32
qwertyuiopasdfghjklzxcvbn mqwertyuiopasdfghjklzxcvb nmqwertyuiopasdfghjklzxcv bnmqwertyuiopasdfghjklzxc vbnmqwertyuiopasdfghjklzx cvbnmqwertyuiopasdfghjklz xcvbnmqwertyuiopasdfghjkl zxcvbnmqwertyuiopasdfghjk lzxcvbnmqwertyuiopasdfghj klzxcvbnmqwertyuiopasdfgh jklzxcvbnmqwertyuiopasdfg hjklzxcvbnmqwertyuiopasdf ghjklzxcvbnmqwertyuiopasd fghjklzxcvbnmqwertyuiopas dfghjklzxcvbnmqwertyuiopa Trabajo de Lengua Cenicientas y Caperucitas 22/04/2014 María Soledad Martínez Moreno, Vanesa María Gil Rubio y María Collado Iniesta

Trabajo de lengua

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Trabajo sobre los cuentos clásicos.

Citation preview

Page 1: Trabajo de lengua

qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmrtyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbn

Trabajo de Lengua

Cenicientas y Caperucitas

22/04/2014

María Soledad Martínez Moreno, Vanesa María Gil Rubio y María Collado Iniesta

Page 2: Trabajo de lengua

ÍNDICE

PÁGINA 2: CAPERUCITA ROJA

PÁGINA 3 Y 4: BLANCANIEVES

PÁGINA 5: EL PATITO FEO

PÁGINA 6: LA RATITA PRESUMIDA

PÁGINA 7: LOS TRES CERDITOS

PÁGINA 8 Y 9: PINOCHO

PÁGINA 10: RICITOS DE ORO

PÁGINA 11: LOS 7 CABRITILLOS

PÁGINA 12: HANSEL Y GRETEL

PÁGINA 13 Y 14: EL SOLDADITO DE PLOMO

PÁGINA 15, 16, 17, 18 Y 19: FOTOGRAFÍAS DE LOS CUENTOS

PÁGINA 20 Y 21: BIBLIOGRAFÍA DE LOS AUTORES

~ 1 ~

Page 3: Trabajo de lengua

CAPERUCITA ROJA

Caperucita roja es un cuento de hadas de transmisión oral, difundido por gran parte de Europa, que luego se ha plasmado en diferentes escritos; llamado así por el hecho de que la protagonista lleva puesta siempre una caperuza de color rojo.

El relato marca un claro contraste entre el poblado seguro, y el bosque peligroso; una contraposición habitual en el mundo medieval. En 1812, los hermanos Grimm, dieron otra vuelta de tuerca a la historia. Retomaron el cuento, y escribieron una nueva versión, que fue la que hizo que Caperucita fuera conocida casi universalmente, y que, aún hoy en día, es la más leída. para escribir esta historia los hermanos Grimm partieron de tres fuentes: la primera, el cuento de Perrault de 1697; la segunda, una versión oral de una chica que había tenido acceso a una buena educación, y que, por tanto, es probable que conociera el escrito de Perrault; y la tercera, una obra escrita en 1800 por el autor Ludwig Tieck,en la que se introduce la figura del leñador, que salva a la niña y a su abuelita.

La historia segun Perrault es:

La madre de caperucita la manda a llevarle a su abuela pan y leche. Por el camino se encuentra a un lobo. Este le pregunto que camino va a coger. El lobo coge el camino de los alfileres que era el mas corto y caperucita el de las agujas que era el mas largo.

El lobo llega antes y se come a la abuelita de caperucita y pone su sangre en una botella y parte su carne en rebanadas y la pone sobre un platon. Este se pone su camison y se mete a su cama. Cuando la niña llega, el lobo le ofrece la comida que habia sobre la mesa. Ella come todo lo que habia sobre esta. El lobo le pide que se quite la ropa y se meta en la cama con él. Ella obedece y empieza a preguntarle cosas sobre su aspecto. Finalmente el lobo se come a caperucita.

La historia segun los Hermanos Grimm cuenta:

La madre de caperucita la manda a llevarle unos pasteles a su abuelita que estaba enferma. Por el camino se encuentra a un lobo y le pregunta que donde va , ella le responde que va a la casa de su abuelita a llevarle unos pasteles . El lobo va rapido hacia la casa de la abuelita por el camino mas corto caperucita se entretiene por el camino mas largo donde estan sus amigos animales y se entretiene recogiendo flores , el lobo llega antes a la casa de la abuelita ,se la zampa, y se pone su ropa , al llegar la niña , le hace preguntas como porque esta tan rara, y por ultimo el lobo se la come. El cazador inquieto por no saber que tramaba el lobo fue a la casa de la abuelita , cuando entra lo encuentra tumbado y con la panza llena , con cuidado le rajo la barriga y saca a caperucita y a la abuelita milagrosamente vivas , el cazador le mete piedras en la barriga y se la cose , al despetar el lobo se sentía cansado y sediento, este decide ir al lago a beber agua , cuando va a agacharse se cae de cabeza al lago y se ahoga . Afortunadamente a Caperucita y a su abuela no les pasa nada , caperucita aprende la leccion y le promete a su abuela no hablar nunca mas con desconocidos .

Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Caperucita_roja

~ 2 ~

Page 4: Trabajo de lengua

BLANCANIEVES Blancanieves es el personaje central de un cuento de hadas mundialmente conocido. La versión más conocida es la de los hermanos Grimm y la cinematográfica de Blancanieves y los siete enanos (1937) de Walt Disney. La versión típica tiene elementos como el espejo mágico que habla y los siete enanos o duendes. En algunas versiones, los enanos son ladrones y el diálogo con el espejo se hace con el sol o la luna. Blancanieves y los siete, es el primer largometraje de animación producido por Walt Disney y el primero incluido en el canon de Clásicos Disney. Se estrenó 21 de diciembre de 1937 en el Carthay Circle Theater de Hollywood. La película es una adaptación del cuento de hadas homónimo que los hermanos Grimm publicaron en 1812, una historia profundamente arraigada en las tradiciones europeas.

Uno de esos cuentos es "Blancanieves y los siete enanitos", que todos conocimos de niños gracias a la película de Disney o a los maravillosos relatos de nuestras abuelas. Sin embargo, la historia original de la princesa perseguida por su celosa madrastra es muy distinta a la que presenta el filme animado. En este sentido, la película "Blancanieves y el cazador", que se estrenó el año pasado con Kristen Stewart (la estrella de la saga "Crepúsculo"), fue un poco más sincera, porque en algunos puntos se acercó a la versión original. Claro que lo que muy pocos conocen -y lo que ninguna película aún ha mostrado- es que Blancanieves realmente existió: fue una princesa de carne y hueso, casi ciega, que tuvo una vida mucho más desdichada que la que muestra el cine. Pero vayamos al principio de todo. Durante mucho tiempo se creyó que Blancanieves había sido concebida por el escritor italiano Giambattista Basile, que en el siglo XVI publicó el libro "Pentamerón: el cuento de los cuentos". Era una antología de historias tradicionales en la que aparecía el relato de Lisa, una niña de siete años que, tras un accidente con una peineta mágica, entra en un estado inconsciente. Sus padres, desconsolados, la dan por muerta y la entierran en un ataúd de cristal, lugar en donde la joven -inexplicablemente- sigue creciendo hasta adquirir el cuerpo y las facciones de una hermosa mujer. Una pariente, envidiosa de la belleza extraordinaria de Lisa, jura entonces acabar con ella y, en un rapto de locura, rompe el sarcófago y toma a Lisa de los cabellos. Pero, en su intento por arrastrar el cuerpo para enterrarlo en el bosque, se desprende la peineta y la chica despierta. Como se ve, esta suerte de protohistoria de Blancanieves carece por completo de sus ingredientes más conocidos, como el espejo mágico, los siete enanos, la manzana envenenada, la reina malvada y el príncipe enamorado. Muchos años después, los hermanos Jacob y Wilhelm Grimm tomaron esa leyenda y la reescribieron en forma de cuento, dotándola de aquellos ingredientes que hoy nos siguen subyugando.

La versión que toman los Hermanos Grimm es:

Había una vez una hermosa princesa con malvada madrastra bruja Un día cuando su padre el rey murió la bruja tomo el poder y para ser la más bella mando amantar a Blancanieves. El cazador, el asesino no tuvo valor y dejo a la princesa abandonada por lo que ella se encontró con la casa de unos enanos del bosque quienes la tomaron

~ 3 ~

Page 5: Trabajo de lengua

como hija. En el lugar vivieron hasta que la bruja se disfrazó y fue hasta el hogar de blanca nieves para darle una manzana envenenada, ella la toma y cae en sueño Los enanos la encuentran y creyendo que está muerta le construyen una urna de cristal, pero los enanos encuentran a la reina y en una persecución la matan para vengarle. Pero la durmiente blanca nieves de todas formas es rescatada por un príncipe azul y logran vivir felices para siempre.

Fuente:

http://www.lagaceta.com.ar/nota/555169/sociedad/verdadera-historia-blancanieves-siete-enanitos.html

http://es.wikipedia.org/wiki/Blancanieves

~ 4 ~

Page 6: Trabajo de lengua

EL PATITO FEO

El patito feo es un cuento clásico-contemporáneo escrito por Hans Christian Andersen sobre un patito particularmente más grande, torpe y feo que sus hermanitos. El cuento fue publicado por primera vez el 11 de noviembre de 1843, y fue incluido en la colección de Nuevos Cuentos (Nye Eventyr) de Andersen en 1844.

La historia se cuenta así:

La vida del patito comienza cuando por error un huevo de cisne llega a una granja de patos, y al nacer las diferencias entre sus pseudohermanos es evidente, dado que el cisne es desproporcionado en tamaño con respecto de los agraciados patitos, con un graznido muy fuerte, estridente y molesto. Además es el hazmerreír de los otros animales que ahí viven. Cuando trata de compartir con sus hermanos, estos lo rechazan y le espetan lo feo que es, incluso su madre lo ofende y lo repudia.

Un día, estando llorando en el estanque a lágrima viva, el reflejo de su imagen en el agua distorsiona aún más su figura, por lo que su llanto es más triste. En ese momento, una mamá cisne que pasea por ahí junto a sus crías y lo oye llorar desconsoladamente al pequeño cisne, se acerca y se llena de ternura y lo invita a unirse a sus crías. El patito feo al ver a sus nuevos hermanos se da cuenta que no es un pato como él creía, sino un ave que se convertirá algún día en un hermoso y elegante cisne.

Entonces el patito feo se marcha con su nueva familia ante los ojos incrédulos de la familia de patos que lo había rechazado y maltratado así como los animales de la granja que se habían burlado de él, no sin antes saludar a su madre de nuevo. Con su nueva familia, llevará una vida feliz.

Moraleja: Este cuento, con su graciosa parodia de la autoestima humana, se considera una metáfora de la experiencia de la incómoda etapa en el crecimiento de un infante. Como cuento de hadas, es utilizado para hacer que los niños se sientan menos avergonzados sobre sus diferencias. La moral de la historia está oculta en el cuento: Poco importa que se nazca en el corral de los patos, siempre que uno salga de un huevo de cisne

Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/El_patito_feo

~ 5 ~

Page 7: Trabajo de lengua

LA RATITA PRESUMIDA

Esta historia parece haberse originado en la tradición oral y más tarde se trasladó a una forma literaria. Su forma literaria puede haber dado a la luz diferentes variaciones. La primera referencia a esta historia se encuentra en “Lágrimas (1839)” y “La Gaviota (1856)”de Fernán Caballero, pero la historia completa no se escribe hasta más tarde en su recopilación de cuentos : “Cuentos, oraciones, adivinanzas y refranes populares (1877)”. En esta primera versión, el ratón era en realidad una pequeña hormiga, pero ella todavía se casa con un ratón llamado el Ratón Pérez. Este pequeño ratón, que más tarde Padre Coloma lo convertirá en parte del folklore tradicional español por convertirlo en una especie de hada de los dientes.

La versión de Fernán Caballero tiene cuatro partes. La tercera y la cuarta tiene un fuerte paralelismo con un cuento de hadas en inglés: “Titty mouse and Tatty mouse, recogido por primera vez en Joseph Jacobs “Cuentos de hadas (1890)”. Joseph encontró 25 variaciones esparcidas por el mundo desde la India hasta España.

Una segunda referencia literaria se puede encontrar en “Cuentos de mi tía Panchita (1920)” de Carmen Lyra, en la que, a pesar de ser la misma historia que Fernán Caballero deja espacio para un origen oriental o africano. De hecho el cuento se titula: “La cucaracha mendiga”. Esto lleva a pensar de algunas influencias de los esclavos traídos de África. Los cuentos del libro se convirtieron en obras de teatro para niños por Rogelio Sinán y música de Gonzalo Brenes. En algunas versiones la cucaracha no es mendiga. En la versión abana y caribeña se llama Martina. La representación del personaje principal puede cambiar de un país a otro, probablemente en mayor influencia por Carmen Lyra o Fernán Caballero. La versión de Pura Belpré de Puerto Rico fue la primera que se publicó en EE.UU como “Pérez y Martina: un cuento popular en Puerto Rico (1932)”. En 1936, Calleja publicó otra versión: “La hormiguita se quiere casar” en la que el ratón es salvado del fuego por la hormiga. Hay otras versiones que hay que mencionar como la de Daniel Moretón “La cucaracha Martina” que es un cuento popular del Caribe que se parece a la versión de Belpré y la de Joe Hayes que sustituye la cucaracha por una mariposa.

Fuente: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Vain_Little_Mouse

~ 6 ~

Page 8: Trabajo de lengua

LOS TRES CERDITOS

Los tres cerditos o los tres cochinillos es una fábula con personajes animales personificados. Las primeras ediciones darán del siglo XVIII, pero se piensa que la historia es más antigua. La historia ganó el significado de folklore universal gracias a la versión de dibujos animados, “Los Tres Cerditos”, hecha por Walt Disney en 1933.

La historia de Walt Disney es:

Esta historia comienza en una granja donde se encuentran los tres cerditos llamados Flautista, Violinista y Práctico, quienes querían escapar de esta. Huyen hacia un campo, dónde había un lago y decidieron hacer allí sus casas para vivir. Práctico que era el hermano mayor trabaja mucho en su casa de ladrillo mientras sus hermanos bailan y duermen. Flautista (el hermano pequeño) construye una casa de paja y Violinista (el mediano) una de madera. El lobo que pasa por allí ve a los cerditos y estos corren a esconderse en sus casas. Primero, el lobo para en la casita de paja y la destruye diciendo la frase “¡Soplaré y soplaré y tu casa derrumbaré!”. El cerdito corre a la casa de madera de su hermano pero el lobo hace lo mismo con ella. Los dos cerditos corren hacia la casa de su hermano mayor. Este, cierra todas las puertas y enciende la chimenea. El lobo no consigue derrumbar la casa y se le ocurre entrar por la chimenea, se sube al tejado entra y va bajando poco a poco pero se quema el trasero y el lobo sale corriendo y chillando de allí. Los tres cerditos se quedan riendo y piden perdón a su hermano mayor y se quedan viviendo con este.

Otra versión muy popular de dibujos animados es la de Looney Tunes donde los cerditos son músicos y sobreviven al refugiarse en la casa del tercer cerdito. Finalmente el lobo trompetista se une al grupo formando todos una banda de jazz.

Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Los_tres_cerditos y la historia de un libro de cuentos clásicos.

~ 7 ~

Page 9: Trabajo de lengua

PINOCHO

Pinocho es la marioneta de madera protagonista del libro "Las aventuras de Pinocho", escrito por Carlo Collodi, seudónimo de Carlo Lorenzini y publicado en un periódico italiano entre 1882 y 1883.

Por la crueldad del relato, podría suponerse que Collodi no pensó en él como obra de literatura infantil. Los pasajes más discutidos han sido, quizá, el de la creación de la marioneta y el de su muerte. Pinocho cobre vida mientras el carpintero Guepetto lo está tallando en su taller. En cuanto al final, algunos dicen que Pinocho murió, otros que fue ahorcado por el zorro y el gato, dos estafadores que le querían robar su dinero y este se lo esconde en la boca. Afortunadamente para los niños las versiones posteriores han sido menos dramáticas.

Pinocho ha tenido muchas adaptaciones:

-Literarias:

La primera versión conocida en español, corrió a cargo de Rafael Calleja, hijo del fundador de la Editorial Calleja, ilustrada por Salvador Bartolozzi.

Alekséi Nikoláyevich Tolstói escribió una famosa adaptación en ruso del libro original, llamado Las aventuras de Buratino.

El Nuevo Pinocho de la escritora austriaca Christine Nöstlinger.

-Ensayos:

Análisis estructural de Pinocho (1970) por Gerard Genet, publicado por la Fundación Collodi.

Cómo convertirse en alguien (1990) por Alain Gay.

-Historieta:

En el apartado del cómic destacan:

Semanario "Pinocho" (1925) de Salvador Bartolozzi Las versiones de: Salvador Mestres en Aventuras de Pinocho (Cliper,

1944); Benito Jacovitti para "Il Vittorioso" (1946); Osamu Tezuka (1952); Martz Schmidt en "Pinocho" (Bruguera, 1957), continuada luego por Raf.2.

-Cine:

Entre las numerosas adaptaciones cinematográficas, se incluyen:

La película animada de Disney de 1940, aunque es una adaptación libre de la historia de Collodi, es considerada una pieza maestra dentro de la animación. De hecho se le ha etiquetado de "culturalmente importante" por la biblioteca del Congreso de los Estados Unidos, y está

~ 8 ~

Page 10: Trabajo de lengua

seleccionada para su preservación en el Registro de Películas del mencionado país.

La película de Luigi Comencini de 1972* "Un burattino di nome Pinocchio" ("Las fantasías de Pinocho") de 1971,

obra de Giuliano Cenci, con la colaboración de los nietos Collodi, Mario y Antonio Lorenzini, exportada a más de 20 países del mundo.

Pinocho (película de 1992) El film Pinocho (película de 2002) dirigido y protagonizado por Roberto

Benigni La película Pinocho 3000 de 2004. Modifica la historia con un elemento

de ciencia ficción, en vez de ser un muñeco de madera es un robot.

-Teatro:

The Adventures of Pinocchio, ópera de Jonathan Dove, estrenada en 2007.

Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Pinocho

~ 9 ~

Page 11: Trabajo de lengua

RICITOS DE ORO Y LOS TRES OSOS

Ricitos de Oro y los tres osos es un cuento de hadas. Normalmente considerado como una historia folclórica anónima, tal vez escocesa, o como material recogido por los hermanos Grimm, cobró fama a partir de su primera edición en 1837 en la forma de un texto en prosa compuesto por Robert Southey, basado tal vez en una versión más antigua y que aparecía en su obra The Doctor.

La historia es:

La historia cuenta el encuentro entre tres osos antropomórficos y una niña llamada Ricitos de Oro por su cabellera rubia. Una familia de osos compuesta por un papá, una mamá y de su hija pequeña vive en una pequeña casa en un bosque. Un día, esperando a que su sopa se enfríe, la familia oso sale a dar un paseo. Ricitos de Oro encuentra entonces la casa vacía. Llena de curiosidad, entra y se mete en los asuntos de la familia. Como tiene hambre, comienza a probar la sopa y le gusta la del osito, ni muy caliente ni muy fría. Después, para poder descansar, comienza a probar cada uno de los tres sillones y prefiere el del osito, ni muy duro ni muy suave. Somnolienta, Ricitos de Oro decide irse a dormir, y, después de haber probado las tres camas, se acuesta finalmente en la del osito, justo de su tamaño.

Los tres osos regresan a su casa mientras Ricitos de Oro duerme todavía. La despiertan, y según la versión de la historia, la asustan antes de hacerla huir. En las versiones más recientes, los osos asustan involuntariamente a Ricitos de Oro, sin intención de hacerle ningún daño. Es cuando ella escapa corriendo entonces; la familia oso retoma el desayuno, luego de que papá oso repara la silla. En algunas versiones, los osos incluso acompañan a Ricitos de Oro para indicarle el camino correcto para regresar a su hogar.

Moraleja: también puede llegar a diferir, pero se puede resumir en la idea de que la intimidad de los demás debe ser respetada. Otra moraleja puede ser que debemos compartir lo que tenemos con cualquiera que lo necesite, pero concienciados de que solamente le servirá a los demás aquello que realmente sea adecuado para ellos.

Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Ricitos_de_Oro_y_los_tres_osos

~ 10 ~

Page 12: Trabajo de lengua

EL LOBO Y LAS 7 CABRITILLAS

El lobo y las siete cabritillas es un cuento de hadas de los Hermanos Grimm, escritores y filólogos alemanes célebres por sus cuentos para niños.

Cuando la madre de las siete cabritillas tuvo que salir de casa les advirtió que tuvieran mucho cuidado con el lobo, pues seguramente intentaría engañarlas para poder entrar en la casa y comerlas. Pero pese a la precaución de las cabritillas que desmonta las primeras tretas del lobo, finalmente éste consigue que le abran la puerta. Sólo una, la más pequeña, pudo salvarse de acabar en el estómago del lobo. Cuando su madre regresó a casa, le contó todo lo que había pasado y, juntas, consiguen salvarlas y deshacerse del lobo.

No hay más versiones.

Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/El_lobo_y_las_siete_cabritillas

~ 11 ~

Page 13: Trabajo de lengua

HANSEL Y GRETEL

Hansel y Gretel es un cuento de hadas alemán recogido por los hermanos Grimm. En algunas ediciones antiguas españolas, los nombres de los hermanos Hansel y Gretel se cambian por Pedro y Margarita.

La historia según los hermanos Grimm es:

Hansel y Gretel eran los hijos de un pobre leñador. Eran una familia tan pobre que una noche la madrastra convence al padre de abandonar a los niños en el bosque, dado que ya no tenían con qué alimentarlos. Hansel oyó esto, por lo que salió de su casa a buscar piedras, con las cuales marcó un camino al día siguiente cuando se dirigían al bosque. Hansel y Gretel se durmieron, y apenas salió la Luna comenzaron a caminar siguiendo el camino que Hansel había marcado con las piedras anteriormente. Por la mañana llegaron a su casa. Su madrastra, sorprendida por el hecho decide que la próxima vez llevarán a los niños aún más adentro en el bosque, para que no puedan salir de allí y regresar. Hansel, que otra vez escuchó las discusiones de sus padres, decide salir a juntar piedras nuevamente, pero esta vez no pudo, ya que la puerta estaba cerrada con llave. En la mañana que fueron al bosque, Hansel marcó un camino tirando migas del pedazo de pan que su madrastra le había dado, solo que esta vez cuando salió la Luna no pudieron volver porque los pájaros se habían comido el pan. Después de dos días perdidos en el bosque, cuando ya no sabían más que hacer, los niños se detienen a escuchar el canto de un pájaro blanco al cual luego siguen hasta llegar a una casita hecha de pan de jengibre, pastel y azúcar moreno. Hansel y Gretel empezaron a comer, pero lo que no sabían era que esta casita era la trampa de una vieja bruja para encerrarlos y luego comérselos. Esta vieja bruja decide encerrar a Hansel y tomar a Gretel como criada. Todas las mañanas la bruja hacía que Hansel sacara el dedo por entre los barrotes del establo para comprobar que había engordado, pero éste la engañaba sacando un hueso que había recogido del suelo. Un día, la bruja decide comerse a Hansel y manda a Gretel a comprobar que el horno estuviese listo para cocinar. La niña se da cuenta de la trampa y logra que la bruja se meta en el horno. Al instante, Gretel empuja a la bruja y cierra el horno. Tras la muerte de la bruja, los niños toman de la casa perlas y piedras preciosas y parten a reencontrarse con su padre, cuya mujer había muerto. Su vida de miseria por fin había terminado, desde ese día la familia no sufrió más hambre y todos vivieron juntos y felices para siempre.

"Hänsel y Gretel" es parte de una tradición surgida a fines del siglo XIX, con el nombre de Märchenoper -ópera de cuentos de hadas-, y fue estrenada el 23 de diciembre de 1893 en el Hoftheater de Weimar, Alemania, bajo la dirección de Richard Strauss. La célebre obra fue calificada por Sigfrido, hijo de Richard Wagner, como la obra más importante después de Parsifal, y Engelbert Humperdinck asignó al relato una combinación de citas wagnerianas para una historia simple con un tratamiento orquestal complejo.

Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Hansel_y_Gretel

~ 12 ~

Page 14: Trabajo de lengua

EL SOLDADITO DE PLOMO

El soldadito de plomo o El intrépido soldadito de plomo es un cuento de hadas del escritor y poeta danés Hans Christian Andersen.

Un soldadito de plomo mutilado, se enamora de una bailarina. Después de pasar por muchas desgracias; el diablo de la caja de sorpresa, de marinero por las alcantarillas, se le come un pez mediante su boca...al final del cuento, gracias a su empeño,valentia,coraje y a su fuerza de voluntad, consigue estar unido a su bailarina a quien ama, ya que debido a una caída fortuita en el fuego de la chimenea de la casa, sus peanas y sus partes de su cuerpo de plomo ,se fundirán y se uniran para siempre formando un bonito corazón.

HISTORIA (según Hans Christian Andersen): Había una vez 25 soldados de plomo, todos ellos hermanos, pues habían salido todos de la misma vieja cuchara. Cada uno de ellos cargaba con su fusil, mirando al frente y vistiendo su uniforme azul y rojo. Las primeras palabras que oyeron en su nuevo mundo fueron las de un niño: "¡Soldados, soldados!”. El pequeño estaba festejando su regalo de cumpleaños. Todos los soldados eran exactamente iguales, a excepción de uno que tenía solo una pierna, ya que el plomo se había acabado antes de que hubieran terminado de darle forma. Pese a todo, el soldadito se mantenía de pie tan bien que el niño decidió conservarlo.

Sobre la mesa había muchos otros juguetes, pero lo que más llamaba la atención era un encantador castillo de papel. Era todo muy lindo, y, sin duda, lo más hermoso era la niña que estaba a las puertas del castillo. Era también de papel, pero tenía un vestido de gasa muy fino, y lentejuelas muy brillantes. La joven tenía ambos brazos extendidos, era una bailarina. Y su paso se alzaba tan alto en el aire, que el soldadito pensó que a ella también le faltaba una pierna. "Sería la esposa más indicada para mí," pensó, "pero vive en un palacio".

Y decidió ocultar su amor y pasar el resto de su vida mirando a la bailarina. Todas las noches, cuando la gente de la casa se retiraba a dormir, llegaba la hora en que los juguetes se ponían a jugar y divertirse visitándose unos a otros, librando batallas o dando bailes. Los soldados de plomo se aburrían en su caja, pero habían sido entrenados para tener disciplina y educación.

IMPRUDENCIA I Cierto día, la empleada vio que uno de los soldados estaba lisiado, y lo tiró por la ventana. Unos niños que pasaban vieron el juguete, y lo pusieron en un barco de papel, que se fue deslizando a lo largo de la cuneta hasta caer a la cloaca, que iba a desembocar en un río. Allí, un pez se comió al soldadito, pero él seguía impávido, fusil al hombro. El pez fue pescado y luego lo vendieron a la misma casa donde, un día, el niño había recibido veinticinco soldaditos como regalo. La misma empleada que lo había tirado, lo encontró en el estómago del pescado, y esta vez lo lanzó al fuego. Pero, antes de caer entre las llamas, el soldadito pudo ver, por última vez, a los mismos niños y, sobre la mesa, los mismos juguetes, y también el hermoso castillo con la linda bailarina a las puertas. Vio, en la bailarina, una lágrima de papel. Poco a poco, rodeado de llamas, el soldadito empezó a derretirse. Mientras sus ropas

~ 13 ~

Page 15: Trabajo de lengua

iban perdiendo los colores, él intentaba mantener su porte marcial, con los ojos fijos en aquella a quien había jurado amor eterno. Los dos se contemplaban, tristes por la separación, contentos por la oportunidad de verse una vez más.

No se sabe cómo, pero una corriente de viento atravesó la sala y se llevó a la pequeña bailarina, que voló como un hada y acabó cayendo también en la hoguera. Al día siguiente, cuando la empleada barría las cenizas, encontró un corazoncito de plomo, que tenía en el centro una lentejuela que, como ella sabía, pertenecía a otro juguete que estaba sobre la mesa de los niños.

Fuente de la historia:

http://mialmadesnuda.espacioblog.com/post/2005/11/09/el-soldadito-plomo-hans-christian-andersen-1805-1875-

http://es.wikipedia.org/wiki/El_soldadito_de_plomo

~ 14 ~

Page 16: Trabajo de lengua

IMÁGENES DE LOS CUENTOSCaperucita Roja:

https://www.google.es/search?q=imagenes+de+google&es_sm=122&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=JoNWU_PiCoKf0QX2nICoAg&ved=0CAgQ_AUoAQ&biw=1242&bih=585#q=caperucita+roja&tbm=isch&facrc=_&imgdii=_&imgrc=gHcJMGEHWqOz4M%253A%3BIYYZMFxwEv53OM%3Bhttp%253A%252F%252F3.bp.blogspot.com%252F-kTxhTPk70Hg%252FUSEKY-y152I%252FAAAAAAAAAiM%252FWX7MKXoD-UM%252Fs1600%252Fcaperucita%252Broja.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Fwww.culturiarte.com%252F2013%252F02%252Fcaperucita-roja-y-sus-multiples.html%3B960%3B743

Blancanieves:

~ 15 ~

Page 17: Trabajo de lengua

https://www.google.es/search?q=imagenes+de+google&es_sm=122&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=JoNWU_PiCoKf0QX2nICoAg&ved=0CAgQ_AUoAQ&biw=1242&bih=585 - q=blancanieves+antigua&tbm=isch&facrc=_&imgdii=_&imgrc=jIg-pRAQTwvsNM%253A%3BGTHwf2vvEZ-SPM%3Bhttp%253A%252F%252Fwww.fmtaccess.com%252Fwp-content%252Fuploads%252F2011%252F01%252Fbrothers-grimm_snow_white.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Frenesmeeclan.blogspot.com%252F2011%252F02%252Fjulia-robert-sera-la-madrastra-de.html%3B1280%3B760

Patito Feo:

https://www.google.es/search?q=imagenes+de+google&es_sm=122&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=JoNWU_PiCoKf0QX2nICoAg&ved=0CAgQ_AUoAQ&biw=1242&bih=585#q=el+patito+feo&tbm=isch&facrc=_&imgdii=_&imgrc=V_jxF7BdmxWMpM%253A%3BJek0atEORHaF-M%3Bhttp%253A%252F%252Fbebesblog.com%252Ffiles%252F2011%252F03%252FImagen-3-400x300.png%3Bhttp%253A%252F%252Fbebesblog.com%252F2011%252F03%252F15%252Fel-patito-feo-de-disney%252F%3B400%3B300

La Ratita Presumida:

~ 16 ~

Page 18: Trabajo de lengua

https://www.google.es/search?q=imagenes+de+google&es_sm=122&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=JoNWU_PiCoKf0QX2nICoAg&ved=0CAgQ_AUoAQ&biw=1242&bih=585 - q=la+ratita+presumida&tbm=isch&facrc=_&imgdii=Zn5-mhAIPtg3NM%3A%3Br_HA3GhUWc5ftM%3BZn5-mhAIPtg3NM%3A&imgrc=Zn5-mhAIPtg3NM%253A%3B4iyViVu73MHx3M%3Bhttp%253A%252F%252Fpictures2.todocoleccion.net%252Ftc%252F2009%252F04%252F14%252F12873513.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Fwww.todocoleccion.net%252Fcuento-ratita-presumida-su-escoba-ver-detalles~x14605047%3B550%3B699

Los Tres Cerditos:

http://cuentos.educativos.info/wp-content/uploads/2013/11/cuento-educativo-los-tres-cerditos.jpg http://cuentos.educativos.info/wp-content/uploads/2013/11/cuento-educativo-los-tres-cerditos.jpg

Pinocho:

https://www.google.es/search?q=imagenes+de+google&es_sm=122&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=JoNWU_PiCoKf0QX2nICoAg&ved=0CAgQ_AUoAQ&biw=1242&bih=585 - q=pinocho&tbm=isch&facrc=_&imgdii=_&imgrc=Q9VnS8ETK7vPNM%253A%3BiGdhDZl_Lx5eCM%3Bhttp%253A%252F%252F4.bp.blogspot.com%252F_I23pkWTy-L4%252FTKx1x68-MWI%252FAAAAAAAAS6U%252FQk4XnpMJ_0U%252Fs1600%252FImagen7.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Fkaty-

~ 17 ~

Page 19: Trabajo de lengua

tocandootrospalillos.blogspot.com%252F2010%252F10%252Fsimbologia-del-cuento-de-pinocho.html%3B801%3B601

Ricitos de oro y los tres osos:

https://www.google.es/search?q=imagenes+de+google&es_sm=122&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=JoNWU_PiCoKf0QX2nICoAg&ved=0CAgQ_AUoAQ&biw=1242&bih=585 - q=ricitos+de+oro+y+los+tres+ositos&tbm=isch&facrc=_&imgdii=_&imgrc=hMPDWJg1Iz39kM%253A%3BJotdThlIlfD2fM%3Bhttp%253A%252F%252Fdibujalia.net%252Fcuentos-infantiles%252Fimg%252Fricitos-de-oro.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Fdibujalia.net%252Fcuentos-infantiles%252Fricitos-de-oro-y-los-tres-ositos.html%3B359%3B351

El lobo y las 7 cabritillas:

https://www.google.es/search?q=imagenes+de+google&es_sm=122&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=JoNWU_PiCoKf0QX2nICoAg&ved=0CAgQ_AUoAQ&biw=1242&bih=585 - q=las+7+cabritillas&tbm=isch&facrc=_&imgdii=_&imgrc=IEk1ZX0RuvnTxM%253A

~ 18 ~

Page 20: Trabajo de lengua

%3Bg5IZHfEkSfMjWM%3Bhttp%253A%252F%252Fvisiticas.com%252Fwp-content%252Fuploads%252F2013%252F11%252Fel-lobo-y-las-siete-cabritas-hermanos-grimm-visiticas.com_.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Fvisiticas.com%252Fel-lobo-y-las-siete-cabritas%252F%3B400%3B320

Hansel y Gretel:

https://www.google.es/search?q=imagenes+de+google&es_sm=122&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=JoNWU_PiCoKf0QX2nICoAg&ved=0CAgQ_AUoAQ&biw=1242&bih=585 - q=hansel+y+gretel&tbm=isch&facrc=_&imgdii=mYirENC1684I4M%3A%3BcIualOW8HOsSSM%3BmYirENC1684I4M%3A&imgrc=mYirENC1684I4M%253A%3B48zrQMrEhvtFsM%3Bhttp%253A%252F%252F4.bp.blogspot.com%252F-W_IYH8CkAdA%252FT5jtNboYe2I%252FAAAAAAAAAG8%252FshkyagtFyHQ%252Fs1600%252FHansel%252B%2526%252BGretel.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Flibrosparaninosyninas.blogspot.com%252F2013%252F04%252Fhansel-y-gretel-version-de-los-hermanos.html%3B1600%3B1135El Soldadito de Plomo:

https://www.google.es/search?q=imagenes+de+google&es_sm=122&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=JoNWU_PiCoKf0QX2n

~ 19 ~

Page 21: Trabajo de lengua

ICoAg&ved=0CAgQ_AUoAQ&biw=1242&bih=585 - q=el+soldadito+de+plomo&tbm=isch&facrc=_&imgdii=_&imgrc=_QE5Tkx7FFqdbM%253A%3BBPsGZ80sm7RVBM%3Bhttp%253A%252F%252Fwww.paideu.com%252Fcuentos%252Fplomo.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Fwww.paideu.com%252Fcuentos%252Flittletin.html%3B300%3B391

BIBLIOGRAFÍAAutores de Caperucita Roja:

Charles Perrault (París, Francia, 12 de enero de 1628-ibídem, 16 de mayo de 1703) fue un escritor francés, principalmente reconocido por haber dado forma literaria a cuentos clásicos infantiles tales como Caperucita Roja y El gato con botas, atemperando en muchos casos la crudeza de las versiones orales.Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Charles_Perrault

Los Hermanos Grimm es el nombre usado para referirse a los escritores Jacob Grimm (4 de enero de 1785, Hanau (Hesse, Alemania) - Berlín, 20 de septiembre de 1863) y Wilhelm Grimm (24 de febrero de 1786, Hanau - 16 de diciembre de 1859, Berlín). Fueron dos hermanos alemanes célebres por sus cuentos para niños y también por su Diccionario alemán, las Leyendas alemanas, la Gramática alemana, la Mitología alemana y los Cuentos de la infancia y del hogar (1812-1815), lo que les ha valido ser reconocidos como fundadores de la filología alemana.Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Hermanos_Grimm

Autores de Blancanieves:

Giambattista Basile (1575 - 1632) fue un escritor italiano, nacido en Giugliano in Campania y muerto en Giugliano in Campania.Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Giambattista_Basile

Los hermanos Grimm.

Autores de Patito Feo:

Hans Christian Andersen (Odense, Dinamarca, 2 de abril de 1805 – Copenhague, Dinamarca, 4 de agosto de 1875) fue un escritor y poeta danés, famoso por sus cuentos para niños, entre ellos El patito feo o La sirenita.Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Hans_Christian_Andersen

Autores de Los Tres Cerditos:

Autores desconocidos del siglo XVIII Walt Disney: Walter Elias Disney (Chicago, Illinois, 5 de diciembre de 19015 6

— Burbank, California, 15 de diciembre de 19667 8) fue un productor, director, guionista y animador estadounidense. Figura capital de la historia del cine de

~ 20 ~

Page 22: Trabajo de lengua

animación, es considerado un ícono internacional gracias a su influencia y sus importantes contribuciones a la industria del entretenimiento durante gran parte del siglo XX. Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Walt_Disney

Autores de Pinocchio:

Carlo Lorenzini (Florencia, Italia, 24 de noviembre de 1826 - id. 26 de octubre de 1890), más conocido como Carlo Collodi, o sólo Collodi, fue un periodista y escritor italiano, conocido especialmente por su novela Las aventuras de Pinocho.Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Carlo_Collodi

Autores de Ricitos De Oro:

Hermanos Grimm Robert Southey (12 de agosto de 1774 - 21 de marzo de 1843) fue un poeta

inglés de la escuela romántica, uno de los poetas llamados lakistas, y poeta laureado. Aunque su fama tiende a quedar eclipsada por sus amigos William Wordsworth y Samuel Taylor Coleridge, sus versos disfrutan aún de popularidad. Sus estudios biográficos gozan de interés histórico, especialmente sobre la vida y obra de John Bunyan y John Wesley.Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Robert_Southey

Autores del lobo y las 7 cabritillas:

Hermanos Grimm.Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/El_lobo_y_las_siete_cabritillas

Autores de Hansel y Gretel:

Versiones anteriores españolas. Recogido por los Hermanos Grimm.

Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Hansel_y_Gretel

Autores del Soldadito de Plomo:

Hans Christian AndersenFuente: http://es.wikipedia.org/wiki/El_soldadito_de_plomo

~ 21 ~

Page 23: Trabajo de lengua

¿Cómo se hizo?

En este trabajo hemos escogido el tema de los cuentos clásicos. En este explicamos todas las versiones sobre los cuentos clásicos más populares, contamos las biografías de los autores, fechas, datos… También adjuntamos algunas imágenes de los cuentos.

El trabajo lo hemos realizado en grupo de tal manera que primero hemos realizado la ficha una a una de cada cuento, buscando información en internet, libros… sobre los autores y el cuento.

Después hemos realizado la bibliografía, donde se cuenta la información sobre todos los autores de los cuentos clásicos.

Más tarde hemos colocado las imágenes, una de cada cuento y hemos puesto el link o enlace debajo de cada una.

Y finalmente hemos puesto un índice para que sea más fácil navegar sobre el documento y la portada en la que damos nuestra información, tal como nuestros nombres, el nombre del grupo…

En este trabajo hemos aprendido mucho sobre los cuentos clásicos, ya que no conocíamos muchas de las versiones consultadas, las moralejas…

~ 22 ~