلستشارية للخدمات KCS شركة في نقدم المشاريع من خالل التركيز على ثالث مجاالت عمل رئيسية

وهي : ERP - 1 تخطيط موارد المؤسسات.

CRM - 2 إدارة عالقات العمالء )خدمات مركز االتصال(.business-e - 3 التجارة عبر اإلنترنت.

200 العالمية )ما يعادل المراجع الخبرات و فنحن نقدم أجود من الصناعة( ممارسات أفضل تنفيذ من مجتمعة سنة الذين و المتخصصين كبار من يتكون الذي و فريقنا قبل العالمية البحوث و المقاييس أن كبير. باحترام يحظون ابتكارا و فعالية الحلول أكثر تسليم تضمن المستمرة شركات على إيجابي معني ذو تأثير على الحصول أجل من

عمالئنا.

com.kanooconsulting.www وبزيارة صفحتنا األلكترونيةبأمكانكم األطالع على عدد من التطبيقات و دراسة حاالت

عبر مجموعة متنوعة من قطاعات السوق..

و خدماتنا التي أشرنا إليها هي كالتالي: سالمعلومات نظام أنه – المؤسسات موارد تخطيط ERPالمتوسطة األعمال إدارة يتم بواسطتها التي التقنيات و على اعتماداً متعددة أعمال وحدات تتضمن و الكبيرة. و هيكلية و نظام في جميعها تندمج و العمل، طبيعة الموارد أيضُا الوحدات تتضمن قد و واحد. البيانات قاعدة إدارة و الخدمات و المبيعات و البشرية الموارد و المالية إدارة و التخزين نظام إدارة و الصناعة و التوريد سلسة

عالقات العمالء و هلم جرا.

أن شعارنا هو : أن مشروع ERP ليس مشروع تكنلوجيا بل هو مشروع التحويالت التجارية.

نقدم في شركة KCS خدمات حقيقية ذات مستوي عالمي دورة خالل ذلك و المؤسسات موارد تخطيط مشروع عبر حياة المشروع في مجالين رئيسيين: الخدمات اإلستشارية

و التقنية.

في المحتملة المخاوف من لمحة إلعطاء اإلستشارة: مرحلة واحدة في هذا المجال، فأنه من الضروري أن يتم تحديد متطلبات األعمال و الحلول الهيكلية من خالل فهم واضح للفوائد و اآلثار المترتبة على الدخول في مثل هذه العملية. و يتم تقييم عوامل أساسية مثل: البدائل و الخيارات و مراعاة التنظيمي االستعراض ذلك في بما الداخلية االستحقاقات التجارية العمليات و المسؤوليات و المهام و الشامل نقل متطلبات و البيانات قواعد و المعلوماتية البيئة و توقعات و العملية األنظمة و القديمة األنظمة و البيانات و العديد و المعلومات استقصاء تقارير تقديم و النمو

العديد من المؤشرات الرئيسية األخرى.

مرحلة في فقط هو سابقًا طرحناه ما بأن نتذكر أن علينا االستراتيجيات تنفيذ اآلخر يشمل أساسيات و ، األستشارة و تخطيط المشاريع و وضع الميزانية و عائدات األستثمار و إدارة المشاريع و ضمان الجودة و األعمال الذكية و االتصاالت التغير، مع أستكمال المجاالت الخاصة إدارة االستراتيجية و

بهم المعقدة. جميع في عمالئنا لدعم بدقة تعمل التقنية خدمتنا أن ERP و خالل دورة حياته، و ذلك من خالل مجاالت مشروع استكشاف و الصيانة و التنفيذ قبل ما مرحلة تنفيذ الخدمات تحسين كذلك و إصالحها و العيوب و األخطاء و جودة ذات طبية فحوصات تقديم و الموظفين زيادة و

تحسين إجراءات التخطيط و التنفيذ.

أنشئت كشريك مؤهل لشركة أوراكل، كما أن فريقنا الفني هم من ذوي المؤهالت و المتمرسين في تنفيذ التطبيقات

بشكل ناجح في المنطقة.

CRM إدارة عالقات العمالء – في KCS نضع االستراتيجيات تنظيم و تطوير و لتقييم األستشارية خدماتنا خالل من بشكل و أننا كما التجارية، العمليات و العمالء خدمة التركيز على نقوم التقنية خدماتنا طريق عن تكتيكي الحمالت : مثل األتصال مراكز و العمالء خدمة بتطوير التسويقية المباشرة و عمليات المسح لتبيان رضا العمالء كما أننا نضع الخطط لتحسين خدمة العمالء من أجل رفع

مستوي رضا العمالء و زيادة والئهم.شركائنا كبار أن – اإلنترنت عبر التجارة business-eالتجارية متخصصون في استراتيجيات و تطبيقات األعمال

اإللكترونية و كذلك أبتكار الموقع األلكتروني و نشره.نماذج تصميم و بابتكار CRM أستشارية تقوم KCS في بين للدمج مناسبة لتكون الجديدة المنظمة األعمال المكونات التجارية و تكنولوجيا اإلنترنت و عمليات الوصول.

و اإللكترونية الحجوزات إدارة و الحجز نظم بدمج نقوم كلها و التحكم، أنظمة و التسليم خط و الدفع أنظمة مصممة أنها كما األمان، و الصناعة معايير مع متوافقة رضا ضمان و لعمالئنا التجارية األعمال لتحسين خصيصًا الصيانة استراتيجية و التسويقية الحمالت أن العمالء. األعمال ساحة في بها نهتم التي الرئيسية المجاالت من

التجارية.

كم عدد الموظفين العاملين في KCS؟ أربعين من اكثر من مكون فريق حاليًا الشركة تضم من الرغم على و البحرين. في هنا مقيمين متخصص بتقديم ملتزمة KCS شركة أن اال البحرين في مركزنا أن خدماتها بكفاءة عالية إلى جميع أنحاء دول مجلس التعاون

الخليجي.

ما هو الدور الرئيسي الذي تقوم به في الشركة؟بجانب منصبي كمدير تنفيذي و رئيس الخدمات األستشارية في عضو فأنا لي، المناطة األخرى المسؤوليات و KCS ل

اللجنة التوجيهية التنفيذية في شركة كانو القابضة.

ما هي خططكم الحالية لشركة KCS؟حلول على تركز و مجانية عمل ورش نقدم حاليًا نحن محددة و موجهة للمدراء و المهنين العاملين في صناعات خالل من تواجدنا نطاق توسيع إلى نتطلع أننا كما محددة،

تطوير الشراكة الصناعية.

ما هي رؤيتك المستقبلية لشركة KCS؟لقد بنيت الشركة على أسس متينه مع نمو مستدام، و أنا أراها تبزغ بقوة مع حصولها على موطئ قدم راسخ تستحقه في جميع دول الخليج العربي، و كذلك اإلعتراف بجودة اإلنتاج

في تنفيذ األعمال.

ما هي هواياتك؟من بالعديد أستمتع و عمري، طوال للرياضة محب أنا الرياضات و خاصة كرة السلة و التنس و جميع أنواع الرياضات المائية. اال أن مع قلة وقتي حيث أن العمل يشغل حيز كبير السباحة و الجولف و أجد لعبة بالعمر فأنا و كذلك تقدمي الصالة الرياضية هي األنسب و أكثر متعة و تناسب أسلوب

حياتي.

هل حدثتنا عن عائلتك؟متزوج و زوجتي الجميلة أكبر داعم لي في حياتي وهي تعيش في ميالن في يعيشان ولدين توأم لدي البحرين. في معي إيطاليا، ميشيل تخرج مؤخرا من الجامعة مع مرتبة الشرف الماجيستير على للحصول يسعي و الدولية العالقات في إدارة كلية من العام هذا تخرج ماركو أن حين في كندا، في أو أوروبا في دراسته يواصل أن المحتمل من و األعمال

الواليات المتحدة األمريكية للحصول على الماجيستير.ما الذي تشتاق له و ما أكثر شيء تحبه في البحرين؟

لقد تغير العالم كثيرا، و نحن نشعر بأننا مواطنين في الدول دائما عائلتنا نفتقد نحن الحال بطبيعة و بها. نعمل التي الألمريكية، المتحدة الواليات و إيطاليا في يعيشون هم على يجعلنا و المسافة يقرب التكنولوجي التطور أن اال أو األتصال أتصال دائم سواء من خالل االنترنت أو السكايب أحبتنا. عن بعيدين أننا حقًا نشعر لم لذا أومني، طريق عن الوصول إلى ذلك وجود خيارات متعددة و سهولة باإلضافة في فأنك الرئيسية و المحلية الطيران شركات من إليه

غضون ساعات تستطيع أن تكون في أي بقعة من العالم.أصبحت البحرين بيتي الحقيقي، أنا أعتبر نفسي محظوظ جداً منزل لدي أن كما بالتحديات. تزخر وظيفة على بالحصول هنا و مجموعة من األصدقاء، و أستمتع بدفء و ود شعب

البحرين و بغني ثقافتهم و تراثهم.

Page 60: Alkoun issue 8

118 119

Page 61: Alkoun issue 8

120 121

ARMANI/CASAWorld of Decor

Page 62: Alkoun issue 8

122 123

More than tenyearsafter its foundation,Armani/Casa isaworld leaderin the luxury furnishings sector. A byword for elegance and style, itstems from Giorgio Armani’s living dream of a warm, harmonious, highly comfortableandsophisticatedhaven.Furnitureandfurnishingaccessories,objects,lampsandexclusivefabricsarethekeypointsintheArmani/Casacollection. Kitchen and bath systems subtly merge stylistic features andtechnology.Armani/CasaplacesanInteriorDesignserviceatthedisposalofthosewhowishtocreatetheperfectArmanienvironment.Armani/Casaispresentin40countriesworldwidewithatotalof63outlets,comprising36 single brands.

NowtheArmaniGroupispleasedtoannouncetheopeningoftheArmani/Casa store in Dubai, Al Ittihad Road, Deira. The store, measuring 270squaremetres, featuresfour largewindowsatstreet level.Theproductsthatrangefromfurnitureandfurnishingstoaccessories,décorandfabrics–forbothdayandnightzones–arecarefullycombinedfortheircompatibilityintermsofshape,materialandcolour,andalldisplayedwithinabrightbutsoftly lit environment, alongside the Armani/Dada Bridge andCheckerskitchens.

Thestoreconceptcreatesasophisticatedandfunctionalenvironment.Thepanels in bronze-coloured honeycomb polycarbonate, that characterisethe store perimeter and partitions, are bordered by a glossy metalstructure.Thevarious storeareasareelegantlydistributed, andmarkedbyblackgraniteflooringandgratingontheceilings.Thedisplaysystemforaccessoriesconsistsofclearglassshelvessupportedbypolesoffulllength,finishedinglossyblacklacquer.

Page 63: Alkoun issue 8

124 125

افتتاح عن تعلن أن أرماني مجموعة سرور دواعي من -2013 فبراير 6 دبي، Xمتجر أرماني كازا في دبي، شارع االتحاد، ديرة.

يتمّيز المتجر، الذي تبلغ مساحته 270 متراً مربعًا، بأربع نوافذ كبيرة على مستوى الشارع.

والديكور اإلكسسوارات وحتى والمفروشات األثاث من تتراوح التي المنتجاُت الليلية والنهارية على حٍد سواء- ممزوجٌة المناطق واألقمشة- من أجل كال واللون، والمواد بالشكل يتعلق ما في ُمتناغمًة تكون أن أجل من بعناية وكّلها معروضٌة ضمن ديكوٍر المٍع ولكن ُمضاٍء برقة، بجانب مطابخ 'تشيكرز'

و'أرماني دادا بريدج'.

كربونيت البولي بالستيك فألواح وراقية، عمليًة بيئًة المتجِر فكرُة تخلق المتجر، ُمؤطرٌة بهيكٍل تُمّيز أقسام ومحيط والتي البرونزي، باللون الُمخرّمة معدنيٍّ بّراق، ومناطق المتجر المتنوعة موزّعٌة على نحٍو أنيق، ومميزٌة بأرضيٍة

من الغرانيت األسود ونوافذ ُمشّبكة على السقوف.تتألف طريقة عرض اإلكسسوارات من رفوٍف زجاجيٍة شفافٍة مسنودٍة بعواميٍد

كاملة الطول، وُمكملة بالورنيش األسود اللماع.

ARMANI/CASA أرماني/كازارائدٌة عالميًا في أرماني كازا بعد أكثر من عشر سنوات على تأسيسها، شركة حلم من تنحدر فهي والترف، لألناقة نموذٌج إّنها الفخمة، المفروشات قطاع األثاث إنَّ ودافيء. وُمتناغٍم للغاية ومريٍح راٍق مالٍذ في بالعيش أرماني جورجيو النقاُط هي الفاخرة واألقمشة اإلضاءة ومصابيح المفروشات وإكسسوارات بإتقاٍن أرماني كازا. تدمج أنظمة الحمامات والمطابخ األساسية في مجموعة الديكور ميزات وتكنولوجيا ُمتعلقة بالشكل. تضع أرماني كازا خدمة تصميم الداخلي في خدمة أولئك الذين يرغبون في خلق بيئة أرماني المثالية، لقد أحرزت واالستخدامات، الجوانب في ُمتزايدة تعدديًة السنين مر على الخدمة هذه ُمركزًة خبرتها الُمتعلقة باألسلوب على إرضاء العمالء األكثر تَطلبًا. لقد أُطِلقت متعهدي مع رئيسية شراكات إلى إضافًة خاصٍة لمساكٍن متنوعٌة مشاريٌع َعقد تمَّ قد اللذين والحصرّية التفّوق هدف تطوير أجل من عالميين عقارات العزم على تحقيقهما. أرماني كازا موجودٌة في 40 بلداً في جميع أرجاء العالم مع

ما مجموعه الكّليِّ 63 متجراً، يشتملون على 36 عالمة تجارية ُمستقلة.

افتتاح أرماني/كازا في دبي

Page 64: Alkoun issue 8

126 127

The Power

ofArt Expressingourselvessometimescanprovetobeachallenge,especiallyif

thecircumstancesarenotinourfavour.However,therearedifferentwaysinwhichwecanvoiceourthoughtsandemotionsthatcanallowustosendourmessageacross.ThesewayscanbeconveyedthroughArt.Agiftgiventousinordertoexpressourhumancreativeskillandimaginationtypicallyinavisual formsuchaspaintings forexample. Ina timeofglobalization,populism,hypercapitalism,migration,WaronTerror,andglobalwarming,artisticengagementisvital.

Art & Culture

Page 65: Alkoun issue 8

128 129

Art activism, both directly within movements and in the surroundingculture,hasbeenakeyelementnotonlyofsocialprotestbutalsotomakeusawareofthefragilebalancebetweennatureanddevelopment.

Oneartistinparticular,whichhasusedhisartforactivismforoverthirtyyears,andhascaught theworld’sattention throughhisvariousprojects,is non other than Bahrain’s own Abbas Al Mosawi. He is one of the most important leading figures of the fine artsmovement in the KingdomofBahrain and for good reason. Onthemorningofthe15thofJanuary1991,Mosawipickeduphisbrushesandbegantopaint1440squaresin24hoursforhispleatowardpeace.ItisthesamemorningtheGulfWarbegan.Eachsquarewaspaintedforexactlyoneminute;eachminuterepresentedthevalueofprecioustime.Mosawi’sappealtowardsstoppingthewarthatmorningalsocaughttheattentionofCNN.

Asachild,MosawispentmuchofhistimeinthenarrowstreetsofManama’ssouqs, helping out in his grandfather’s fruit and vegetable stand. It is inthesesouqsthatMosawibeganhisinnocentvoyageofdiscoveryandwascontinuouslyencouragedbyhisfather,SayyedAbbasAlMosawitopursuehis talent.

AftergraduatingfromtheCollegeofFineArtsinCairo,MosawireturnedtoBahrainandspentsevenyearsteachingchildrenartsandcraftsaspartofhisscholarshipconditions.Heturnedprofessionalartistin1986andhasneverlookedbacksince.

Mosawiviewsartasahumanizingactivity,in1994hebeganamovement“PEACE2000”wherehegathereda largenumberofyoungpeopleandartistsfromallovertheworldtopaintforpeaceandfortheenvironment.This occurred exactly 2000 days before the new millennium underBahrain’sTreeofLife,tofurtherexpresstheimportanceofnatureandtheenvironment.

AdditionallyhehasalsoorganizedvariousprojectstogetherwiththeUnitedNations.“Artneedsnotranslationandartisneededtoexpresswhatmindsthink”arethewisewordsfromMosawihimself.Increatingsuchprojectshehascontinuouslyinvolvedchildrenbecausehebelievesthatbyinfluencingthemabouttheimportanceofhavinganappreciationofnatureandcaringfortheenvironment,theywillgrowupwiththeseprinciplesandapplythemto everyday life.

Mosawi tries to leave his signature whenever there is an event whether it is positive or negative; a perfect example is of September 11, whichdeeplyaffectedtheartist.Inrecognitionofthisday,Mosawicreatedalargepainting,whichwaspresentedtotheAmericanEmbassyofBahrain,andstillhangstheretothisday.Beinginvolvedwithmanycharityorganizationsandcreatingawarenesshehasbeenabletochangethewaypeopleviewtoday’sglobalizedworld.

Walking into the artist’s studio one can truly see the passion and loveMosawihasforhiscountry.ManyofthepaintingsrepresenttheManamasouqs,andotheraspectsofBahrainiculture.Hehasembracedhisrootsandhasbeenabletoturnhisimaginationintorealitybysplashinghiscanvaswiththecoloursneededtocreateatrueworkofart.Beingabletochangehispaintingstylehehascreatedmarvellouspiecesovertheyears,whichhave been showcased in prestigious exhibitions in various parts of theworldincludingItaly,Germany,UK,theGCCamongothers.

AbbasAlMosawiisoneofBahrain’sgreatestartists,notonlybecauseofhiscapabilityofcreatingastonishingpiecesofartbutalsobecausehehasusedhisgiftinthemostpositivewaysuchapersoncould.TheartisticmovementsthatMosawihascreatedandbeenpartofhavenotgoneunnoticed.Heisawareof thechangesoccurring inourdelicateenvironment,asweallshould be.

Weexpecttoseemoreoutstandingprojectsandworks fromthisgreatartistandthathisactivismmakesallpeopleinvolvedthatmoreawareofwhatishappeningaroundthem.

Page 66: Alkoun issue 8

130 131

أهم أحدى الموسوي عباس للفنان حكيمة كلمات هي وأبرزهم البحرين مملكة في الجميلة الفنون حركة رواد بسبب فقط ليس البحرينيين الفنانين أعظم من وواحد إستغالل أستطاع ألنه أيضًا بل أبدعها التي الفنية القطع الذي والفن الرسم عشق ، اإليجابية األعمال في موهبته لم يكن بالنسبة له نشاط فني فحسب ولكنه استخدم تعبير بصري كوسيلة إلى لُيصاغ و خياله اإلبداعية مهاراته المجتمع ولتوعية خاطره في يدور وما ذاته عن للتعبير العالمي العربي إليه على المستوي ، لفت األنظار من حوله من خالل مشاريعه المتعددة التي أقامها وتم عرض أعماله في معارض مرموقة في مختلف أنحاء العالم بما في ذلك إيطاليا و ألمانيا و المملكة المتحدة و دول مجلس التعاون

الخليجي و غيرها.

بدأت رحلة إستكشاف الفنان في طفولته التي قضاها بين الفواكه ببيع جده يساعد كان حيث المنامة سوق أزقة الثقل ذات موهبته انطالقه نقطة هي و الخضروات، و عباس السيد والده ودعمها سقاها كالنبتة نمت التي تنمية و ، ومتابعته بتشجيعه فقام باستمرار الموسوي

موهبته منذ نعومة أظافره .

تخرجه في كلية الفنون الجميلة بجامعة القاهرة ثم عاد إلى البحرين و بداء بتدريس األطفال الفنون و النحت لمدة سبع سنين و كان هذا من ضمن شروط المنحة الدراسية . وفي

العام 1986 بداء مسيرة االحتراف .

وسوق البحرين الشارع بروح تنبض لوحاته من الكثير المنامة و العديد من مظاهر الثقافة البحرينية التي تلمس فيها عاشقه لوطنه و قدرته على إحتضان جذوره وتحويل لخلق القماش على األلوان رش خالل من واقع إلى الخيال عمل فني حقيقي. كما أن قدرته على تغيير أسلوب رسمه

جعلته يصنع قطع فنية رائعة على مر السنين.

نظم بالتعاون مع األمم المتحدة عدة مشاريع قام بإشراك ، فكان يري إن األطفال تربة خصبة لزرع األطفال معه فيها بأهمية لتوعيتهم دائمًا يسعي وكان والمبادئ القيم يُسهم مما البيئة، يراعون و يقدرون جعلهم و الطبيعة المبادئ فيطبقها في حياته في أن بناء جيل مؤمن بهذه

إبداع وفن من قلب البحرين»الفن ال يحتاج إلى ترجمة بل إلى التعبير بما تفكر به«

اليومية.الموسوي دائم التواجد علي الساحة فرشاته لم تجف يومًا سواء بأول أول عنها يعبر أحداث من حوله يدور بما ملم الموسوي حزم 1991 يناير 15 صباح ففي سلبية أو إيجابية 24 خالل الصور من مربع 1440 برسم بداء و الرسم فرشاة ساعة طلبًا للسالم. و في نفس الوقت بداءت حرب الخليج، الوقت قيمة لتمثل دقيقة في مربع كل برسم قام و أنظار فلفتت الحرب لوقف الموسوي نداء وهو الثمين.

قناة السي أن أن.

وأحداث 11 سبتمبر مثال أخر علي روحه التي تترجم الواقع إلي برسم الموسوي قام حيث الحدث معه ويخلد يخلد فن لوحة كبيرة تعبر عن الحدث وقدمها للسفارة األمريكية في البحرين و التي مازالت تزين جدران السفارة حتي يومنا هذا. و في ساهم الخيرية المنظمات مع الكبير نشاطه بسبب

خلق الوعي و تغيير نظرة الناس للعولمة.

الموسوي قصة رائعة الزالت تروي من خالل مجموعة من األعمال الفنية التي تنبض بالجمال والشغف باإلبداع تبث في

الناس الوعي والثقافة ونفحات من الجمال .

Page 67: Alkoun issue 8

132 133

“Theancientlovebetweenstonesandseameetstheartist’sfancyandgivesbirthtojewels,madeof light, shape and colour… precious seals ofeternity”

Once upon a time, a girl with the passion fordancing,drawing,nature,artandwithadeeploveforthesea,dreamtonedayshewouldbecomeadancer...andapainter.Yearswentby,shemether Prince and together they danced all overtheworld, among theatres, parties, sumptuousmansions,castlesandsmilesofpeoplehappytowatchanddancewiththem.Onedayshedreamt

ASJewels – Inspired by Natureof her old brushes and started painting again.Shechosesomestonesontheshoreofthetinyvillage on a remote island where she lived and paintedthemwith the imagesshe“saw” inhersoul.Whenarichmerchantcametothe islandwithhisbigvesselhewassostruckbythemthathewantedtohaveonebecause,hesaidtoher:“thosestoneshavegivenmeastrongemotion:they still keep the weight and strength of thestone together with the value and memory of timeandeternity,nowelevatedbypainting,whatmakesthembecome...art.Iwanttohaveoneformyselfsothatitcanalwaysgivemejoy”.Thegirl

thenunderstoodshehad tomake thatpassionbecome a way to enrich her spiritually and tocomeintouchwithpeople,makingthemreflecton the beauty of the universe and eternal values such as peace, brotherhood, friendship...whichshewantedtoexpresswithherart.Soshedid...andtheyalllivedhappilyeverafter.

It sounds like a fairy-tale, but it is a true story, the oneofLuciaOliva,anItalianartistalreadyknownin Bahrain for some of her cultural activities.For over 10 years Lucia and her husband Lucahave been running an event company named

LudicaAntiqua and have organised events alsoin Bahrain since 2011 (www.ludicaantiqua.com/itfestivalbahrain). Their last event herewas the3rd edition of the Italian Grand Ball hosted at SofitelHotelinlateMarch.“IneverythingIdo”,Luciasays,“Itrytotransmitemotionstopeople:IlovelifeandnatureinalltheiraspectsandItrytoexpress joy indancing,paintingororganisinganevent.Andpeopleunderstandandfeelit”.

Today painting “sea stones” is Lucia’s newcreative art andASJewels (Art Stone Jewels) isher exclusive brand (visit www.asjewels.it for

more info). “Each stone I paint contains a littleoftheartistwhoisinme.Ithinktherelationshipbetween the artist and his works is splendid -she adds - and he is never happy to separatefromwhathehascreatedunlessheknowsthereceiver loves thework somuch and finds joyinit”.ASJewelsisaveryuniqueformofartandthe idea of using sea stones to paint on camefromLucia’spassionandlovefornatureandsea.“Ichooseeachstonewithspecialcare”shesays.“IcollecttheminAlicudi,atinyremoteseavillageinthesouthofItaly,anidealplacetocreateart”.

Luciafindsthestonesonthebeachoroftenalsowhilst swimming in the sea: each stone looksdifferent inshape,sizeandhasadifferentstorytotell.“Watchingasunset,astormoreveninthemiddle of a moonlit night, I get many ideas and would like to have ten hands and ten brushes, fearing I might loose my inspiration”. Music,nature, literature, feelings, life in all its wonderful aspectsspeaktoLucia’sheart.“SometimesIhavean inspiration and look for the right stone toembodyit.Othertimesitistheopposite:Ifindastrangeandpeculiarstoneand…itisalmostasif the stone found me and gave me the idea to makeitbecomeajewel”.

LuciahascreatedaseriesofASJewelcollections,suchas“Moods”,“SinsandVirtues”or“HomagetoGreatArtists”and,asthetitlesuggests,eachstone has a name of a different state of mind, humanvalueorartisticmasterpieces(accordingonthekindofthecollection)thatLuciawantedtofixinthestone.“Eachjewel-sheadds-hasan origin certificate, which tells the story ofthe stone”. The jewels are ideal for birthday or wedding gifts and other special occasions, orevenasoriginalpiecesforinteriordesign.“WhatIamsureaboutisthatIcanonlygivethestonesto someonewho…will love them!” states theartist.

Luciatellsushersecret.Thewordsthatremainclosetoherhearttoperfectlyexplainone’sdesiretoexpresscreativityaretheonesquotedbythewriter Florenskij (in a letter to his daughter):“The secret of creativity consists in preservingyouth inside. The secret of a genius consists inpreservingchildhood’ssoulalllifelong”.

Special thanks goes to Sabrina de Polo for thephotographs.

Page 68: Alkoun issue 8

134 135

لوسيه

عاشقة الرقص والرسم والطبيعة

بشهرة تحظي وهي أوليفا لوسيه اإليطالية الفنانة هي واسعة في البحرين بسبب نشاطها الثقافي. من مواليد مدينة جنوة التاريخية و التي تقع شمال إيطاليا ، عاشقة للفن بأنواعه المختلفة وللطبيعة وللبحر تأثير كبير في

شخصيتها وأعمالها .

للرقص عاشقا كان حظها لحسن محام من تزوجت الفن عالم إلى واتجها القانون عالم معًا تركا حيث الناس وجوه علي سويًا نسجا والحفالت والمسرح

البهجة والسرور.

أخر عشق هناك ان إال للرقص عشقها إلي وباإلضافة بدايتها كانت الرسم وهو وجدانها وكل روحها يتملك مسابقة في مرة ألول شاركت ال18 سن بلوغها عند تم وقد األول بالمركز وفازت األطفال كتب لرسم اختيار أحدى الشخصيات التي رسمتها )»الثعبان الطيب« لمسقط الكرنفالي لالحتفال تميمة تيودريكو( وأسمه

رأسها جنوة والذي يقام في كل شتاء.

الحقيقي الباعث هما وأحجاره والبحر الطبيعة وكانت الرسم و الفنية أنشطتها وحي ومن ، الفنانة داخل عالمتها بإطالق إبداعها لوسيه أظهرت البحر« »حجارة

النفيسة مجوهرات أي أس )جواهر الحجارة الفنية(.

عكفت لوسيه علي جمع أحجار البحر أثنا ء السباحة ومن الساحرة قريتها في سواء عليها عاشت التي الشواطئ تذهب شاطئ أي أو ايطاليا جنوب في فيها تعيش التي إليه تجمع هذه الحجارة بعناية وتغسلها من األمالح ثم

تبدع عليها أجمل الرسومات.

يديران زوجها و لوسيه سنوات عشر من أكثر منذ و وقد أنتيكا لوديسا تدعى المناسبات تنظيم شركة نظموا العديد من المناسبات بما في ذلك مناسبات في

البحرين في العام 2011 .

زرع وقد لوسيه لدي للتعبير وسيلة والفن الرسم يعد تعشق كاتبة إنها حيث )أيد( والدتها بداخلها الحب هذا لوسيه لشخصيات قصة بتأليف قامت وقد المسرح الكتاب وبنتها األم بين االتحاد هذا عن ،ونتج المصورة و لألطفال مخصص كتاب وهو اللؤلؤ« »جزيرة الناجح وهي مهمة رسالة على يحتوي المستويات لمختلف

السالم و التآخي وهو مناسب للكبار أيضًا.

Page 69: Alkoun issue 8

ارت

137136

Seemawasgiftedwith the talent for thefinearts since she was a child, and she came toenjoywhatshecalls“ahobbythathauntedher”verymuch. Expressing her self through art islike“silentspeech”,whereherpaintingsspeaklouder than words. Seema blends her talent for painting with traditional Arabic calligraphy tofurtherexpressherthoughtsandemotions.

Having graduated with a Bachelors DegreefromKingFaisalUniversityofDammamin2004andsubsequentlycompletingaMastersDegreeattheInternationalVirtualUniversityintheUKin2008,Seemacontinuedtopurseherdreamtopaint.BeingsurroundedbyindividualsfromdifferentnationalitiesandculturalbackgroundsfurtherinspiredSeema’sprojects.

During her first year of university Seemadecided it was time for the world to seeher paintings, and as a result hosted herfirst exhibition in 2000, and the studentsresponded positively towards her exhibition.This encouraged Seema to continue hostingexhibitions throughout the three years of her university program. After which Seema tooka step further as she decided to complete aspecial journey with a group of artists. Sheparticipated in about 70 group exhibitionswiththeFineArtsTeamaroundSaudiArabianamely: Qatif, ARAMCO, Al Khobar, Riyadh,Jeddah, Al Madinah, Makah, AlJouf, & Taif amongothers.ThiswasaveryspecialperiodforSeemaasitwasanexperienceofalifetime,whichmotivatedhertopromoteherpaintingsin international exhibitions.

Participating in the Kingdom of Bahrain,Morocco, Kazakhstan, Turkmenistan, theInternationalBiennialofAlKharafiinKuwaitin

Seema Al-Abdulhai is a very talented young artist from Saudi Arabia. She has showcased her works in various exhibitions around the GCC region including the Kingdom of Bahrain and even in different parts of Europe.

2010,theMinistryExhibitioninCzechRepublicin 2011, the Sanad Charitable Exhibition,the First Print Exhibition in Bahrain in 2012,allowed Seema to gain enough confidenceand experience to present her first personalexhibition(FromOvertheShelves),thebinary(Scribble of Spirit), the quartet (The Four).Theseexhibitionsweresuchahugesuccessasnotonlydidmanypeopleattendherexhibitionbutalsomanyindividualsalsopurchasedmanyof her captivating paintings. This gave thestrengthforSeematohosthersecondpersonalexhibition (Colours Shrine) in Canada and inAl-KhobarinOctober2012.

Showcasingandexhibitingherpaintingsaroundthe world allowed Seema to win many awards. Her latest one was in a Youth Exhibition CompetitioninDammamin2012.ShehasalsowonawardsforherlongitudinalpaintingsintheFifthAsianBiennial for thecontemporaryartsin Bangladesh, two Arbitration Committees awards in the Youth Exhibition Competition,fifthplaceinAlQudsCompetitioninAlmadinah

in2009,fourthplaceintheFifthFemaleArtistsExhibition in Riyadh in 2009, second place inthe Youth Competition inDammam in 2009,an Acquisition Award at the AmbassadorCompetition in 2009 and many other prizesand appreciation certificates. Additionally theMinistry of Higher Education and Ministry ofCultureandMediaandtheCulturalAttachéinRiyadhhaveacquiredmanyofSeema’spaintings.

Seema is able to bring to light countless ofemotionsandfeelingsthroughherpaintings. Itisherwaytodeliverhermessagetothepeople,and she has done so very successfully, as herwonderfulworksalwaysastonishesandcapturesheraudiencefromallculturalbackgrounds.

PaintingsSpeak Louderthan Words

Page 70: Alkoun issue 8

سيما آل عبدالحي

138 139

جامعة من البكالوريوس درجة علي سيما حصلت الملك فيصل بالدمام عام 2004 م ،وعلي الماجستير من الجامعة االفتراضية الدولية ببريطانيا 2008 ، وأثرت دراستها

الجامعية واألكاديمية علي فنها بشكل واضح .

عرضت و المجتمع قضايا لوحها خالل من ناقشت الغابرة القرون في األوائل عند وجد وما الحضارات تاريخ تدافع التي الشهيرة كارمن أوبرا قضية إلي باإلضافة ،عن قضية الحرية , وتطرقت إلي قصة البشرية والعالم التراب ( األربع والعناصر ، بأسره الكائن والكون ، األسبق والهواء والنار والماء ( ، و تركز عبر لوحها علي االختالفات

والتناقضات ، والعلم والدين .

األولى سنتها في 2000م عام في لها عرض أول كان للعرض إنتقلت وبعدها سنوات ثالثة ولمدة بالجامعة الجماعية بالمشاركات بدأت حيث الجامعة أسوار خارج 70 يقارب ما في والفنانات الفنانين من مجموعة مع القطيف رأسها على المملكة أنحاء في جماعيا معرضا والرياض والخبر وأرامكو التشكيلية الفنون جماعة مع وجدة وأبها والمدينة . ومكة والجوف والطائف, وشاركت كازاخستان و والمغرب البحرين في دولية معارض في بالكويت الرابع الدولي الخرافي بينالي و وتركمنستان الخيري و معرض 2011 و معرض سند التشيك 2010م و في

الطباعة األول في دولة البحرين 2012.

أما المعرض الشخصي األول لها فكان أسمه )من فوق ، والثاني كان )ضريح األلوان( محطته األولي كانت األرفف( في كندا والثانية في الخبر في اكتوبر 2012 ، وحصلت سيما

علي العديد من الجوائز والدروع وشهادات التقدير.

فن ينبض بالواقيعةفنانة تشكيلية تحكي من خالل لوحاتها أجمل القصص تحمل ، وقضاياه همومه بكل الواقع عن تعبر التي القلم أصبح حتي ، صغرها منذ الزمتها موهبة بداخلها وعن نفسها عن للتعبير أدواتها هي واأللوان والفرشاة كل الذي يدور حولها وذلك إستجابة إلي تأثرها بالمدرسة

التجريدية التي تنتمي إليها.

Page 71: Alkoun issue 8

140 141

In Japan, dolls have been a part of everydaylife since ancient times. Japanese dolls reflectthe customsof Japan and the aspirations of itspeople, possess distinctive regional attributes,andoverthecenturieshavedevelopedinmanydiverse forms. Dolls also provide a showcasefor traditional Japanese craft products, such astextiles. The Japanese Foundation hosted anexhibition in the National Museum of Bahraintodisplay thesewonderfulworksofartand toallowvisitorstoappreciatethevariousaspectsofJapaneseculture.

Yaegaki Hime: Princess

Yaegaki holding a hamlet

with mysterious power,

thisprincessfromKabuki

dramapursuesherlover.

1. Geigi:Thisdolldepictsabeautifulcourtesan

of Edo with an umbrella in her hand

2. WarabeJishi:Theboyplayswithamaskof

a lion’s head

3. Mijitaku:Thisisafemalefigurewhois

getting ready to go out

4. Shõki:ChineseGuardianSpirit

5. Kintaro:GoldenBoyisaboyofHerculean

strengthwhoappearsinaJapanesefolklore

6. TõreiNingyoUtsushiIchimatsuNyngyo:In

1927,Japan&USAexchangeddollsasasign

gofriendshipbetweenthe2countries

7. Tsurezure:Passingtimeabsorbedinagood

book,thiswomanoftheEdoperiodpassestime

1 2 3

4

7

5 6

The Dolls of Japan

Page 72: Alkoun issue 8

143143

أشكال من الطقوس ، وتجسيدات للحب

دمي اليابان

التي الدمي بأهم يُعرف اليابان دمي معرض اليومية الحياة من يتجزأ ال جزء تشكل العصور منذ لليابانيين الجماعية والذاكرة تعكس فهي . هذا يومنا وإلي القديمة الياباني الشعب وتطلعات اليابانية العادات الخصائص مختلف إلي ترمز إنها كما المميزة لكل منطقة من مناطق وتشكل العصور عبر تطورها علي واضحًا دلياًل واألزمان في أشكال مختلفة . كما تبرز هذه التقليدية الحرفية المنتجات أيضًا الُدمي المناسبة وبهذه مثاًل كالنسيج ، اليابانية رضاء هذا الُدمي معرض ينال أن نتمنى الثقافة مظاهر بمختلف وإعجابهم الزوار

اليابانية .

وتقديرنا شكرنا بالغ عن نعبر إننا كما لجهود جميع الذين أسهموا وساعدوا علي

إقامة وإنجاح هذا المعرض

مؤسسة اليابان

1. Jinmu-tei:EmperorJinmu

2. Watashi no Takaramono: Holding a precious

paperdollintheformofakimono-cladwoman

3. Okina: Old Man with white beard dances to

celebrateworldpeace

4. Kurodabushi:SamuraiofKuroda

5. Taimochi:Holdingaseabream

6. Dohyõ-iri:DisplayofaSumoWrestlerintheRing

1 2 3

4

7

5 6

Shirabe:Melody

This lovely figure of a young girl

inancientcostumewho isabout

to play the biwa, a four-stringed

Japaneselute.

142

Page 73: Alkoun issue 8
Page 74: Alkoun issue 8

Al Safir Hotel’s Success StoryMr Hameed, how long have you been involved with Al Safir Hotel?I have been involved with Al Safir Hotelfor thirteenyears.AlSafir isoneof today’ssuccess stories. A four star hotel createdfrom nothing has become a gleamingexample to other hotel operators. I tookonthischallengein2000whenAlSafirwasjustanemptyshell, throughhardworkandshear perseverance, Al Safir has become abenchmarkinBahrain’shotelindustry.Itwasa great challenge for me when the owner,Mr. Rashid Al Ghatam has given me the opportunity tohandle all theoperationsofAlSafirHotel.WithalltheenthusiasmthatIhaveinmyheart,Idevelopedthebuildingintowhatitisnow–theAlSafirHotel.ItiswithgreatprideandhonourformethatIfoundedthisbeautifulhotelwhereIcreateda20-yearplanand I amhappy to say, thateffectively,

The recipe for success is simple…you can be whatever your heart desires. You have to be capable of following your dream through to reality. Hard work and motivation combined with strong determination will pay off in the end. The hotel industry in the Kingdom of Bahrain is very competitive; you can easily find 4-Star and 5-Star hotels in the vicinity of each other. Attracting clientele is not easy for each hotel; it is up to the management to strategize and market their hotel in order to acquire a profitable customer base. Hotels preferred to renovate in order to keep up with the tough competition. Therefore, Alkoun Magazine had the great pleasure of interviewing Mr A. Hameed Al-Halwachi, the Managing Director and Board Member of Al Safir Hotel and Tower, in order to talk about the success and the recent renovations that Hotel has been through and what has been the outcome of the new look.

147146

continue to do research so as to improvethe facilities and make sure that Al SafirHotel offers nothing but the best in the market and in the Region.

In your opinion what do you find to be the most positive result with the renovations?With the renovation that we haveundergone, there is no doubt about it thatAlSafirHotelreceivednothingbutallpraises and compliments from our clients,guests and competitors alike. Everyonecomplimented not only with our 5-starlook but 5-star standard. Indeed, this is a very pleasing remark for Al Safir Hotel.As we already have two very popularrestaurantsonsite,the“CucinaItaliana”and“Benningans”, and we have transformed our mezzaninefloortoadditional14roomssoas to increase room occupancy and foodandbeverageincome.Itisourstrategynowto invite familiessoasmakeAlSafirHotela family destination and no doubt, we are achievingthisideaverysuccessfully.

What are some of the unique services available in Al Safir?AlSafirHoteloffersdifferentservicestoitsclients;wehavetwoindoorswimmingpools,and 1 outdoor. Additionally, we have Ann’s SpathatoffersprofessionalThaiMassagebyhighly trained and skilled Thai staff.Moreover, our bedrooms are all equippedwith high-tech lighting and remote control system,where our clients canmanually change tosuit their needs and requirements. This isoneof thenewspecial features,whichwehave added during our renovation plan,andindeed,ourclientsareveryhappyandsatisfiedwiththischange.

How has your previous professional career helped you manage Al Safir successfully?With the various experiences that I havegained through working with various

internationalchainhotelfor20years,Ihavebeen equippedwith all the knowledge andexpertiseneeded tomanageAlSafirHotelto its fullest; thus, achieving the best resultfor the company.The ladderofmy successbegan all the way from the bottom. I was also very fortunate to have been given the opportunitytocompletemyDegreeinHotelManagement from Brighton Polytechnic intheUK and attended various courses fromoutside the country. Furthermore, I havelearnednottobeselfishbutbecomeateamplayerwithallmystaff,managementandfrommy assistants all the way down the line to my housekeeping staff. I strongly believe that ifyoutreatallyourstaffwiththesamerespectandsupportyoucanbeverysuccessful.

How do you like to spend your free time?I am a family man, I have seven wonderful children,andsoItrymybesttogetthemalltogetheronweekendsforlunchesanddinner.Whenwehave time to travel, Iparticularlyenjoyvisitingcountries,whicharesurroundedby theseaas this is thebestplacewhere Icaneasilyunwindfrommybusyscheduleandfindpeaceofmind.

What is your future plan for Al Safir Hotel?Wehopetoopenafourthhotel,SafirCity,whichisalreadyaprojectinmotion.

the plan has been implemented accordingtotargetandtoday,wehaveachievedgreatresults.Theseed,whichIplanted,hasnowgrownintoabigtreethatwenowreapthefruits of our labour, hard work, enthusiasm anddedication.

How have you seen Al Safir Hotel develop over the years?AlSafirHotelhasdevelopedverysuccessfullyover the years. Although Al Safir Hotel isa stand-alone as we do not have chainsinternationally,wemanagedtoreachouttoour clients around the world. We have aloyal customer base, an excellent sales andmarketing department, dedicated and loyalmanagement and staff. The property hasgrown to three hotels all situated in the same areainJuffair,namely:AlSafirHotel,AlSafirTowerandGrandSafirHotel.Furthermore,I

amhappytosaythatovertheyearswehavebeenabletochangepeople’sperceptionona4-StarHotelcategoryaswehavemanagedtocreatea5-Starlevelofservice,qualityandstandard, and our clientele have acceptedvery positively to this change. We do notonlyfocusoncorporateclients,butwealsowork hand in hand with various airlines, travel agencies,etc.,andoneofourmainprioritiesis targeting families.

What led you to the decision of renovating Al Safir Hotel?In this modern world, we need to changerapidly to keep abreast of the fast-growingtechnology; hence, there is also a need forus to change andmind you, it is importantfor every hotel to undergo renovation at leasteverytentotwelveyears.Thiscreatesfascinationforourclients;thus,givethemtheenthusiasm to come back to the hotel andstaywithus,andexperiencethechange.Weare inaverycompetitivemarketand ifyoudo not keep upwith the phase of change,you will be left behind and you will lose the patronageofyourclients.Fromthefeedbackwe received from our clientele, from ourmanagement and staff who have contactswith the outside world, we realized thatweneedtocontinuouslyofferthebestthatwecan in all terms, i.e.,physicaloutlookofthe hotel, service, food and standard. We

Page 75: Alkoun issue 8

148 149

قصة نجاح وتميز مع

فندق السفير

سيد حميد كم من الوقت و أنت مع فندق السفير؟

عالقتي مع فندق السفير تمتد على مدي ثالثة عشرة عام. النجاح حاليًا، بني من ال و يعتبر فندق السفير أحدي قصص شيء و أصبح فندق من أربع نجوم و أصبح قدوة للعاملين في قطاع الفنادق. بدأ التحدي في العام 2000 عندما كان الفندق عبارة عن صدفة فارغة ، فعملة بجد و مثابرة ليصبح فندق أن البحرين. في الفنادق قطاع في مميزة عالمة السفير الفندق الغتم صاحب السيد راشد إيها التي منحني الفرصة إلدارة عمليات الفندق لهو تحدي كبير، الحمد اهلل استطعت أبني و أطور الذي أحمله في قلبي من أن من خالل الطموح الفندق ليصبح لما هو عليه األن. أنه لفخر و شرف كبيران لي أن قمت بتأسيس هذا الفندق الجميل و وضعت خطة على مدي 20 عام، و قد تم تنفيذ الخطة وفقًا للهداف الموضوعة، و حققنا نتائج باهرة و عظيمة. لقد نمت البذور التي زرعنها بالعمل المضنى و الحماس و التفاني و بدأنا بقطف ثمار هذه

الشجرة المثمرة.

كيف رأيت تطور فندق السفير عبر األعوام؟

لقد كان تطور ناجح عبر األعوام، و على الرغم من أننا ال نملك سلسلة من الفنادق العالمية اال أننا نتواصل مع زبائننا حول قسم في المميز العمل فريق خالل من ذلك و العالم. و المتفانين الموظفين و اإلدارة و التسويق و المبيعات المخلصين، بفضلهم جميعًا احتفظنا بقاعدة من العمالء األوفياء. و قد توسعنا ليصبح عددها ثالثة فنادق جميعها السفير و فندق السفير و برج : فندق الجفير و هم يقع في

غراند السفير.

النظرة تغير من السنين عبر أستطعنا ذلك إلى باإلضافة النجوم من خالل تقديم خدمات و جودة للفنادق ذات األربع خمس نجوم، و قد سر عمالئنا بهذا. نحن ال نركز فقط على العمالء من الشركات بل نعمل جنبًا إلى جنب مع مختلف أولوياتنا ومن غيرها، و السفر وكاالت و الطيران شركات

الرئيسية هو أستهداف العوائل.

ما الذي جعلكم تتخذون قرار تجديد فندق السفير؟

في هذا العالم المعاصر يجب علينا مواكبة التطور السريع للتكنولوجيا، كذلك من المهم ألي فندق أن يقوم بتجديد كل 10 إلى 12 عاما أن هذا التغيير يخلق سحرا لعمالئنا و بالتالي التغييرات و للتعرف على هذه الحماس و الرغبة يمنحهم

تجربتها و البقاء معنا.

كما أننا في مجال يتميز بالمنافسة الشديدة ، أذا لم نواكب الرعاة. من خالل التغييرات فأننا سنتأخر و سنفقد عمالءنا من عمالئنا من تلقيناها التي الفعل ردود و االستبيانات خالل اإلدارة و الموظفين أدركنا أننا بحاجة لتحسين ما نقدم بشكل مستمر سواء المظهر الخارجي للفندق و الخدمات البحوث إجراء في نستمر لذلك المعايير. و المأكوالت و السفير يقدم األفضل المرافق وأن فندق من أجل تحسين ليس فقط على المستوي المحلي بل أيضًا على المستوي

اإلقليمي.

أفضل وصفة للنجاح هو أن تؤمن من قلبك بأنك قادر على والعزيمة الدافع و الجاد العمل خالل من أحالمك تحقيق قطاع أن المطاف. نهاية في ثمارها تؤتي حيث القويتان الفنادق في مملكة البحرين تنافسي للغاية، فمن السهولة بمكان العثور على فنادق 4 أو 5 نجوم و في محيط بعضها االستراتيجية على يعتمد الزبائن جذب فأن لذا البعض، على للحصول التسويق قسم و اإلدارة من الموضوعة قاعدة مربحة من العمالء. تعمل الفنادق على التجديد من

أجل مواكبة المنافسة الشديدة.

بالسيد االلتقاء الكون مجلة سرور دواعي من كان لذلك إدارة عضو و التنفيذي المدير الحلواجي« الحميد »عبد عن للحديث ذلك و السفير برج و فندق شركة مجلس النجاحات و التجديدات األخيرة التي مرت على الفندق و نتائج

المظهر الجديد له.

من تمخضت التي األيجابية النتائج أفضل هي ما برأيك تجديد الفندق؟

السفير لها فندق التي خضع التجديدات أن مما ال شك فيه قد نالت االطراء و اإلشادة من ضيوفنا و عمالئنا و حتي من ليس عليه حصلنا الذي الثناء أن سواء. حد على منافسينا ذات للمعايير أيضًا بل نجوم الخمس مظهر بسبب فقط

الخمس نجوم المعتمدة. و هذا التصريح أسرنا كثيراً.

فندق في تقديمها يتم التي المميزة الخدمات هي ما السفير؟

يقدم فندق السفير خدمات مختلفة منها حمامان سباحة إلى باإلضافة الطلق، الهواء في واحدة و مغلقة غرفة في منتجع آنا و الذي يقدم التدليكات التايلندية على أيدي تايلندية

مدربة و مؤهلة تأهيل عالي.

إيطاليانا« كوتشينا « شهيران مطعمان به الفندق أن كما إضافية غرف إلى الميزنين طابق حولنا قد و . بنيغينز« « و مدخول زيادة و األشغال نسبة لرفع غرفة 14 من تتكون

المأكوالت و المشروبات.

التحكم نظام و األضاءة تقنيات بأحدث غرفنا زودنا لقد و بما يدويًا التغيرات عمل من لزبائننا يتيح مما بعد، من خالل أضفناها التي المميزات من واحدة هذه و يناسبهم،

القيام بالتجديدات، و قد أسعدت هذه التحديثات عمالءنا.

لقد و العوائل أستقطاب على تعتمد استراتيجيتنا أن كما حققنا نجاحا في ذلك.

السفير فندق إدارة في السابقة مهنتك ساعدتك كيف بناجح منقطع النظير؟

الفنادق سلسلة مع قضيتها التي عاما العشرين خالل أهلتني مما متنوعة معارف و خبرات على حصلت العالمية

من إدارة فندق السفير و تحقيق أفضل النتائج للفندق.

كنت أنني كما األسفل، من النجاح سلم صعدت لقد محظوظا جداً أن تتاح لي فرصة إكمال دراستي في إدارة الفنادق في كلية العلوم التطبيقية ببرايتون في المملكة المتحدة

و حضور دورات تدريبية متنوعة خارج البالد.

أنانيا بل العبا في فريق و عالوة على ذلك تعلمت أن ال أكون موظفي حتي و مساعدين من ابتداًء اإلداريين و الموظفين جميع عاملت إذا بأنك راسخ إيمان لدي كما الغرف، تدبير

العاملين باحترام و دعمتهم فأنك ستكون ناجحا جدا.ً

كيف تحب قضاء وقت فراغك؟

على جاهداً أعمل رائعين أطفال سبعة فلدي عائلي، رجل أنا تجميعهم خالل عطلة نهاية األسبوع لتناول وجبتي الغداء

و العشاء.

التي تحيط بها البلدان أذا تمكنت من السفر فأحب زيارة أما أعمالي جدول ونسيان األسترخاء من أتمكن حتي البحار

المزدحم.

ما هي خططك المستقبلية لفندق السفير؟

وهو السفير« »مدينة أربعة رقم الفندق بافتتاح نأمل نحن مشروع طور المداولة.

Page 76: Alkoun issue 8

150 151

Explore Beautiful Malaysia…

World of Travel عالم السياحة

Page 77: Alkoun issue 8

152 153

Malaysia is like two countries in one, split in half by the South China Sea. The multicultural peninsula flaunts Malay, Chinese and Indian influences, while in the other hand, Borneo hosts a wild jungle of orang-utans, granite peaks and remote tribes. Throughout these two regions there is an impressive variety of microcosms ranging from the space-age high-rises of Kuala Lampur to the smiling longhouse villages of Sarawak.

PeninsularMalaysiaisthelongfingeroflandextendingsouthfromAsia.Muchofthepeninsulaiscoveredbydensejungle,particularlyitsmountainous,thinlypopulatednorthernhalf.Onthewesternsideofthepeninsulathereisalong,fertileplainrunningdowntothesea,whileontheeasternsidethemountainsdescendmoresteeplyandthecoastisfringedwithsandy beaches. The other part of the country, comprisingmorethan50%ofitsarea,isMalaysianBorneo–thenorthernpartoftheislandofBorneo(thelarger,southernpartistheIndonesianstateofKalimantan).MalaysianBorneoisdividedinto the states of Sarawak and Sabah, with Brunei a small enclave between them. Both states are covered by densejungle,withmanylargeriversystems,particularlyinSarawak.MtKinabalu(4101m)inSabahisMalaysia’shighestmountain.

Malaysia (particularly along the peninsularwest coast) hasoneofthebestassortmentsofcuisines intheworld.StartwithChinese-Malay‘Nonya’fare,moveontoIndiancurries,Chinese buffets, Malay food stalls and even impressiveWestern food. Yet despite all the pockets of ethnicities,religions, landscapes and the sometimes-great distancesbetween them, the beauty of Malaysia lies in the fusion of it all,intoacountrythatisoneofthesafest,moststableandmanageable in Southeast Asia.

Home to different religions Malaysia embraces numeroustypesoftemplesandmosques.HoweveronemosqueworthmentioningistheastonishingCrystalMosque(MasjidKristal)foundinWanMan,Terengganu.Agrandstructuremadeofsteel,glassandcrystalandwasconstructedbetween2006and2008. Itwasofficiallyopenedon8February2008by13th Yang di-Pertuan Agong, Sultan Mizan Zainal Abidinof Terengganu. It has the capacity to accommodate over1,500worshipersatatime.Thisisoneofthemostbeautifulmosquesintheworld.

Page 78: Alkoun issue 8

155154

Anothervery importantpartofMalaysiancultureistheartofPencakSilat,or“fightingby using techniques of self defence”. ThegoalofPencakSilatistobuildanddeveloppersonality, noble character and honourand those who train the art are training and exercising their controlover their spiritualand mental energies while tuning their physical abilities. The art is practiced notonlyatculturaleventswithtraditionalmusicandcostumesandappearsasadancebutisalsocurrentlyapplyingforrecognitionasanOlympicsport.

And no mention of Malaysian cultureand sports would be complete withoutmentioning “Sepak Takraw”, or “KickVolleyball” which has been popular inMalaysia since the early 1400’s. The basicrules of the game allow only the head and feet of the participants to touch the ball,madeoutof “rattan”or palms somewhatsimilartobambooontheoutside.Acloseobservation of a traditional rattan ball would appeartomostwesternerstobemadeoutofwicker, with several holes covering thesurface.

Malaysianfolkloreisespeciallycolourfulandvaried,aresultnodoubtoftheinfluenceofthenumerouscultureswhichhelpedshapethehistoryandidentityofthecountry.

Page 79: Alkoun issue 8

156

Kuala Lumpur – KL to its friends – is more than just a capital city: it is a monument to Malaysian ingenuity and determination. From humble beginnings as a tin-mining shantytown, KL has evolved into a 21st-century metropolis, dominated by the tallest skyscrapers in Southeast Asia and flush with the proceeds of international trade and commerce. Over the years, KL has faced its share of challenges but nothing has succeeded in suppressing the determination of locals to make KL, and Malaysia, a leader among Asian tiger economies.

The marketing slogan for the Malaysian tourist board is ‘Truly Asia’andnowhereisthistruerthaninthecapital.KLiseveryinchtheAsiancyber-city:historictemplesandmosquesrubshoulderswithspace-agetowersandshoppingmalls;traders’stalls are piled high with pungent durians and counterfeitDVDs; and locals sip cappuccino inWi-Fi–enabled coffeeshops or feast at bustling street side hawker stalls servingfoodfromacrossthecontinent.

OnecannottraveltoKLandmissoneofthemostsymbolicalbuilding structures that the city has tooffer. ThePetronasTowers, also known as Petronas Twin Towers, are twinbuildingssituatedonthesiteofcity’sracetrack.ThesetowersrepresentKLworldwideandtheinteriordesignofthetowersdepictstheinfluenceofMalaysianculture.Carvingsanduseoffabricdesigns,whicharecharacteristicoftheculture,arequiteevident.Aninterestingfactisthattheeffortthatwentinto the building of these towers, turned out to be global.

ThemoststrikingthingaboutKLfromavisitor’sperspectiveis its remarkable cultural diversity. Ethnic Malays, Chineseprospectors, IndianmigrantsandBritishcolonialsallhelpedcarve thecityoutof thevirgin jungle, andeachgrouphasleft its indelible mark on the capital. Eating, shopping andnightlife are undeniable highlights of any visit to KL, but do notrestrictyourselftothecity–therearenumerousparksandmonumentsdottedaroundKLthatmakeeasydaytripsfor a break from the hustle and bustle.

Hustle & Bustle of

Kuala Lampur

157

Page 80: Alkoun issue 8

IfyouhavespentyearsdreamingofBorneo–oflongboattripsdownmurkyrivers,ofjungletrailsgreen in toothandclaw,ofsmoky longhousesanddrunkendances,of strange creatures andhiddencaverns,ofblowpipesandhead-hunters–resteasy:youhave just foundwhatyouarelookingfor.Sarawakis‘classic’Borneo,andfewother places will reward a little adventurousspiritsograndly.

The beauty of Sarawak is its blend of tribal tradition and unfettered nature: everythingfrom the scattered valley farmsof theKelabitHighlandstothebird’s-nesttradingcommunitiesoftheNiahCavesandthenomadicjunglePenanhavetheirplace.Ofcourse,plentyhaschangedhere since the first intrepid explorers startedcharting the tree-strangled hills, and the grimrealitiesofmoderncapitalismhaveputpaidtomanyofSarawak’streasures,particularlyinthereceding rainforest, where relentless loggingcontinuestotakeitstoll.TheSarawakChamberin Malaysia is the world’s largest underground cave.Itissospacious,itcouldeasilyholdinfortyBoeing 747 planes. The 107 km ClearwaterCavefoundalsoinSarawakisthelongestcavein Asia.However, the essential flavour of the regioncontinuestosaturatemostaspectsoflifehere,anditisstillpossibletofinduntouchedcornersof wilderness where it feels like the last 100years never happened. The longhouses mayhavesatellitedishes,thecitiesmayhavetowerblocksandthejunglesmayhaveairstrips,butatthe end of the day Sarawak is unlike anywhere elseonearth.Whateveryourdreams,Sarawakis everything you imagined Borneo would be, andonce you are here all you can do is divestraight in and live out the fantasy.

Wild Borneo

158 159

Page 81: Alkoun issue 8

161160

Ashortboat trip fromKualaBesutwill takeyoutothebeautiful islandsofPulauPerhentianBesarandPulauPerhentianKecil,just20kmoffthecoast,with their crystal-clear aquamarine water andwhite-sandybeachesareamongMalaysia’sbiggesttouristattractions.Activitiesontheislandsincludesnorkelling and diving, jungle walks and the always popularself-bastingonthebeach.

Not far from Perhentian Besar is one of thelargestandmostbeautifuloftheeastcoastislandsRedang, which is also the most developed. TheRedang Archipelago is made of 9 islands thattogetherconstituteaprotectedmarinepark.Withcrystal clear waters and some of Malaysia’s bestcoral reefs, the island offers excellent diving andsnorkelling.

Travelling to Malaysia will not leave one disappointedas ithassomethingforeveryonetoenjoy. From dream like beaches, to adventurousjungles,tomodernlikecitiesandwitharichnessofculturalinfluencesonecandefinitelydescribethiswonderfulcountry,as“MalaysiatrulyAsia”.

Paradise on Earth

Page 82: Alkoun issue 8

162 163

بالد إلي ، الخضراء األرض إلي معانا لتسافر أحزمتك أربط بمختلف الطبيعة سحر في لتبحر واالستجمام الراحة ، ،الغابات الساحرة الشواطئ ، الجبال بين وألوانه أشكاله إلي ماليزيا ملتقي الحضارات والشعوب ، والشالالت. الكهوف ، حيث تختلط فيها األجناس المختلفة والثقافات المتعددة تتميز كما ، بزواره يحتفي الذي الودود شعبها علي .تعرف والفنادق الممتلئة والمتاجر واألسواق الباهرة بالمهرجانات العالمية الراقية والصيف الذي يمتد طوال العام ,ومجموعة

من الجزر هي غاية الباحثين عن عطلة رائعة .

تقع ماليزيا جنوب شرق آسيا تتكون من 13 والية وثالثة أقاليم كوااللمبور هي والعاصمة ، كم2 329,845 تبلغ مساحتها ،ينقسم البلد إلى قسمين يفصل بينهما بحر الصين الجنوبي، هما شبه الجزيرة الماليزية وبورنيو الماليزية )المعروفة أيضًا باسم ماليزيا الشرقية ( ، أما اللغة الرسمية لماليزيا “باهاسا الديانة هي اإلسالمية والديانة اإلنجليزية يليها ثم ماليو”

الرسمية لماليزيا.

مناخ ماليزيا

معتدل علي حرارة طوال العام لقربها من خط االستواء حيث ان الجو تقريبا رطب طيلة ايام السنة ،أما المرتفعات فتمتاز الحرارة درجات معدالت وتتراوح البرودة الي المائل بجوها التي الدول 32 درجة مئوية وتعد ماليزيا من إلى 21 بين فيها “ ال يوجد اي الجو ثابت طوال السنة بدون تغيير يكون فيها فيها صيف و شتاء و ربع و خريف “ و تهطل األمطار بشكل

مستمر طوال العام .

المناطق السياحية الشهيرة بماليزيا :

)مدينة الحدائق( كوااللمبور

وسميت وجمااًل تطوراً مدنها وأكثر ماليزيا عاصمة هي الحدائق و بالمتنزهات ممتلئة ألنها الحدائق بمدينة كحديقة الطيور والتي تعد أكبر حديقة طيور مفتوحة تضم معظم أنواع الطيور الموجودة في العالم، وحديقة أخري رائعة هي حديقة “بحيرة كوااللمبور” والتي تضم بحيرة اصطناعية النباتات والزهور، أنواع ومساحات خضراء شاسعة ومختلف والمتاحف والثقافية التاريخية المباني من العديد تضم و و ليست انها مدينة حديثة العلم ، مع السحاب وناطحات الذي التوأمين البرجين هو معالمها أشهر ، عريق تاريخ ذو أعلى يعتبرا و بالمدينة، التجارية المنطقة يقعان في وسط موزعين 452م برج كل ارتفاع يبلغ حيث العالم في برجين بين معلق جسر البرجين بين ويربط طابق، 88 بين الحدائق من عدد المنطقة هذه وتضم ، ،42 41- الطابقين سينمائية ودور والمطاعم التسويق ومراكز والنفورات المساجد إلي باإلضافة والثقافية الفنية للعروض ومسارح

الرائعة بقببها الذهبي .

كوتاكينابلو:

نطاق خارج تقع ألنها ) الريح تحت أرض ( باسم المعروفة ، تتألف من سلسلة اإلعصار الذي يهب على تلك المنطقة أعلى بالو« »كينا جبل بها يوجد ، بالغابات مليئة جبلية قمة إلى الوصول يعتبر 4.100م اسيا شرق جنوب في جبل

ماليزيا لؤلؤة الشرق األقصى

الجبال تسلق لهواة بالنسبة تفوت ال متعة الجبل هذا وتستغرق يومين .

المقامة الوالية هذه عاصمة بالو كنيا كوتا مدينة وتعتبر على شاطئ رائع محاط بحقول ومزارع ، باإلضافة إلي »متحف صباح« الوطني المبني على طراز العمارة المحلي مجموعة

رائعة من التحف واألثار.

كما يمكنك زيارة »حديقة كوتا كينا بالو الوطنية » التي تقع والغابات اإلدغال تتنزه خاللها في ) ) 745 كم على مساحة والطيور الزهور أنواع أروع بمشاهدة والتمتع المطرية والتي ) الرافيسيا زهرة ( العالم فى زهرة أكبر ومشاهدة

يتراوح قطرها متر واحد عندما تزهر .

Page 83: Alkoun issue 8

164 165

جزيرة لنكاواي أو لنجاواي :

عن عبارة وهي ماليزيا جزيرة شبه عن 30كم حوالي تبعد أرخبيل يتألف من 99 جزيرة ذات شواطئ هادئة وطبيعة خالبة الصنوبر بأشجار المزينة الرملية والخلجان الرائعة والغابات والمتعة السياحة محبي كل مقصد فهي الهند وجوز

والتسلية . مدينة شاه عالم :

“السلطان بمسجد تشتهر التي سالنجور والية عاصمة صالح الدين عبد العزيز شاه” المعروف بقبته الزرقاء وهي أكبر قبة في العالم، وتضم المدينة العديد من الحدائق والبحيرات

مثل :

مدينة األضواء :وهي عبارة عن حديقة ضوئية يتو سطتها برج الفريدة المنحوتات من مجموعة بها يوجد عمالق ضوئي

والرائعة وهي من اكثر المناطق جذب للسياح .

منطقة جنتينج: مدينة ألعاب جبارة بقمة جبل التي تبعد عن عاصمة ماليزيا كوااللمبور حوالي نصف ساعة بالسيارة

أشهر الرقصات الماليزيا :

تشمل الفنون التقليدية في ماليزيا الرقصات الشعبية، التي أو وقائع غرامية. وهذه أو معارك تمثل مشاهد في مغامرة، واألجراس الطبول من بإيقاعات مصحوبة تكون الرقصات آالت وهناك آنكلونغ. تُسمى البامبو أعواد من وآلة القرصية، و والرباب. البامبو، من مزمار وهي اليسولنغ تشمل أخرى و تاريننانج رقصة و الجوجو رقصة الرقصات تلك أشهر من يان في المهرجانات الثقافية واحتفاالت الزواج وغيرها من تؤدَّالمناسبات االجتماعية، وفيها يتحرك الراقصون بخفة وهم الصينية األسد رقصة إلي ملونة.باإلضافة بمناديل يلوحون الصينية السنة مهرجان خالل الرقصة هذه تؤدى وعادة والحظ الرخاء تجلب التنين رقصة أن يعتقد حيث الجديد

السعيد للسنة القادمة

الطعام في ماليزيا...مذاق مختلف

المطبخ الماليزي :

أنواعها بكافة والتوابل البهارات بكثرة األكالت تتميز الماليزي الطبخ يقسم ، صلبا ومنها سائال يكون فمنها والطبخ الماليو طبخ هي رئيسية مجموعات ثالث إلى خاصة طريقة منهم واحد فلكل الهندي. والطبخ الصيني بين مزجت وأطباق غذائية وجبات أيضًا هنالك الطهي. في

هذه المجموعات الثالثة .

األرز من طبق : داكن« ناسي « فمنها األكالت اشهر أما المطهو على البخار بعد أن يمزج مع حليب النارجيل ويقدم

هذا الرز مع الكاري وكاري سمك التونة

ناسي كرابو: طبق من الزر المطبوخ مع أنواع التوابل والخضار والسمك المملح

لحم من فرائد عن عبارة وهي الماليو أكالت :من الساتي الدجاج أو البقر المنقوع بأنواع البهارات والمشوي على الفحم المطبوخ اللوز مبرش من مصنوعة صلصة مع يقدم ،الحار المطبوخ بالدهن ثم يضاف للطبق الفلفل وصلصلة

مكعبات من الرز وشرائح من الخيار والبصل .

التقاليد والعادات الماليزية :

اليدين ضم مع سالم كلمة هي التحية للمصافحة العربية كالبلدان فليست ماليزيا في اإلشارة أما واإلنحناء وال األصابع جميع ضم بعد بإبهام ولكن السبابة بأصبع أما المجتمعات بعض تفعل كما السبابة يستخدمون نظام التنقل فال تسمح ماليزيا بركوب أكثر من أربعة افراد ركوب هو ماليزيا في للتنقل واألفضل واحدة سيارة في

التاكسي وذلك لصرامة قوانين المرور في ماليزيا .

Page 84: Alkoun issue 8

Capturing the vision of its customers is the starting point forcreating an aircraft’s unique interior. For Lufthansa Technik,design ismuchmore than just creating a stunning environment.Internationally trained and familiar with high-end interiors Lufthansa Technik develops stunning solutions that consistently exceed theexpectationsofthecustomers.Andnomatterhowexceptionalthedesign,LufthansaTechnikisthepartnerofchoicetoturndreamsinto reality.

The owners and operators of VIP, corporate and governmentjetsthroughouttheworldregardLufthansaTechnik’sCompletionCenterasthetopchoiceforthecompletionoftheiraircraft.TheLufthansaTechnikhighlyqualifiedengineersandcraftspeoplehavetheskillsandexperiencetocreateanycabinacustomerenvisions.Theaircraft’sinteriorwillbeproducedwiththegreatestcareandinthehighestquality.Withdecadesofexperience inVIPaircraftcompletion,acabininteriormanufacturedbyLufthansaTechnikishighlyreliable,durableinoperationandbuiltforeasymaintenance.

Through research and development, they can provide themostadvanced solutions for VIP cabins. With the experience andinnovative power the cabin will meet the highest standards.Lufthansa Technik’s ideas always keep the airplane up-to-date.Whetheracustomerneedsamoreefficientgalley,requiresstate-of-the-artcommunicationstechnologyorwishestoupgradetothelateststandardinavionics–LufthansaTechnikistherightchoice.Fromdesigntocertificationtoproduction,ourcustomersaccessallservicesfromonesource.

With its InnovationCenter,LufthansaTechnikoperatesanentireengineeringdivisiondedicatedtocreatingandintegratingtailoredandinnovativeproductsfortheaircraftcabin.Itscabinandin-flightentertainment solutions are designed for durability and long-term maintainability and can be easily integrated into existing cabinsystems.

Astheco-inventorofon-boardInternetsolutionsandexperiencedintegratorofliveTVequipment,LufthansaareexpertsinequippingcommercialandVIPjetlinerswithhigh-speedconnectivitysolutionsandseamless reception.And justaseasilyasgoingonlineduringflight, Lufthansa Technik’s VIP and executive jet customers canexperience a truly exceptional in-flight entertainment based onLufthansaTechnik’shigh-endnetworkedIFEandcabinmanagementsystem.When theextraordinary is thenorm, LufthansaTechnikwillbetheretomakedreamscometrue.

166 167

CustomizeYourJet with LufthansaTechnik

Page 85: Alkoun issue 8

بأسر يبداء للطائرة الداخلي التصميم في األنطالق نقطة أن أكثر هو تكنيك للوفتهانز التصميم ان حيث العمالء. نظر بكثير من مجرد خلق محيط فاتن و جذاب. أن فريق لوفتهانز التصاميم أرقي على أطالع على و عالمي تدريب مدرب تكنيك التي و المذهلة الحلول تطوير على يعملون حيث الداخلية، تتجاوز باستمرار توقعات العمالء، و بغض النظر عن التصميم المفضل الشريك هو تكنيك لوفتهانز فريق فأن االستثنائي

لتحويل األحالم لحقيقة.

الشركات و الشخصيات كبار طائرات مشغلي و مالكي يعتبر تكنيك لوفتهانز مركز أن العالم أنحاء جميع في الحكومة و حيث طائراتهم، لتجهيز األول األختيار هو الطائرات لتجهيز يمتلكون حرفيين و عاليًا تأهيًا مؤهلين مهندسين تضم يتصورها أن يمكن مقصورة أي إلنشاء الخبرات و المهارات العمالء. يتم تصنيع التصميم الداخلي بأكبر قدر من الحيطة و أعلى مستويات الجودة. مع عقود من الخبرة في تجهيز طائرات قبل من للمقصورة التصاميم تصنيع فأن الشخصيات كبار التشغيل تتحمل و عليها االعتماد يمكن تكنيك لوفتهانز

المستمر و سهلة الصيانة.

الحلول أكثر نوفر أن يمكننا التطوير و البحث خالل من الطاقة و الخبرة أن حيث الشخصيات، كبار لمقصورات تقدمًا المعايير. أعلى على المقصورة تكون أن ستضمن المبتكرة

169168

تجاري تصاميمها تكون أن تحرص تكنيك لوفتهانز ألن أو أحدث العميل في مطبخ أكثر كفاءة التطور سواء رغب معايير مستوي رفع من رغب أو االتصاالت تكنولوجيا األختيار هي تكنيك لوفتهانز فأنا الطيران، الكترونيات الصائب. يستطيع عمالئنا الوصول إلى جميع الخدمات التي يحتاجونها سواء التصميم أو أصدار الشهادات أو األنتاج من

مصدر واحد.

الهندسة قسم لوفتهانز تشغل االبتكار مركز مع مقصورة الطلب بحسب أنتاج و ألنشاء المخصص و الحلول و الطائرة مقصورة صممة لقد المبتكرة. الطائرة طويلة صيانة مع المستمر التشغيل لتحمل الترفيهية األجل و كذلك أمكانية دمجها بسهولة بأنظمة المقصورة

القائمة.

متن على األنترنت حلول أختراع في ساهمت أنها بما الطائرات مع خبرة دمج معدات البث التلفزيوني فأن لوفتهانز تكنيك تمتلك الخبراء في تجهيز الطائرات التجارية و كبار االستقبال و السرعة العالى االتصال بحلول الشخصيات السلس. كما أن سهولة األتصال عبر اإلنترنت فأن عمالء لوفتهانز تكنيك من كبار الشخصيات سيعيشون تجربة

استثنائية من الترفيه الجوي

لوفتهانز تكنيك ستكون دائمًا معكم لتحقيق أحالمكم.

تصميم طائراتك بحسب

مواصفاتك

Page 86: Alkoun issue 8

170 171

Kempinski Grand & Ixir Hotel Bahrain City Centre invites you to experience the life of spice at Baharat, its new Arabic restaurant in Kempinski Ixir Hotel. Since its grand opening on January 22nd this year, Baharat has introduced a fresh interpretation of fine Arabic dining, to the delight of food connoisseurs across the island.

Afeastfortheeyesaswellasthepalate,Baharathasembracedtheworldofspicesinnotjustitscuisine,butinartandcharityaswell.ThegrandlaunchwasaccompaniedbyaSpiceArtExhibitionwhere Bahrain-based artists were invited to create art pieces using spices. Wonderfuland diverse pieces of art were created with aselection of spices, and these “paintings” weredisplayed in an exhibition outside T-SpoonCafé of the Kempinski Grand Hotel, in theBahrainCityCentreMall.ThepieceswerethenauctionedoffwithhalftheproceedsdonatedtoAlNoorCharityWelfareand theotherhalf tothedeservingartists.Moreactivitiesare in-the-works in Baharat to capture and celebrate thelifeofspice!

TheconceptbehindBaharatiscreatingtraditional

Experience the Life of Spice in

Baharat الكون – جرب عالم التوابل في مطعم

بهاراتيدعوك فندق كمبينسكي جراند وإكسير البحرين سيتي وهو بهارات، مطعم في التوابل عالم لتجربة سنتر منذ إكسير. كمبينسكي بفندق جديد عربي مطعم األفتتاح الكبير للمطعم بتاريخ 22 يناير هذه السنة وقد الطعام لتناول طازجة مفاهيم بهارات مطعم قدم أنحاء الطعام في جميع العربية ليسعد خبراء بالطريقة

الجزيرة.

مطعم أحتضن وتذوقه، الطعام إلى النظر متعة من أطباقه خالل من فقط ليس التوابل عالم بهارات فقد أيضًا. الخيرية األعمال و الفن في بل المذهلة، تمت حيث التوابل فن معرض الكبير اإلطالق رافق لوحات لرسم البحرين مملكة في الفنانيين دعوة فنية لوحات إبتكار تم وقد التوابل. بإستخدام فنية كما التوابل من مختارة مجموعة من ومتنوعة رائعة تي- مقهى خارج معرض في « اللوحات « هذه عرض تم

البحرين مجمع في جراند كمبينسكي بفندق سبون سيتي سنتر. وتم عرض اللوحات في المزاد والتبرع بنصف إلى اآلخر النصف وإعطاء للبر النور لجمعية العائدات سوف األنشطة من المزيد يستحقون. الذين الفنانين

تتم مستقباًل لألحتفال بعالم التوابل !

عربية أطباق إبتكار فهي بهارات مطعم وراء الفكرة أما تقليدية مع لمسة عصرية. بقيادة الشيف عصام صدوق، طهاة يضم والذي بهارات بمطعم الطبخ فريق قام

Arabiandisheswith a contemporary twist. LedbyChef deCuisine Issam Seddoq, the Baharatculinaryteam,madeupofchefsfromacrosstheArabandLevantregion,havecraftedanOrientalthemed, elaborate gourmet buffet of dishes with originsspanningtheentireArabworld,includingaselectionoflocaldelicaciesfromBahrain.

Traditional favourites are brought up-to-datewith innovative and modern interpretationsto take theguestsonanunforgettableculinaryjourney. Dishes such as stuffed pigeon, lambtagine,chickenstuffedwithfreekah,andsalmonwith Kunafa are some of the delights on offer. Live cookingstationsallowgueststoseethetalentedchefsinaction,andsajandtandoorovensensurethat the breads are delightfully fresh.

BaharatisopeneveryWednesday,ThursdayandFridayfrom8:00pmto1:00am,withthedinnerbuffet at BD 16++.

NEW: Kempinski’s Friday Brunch moves from Saveur to Baharat, beginning with Easter Friday.

KempinskiisrevampingitsFridayFamilyBrunchbymovingitfromSaveurinKempinskiGrandHoteltoBaharatinKempinskiIxirHotel,beginningonMarch 29, 2013. Every Friday, enjoy the warmintimacyofBaharatand indulge inacontinentalgourmetbuffet–thesameinternationalselectioneveryone fell in love with in Saveur. However, this FridayBrunchwill offer a special corneroffavouriteArabicspecialtydishestruetoBaharat’sclassic, yet innovative style. As guests embarkon a culinary journey around the world withtheir tastebuds,childrenwillenjoyadedicatedchildren’sbuffet,withaplayroomfullofactivitiesandfriendlymascots,tokeepthementertainedall afternoon. Live entertainment will also set a cheerfulmoodeveryFriday.BaharatBrunchwillbeavailableeveryFridayfrom12:30pmto4:00pmatBD28++,inclusiveofbeverages.

بوضع الشام، وبالد العربية المنطقة أنحاء مختلف من العربي العالم من أصولها التي باألطباق مفصل بوفيه كله، ويضم مجموعة مختارة من األطباق المحلية من

البحرين.

عصرية لتصبح التقليدية النكهات تحضير يتم طهي رحلة في الضيوف فتأخذ الحديثة والمفاهيم المحشي الحمام مثل اللذيذة فاألطباق تنسى. ال وطاجن لحم الضأن والدجاج المحشي بالفريكة وسمك السلمون بالكنافة هي بعض من اللذائذ المحضرة. كما أن محطات الطهي المباشر تسمح للضيوف بمشاهدة والتندور الصاج أفران أما مباشرة، الموهوبين الطهاة

فهي تضمن أن الخبز أعد طازجًا.

من وجمعة وخميس أربعاء كل بهارات مطعم يفتح العشاء بوفيه مع صباحًا 1 الساعة إلى مساًء 8 الساعة الراقصة الترفيه ويشمل بحريني. دينار 16++ بقيمة

البرازيلية تايس التي ترقص الرقص الشرقي.

جديد : سيتم نقل برانش الجمعة بفندق كمبينسكي من سافور إلى مطعم بهارات، بدءاً بجمعة عيد الفصح.

ينظم فندق كمبينسكي من جديد برانش يوم الجمعة كمبينسكي بفندق سافور من بنقله وذلك العائلي إكسير، كمبينسكي بفندق بهارات مطعم إلى جراند بدءاً من 29 مارس 2013! كل جمعة، أستمتع بالجو الدافئ مع – األوروبي البوفيه في وأنغمس بهارات مطعم في الجميع أحبها التي المختارة العالمية المجموعة نفس سوف القادم الجمعة برانش فإن ذلك ومع سافور. في يقدم ركن خاص باألطباق العربية المفضلة من األطباق وبأساليب بهارات بمطعم الموجودة الكالسيكية

مبتكرة.

مع العالم حول الطهي رحلة الضيوف يبدأ حين وفي حواس التذوق لديهم ، سوف يستمتع األطفال بالبوفيه باألنشطة المليئة اللعب غرف و لألطفال المخصص والشخصيات المرحة ليمرحوا طوال فترة الظهيرة. كما

تستطيع التمتع بالعروض الترفيهية كل جمعة.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Page 87: Alkoun issue 8

173

Exclusive Oasis

Membership Club Bahrain

Daily OfferAdvert

Elite Hospitality Group expands its flagship property assets with private club.

EliteSeefResidence&Hotel,oneofthepropertiesunder the Elite Hospitality Group umbrella isinauguratingitsnewOasisClub.LocatedintheheartoftheSeefDistrict,EliteSeefResidenceoffersluxuryaccommodationswithproximitytotheislandsmainshoppingandbusinesscenters.

The Elite Seef Residence caters to the businesstravelersandvisitingfamilieswithitsrangeofspaciousone to two bedroom suites, furnished with the latest amenitiesandpersonalized24-hourroomservice.

“Weareextremelypleased to introduceournewOasisMembershipClub.”SaidWahidDahi,GeneralManager of the Elite Seef Residence. “We haveworkedhardovertheyearstoextendluxuryfacilitiestoallourexistinghotels.TheOasisMembershipClubisourfirst loyaltyprogramand isdesignedtoofferbothexistingandnewclienteleaccesstothebenefitsofourflagshiphotel.”

TheOasisMembershipClub is the latest exclusiveadditiontotheexisting facilitiesofferedwithinEliteSeefResidence,whichalreadyhosts a temperatureregulatedpool,acontemporarypoolsiderestaurant,apoolsidebar,conferenceandbanquethalls,ahealthclubandkidsplayarea.

Annual Oasis membership benefits include freestays at the Hotel, redeemable gift vouchers anddiscounts to the hotels various facilities. Queriesfor membership should bemade to the Elite SeefResidence&Hotel.

Entertainment

172

Page 88: Alkoun issue 8

174 175

Bentley’sall - new flying spur

Bentley establishes a new luxury performance sedan benchmark with the launch of the new Flying Spur. With its unrivalled blend of effortless driveability, exquisite luxury and craftsmanship, sculpted design and state-of-the-art technology, the new Flying Spur takes the worldwide success of its iconic predecessor further. Bentley’s most powerful four-door model ever made its global debut at the 2013 Geneva Motor Show on 5th March.

wasapriorityduringthedevelopmentofthenewFlyingSpurandtheacousticisolationofthecabinfromexternalnoiseinputswasaparticularfocus.Bentley’s development and use of lightweightacoustic underfloor panels to minimise roadnoisecontinues,withaerodynamicallyoptimisedinsulating sections applied to almost the entireunderfloorofthecar.Sideglazingandbothfrontand rear screens are made in acoustic glass,featuring a specially developed interlayer thatreducesnoisetransmission.Animprovedsealingsystemaroundthesideglazingnowfeaturestwoindividual sealing points to reduce wind noiseto a minimum regardless of road speed. Theredesigneddoorsarealsofittedwithadditionalinsulation to the outer skin, reducing noisediffusionintothecabin.

AswiththeentireBentleyrange,thenewFlyingSpur is built to individual customers’ exactingspecifications. A range of seventeen standardexteriorpaintcolours includesDarkCashmere,a sophisticated and contemporary addition totheBentleypalette.Theextendedpaintrangeofover100coloursisjoinedbyDamson,arichhueinspiredbytheextremelyrarepurplediamond,and one that is complemented by an optionalmatchinghidecolour.

For further information please contact AhmedZayani&SonsW.L.Lat+97317238822.

Bentley’sstylingteamhasdevelopedanathleticdesign for the new Flying Spur that combinestraditional Bentley styling cues with a sportingstanceandcontemporarydetails.Sharp featurelinescomplementmuscularrearhaunches,whileLED day-time running lights, dipped headlightsand taillights characterise the front and rearprofiles. The interior designers have created aluxurious, spaciouscabin thatdressesadvancedacousticandelectronictechnologiesinexquisitehand-craftedleatherhidesandwoodveneers.

Driver and passengers alike interface with thecarandtheoutsideworldthroughtouch-screeninfotainment,mobile connectivity includingWi-Fi, a Rear Seat Entertainment suite and a newhand-held Touch Screen Remote which allowsrear-cabin occupants to control an extensiverangeoffeaturesfromthecomfortoftheirseat.An eight-channel, eight-speaker audio systemwith Balanced Mode Radiators provides highqualitysoundclarity,withthe1100WNaim®forBentleypremiumsystemavailableasanoption.

Powering the new Flying Spur is Bentley’srenowned 6.0-litre, twin turbo W12 engine,coupled to a ZF eight-speed transmission.Developing 625 PS (616 bhp) and 800Nm oftorque,thenewFlyingSpurfeaturesmorepowerthan any other Bentley four-door in history. A 14 per cent improvement in the power-to-weightratio over the outgoing model delivers a breath-taking0-60mphtimeof4.3secondsandatop-speed of 200mph (322 km/h). In themodernBentleytradition,powerisdeliveredtotheroadvia all-wheel drive with a 40:60 rear-biasedtorquesplit forasure-footed,engagingdrive inallroadandweatherconditions.

Bentley Chairman and Chief Executive, DrWolfgang Schreiber, comments: “Bentley’s newFlying Spur is the ultimate luxury performancesedan. Our engineers have worked tirelesslyto ensure that the Flying Spur is the perfectcombinationofpower,comfort,refinementandhand-craftedquality. Fittedwith the very latesttechnology,thenewFlyingSpurisequippedbothforbusinessandrelaxationwhilstremainingacarto enjoy from behind the wheel.”Achieving class-leading comfort and refinement

Page 89: Alkoun issue 8

176 177

سالسة وفخامة من بنتالي

الجديدة، لتزيد علي ما حققته سابقتها من خالل جمعها Flying Spur المعروفة أطلقت شركة بنتلي الجمالي، والتصميم ، االنيقة اليدوية والصناعة والرفاهية القيادة، سالسة بين يبارى ال بشكل والتكنولوجيا الحديثة ، سواء من الداخل أو الخارج فهي بالتأكيد مميزة فالسيارة تمتلك كابينة واسعة الخشبية القشرات تحتضنها حيث المتقدمة واإللكترونية الصوتية التقنيات أحدث تكتسب وفارهة القشرات أفضل بتثبيت بنتلي قامت فلقد خالب جمالي بشكل يدوًيا المصنعة الجليدة والكسوات ما السيارة واستهلكت Flying Spurالجديدة السيارة كابينة على النهائية اللمسة إلضفاء الخشبية يقرب من عشرة أمتار مربعة من الخشب الطبيعي تم الحصول عليه من مصادر مستدامة، ولذلك فإن العدادات، إلى لوحات أجزائها ومصقولة كالمرآة تمتد السيارة تتسم بقشرة خشبية متطابقة في هذه ووحدات التحكم، وألواح األبواب، والطاوالت الصغيرة. لتحسين الملمس »االلتفافي« للكابينة األمامية .

الطبيعة بذلك لتكتمل الطبيعي الجلد من بكسوة تزينها تم فلقد السقف ودعامات بطانات أما التي الفوماللين على جميع األسطح السيارة. لقد تم وضع طبقات من الفاخرة والفخمة لكابينة هذه يمكن لمسها تحت الكسوة الجلدية، ليتناغم الملمس في جميع جوانب هذه الكابينة. تعمل الستائر الجانبية الخلفية التي يتم تشغيلها آلًيا والمركبة كتجهيزات قياسية، على تمتع ركاب المقاعد الخلفية

بالخصوصية إذا رغبوا في ذلك.

أما تصميمها من الخارج فذو لمسه رياضية وتفاصيل معاصرة ، حيث تعمل مصابيح القيادة النهارية األمام والخلف، ويتمتع السيارة من تزيين الخلفية على األمامية، والمصابيح التعتيم LED، ومصابيح

السائق ومن معه بنظام ترفيهي عالي للوصول إلي أعلي درجات الراحه داخل السيارة .

ناقاًل ذلك في ويعاونه لترات، 6 بسعة التوربينات ثنائي الشهير W12بمحركFlying Spur زودت ولقد يبلغ أقصى دوران بعزم ويدور حصان 616 بقوة سرعة المحرك ويولد السرعات الثماني ذي ZF للحركة األبواب أكبر من أي سيارة رباعية بأنها تنتج طاقة ،وتتميزالسيارةFlying Spurالجديدة 800 نيوتنمتري أنتجتها بنتلي حيث تنتج قدرة حصانيه تصل إلى 625 مصدرقوة )616 قدرة حصانيه كبحيه( وعزًما يصل إلى 800 نيوتنمتر ، كما انها تنطلق من الثبات إلى 60 ميل بالساعة في غضون 4.3 ثانية بسرعة قصوي 200 ميل في الساعة )322 كم/ ساعة(. أن تقاليد بنتلي الجديدة تعتمد على رباعية الدفع مععز دوران خلفي

مقسم 40:60 لتكون ثابتة على كل الطرقات وفي جميع الظروف الجوية.

والمعاصر الغامق الكشميري وتشمل الخارجي للطالء لون عشر سبعة من مجموعة منها ويتوفر ولوحة ألوان بنتلي. وأنضم لمجموعة األلوان والتي تتعدي مائة لون لوندامسون الذي تم أستلهامه من

لون الماس األرجواني النادرللغاية ويمكن استكمال مطابقة األلوان بأختيار لون الجلد وهذا أختياري.

و لتوفير الراحة تم تطوير السيارة وتزويدها بتحسينات لعزل الصوت في المقصورة من الضوضاء الخارجية وضعت وقد الطريق، ضوضاء لتخفيف األرضية اللوحة تحت الوزن خفيفة األلواح استخدمت فبنتلي أقسام العزل ذات الديناميكية الهوائية على أرضية السيارة كلها تقريبًا، أما الشاشات األمامية والخلفية صنعت من زجاج مصقول وهيشاشات صوتية، وتم تطوير طبقاتها بشكل خاص بغرض تقليل انتقال الضوضاء. كما أن نظام ختم النوافذ قد تم تحسينه حيث يضم ختمين للحد من ضوضاء الرياح بغض النظرعن سرعة قيادة السيارة. كما تم تجهيز األبواب بتصميم عزل إضافية من الخارج للحد من انتشار

الضوضاء في المقصورة.

ForfurtherinformationpleasecontactAhmedZayani&SonsW.L.Lat+97317238822.

Page 90: Alkoun issue 8

178 179

Automobilesمحركات

First Motors' Premium Cars Lead the way in the Luxury Automobile Segment

Year after year Hyundai vehicles have been making their mark in the automotive industry bagging international awards in numerous categories. From entry level categories to luxurious driving, Hyundai has awards for all these and much more. With numerous honors to its name, Hyundai is becoming one of the most preferred and trusted automotive brands in the automobile sector worldwide.

Being the official dealers of Hyundai in theKingdomofBahrain, FirstMotors areproud tohaveonboardHyundai’sflagshipluxurysedans,whicharerivalstothemostluxuriousbrandsintheglobalmarket.WithanaimofassuringqualityservicestotheirpremiumHyundaicustomersinthe Kingdom of Bahrain, FirstMotors’ GeneralManagerMr.RaedMu’ti takeson thechallengeofofferingthebestwiththesupportofhisteam.Mr. Mu’ti tells us the story of Hyundai’s entry into the luxury market.

Tell us about the growth of the automotive sector in Bahrain and how Hyundai has contributed to the same?The automotive industry is showing constantgrowth over the past years and is dynamicallyprogressingwiththechangingtastesofcustomerswho are becoming extremely knowledgeableabout themarket scenario.With its popularityand reliable features gaining momentum, Hyundai has shown an above average growth in the industry and has emerged as a strong leader intheautomotivesectorinBahrain.

Do you think luxury cars have a huge market in Bahrain?The current scenario shows that Bahrain has alargemarketforluxurycarscomparedtoothercountries.Therefore it is oneof the importantsegmentsintheBahrain’sautomotivesectorandwewanttofocusonthesameaswebelievethatHyundai as abrandhasa greatopportunity tocompeteinthissegmentwithitsflagshipsedansCentennialandGenesisspeciallyaftertheglobalrecognitionthatthesemodelshavebeengetting.

What sets Hyundai Genesis and Centennial apart from the other luxury cars in the same price range?

CentennialandGenesishaveallwhatcustomersmight think of when it comes to luxury carsfrom the advanced technological features,performance, comfort of ride, the attractiveexterior and interior designs, the quality ofmaterialsusedinproducingthecars,etc.Besidesthat, Hyundai offers Centennial and Genesis customersgreataddedvaluesandbenefitsthatareuniqueandwillensurethepeaceofmindforourcustomersunderwhatwecallthe“HyundaiPremiumAssuranceProgramPlus”.Thisprogramwill include a range of comprehensive benefitssuch as lifetime warranty, 5 years unlimitedmileagefreeservice,5yearsroadsideassistance,5 years courtesy car service, 5 years home tohomeservice, lifetimededicatedserviceadvisorandtheguaranteedbuybackservice.

NottomentionthatGenesishaswoncaroftheyearin2009andCentennialhaswoncaroftheyearin2012surpassingtopluxurybrands.Totopitoff,customerswillbeamazedatthepremiumpackagethattheycanavailwiththepurchaseoftheseluxurycarsatmuchmoreaffordablepricesascomparedtocompetingbrandsandmodelsinthe same segment.

How is Hyundai Genesis and Centennial fairing in the Bahraini automotive market?Considering that the Hyundai Centennial and Genesis are relatively new to the localmarket,we are quite happy with the feedback andacceptance thatweget fromourcustomers. Interms of sales, these two models are showing a goodgrowthrateandtheopportunitiestogrowmuchmoreareverypromising.

What are the future plans for Hyundai in the luxury car segment?Hyundai as a brand is spending a huge budgetto ensure that they become key players in theluxurycarmarketbyfocusingoneachandeverydetailindevelopingtheseluxurycars.Untilnow,these efforts are showing great results with these twomodels, andof course, this is not theendofthejourney;Hyundaiwillkeepimprovingandrefining their luxury car line-up in the years tocome.

Page 91: Alkoun issue 8

180 181

قطاع في بصمتها هيونداي سيارات أكدت عام بعد عام رصيدها إلى عالمية جوائز عدة وأضافت السيارات صناعة الحافل في فئات متعددة. من الطرازات العادية حتى الطرازات الفاخرة، حصدت هيونداي الجوائز على مختلف طرازاتها وأكثر عالمة أصبحت األلقاب، أعلى تقلدها ومع بكثير. ذلك من المفضلة وذات موثوقيًة، في السيارات أكثر إحدى هيونداي

قطاع السيارات في جميع أنحاء العالم.

لسيارات الرسمي الوكيل موتورز، فيرست شركة تفخر أبرز سيارات هيونداي أنها تقدم البحرين، هيونداي بمملكة السيارات طرازات أفخر اآلن تنافس والتي الفاخرة، السيدان الفخمة في األسواق العالمية. وبهدف ضمان أعلى الخدمات البحرين، بمملكة موتورز فيرست شركة لعمالء جودًة فيرست شركة لدى العام المدير معطي، رائد السيد أقدم الخدمات، أفضل وتقديم التحديات مواجهة على موتورز بمساندة فريق عمله. وفي السطور القادمة، يروي لنا السيد رائد معطي كيف دخلت هيونداي أسواق السيارات الفاخرة .....

البحرين، مملكة في السيارات قطاع نمو عن أخبرنا وكيف ساهمت سيارات هيونداي في دعم هذا النمو؟

شهد قطاع السيارات نمواً مطرداً خالل السنوات الماضية، العمالء، أذواق تغير مع حيوي بشكل المجال هذا ويتطور قطاع في جديد بكل واسعة معرفة على أصبحوا الذين كبيرة شعبية هيونداي سيارات اكتسبت وقد السيارات. أظهرت وقد رائعة، مزايا من توفره لما نظراً وإعتمادية، هيونداي نتائج نمو أعلى من المتوسط، وأصبحت من أكثر

السيارات رواداً في قطاع السيارات بمملكة البحرين.

على البحرين مملكة في كبير اإلقبال بأن تعتقد هل السيارات الفاخرة؟

على اإلقبال بأن السيارات، لقطاع الحالي الوضع يعكس األخرى. بالدول مقارنة كبير البحرين في الفاخرة السيارات في القطاعات أهم أحد يعتبر السيارات قطاع فإن لهذا مملكة البحرين. وهذا جانب مهم بالنسبة لنا، ألن هيونداي في المنافسة لتدخل كبيرة فرصة لديها تجارية كعالمة هذا المجال، بطرازات السيدان األكثر ريادة وهما سينتينيال جوائز على الطرازان حصل أن بعد خاصة وجينيسيس،

عالمية.

سينتينيال و جينيسيس هيونداي طراز يميز الذي ما عن غيرهما من السيارات الفاخرة األخرى المماثلة لهما

في السعر؟

سيارات شركة فيرست موتورز المتفوقة في ريادة قطاع السيارات الفاخرة التي المزايا جميع وسينتينيال جينيسيس طرازات توفر يفضلها العمالء في السيارات الفاخرة، من مزايا التكنولوجيا الجذاب والتصميم المريحة، والقيادة واألداء، المتطورة، صناعة في المستخدمة المواد وجودة والخارج، الداخل من لعمالء هيونداي توفر لذلك، وباإلضافة آخره. إلى السيارة، والكثير الرائعة، المضافة القيم وسينتينيال جينيسيس بتقديمنا البال راحة لهم ونضمن الفريدة، المزايا من يتضمن لعمالئنا. بلس” المميز هيونداي “ضمان برنامج مدى ضمان مثل الشاملة، المزايا من باقة البرنامج هذا عن النظر بغض سنوات 5 لمدة مجانية وخدمة الحياة، عدد الكيلومترات المقطوعة، و5 سنوات خدمة المساعدة خدمة سنوات و5 مجانية، صيانة سنوات و5 الطريق، على نقل السيارة والتوصيل المجاني، باإلضافة إلستشاريو خدمة

معتمدين، وخدمة ضمان إعادة الشراء.والجدير بالذكر أن طراز جينيسيس فاز بجائزة سيارة العام في العام سيارة بجائزة فاز سنتينيال وطراز ،9002 عام في عام 2102 وتفوقتا على أفخر الطرازات المنافسة. وعالوة على التي تمكنهم من العروض العمالء بأفضل ذلك، سيذهل أكثر بأسعار الفاخرة هيونداي طرازات شراء عند اإلستفادة السيارات قطاع في المنافسة بالطرازات مقارنًة رائعة، من

الفخمة.

ما هو وضع هيونداي جينيسيس وسينتينيال في أسواق السيارات في مملكة البحرين؟

مع األخذ بعين اإلعتبار أن هيونداي جينيسيس وسينتينيال بآراء جداً سعداء فإننا البحرينية، األسواق على حديثين العمالء والقبول الذي حصلنا عليه من عمالئنا في مملكة نمو معدل الطرازان يظهر المبيعات ناحية ومن البحرين.

جيد وفرص واعدة وكثيرة للنمو في المستقبل.

ماهي الخطط المستقبلية لهيونداي المتعلقة بقطاع السيارات الفخمة ؟

تنفق هيونداي كعالمة تجارية ميزانية هائلة، لتؤمن مكانة التركيز على الفاخرة، من خالل السيارات مرموقة في سوق كل التفاصيل المتعلقة بتطوير هذه السيارات الفخمة. إلى هنا، فإن هذه الجهود تظهر نتائج ممتازة مع هذان الطرازان، ستواصل هيونداي ألن شي، كل ليس هذا فإن وبالطبع في الفاخرة لسياراتها إنتاجها خط وتجديد لتطوير سعيها

السنوات القادمة.

Page 92: Alkoun issue 8

Ferrari’s Magical Creation“EverytimeFerrarihasunveiledanew12-cylindersports car since 1947, something magical hashappened,”AmedeoFelisa,Ferrari’schiefexecutive,said in an interview. This is no understatement to thenewF12berlintta, as it themostpowerful andhigh-performance Ferrari road car ever launchedthankstothe incrediblyefficientengine– intermsof mechanical, combustion and fluid-dynamicsefficiency–which, togetherwithadvancedvehiclearchitecture, aerodynamics, components andelectronic controls, guarantee unsurpassed drivinginvolvementwhatevertheroadortrack.

It is a traditional Ferrari in that it seats two andhas a V-12mounted ahead of the driver.What isinteresting about this model is that it not made of carbon-fiber composite, but with aluminium, thisisbecauseFerrariclaimsthatcarbon-fiber ismuchharder to produce and get right, carbon-fiberstructures usually make for difficult ingress andegress,andaluminiumiseasier torepair.Scaglietti,renowned for its expertise in aluminiummaterialsandconstruction,designedanall-newspace-framechassis and body-shell using 12 different kinds ofalloys,someofwhichhavebeenusedhereforthefirst time in theautomotive sector, andemployingnewassemblyandjoiningtechniques.

182 183

The F12berlinetta’s new 6.3 - litre V12 enginedeliversunprecedentedperformanceandrevsforanaturallyaspirated12-cylinder.Beingabletodeliver730 horsepower and 509 pound-feet of torque,without the aid of turbocharging or supercharginggives it’s driver a unique driving experience.Furthermore, fuel consumption has been reducedby 30%, with CO2 emissions of just 350 g/km –figures, which put the F12berlinetta at the top ofthehigh-performance league.Asaresult, thenewPrancingHorse12-cylinderaccelerates from0-100km/hin3.1secondsandfrom0to200km/hin8.5seconds.ItalsocompletesalapoftheFioranocircuitin1’23”,fasterthananyotherFerrariroadcar.

The F12berlinetta coupé with its sleek, aggressivelines whose compact exterior dimensions concealexceptional in-car space and comfort. The all-new Frau leather interior highlights the balance ofadvancedtechnologyandsophisticated,handcrafteddetailing. In the middle of the light and lean dashboard, therearenewcarbon-fiberandaluminiumair-ventsclearlyinspiredbytheaeronauticfield.

WecanexpectgreatcreationsfromFerrari,includingthe Enzo replacement and other extraordinarymodelstocome,butfornowtheF12berlinettahasastonishedallcarloversaroundtheworld.

Page 93: Alkoun issue 8

184 185

برلــيـنتا أفضل سيارة سوبر رياضية

هذا الحصان الجامح من فيراري وصل حديثًا إلي المنطقة العربية والتي حصلت علي جائزة أفضل سيارة سوبر رياضية ، تعد صاحبة تصل حيث فيراري تاريخ في أداء األعلى هي V12 المحركات سرعتها من 0 - 100 كلم/ساعة خالل 3.1 ثانية، ومن 0 إلى 200 كلم/

ساعة في 8.5 ثانية فقط ،هذه السيارة الذكية مجهزة بمحركات بسرعة تتمتع تجعلها والتي وسطية-خلفية بوضعية مثبتة وعند الحلبة وداخل الطرق علي مميزة يجعلها مما تجاوبها

السرعات المنخفضة أيضًا .

كما أنها مجهزة بمحركات من 12 أسطوانة و8 أسطوانات لكي تميزها إلي باإلضافة فيراري عشاق أذواق مختلف مع تتناسب

بتخفيض االنبعاثات واستهالك الوقود بنسبة 30 في المائة.كوبيه V12 طراز من وارتفاعًا وعرضًا طواًل أقل برلينتا F12وضعية وخفض العجالت قاعدة تقصير تم حيث السابق إلي باإلضافة الهيكل في والمقاعد القيادة ولوحة المحرك بتوزيع أيضًا وتتميز ، السيارة من الخلفي الجزء حجم تقليص مثالي للوزن بين المحاور )54 في المائة على المحاور الخلفية(، من الخلفي الجزء نحو ميواًل وأكثر ارتفاعًا أقل ثقل ومركز

الهيكل.مختلفًا نوعًا 12 من أكثر استخدام تم فقد السيارة هيكل أما من سبائك األلمنيوم في صناعته ، البعض منها استخدم ألول مرة في قطاع السيارات ولقد تّم إبقاء وزن السيارة عند 1525 كلغ فقط، بينما تّم تعزيز كفاءة أدائها وزيادة صالبة الهيكل بنسبة

20 في المائة.

V شكل على أسطوانة 12 من المكون برلينتا F12 محرك أما cc والمتمركز بزاوية 65 درجة، فإنه يعمل بتقنية بسعة 6262 قصوى قوة المحرك ويولد بار 200 ضغط بقوة المباشر الحقن

أدق يوازي بصورة أي ما الدقيقة 8250 دورة في CV عند 740 تبلغ أرقام وهي الدقيقة، في دورة 8700 الـ حد الى وصواًل لتر \CV 118إلى دوران عزم ذروة وتصل المحركات. من النوع لهذا قياسية 690 نيوتن متر، يتوفر 80 في المائة منه عند 2500 دورة في الدقيقة

فقط، ما يضمن مستويات فائقة من التجاوب وقوة االندفاع.

تاريخ في الهوائية للديناميكا كفاءة بأعلى تتميز برلينتا F12 فيراري حيث إن الجسر الهوائي Aero Bridge هو األول من نوعه، ضاغطة قوة لتوليد السيارة محرك غطاء يستخدم والذي باإلضافة إلي نظام تبريد الفرامل Active Brake Cooling، الذي فقط الفرامل تبريد قنوات باتجاه الهواء توجيه ريش يفتح الكفاءة تبلغ ،وبذلك المرتفعة التشغيل حرارة درجات عند كجم 123 تبلغ الضاغطة ،والقوة 1.2 السيارة لهذه الديناميكية

عند سرعة 200 كلم / ساعة ومعامل سحب بواقع 0.299 فقط.

شكل عن عبارة مبتكر تصميم فتضم السيارة مؤخرة أما بأضواء بالكامل ومجهزين دائريين ضوئين يضم T كحرف LED فضاًل عن ضوء الضباب الخلفي المستوحى بشكل واضح

من سيارات الفورموال 1.

أما المكابح فهي تضم احدث جيل من المكابح في عالم فيراري ي ة إل وهي مصنوعة من الكربون والسيراميك )CCM3(،باإلضاف ،)SCM-E( بالعليق للتحكم المتطور المغناطيسي النظام والتي اإللكترونية التحكم أنظمة تقنيات إليه توصلت ما وآخر تشمل E-Diff، وESC، وTrac-F1، ونظام ABS عالي األداء. وتّم واحدة مركزية معالجة وحدة في التحكم أنظمة جميع دمج خاص جديداً برنامجًا وتستخدم تجاوبها بسرعة تتميز والتي

بهذا الطراز.

Page 94: Alkoun issue 8

إنها سيجنت الصغيرة من أستون مارتين سيارة المدنية ذات التقنية العالية صاحبة

الشكل الرياضي والراقي والتي تتمتع بقلة انبعاث المحرك كما تم مراعاة التفاصيل

عالية بدقة والمواد األلوان اختيار خالل من والخارجي الداخلي للتصميم المميزة

حيث تعكس الصغيرة الدقة والتميز التي تالزم دائما لسيارة أستون مارتين .

سيجنت عملية ومريحة في الرحاالت الطويلة وعلي الرغم من أنها صغيرة اال انها

رحبة تحمل أربعة ركاب وتتمتع بدرجة عالية من األمان، كما أن سيجنت هي السيارة

في المتقدمة التكنلوجيا ذات مارتين أستون مصانع في صنعها يتم التي الثامنة

غيدون منذ العام 2004.

أبواب الكترونية و مرايا و ABS و 9 أكياس هواء و تحكم ثابت و فرامل وتحتوي

قابلة للسحب و كذلك تصميم داخلي فاخر بما في ذلك دخول السيارة بدون مفتاح

و تشغيلها بالضغط على الزر و مقاعد مجهزة بتدفئة و جهاز المالحة الفضائي كل

هذه التجهيزات في سيارة ال يزيد طولها عن ثالثة أمتار.

186 187

أستون مارتين تطلق

سيجنت

THE CLASSY ASTON

MARTIN CYGNET

TheAstonMartinCygnet isabespoke luxurycommutercar,designedtotakeyouintotheheartofthecity,withultra-compactpackagingandlow-emissionenginetechnology.

Theseefficienciesarepairedwiththemanufacturingandcraftskillthatis closely associatedwithAstonMartin.Craftsmanshipandmeticulousattention to detail characterise each Cygnet, and the extremely highlevels of interior finish are exemplifiedby the choiceofmaterials andcolourson.

Cygnet has generated a huge level of interest amongst both existing Aston Martin owners and customers new to the brand. High tech,compactandbuilt tothesameexactingstandardsand levelsasAstonMartin’sacclaimedrangeofsportscars,CygnetistheperfectadditiontoaV8Vantage,DB9,Rapide,VanquishorOne-77astheultimatemeansofmetropolitantransport.

Cygnetdeliverseverythingthecitydriverneeds,fromessentialequipmentlike ABS, nine airbags, stability control, electronic brake assist andretractabledoormirrors to a luxurious interior specification, includingkeylessentryandstart,heatedseats,andsatellitenavigation,allpackedintoacarthatisjustthreemetreslong.

Page 95: Alkoun issue 8

189

متناهية الصغر ظهرت في العام 1955، من أنجح السيارات في شكل على صممت ، الثانية العالمية الحرب بعد ما سنوات اإليطالية SpA أيسو شركة إلي األصلية نشأتها تعود و بيضة إلى مالكها بفكرة و أيسو إلى شركة دبليو أم بي ، ثم تقدمت

شراء حقوق اإلنتاج .

ذات أسطوانة واحدة و محرك سعة 247 سي سي رباعية الحركة إلى 298 سي سي مع و قوة 12 حصان، وتم الحقًا تكبير سعتها إضافة قوة حصان واحد ، ،أما ما يجعل سيارة الفقاعة فريدة من

Little ISOأيسيتا سيارة الزمن الجميلThe Isetta meaning “Little Iso” was designed and first manufactured by the same Italian firm thatlaterproducedtheexoticIsoRivolta,IsoFidiaandIsoGrifo.TheIsettawasalsobuiltunderlicensebybothVelaminFranceandBMWinGermanyandiscreditedasbeingthecarthatsavedBMW.

TheBMWIsettaisnotonlyknownasthecarthatsavedBMWbut isoftenregardedas thecar that

was born out of necessity. The 1950s saw an oilshortageinEurope,decliningmotorcyclesales,andaburgeoningmiddleclass.Thisopenedthewayforthemicrocarcraze.TheIsettamarkedthesecondtime in BMW’s history that BMW built a vehicleunderlicenseasameansofgettingintoproductionquickly. The two-seat vehicle with tubular chassisandunique frontopeningdoorbecameknownas‘das rollende Ei’– the rolling egg.

Considered by some to be the bestmicro car ofall time, the Isettacausedquiteastirwhen itwasunveiled.More unique than anything out there at

thetime,the‘bubblecar’wasonly7.5feetlongand4.5 feetwide. The entire front endof the vehiclehinged outwards to allow entry, along with an exit forpassengeranddriverthroughthecanvassunroofintheeventofacrash.Makingaccesstothesinglebench seat simpler, both the steering wheel andinstrument panel swung out with the single door.Therewasenoughroominsidethevehiclefortwopassengers tositcomfortably,andbehindtheseatwasasparewheelhiddenunderneathalargeparcelshelf. Ventilation was available by opening up thefabricsunroof,andaheaterwasoptional.One particular BMW Isetta 300 was given arestorationin2010.The298ccair-cooledoverheadvalvesingle-cylinderengineoffered13horsepowerandwasmatedtoafour-speedmanualtransmissionwith chain/sprocket drive. In 2012, the restoredIsetta300wasofferedforsaleattheMonacoRMAuctions.Aftermuchbiddingthemicrocarwassoldforthesumof€21.280.

The Isetta model was a huge breakthrough for the Germancarindustryandonecannotdisregardtheimportanceofthe Isetta inBMW’s lengthyhistoryandheritage,whichtodayisworld-renowned.

188

نوعها هو ارتفاعها الذي ال يتجاوز 7.5 أقدام و طولها 4.5. تتوقف السيارة، للراكب من دخول بالكامل لتسمح الواجهة األمامية في حالة حدوث حادث توجد فتحة في السقف مغطاة بالقماش لتساعد السائق والراكب من الخروج بسهولة من السيارة. كما حيث جداً، سهل أصبح الوحيد المقعد إلى الوصول أمكانية أن هناك بالباب. معلق القياس أجهزة لوحة و القيادة عجلة أن مساحة في داخل السيارة بحيث تكفي لراكب بشكل مريح أما التهوية فهي متوفرة من خالل فتح فتحة السقف المصنوعة

من النسيج.

Page 96: Alkoun issue 8

191

Chargerseamlesslymergesmodern,aerodynamicstylewith nods to its storied heritage. The sculpted bodyflauntsscallopeddoors,adualscallopedhood,andtheChargerthrowbackstyling.ThesignatureDodgegrillefeaturesadistinctfour-quadrantcrosshairdesignwithBlackSatininsetandchromesurround.It’stheperfectbalanceofblackouttobrightwork.Alaser-brazedroofeliminatesroofditchmouldings forapurelypremiumappearance.StandardautomaticquadhalogenreflectorheadlampswithGlossBlackbezelsoravailablelow-beamHighIntensityDischarge(HID)headlampsprojectlightandattitudewithequalauthority.AvailableSmartBeamheadlampsautomaticallyandinstantlyadjustbrightnessand intensity when approaching forward lights fromanothervehiclearedetected.

The all-new 8-speed transmission is engineeredto improve fuel efficiency and performance. Thetransmission features two different shift programs:a standard pattern for everyday driving and a Sportposition for a more aggressive feel and extend shiftpoints. The Sport mode can also be used with theavailable all-new die-cast steering wheel-mountedpaddle shifters, providing manual control. Fuel SaverTechnology,standardonthe5.7-literHEMIV8engine,allowstheenginetodeactivatefourcylindersbasedondrivinginput,wheneightarenotneeded,creatingtheperfect combination of power and efficiency.Whencruisingathighwayspeeds,theFuelSaverTechnologysystem uses advanced computer technology andelectronic throttle control to seamlessly transformtheenginefromV8powertoanefficientfour-cylinderpowerplantin0.04seconds.

Thedesignisinfluencedbyadeepmusclecarheritagewhile the comfort and exceptionally designed detailsare all 21st century. A uniquely executed aluminiumbezelframeworkfortheentireinstrumentpanelclusterprovidesaseamlessflow-throughuniformitytoitsdesignandencompasses theavailable8.4-inch touchscreen.Leave it to Charger to impose a powerful presenceinside and out.While the performance is aggressive,thecabinwasdesignedtobeinviting.Immediatelyyouwillnoticethepremiumsoft-touchmaterials,availabledistinctinteriorcolourcombinations,andupscaleaccentfinishes.Lessnoticeablebuttrulyimpactfularetoucheslike the dual-laminated windshield and front-door side glass, body-cavity silencing foam, under-flush roll-framed doorswith triple seals, and noise-dampening

Aggressive Performance2013 Dodge Charger

lined wheel wells that work together to keep thecabinquiet.Therideismadeevenmoreenjoyablebyavailable heated front and rear seats, a standard six-way powerdriver’sseat,ortheavailable12-waydriverandfront-passengerseats.Standard60/40split-foldingrearseatsoffernotonly great flexibility, but comfort too.Availablefeaturesincludenewsportseats, inclothorleather with ventilation.

Experience the latest in automotive technology withthe available all-new-8-speed transmission coupledwith a new E-shifter or available die-cast steeringwheel-mounted paddle shifters for manual shiftingcapability. Let your hands and eyes wander, noticingthetremendousattentiontodetail.Thecenterconsoleliftsfortheeasyaccessofallpassengersandhasspacefor change, travel essentials, and has multiple ports[auxiliary, 12-volt, and USB] for personal electronicdevices.Atambourdoorleadstodualilluminatedcupholderswithavailablecooled/heatedcupholdersthatworkindependentlyofeachother.

The sculpted instrument panel features a premiumsoft-touch finish. A seamless, real billeted aluminiumbezelinsertrunsthroughtheinstrumentpanel,andisusedinthecenterconsolebezelforarace-inspiredfeel.All steeringwheelshave front-mountedbacklit cruiseand Electronic Vehicle Information Center [EVIC]/customer-programmable display controls, and audiocontrolslocatedontherearsurface.

Thefive-link rear suspension geometry is engineeredforaperformance-orientedsport-tunedride,excellentbody and wheel control, optimized road surfacecontact, and engaging handling prowess. The touringand performance-tuned Charger gets even with itsimpressive powerhouse engines and tops it off withnotable suspensionandchassis refinement.The frontsuspensionsprovideasmoothrideandperformance.A low and large shock-and-sway application reducesharshness over bumps and improves durability. AllChargersarepackedwithstandardcontrolofferingslikeABS,HillStartAssist,ReadyAlertBraking,ElectronicStabilityControl[ESC],TractionControl,BrakeAssist,andRainBrakeSupport.

Thenew2013CHARGERmodelsareavailableatM/s.AhmedZayani&SonsatZinjshowroomonSh.SalmanHihwaywithspecialintroductoryoffers.Callforfurtherdetailson17238822/36848944.

190

Page 97: Alkoun issue 8

ARABIA’s FIRST HYPERCAR

192 193

People from around the world were given the privilege of viewing Arabia’s first Hyper car at the Qatar Motor Show 2013. The LYKAN Hypersport by W Motors was one of the many favourites to feature at the motor show. When Ralph R Debbas founded W Motors in Beirut with Sari El Kahalil in July 2012, he wanted to create the world’s most expensive, luxurious, and exclusive car. Having created this brand of high performance and not to mention technologically advanced cars, the LAYKAN was unveiled for the first time. W Motors will limit numbers of the car, to just seven and two separate versions (hypersport & supersport) of the car will be built each priced from US$3.4 million.

Page 98: Alkoun issue 8

الجديدة الفخمة سيارتها موتورز« »دبليو شركة أطلقت حيث دوالر مليون 3.4 سعرها يبلغ التي و بالماس المرصعة لبنانية ، 2013 لعام العالم في سيارة أغلي السيارة هذه تعد الصنع وأول ظهور لها بمعرض قطر للسيارات، أخذت السيارة لإلنتهاء سنوات ستة دباس رالف اللبناني مصممها من

منها ،وقد تم تصنيع سبع سيارات فقط لهذا العام .

المقصورة و ، باأللماس ومرصعة LED السيارة مصابيح فإنها السيارة سرعة أما ، بالذهب مخيطة الجلدية الداخلية في الساعة في مياًل 60 سرعة إلى السكون وضع من تصل حصان 750 تبلغ بها الموتور وقوة ثانية، 2.7 قدره وقت ولكن السيارة بها تتمتع ما هي وحدها الفخامة ،وليست لوحة إن ،حيث تكنولوجية بامتيازات أيضًا تتمتع السيارة

أجهزة القياس بها تعمل بنظام ثالثي األبعاد.

األول المشتري فإن األناضول وكالة به صرحت لما وطبقا قطر أمير أبناء أحد حمد, بن جوعان الشيخ هو للسيارة

الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني.

LykanHypersport

األغلى في العالم

195194

WMotors,which isnowbased inDubai, isclaimingperformance figures that put the rear-wheel-driveLykanHypersport in thesame leagueas theBugattiVeyronSuperSports.ThismasterpiecebyWMotorsispoweredbyamid-rearpositioned,twinturbochargedflat-six engine generating 750 horsepower and 737pound-feetoftorque,theLYKANcangofrom0-100km/hinaneck-snapping2.8seconds,onthewaytoatopspeedof395km/h.

TheenginespecsandItalianconstructionshouldnotcome asmuch of a surprise asWMotors’ long listoftechnicalpartnersincludeItaliandesignfirmMagnaSteyrTorinoandPorschespecialistRUF.

Theexcessivepricetagisnotjustbecauseofthecar’sclaimedperformance.Suretodazzleoncomingtraffic,the LED headlights feature white gold surrounds encrustedwithdiamonds.Buyerswillalsobeableto

integraterubies,emeraldsorsapphiresthroughoutthecardependingontheircolourchoice.Additionally,theinteriorboastsgold-stitchedleatherandfeatureswhatthe company calls a “Virtual Holographic Display,”whichactsastheinstrumentpanel.Thecar’sangularstylingwas inspiredby theArabic symbol for seven,whichis“V”andisofcourseconsideredaluckynumber.This was also the thinking behind limiting the number ofcarsproducedtoseven.Aspecialplateembeddedintheroofabovetherearwindowdisplaysthenumberofthevehicle,alongwiththedeliverydate.

For$3.4million,buyerswillnotonlybeaproudowneroftheLYKANHypersportbuttheywillalsoreceivealimitededitionCyrusKlepcywatchvaluedat$200,000anda24/7-conciergeservice.

TheLYKANhastrulybeenlimitedtohigh-endbuyersand for good reason, however it will no doubt give its driveranincredibleanduniquedrivingexperience.

Page 99: Alkoun issue 8

The Growing Success of

Zayani Motors

Zayani Motors is a familiar name around the Kingdom of Bahrain and it is a company, which has been expanding over the past thirty years. Alkoun Magazine had the great pleasure of interviewing Mr. Nawaf K. Al Zayani, the Managing Director of Zayani Motors in order to find out more about him and the company’s growing success.

Mr Nawaf, could you be so kind to give Alkoun Magazine a brief background about yourself.

IwaseducatedintheKingdomofBahrain,andI completedmycollegedegree in theUSA,afterwhichIalsogainedworkexperiencefora year in Boston. Then I returned to Bahrain to join the family business in 1995, where I was appointed Business DevelopmentManager of our smallest business at the time, AVIS (Car Rental Service). Subsequently Iwas nominated Deputy Managing Directorof Al Zayani Investments in the late 90s.Asourbusiness continued to expand and Icontinuedtogainexperience,IwasappointedtheManagingDirectorofZayaniMotorsandZayaniLeasingin2004.TwoyearslaterIwasappointed Managing Director of Al ZayaniInvestments.

Can you give us a brief history of how Zayani Motors was founded?

Zayani Motors has come a long way since itsinception in 1994.Having startedwithMitsubishiMotors and Mitsubishi Fuso trucks as its mainfranchise,itnowdistributesbrandssuchasPeugeotand MG.FromamodeststartwithonlyoneshowroomintheKingdom,ZayaniMotorsnowhastwostateofthe art showrooms and service centerswith thelatest technology;one inMa’ameerandtheotherinArad. Inaddition,therearecurrentlyfivepartssales outlets throughout Bahrain with plans forfurtherfutureexpansions.

Can you tell us how the company has grown over the years?

Thankfully I have seenZayaniMotors grow eventhrough the worst of times thanks to our great team.WithhardworkandmotivatedstaffZayaniMotorshasbecome thecompany it is today, andwill continue to grow. It is a company,which hasexpanded organically, as we took on more andmorefranchises.Ihaveseenabuiltingrowth,andeachyearthecompanyhasshowngrowthtrends.2013looksverypromising.

Why do you think Zayani Motors has become very successful in Bahrain over the years?

Themain success of ZayaniMotors is that apartfrom offering excellent products we pay greatattentiontoourcustomers.Oursloganis“UR1@ZM”becausewebelievethatdedicationtoourcustomers is very important. This slogan is alsointendedtomotivateourteam.Wemakesurethatweareveryattentivetoourcustomer’swantsandneeds, and thanks to our highly trained team we are abletodeliverpositiveresults.Apartfromgainingtrustfromourcustomerswehavealsogainedtrustandconfidence fromourmanufacturersthattheycontinuetoworkwithus.

What has been the greatest challenge for you as Managing Director of Zayani Motors?

Mygreatestchallengehasdefinitelybeen“gettingthemessageout” aswehave a very competitivemarkethere inBahrain.Therearemass suppliersandwecompetewithallbrandsfromJapan,Korea,China,Europeandsoon.Beinga top5player inthismarketisverychallenging.Iamproudtostatethatweareamongthetop3playersforJapanesecarbrands.

Is there a special philosophy that you follow in your daily work?

Commitmenttoquality,providingcustomerswithhighstandardservicesandlisteningtothecustomersis my main obligation. Zayani Motors also has areputationofbeingatoughemployerinthemarket.Wepushourstafftodeliverthebestresultsandinreturnwesupport theireffortsandrewardthemtremendously.Wealsohaveestablishedatrainingcenteronthesiteforourstaff.Oursuppliersalsohavetrainingprogramsinwhichourstafftakepartin,andwealso invitespecialists fromoverseas toconductseminarsaboutourproducts.

What is your vision for the future of Zayani Motors?

Myvisionforthefutureistocombineallthefourbrandsweoffer(Mitsubishi,Fuso,Peugeot&MG)and become one of the biggest players in themarket. I am very satisfied being among the top3playersoverall inBahrain,howeverwedecidedto introduce Peugeot and MG to our companybecause in the near future I see these brandsbridgingthegapbetweenmycompetitors.

When you find some free time what do you enjoy doing?

IamaveryactivepersonthereforeIenjoysports.I particularly enjoy activities by the sea, not onlyfishing, but also water sports, diving, sailing,swimmingandsoon.IalsohavegreatpassionformotorsportsandourholdingcompanyisasponsorofBIC. I also like togiveback to thecommunity;hence I am a part of various friendship societieshere in Bahrain. Most importantly I am veryinvolved with my family beyond the business, I have

onebeautifuldaughterandItrymybesttospendasmuchtimeasIcanwithher.BalancingworkandfamilylifeisverychallengingbutImaketheeffort.

Where is your favourite holiday destination?

I am a sea lover and my favourite holiday destinations alwayshavetoincludethesea.TheMaldivesisoneofmyfavouritedestinations,asIcandiveandkayak.IhavealsobeentoSouthAfricatocagedivewithgreatwhitesharks.Inregardsto“onland”activitiesI am only interested in volleyball and horse backriding. My love for the sea is part of my familyhistory, as my great grandfather was involved in the pearltrade.

Where do you see yourself in twenty years time?

I strongly believe that it is not healthy for an individual tobeinthesamelineofworkorpositionformorethantenyears.AtZayaniMotorswehaveastrictpolicy that after the age of sixty-five you mustretire,sothatouryoungergenerationcantakeoverthecompanyandmoveforwardastheyhavefreshand new ideas. I am very grateful as my father and unclesgavemethechancetotakerisksandmanagethecompany.Thisgavemethecourageofmakingdecisionsatayoungageand ithasmademe thepersonIamtoday.Ihopetochangemycareerandtomaybe startmyownbusiness venture.ZayaniMotorsismorethanjustabusinessforus;wehavebeen involvedwiththefamilybusinesssince Icanremember. My summer holidays only lasted one weekandthenIwassenttooneofourcompaniesandwasgivenasummerjobindifferentsectionssowecouldunderstandthehardworkittooktobesuccessful.Nothinginlifecomeseasy.

Who has been your greatest influence in your career?

Myfatherhasdefinitelybeenamentorallmylife.MyuncleZayedhasalsohadmuchinfluenceinmycareer;eventhoughweareclose inagehe isoldenoughtogivemeday-to-dayadviceandinsight.

Page 100: Alkoun issue 8

198

نجاحات شركة الزياني للسيارات المتناميةمملكة في معروف أسم للسيارات الزياني شركة أسم أن البحرين و التي أخذت بالتوسع و النمو خالل السنوات الثالثين الماضية. لقد تشرفت مجلة الكون بلقاء السيد نواف الزياني المدير التنفيذي لشركة الزياني للسيارات لمعرفة المزيد عنه

و عن نجاحات الشركة المتزايدة

سيد نواف هل تعطينا نبذة عن نفسك؟الواليات في الكلية من تخرجت و البحرين مملكة في درست عودتي بعد أيضًا. عملية خبرة أكتسبت و األمريكية المتحدة أنضممت إلى مجموعة شركات العائلة حيث تم تعيني في أصغر في التجاري التطوير كمدير السيارات لتأجير أيفس وهي شركة المدير نائب لمنصب رشحت التسعينات آوخر في .1995 العام و أعمالنا توسع مع و لألستثمارات. الزياني لشركة التنفيذي لشركة التنفيذي المدير تعيني تم الخبرات من للمزيد أكتسابي عينت بسنتين بعدها و ،2004 العام في التأجير و للسيارات الزياني

المدير التنفيذي لشركة الزياني لألستثمارات.

الزياني شركة عن مختصرة تاريخية نبذة أعطيتنا هل للسيارات؟

لقد قطعت شركة الزياني للسيارات شوطًا طوياًل منذ تأسيسها في العام 1994، حيث بدأت الشركة بالحصول على حقوق بيع سيارات ميتسوبيشي بشكل حصري و حاليًا نبيع العالمات التجارية التالية: فوزو و بيجو و أم جي. و في العام 2004 أفتتحنا ورشة متخصصة في

الحافالت و الشاحنات.المملكة في فقط واحدة عرض صالة مع متواضعة بداية من إلى صالتي عرض على أحدث طراز مع مركز خدمات بتقنية حديثة: واحدة في المعامير و اآلخرة في عراد. باإلضافة إلى ذلك لدينا خمسة منافذ لبيع قطع الغيار موزعة على مختلف مناطق البحرين، كما

أننا نخطط للمزيد من التوسعات المستقبلية.

هل يمكنك أن تطلعنا كيف نمت الشركة على مر السنين؟الحمد هلل لقد رأيت الشركة تنمو حتى في األوقات الصعبة و ذلك بفضل فريقنا المميز. أن العمل الجاد و تحفيز موظفي الشركة قد لقد بالنمو. تستمر سوف و عليها، هي التي المرتبة ألى أوصلها توسعت الشركة بشكل أساسي بفضل حصولها على المزيد من حقوق األمتياز، مما ساهم في نمو الشركة عام بعد عام. و يبدو

العام 2013 واعد للغاية.

ما هي األسباب بأعتقادك جعل شركة الزياني للسيارات ناجحة على مر السنين؟

السبب الرئيسي لناجاحنا هو باإلضافة لتقديمنا منتوجات ممتازة شركة عند 1 رقم »أنت هو شعارنا بعمالئنا. الكبير أهتمامنا هو لعمالئنا. التفاني المهم من أنه نؤمن فنحن للسيارات« الزياني هذا و العمالء احتياجات و رغبات إلى االنتباه على نؤكد أننا كما تحقيق على قادرون نحن و عالى تدريب المدرب فريقنا بفضل عمالئنا من أكتسبناه التي الثقة عن النظر بغض إيجابية. نتائج معهم. نتعامل مازلنا الذين و المصنعين ثقة كسبنا كذلك امتياز أول فوزو مويتسوبيشي و ميتسوبيشي سيارات كانت تجاري للشركة و على مر السنين توسعنا فحصلنا على أمتياز بيع

سيارات بيجو و أم جي و مركبات البناء شانتوي.

الزياني لشركة تنفيذي كمدير لك األكبر التحدي كان ماذا للسيارات؟

البحرين في السوق أن بما للخارج رسالتنا أيصال كان تحدي أكبر تنافسية جداً. حيث هناك العديد من الموردين و نحن ننافس مع جميع العالمات التجارية من اليابان و كوريا و الصين و أوروبا وهلم الملئ السوق هذا الكبارفي الالعبين الخمسة من كوننا و جرا. بالتحدي، فأنني فخور بكوننا بين أعلى 3 العبين في بيع السيارات

اليابانية.

هل لديك فلسفة خاصة بك تتبعها في عملك اليومي؟الخدمة معايير أعلى مع الجودة تقديم هو الرئيسئ ألتزامي أن للسيارات الزياني شركة تشتهر كما للعمالء. التام األصغاء و بكونها صاحبة العمل األصعب حيث نحث موظفينا على تقديم النتائج و في المقابل ندعم جهودهم و نكافأهم بشكل أفضل كما لموظفينا، تدريب مركز بأنشاء قمنا أننا كما سخي. ندعو و الموردون، من المقدمة التدريب برامج من يستفيدون

الخبراء من الخارج لعقد دورات تعليمية حول منتجاتنا.

ماهي رؤيتك المستقبلية لشركة الزياني للسيارات؟األربع التجارية العالمات جميع بين الجمع هو للمستقب رؤيتي لنكون جي( أم و بيجو و فوزو مويتسوبيشي و )ميتسوبيشي العبين 3 أكبر بين كوننا جداً راضي أنا السوق. في الالعبين أكبر بالنسبة جي أم و البيجو لسيارات تقديمنا أن كما البحرين. في بين و بيننا الفجوة لتقليص مستقبليىة خطوة هي للشركة

منافسينا.

تستمتع شئ أكثر ماهو الفراغ بعض على تحصل عندما بالقيام به؟

أنا شخص نشط للغاية لذلك أستمتع بالرياضة ، و خاصة األنشطة البحرية، ليس فقط الصيد بل كل الرياضات المائية من الغوص و األبحار و السباحة و هلم جرا. كما أنني شغوف برياضة السيارات و شركتنا القابضة هي راعي لحلبة البحرين الدولية. كما أحب أن أرد الصداقة أنا عضو في عدد من جمعيات الجميل للمجتمع لذلك أكبر قضاء أحاول و بأسرتي عميق أرتباط لدي و البحرين. في هنا ما توازن خلق أن الجميلة، و الوحيدة أبنتي بأخص و معهم وقت

بين أسرتي و العمل صعب للغاية لكنني أبذل قصاري جهدي.

ماهي الوجهة السياحية التي تفضلها؟تتضمن وجهتي تكون أن المهم من لذلك البحر عشاق من أنا بأمكاني حيث لدي المفضلة الوجهات من المالديف جزر البحر. مع للغطس أفريقيا جنوب زرت كما هناك. التجديف و الغوص أسماك القرش بالقفص. و يعود حبي للبحر إلى تاريخ العائلة حيث فلدي األخرة األنشطة أما اللؤلؤ. بتجارة أرتباط على األكبر جدي ن

أهتمام فقط بكرة الطائرة و ركوب الخيل.

أين تجد نفسك بعد 20 عام من األن؟العمل خط نفس في يبقي أن يجب ال الفرد بأن بشدة أومن أنا 10 سنين. لدينا قانون صارم في شركة الزياني للسيارات ألكثر من بالتقاعد عند سن 65 ليتمكن الجيل الجديد من األبحار بالشركة

نحو المستقبل حيث تكون لديهم أفكار جديدة. أنا ممتن لوالدي و أعمامي و الذين أتاحوا لي الفرصة إلدارة الشركة و المخاطرة. حيث التي أن هذة الفرصة شجعتني على أتخاذ قرارات في سن صغيرة و و مهنتي أغير أن أتمني عليه. أنا بما صنعي في ساهمت بدورها

حتي بدأ شركتي الخاصة.

فالعائلة عمل مجرد من أكثر هي للسيارات الزياني شركة أن فالعطلة ذاكراتي. بدأت أن منذ التجارية أعمالها في منخرطة الصيفية بالنسبة لى لمم تتجاوز األسبوع و من بعدها يتم أرسالي للعمل في أحدي الوظائف الصغيرة فى واحدة من شركتنا للتعرف و فهم العمل و لكي أتبين كما هو شاق ان تكون ناجح. ال شئ في

الحياة يأتي بسهولة.

من كان له التأثير األكبر في حياتك المهنية؟بالتأكيد والدي و أعتبره معلمي، كما أن عمي زايد له تأثير كبيرفي يبخل لم حيث السن، في تقاربنا من الرغم على المهنية حياتي

على بتقديم النصح.

199

ADVERT

Page 101: Alkoun issue 8

200 201

Superb Finalefor EFG BnkSailing Arabia – The Tour

Page 102: Alkoun issue 8

202 203

An outstanding performance by Team AISMthroughout the 15 days and 760 nauticalmilesofEFGBankSailingArabia–TheToursawtheDubai based crew sail to victory in convincingfashion in the third edition of the region’s only longdistanceoffshoreraceaheadofBAESystems(2nd)andEFGBank(Monaco)(3rd).

Nineworld-classcrews includingahostofelitesailorsfromtheMiddleEastcompletedtheuniquesailingchallengeandshowcasedenduranceracearoundthecoastlineof fourdifferentcountries,coveringsevenlegsbetweenBahrainandMuscat.

Theculminationofthreeyear’sdevelopmentofoffshoreracingintheregion,thisseasondeliveredonitspromiseofbeingthemostcompetitiveandsuccessfulyetinvolvingsomeoftheworld’sandregion’smostaccomplishedsailorsallcompetingintheidealsailingconditionsoftheArabianGulf.

Taking in four countries andeightportsof call,EFGBankSailingArabia–TheTourisashowcaseof everything that the Gulf has to offer in terms of state-of-the-art facilities and idyllic sailing

conditions. LeavingManama on February 10th,EFG Bank Sailing Arabia – The Tour passedthrough Doha, Abu Dhabi, Dubai, Ras Al Khaimah, Dibba and Mussanah and ended on February25thinMuscat.

InspiredbyorganisersOmanSail to encourageone of the region’s fastest growing sports andreignite the richmaritime heritage of theGulf,the third edition of the showcase sailing eventwasofficiallylaunchedatAmwajMarinaaheadof15daysfiercecompetitionaroundthecoastlineof fourdifferentcountriescovering760nauticalmiles.

Theopeningceremony,heldunderthepatronageof His Highness Sheikh Nasser Bin Hamad AlKhalifa, SupremeCouncil forYouth and SportsandthePresidentofBahrainOlympicCommittee,was attended by Sailing Federation dignitariesfrom GCC nations, race officials, sponsors,skippersandcrewoftheboatscompetingfortheEFGBankSailingArabia–TheTour2013trophy.

SultanAl-Ismaili,DirectorofEventsandExecutive

SecretaryfortheOmanSailingCommitteespoketoAlkounMagazineat theOpeningCeremonyandsaid,“ThevisionofOmanSailistodevelopthe region sailing talent and reignite the richmaritime heritage. Through EFG Bank SailingArabiaTheTour,OmanSailisalsoprovidingandexcitingplatformtodeveloppeopleandleavealastinglegacy.”Healsoadded“ThisisaregionalprofessionalracethatallowsinternationalteamstoparticipatebecauseofthefavourableweatherconditionsintheGCCregionasopposedtotheharsh winter conditions in Europe”. Al-Ismailialso explained to us that even though moreinternational teams are participating each year,he would like to see more teams from around thegulfalsotakingpartinthefuturetours.Whatisevenmorefascinatingaboutthiseventisthatthereisnoprizemoneyinvolved,Al-Ismailisaid“We do not include prize money because wewanttoraisethecompetitivespirit,whatyouseeherearesailorsthathavecometorace forthepassionof the sport regardless of prizemoneywinnings”. Furthermore the tour is a uniquesailingevent, integratingnotonly the sportbutalsotourismforeachnationinvolved.

The tour brought together the best sailing talent in the GCC and elite sailors from around the world.BritishyachtswomanDeeCaffari,theonlywomantohavesailednon-stoparoundtheworldsinglehanded both eastabout and westabout, returnedasskipperofAl-ThurayaBankMuscat,onceagainsailedexclusivelybywomen.Amongstthe favourites and also this year’s winners were Dubai-basedTeamAISM,skipperedbyBertrandPacé.Asidefromwinningthe2011event,PacéisaformerAmerica’sCuphelmsmanand,relevantto thisevent,haswon theTourdeFrancea laVoile eight times in its 35 year history.

Al-Ismaili’s also added “We hope to create anevent,whichwillbepartoftheTourdeFrancea la Voile but in the gulf region, in order to achieve an international level of competitionand to attract evenmore teams from all overtheworldtoparticipateinthisgrandevent.”Wethank Sultan Al-Ismaili for taking the time to talk with us, and wish Sailing Arabia - The Tour even greatersuccessnextyear.

Page 103: Alkoun issue 8

205204

Lionel MessiBest of the Rest

Page 104: Alkoun issue 8

206

Argentinian born Lionel Andres Messi has

taken the football world by storm. Not

onlyhashebeenBrcelonaFC’stopscorer

buthehasalsowontheBallond’Or(best

footballer award) four consecutive times,

hisfirstbeingattheyoungageof21.Heis

thefirstfootballplayerinhistorytowinfour

FIFA/Ballonsd’Orinarow.Nowaged25,

it is safe to say that Messi is the best football

player in theworld.Apart fromtheBallon

d’OrhehasalsowonFIFAWorldPlayerof

theYearAwardand theUEFABestPlayer

in EuropeAward.At the age of 24,Messi

becameBarcelona’sall-timetopscorerinall

officialclubcompetitions.

Having enrolled in Barcelona FC’s youth

academy,hehasbeenloyaltotheclubever

since.In2004hebecamethethird-youngest

player ever to play for Barcelona FC and

youngestclubplayerwhoplayedinLaLiga,

until Bojan Krikic broke it in 2007. To this

dayMessihaswonfiveLaLigas,twoCopas

DelRey, fiveSupercopasdeEspana, three

Champions Leagues, two Super Cups and

twoClubWorldCups.AdditionallyinMarch

2012,MessimadeUEFAChampionsLeague

historybybecomingthefirstplayertoscore

five goals in one match. The Barcelona

forward has won many achievements and

broken countless records at a very young

age. He was also the youngest Argentine to

playintheFIFAWorldCupin2006.

Attheendofthe2012season,Messibroke

the40-yearrecordformostgoalsscoredin

a European club season,when he finished

withatotal90goals.AsofJune2012,Forbes

announced that Messi is the highest paid

footballer in the world, overtaking David

BeckhamandCristianoRonaldo.Messialso

has many endorsement deals, his biggest

onebeingwithAdidas,alongwithPepsiCo,

EASports,D&Gamongstothers.

Apart from his countless winnings, Messi

also has a wonderful family that supports

him;sharinganewbornbabywithAnotnella207

Roccuzzo named Thiago. Roccuzzo is also

Argentinianborn,andhappenstobeMessi’s

childhood sweetheart having grown up

together.She isamodelbyprofessionand

movedtoBarcelonatobewithandsupport

her love Messi.

Apart frombeing theworld’sbest football

player, Messi is also dedicated to his

charities, having founded the Leo Messi

Foundation in 2007, a charity supporting

accesstoeducationandcareforvulnerable

children. In response to Messi’s own

childhoodmedicaldifficulties,theLeoMessi

Foundation has offeredArgentine children

diagnosedwith illnesses treatment inSpain

and funds covering the transport, hospital

and recuperation costs.Messi’s foundation

issupportedbyhisownfundraisingactivity

with additional assistance from Herbalife.

Furthermorein2010Messiwasannounced

as a goodwill ambassador for UNICEF.

Messi’s UNICEF ambassador activities are

aimedatsupportingchildren’srights.Messi’s

positionisstronglysupportedbyBarcelona

FC,whoalsohaveastrongassociationwith

UNICEF.

Messi has also featured in countless video

games, andwas the face of Pro Evolution

Soccer 2010 alongside Fernando Torres.

Messiisthecurrentfaceofthefootballseries

FIFAvideogame.In2012healsobecamethe

global brand ambassador of Turkish Airlines

andhismost recent sponsorship is said to

havebeenashortadvertforJapaneseface

washScalp-D, inwhich theArgentine also

speaksafewwordsofJapanese.

All in all, Messi is the world’s best football

player, but even though of his great

achievementsandawards,he isstillsaidto

be very down to earth and kind hearted.

Thesearethequalitiesofatruesportsman;

bothonandoffthefieldheisknowntobe

averyrespectableanddisciplinedindividual.

This may be also one of the reason why he

hasbecomethepersonheistoday.

Page 105: Alkoun issue 8

208 209

هو التميز بعينه ليس فقط ألنه صاحب لقب »أفضل العب كرة قدم في العالم » لمدة أربع سنين متتاليه ولكن ألنه حقق هذا اإلنجاز في سن ال25 .

ولم يكن لقب )أفضل العب في العالم ( هو وحده الذي حصل عليه ميسي ولكنه تمكن من الفوز بلقب )الكرة الذهبية( ، )أفضل العب في الدوري األوربي ( ،)هداف نادي برشلونة( وذلك في سن 24 في جميع منافسات النادي باإلضافة إلي أنه »أغلي العب

في العالم«.

و تمكن في عام 2004 من أن يكون ثالث أصغر العب يلعب في صفوف النادي و في الدوري اإلسباني )ال ليغا( لتتوج أسطورة التميز لالعب برشلونه الفريد من نوعه.

كما ان ميسي تمكن من الفوز مع نادي برشلونة بخمسة ألقاب الدوري اإلسباني )ال ليغا( و لقبين الكأس ديا راي و خمسة ألقاب دوري السوبر اإلسباني و ثالثة ألقاب دوري األبطال و لقبي كأس أبطال الدوري و لقبي كأس العالم لألندية. باإلضافة إلى ذلك تمكن في مارس 2012 من تسجيل خمسة أهداف في مباراة واحدة ليكون أول العب في تاريخ دوري األبطال يسجل هذا العدد من األهداف ،كما أحرز نجم األرجنتين سوبر هاتريك وذلك خالل المبارة التي أقيمت بين برشلونه و أوساسونا على ملعب كامب نو في المرحلة الحادية والعشرين من الدوري االسباني لكرة القدم أحرز فيها برشلونه 5 أهداف كان لميسي منها سوبر هاتريك وبذلك يواصل ميسي تحطيم

األرقام القياسيه في أحراز األهداف .

أصغر ليكون األرجنتيني المنتخب إلي االنضمام إلى ميسي تأهل 2006 عام في أما العب يلعب في كأس العالم.

ميسي( )ليونيل تدعي التي الكروية األسطورة لتكتمل جاء 2012 عام جاء وعندما في المسجلة األهداف لعدد القياسي الرقم تحطيم من ميسي تمكن حيث

موسم النادي األوربي والذي صمد لمدة 39 عام بتسديده 73 هدف.

وعلي المستوي اإلنساني فقد انشأ ميسي مؤسسته الخيرية في عام 2007 لتساهم ميسي ليو مؤسسة وتدعم ، لألطفال الصحية والرعاية التعليم تأمين في تقديم خالل من صحية ظروف من يعانون الذين األرجنتينين األطفال تشخيص العالج في إسبانيا وتشمل النقل والمستشفيات وتكاليف الشفاء ،باإلضافة إلي أن ميسي ُعيَن كسفير للنوايا الحسنة لليونيسيف، وذلك بهدف دعم حقوق الطفل.

الكروي الصعيد علي نفسها عن تحكي أسطورة ميسي التميز أسطورة وتبقي الرحيم القلب ذو الحنون المتواضع اإلنسان المتميز وهو الالعب واإلنساني فهو

ميسي إنسان يحترمه الجميع ويقدرون موهبته المتميزة.

األفضل واألغلى في العالم

ميسي

Page 106: Alkoun issue 8

March 21 – April 19Arieslivelifeheadfirst;afterall,thosehornsonyourheadarenotjustforfighting.Yourheadstrongnaturecanmakeyoua“batteringram” and woe is the person who stands in your way. Aries arenotedforcourageandleadershipqualities,primarilybecauseyouarenearlyalwaysreadyforaction.Theneedforexcitementpushesyouinto new territory -- and as long as you are ahead of others while demonstratingconfidence,chancesarethattheywillfollowyou.Asself-ordainedleaderofthepack,Ariesfightforwhatyoubelievetobe important.But it isnot thatAriesare fearless.Yourcourage ismoreofacommitmenttofaceyourfearsandovercomethem.

Strengths

Independent,Generous,Optimistic,Enthusiastic,Courageous.

Weaknesses

Moody,Shorttempered,Self-involved,Impulsive,Impatient.

ARIES

X من 22 ديسمبر إلى 20 يناير

هذه بالرصانة. يمتازون وأغلبهم استقراراً األبراج أكثر من البرج هذا مواليد والثقة القوية اإلرادة من كثيرة بصفات تتمتع والقوية المستقلة الشخصية الحذر وشديد مثابر وهو المسؤولية ويتحمل ذكاء ذو إنه والهدوء. بالنفس هناك طالما المتواصل العمل على قدرة ولديه المتطرفين األشخاص من األعمال إنجاز في عليهم يعتمد الجدي مواليد إليه. الوصول في يرغب هدف المنوطة بهم في أي مهنة يختارونها. وهم ماهرون في إنهاء الصفقات، وذلك التي للشركة الفقري العمود يصبحون ما وعادة الريادة على لقدرتهم يعود

يعملون بها.

نقاط القوة

عملي وحكيم وطموح ومنضبط وصبور وحذر وفكاهي ومتحفظ.

نقاط الضعف

متشائم وقدري وبخيل وحسود.

X اجلدي

210

Page 107: Alkoun issue 8

212 213

April 20 – May 19Taurus, the second sign of the zodiac, is all about reward. Unlikethe Aries love of the game, Taurus loves the rewards of the game. Thinkphysicalpleasuresandmaterialgoods, for thosebornunderthissignrevelindeliciousexcess.Theyarealsoatactilelot,enjoyingatender,evensensual,touch.Taurusadorescomfortandlikesbeingsurroundedbypleasing,soothingthings.Alongtheselines,theyalsofavoragoodmealandafinewine.SeeingashowBullsaregenerallystrongandwell-built, it isnosurprisethatthesefolksenjoytestingtheir strength on the field of play. Expect to find a Bull engagedina spiritedgameofhoopsormountainclimbing.Hiking is alsoafavoritepastime,sinceitkeepsTaurusclosetotheirbelovedearth.Whenitcomestolove,theTaurus-bornaredevoted,romanticandsomewhatpossessive.Theirsensualnaturehasawayoferasinganymistakes.SinceTaurusrulestheneckandthroat,Bullswouldbewisetokeepasilkyscarfathand,ideallyinawarm(andsoothing)earthtone.

Strengths

Dependable,Persistent,Loyal,Patient,Generous.

WeaknessesStubborn,Laziness,Possessive,Materialistic,Self-indulging.

TAURUS

212

X من 21 يناير إلى 19 فبراير

إلى ينقسمون وجذابة. قوية شخصية يمتلكون ببساطة الدلو برج مواليد ويضج مندفع فهو اآلخر أما صبور، و ورقيق وحساس خجول أحداهما نوعين الرعونة. بالحياة ومحب للظهور وأحيانًا يخبئ في أعماقه خصاله تحت عباءة قناعات ولديهم مختلفة بطرق والفاعلية القوية باإلرادة يمتازان النوعين كال قوية، و يسعون نحو معرفة الحقيقة حتى إن تطلب منهم تغيير آرائهم بشرط

أن تكون األدلة مقنعة.الجوانب جميع من باألمور اإلحاطة يمكنهم بحيث واسعة رؤية لديهم ليحددوا إلى أي جهة ينحازون. وبالتالي فهم غير متحيزين و متفهمين لوجهة

النظر األخرى. هذا ألنه بإمكانهم رؤية صحة الحجة حتى لو لم يقبلوا بها.

نقاط القوة

ودود وإنساني وصادق ومخلص وأصيل ومبدع ومستقل ومفكر.

نقاط الضعف

عنيد ومتناقض وسيئ الطبع وال يمكن التنبؤ به وغير عاطفي و منفصل.

X الدلو Bahrain

Page 108: Alkoun issue 8

May 21 – June 21

Geminiisthethirdsignofthezodiac,andthosebornunderthissignwillbequicktotellyouallaboutit.Thatisbecausetheylovetotalk.Itisnotjustidlechatterwiththesefolks,either.ThedrivingforcebehindaGemini’sconversationistheirmind.TheGemini-bornareintellectuallyinclined, forever probing people and places in search of information.The more information a Gemini collects, the better. Sharing thatinformation later on with those they love is also a lot of fun, for Geminis are supremely interested in developing their relationships. Dallianceswiththesefolksarealwaysenjoyable,sinceGeminisarebright,quick-wittedandtheproverbiallifeoftheparty.Eventhoughtheirintellectualmindscanrationalizeforeverandaday,Geminisalsohaveasurplusofimaginationwaitingtobetapped.CanaGeminibeboring?Never.

Strengths

Energetic,Clever,Imaginative,Witty,Adaptable.

Weaknesses

Superficial,Impulsive,Restless,Devious,Indecisive.

X من 20 فبراير إلى 20 مارس

العديد لديهم وطبيعية. ولطيفة صبورة شخصية ذوو الحوت برج مواليد من مشاعر ويراعون وحنونون المحيا وحسان وودودون الكريمة الصفات من طاغية بشعبية يحظون واللباقة. بالتعاطف المعاناة إلى واالستجابة حولهم مع جميع أنواع الناس، ويرجع ذلك جزئيا لكونهم حنونين وهادئين وبطبعهم

مطيعين فال يشكلون أي خطر أو تحدي للشخصيات القوية. يتقبلون الناس والظروف المحيطة بهم بدل من محاولة تكييفها لتالئمهم، لحلها. المبادرة زمام أخذ من بداًل مشاكلهم تحل أن ينتظرون أنهم كما

يهتمون بمشاكل اآلخرين أكثر مما يهتمون بمشاكلهم.

نقاط القوة

خيالي، حساس، رؤوف، لطيف، غيرأناني، روحي ، سريع البديهة و متعاطف

نقاط الضعف

انهزامي ومثالي وكتوم وغامض وضعيف اإلرادة وسهل االنقياد.

214

Gemini X احلوت

Page 109: Alkoun issue 8

LS_AlKOUN DPS_w58x29hcm_ENG.pdf 1 12/11/12 12:31 PM