Upload
antonis-stergiou
View
147
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
NAME OF SPEAKER: Venetia Apostolidou, Maria Alexiou & Antonis
Stergiou
EMAIL: [email protected],
TITLE OF THE PAPER:
Promoting Reading as an Inclusive Practice
for the Muslim Minority Children of Thrace in
Northern Greece
THEME:
Teaching Reading, Minority Education
In western Thrace, a northeastern province of Greece, at the border with Turkey, lives
a muslim minority who are Greek citizens of muslim religion. The muslim children,
according to the Treaty of Lausanne (1923), receive a bilingual education, which has
always been insufficient, due to various political, ideological and social reasons
(Dragonas and Frangoudaki 2006). When the Project for Reform in the Education of
Muslim Children (PEM) was launched in 1997, the overwhelming percentage of
students were underachievers in both greek and turkish programs, their command of
the greek language was very poor, and there was a very high drop out rate from
secondary school, exceeding 65%. This percentage was even higher (78%) for girls
particularly in the mountainous and remote areas (Askouni 2008). Almost the entire
minority population belongs to the two lower social strata: agricultural laborers and
manual workers far exceed those of the national mean (Androussou et al. 2011). As a
result, the muslim children have poor access to literacy and practically very few
opportunities to become equal members of a broader literate community and succeed
in education, work and social life. It doesn‟t come as a surprise that muslim children
are week readers and „reading for pleasure‟ is an unknown practice both for children
and adults.
PEM is a large-scale educational intervention which has been implemented for the
past 17 years (1997-2014). The target population of the intervention consists of
closely 11,000 students. The main idea on which the project was based is that
educational problems that linguistically and culturally diverse groups face are
complex in nature since the education and identity of these groups are determined by
power relations and social hierarchies (Cummins 1996, 2004). The intervention was
holistic as it included research, development of educational materials, transformative
actions within the school structure (curriculum changes, innovative approaches to
pedagogy and teacher in-service training), as well as educational activities within the
community. A complex project such as this presupposes a cross-disciplinary and
collective approach. It was carried out by an interdisciplinary team numbering almost
200 specialists in education, linguistics, sociology, psychology, anthropology, history,
conflict resolution, natural sciences and the arts (Androussou et al. 2011: 6).
Within this program, particular emphasis has been placed on literature teaching in
Junior High School. Literature is seen not as just one school subject but as the main
street that leads to literacy and promotes reading; even more, as the realm of
2
otherness. In reading we discover the cultural other, giving shape and meaning to our
own individual and historical experiences and constructing our personal and collective
identities (Apostolidou & Hodolidou 2008). It is for this reason that literature has a
leading role in minority education programs and in modern curricula based on the
principals of intercultural education (Rendon 1995).
However, reading literature by minority students cannot function as described above
automatically. Many obstacles get in the way. First, that they are struggling learners in
Greek, second that they don‟t feel respected at school, third that textbooks and
curricula are designed for native speakers i.e. majority students. As a result, literature
class, instead of promoting reading, could have contributed to their exclusion of
literacy. If literature class is to be an inclusive one, students must be actively engaged
in reading no matter what their culture and their language competence is. (Perez 2014)
When the program literature team started the intervention in Junior High Schools in
Thrace in 2002, the biggest problem we had to face was how to help the frustrated
literature teachers, who usually belong to the majority, to realize the real reasons of
the minority students‟ luck of interest for literature and their poor reading skills. They
used to blame bilingualism itself and their different cultural background which did
not, of course, promote reading, while a few had even come to the conclusion that
minority students, due to their language and culture, could not ever, under any
circumstances, be able to communicate with high greek and european literature. They
couldn‟t see that perhaps the teaching methods or the particular selection of texts
might have something to do, not to mention their own low expectations from their
students. (Apostolidou & Hodolidou 2008)
Teacher training was the most difficult part of the project for, as it is already apparent,
the problems in Thrace were not primarily pedagogic; they were first and foremost
ideological and political. Under such conditions teacher training was extremely hard.
Channels of communication with the teachers had to be established. Training was
carried out in small groups and teachers participated on a voluntary basis. Teachers
were actively involved in trying out and evaluating the new teaching materials and
then providing feedback. Hundreds of secondary teachers were trained over the years
but, eventually, approximately twenty teachers formed a group that, in close
collaboration with the training team, have been trying new methods and materials in
their literature classes persistently and continuously. Two of those are Maria Alexiou
and Antonis Stergiou, the co-authors of this paper.
The second problem we had to face in designing the new educational materials was
the text selection criteria. As long as our main goal had been the development of a
wide range of reading and communicative skills and our belief that reading for
meaning is situated in a wider cultural context where all forms of oral and visual
communication are interrelated, we chose not only literary texts but also songs,
comics, movies, videos e.t.c. We were not interested in familiarizing them with the
greek national literature so to assimilate them in the majority culture (acculturation)
nor in stressing their muslim identity by choosing texts with muslim heroes or from
turkish literature (although we had a few of those) (Kalanzis and Cope 2009). Our
main concern was to propose to them rich, meaningful texts which talk about children
and adolescent experiences common in modern world. The cultural diversity would
naturally emerge through open reading practices and different approaches. The next
3
dilemma was whether we should look for “easy” texts as far as the language is
concerned since the children were not fluent speakers. The dispute among the
designing team and the teachers over the text language was endless: a text that was
considered easy for one class was found difficult for another. This is because
language in literary texts never functions autonomously. We strongly believed that the
teaching method, that is the preparation of the students before reading and the
motivation are the most important factors for making sense out of a text. (Perez 2014:
31) Therefore, although we paid attention to the language of the text, it was not our
first priority.
Our priority was surely the teaching methods. We chose the „unit approach‟ (Sloan
Davis 1991: 154) or, as it is called by others, the „narrow reading‟. (Hadaway &
Young 2010: 74- 78) A unit is a sustained reading and learning sequence which
integrates language arts activities with no verbal activities and leads to connections
between literary works or between literary and non fiction texts. The unit is built
around a set of texts, related by theme, genre, focus, style or any other common
element. The unit approach is based on the conviction that the desire to read as well as
making meaning is a matter of expanding students‟ cultural background. It might be
fruitful only when students get really interested and involved in the unit topic, making
the reading and writing incidental. (Smith 1988: 125) The ways of organizing units
are unlimited. Nevertheless, we had to choose a few, in order to elaborate them and
present them as examples: “Comics”, “Poems and songs”, “Toys, games and plays in
literature”, “Journey as a life and reading experience”, “Teenage fiction”, “Movies
based on novels”.
There are two ground rules in our teaching methodology: First that verbal expression
is not the only way to communicate response to reading, (Rosenblatt 1982: 275,
Hepler and Hickman 1982: 281) especially among minority children, so we
encouraged activities inspired by other arts such as drama, music, painting,
photography and video making. Second, reading is the centre of a project with
students working in groups on a well-balanced task. Above all, we tried to ensure that
communicative relations in class promote openness, empower the students‟ self
esteem and establish respect to different opinions, that is respect to cultural diversity.
In the rest of the paper we will take a closer look at two muslim students and their
progress during one school year. The first is Hasan, an 8th
grade student of Maria
Alexiou in the Minority High School of the city of Komotini. It is a bilingual school
where most of the subjects are taught in turkish. In greek literature class (2011-2012)
Maria chose the teaching unit “Journey as a life and reading experience” hoping that
the particular topic could be attractive for students who had no travelling experience
apart from their imaginative journeys. Hasan was a struggling learner in greek,
repeating the same grade for second time, indifferent and restless in all classes.
Obviously he had very low self esteem and had been completely unmotivated. At the
beginning of the project, when students worked on travel brochures, souvenirs and
pictures from various places in Greece and all over the world, Hasan, although he did
not participate in the discussions, gradually started to show some signs of interest.
Surprisingly enough, he was, for the first time, quiet. In the next phase, students were
working in groups and Hasan started participating in his own. The activity that
attracted him more and became the catalyst for his full involvement was dramatization
of a literary text. Hasan gained the applause of his peers and started undertaking roles
4
in oral and writing activities. The change in his attitude and his experience of the
literature class had consequences in other classes as well. Hasan not only finished the
8th
grade successfully but, in the following year, in Maria‟s literature class again,
wrote a poem in turkish and translated it into greek successfully, demonstrating that
among bilingual students, literacy in one language promotes literacy in the other as
well.
Our second case study is Deniz, a 7th
grade student of Antonis Stergiou, in the Junior
High School of the minority village Sminthe in the Rhodope Mountains. Antonis
chose the teaching unit “Comics” as he believed that the humorous tone and the
drawings of the comic characters could draw his students‟ interest and give them the
opportunity to express their thoughts and feelings. Among his students, there was
Deniz, a girl from a remote small village. She had already been rejected from another
school in the nearby town because of her low grades, when she was enrolled again in
the 7th
grade in Antonis‟ school. At the beginning of the teaching unit, she was
reluctant to express personal ideas and views and she didn‟t know anything about the
techniques of the comic strips. Gradually, while she was comprehending techniques
such as the panels, the speech and the thought bubbles, the pictorial representation of
sound effects, the difference between the fonts, the punctuation and the facial
expressions of the characters, she felt self confident. As a result of this feeling, Deniz
coped with the stress of reading aloud with the appropriate intonation; she managed,
step by step, to:
read aloud a story of a 4-panel comic strip and retell the story in her own words
change the text of the speech bubbles and make up a real new funny story
write a short humorous narrative text based on an 8-panel comic strip, whose
panels were tangled and wordless
participate in the dramatization of a 16-panel comic strip story about parent-teen relationships, being actually the leading actress of the little
improvisational play
use (in teamwork) the software “Toondoo” and convert a scene of a narrative text to a 2-panel comic strip
translate a turkish poem by Nazim Hikmet for her group
read a long comic book, published by the European Commission in 1998 entitled The Raspberry Ice Cream War about a peaceful Europe without
frontiers
write a short story, based on one she was told by her grandparents and read it aloud in the classroom, receiving positive feedback
undertake the responsibilities of a stage director, during a classroom project on
the comedy The birds, by the ancient Greek playwright Aristophanes, in the
form of a comic book. Deniz and her peers cut out and recomposed the most
meaningful and distinctive panels that had been chosen in order to shorten the
prototype comic book. Due to this playful way, all students finally created
their own version of the comedy demonstrating the level of their reading
comprehension.
And what is happening now to those students?
“Learning is not a matter of „development‟ in which you leave your old selves
behind, leaving behind lifeworlds that would otherwise have been framed by
5
education as more or less inadequate to the task of modern life. Rather,
learning is a matter of repertoire, starting with recognition of lifeworld
experience and using that experience as a basis for extending what one knows
and what one can do”. (Kalanzis & Cope 2009: 28-29)
Hasan and Deniz surely had a chance to hear the sound of the river below the bridge,
a pleasant sound that they had never heard of before, the sound of literacy.
References
Androussou, Alexandra, Nelly Askouni, Thalia Dragonas, Anna Frangoudaki, Effie
Plexousaki (2011), “Educational and Political Challenges in Reforming the
Education of the Muslim Minority in Thrace, Greece”, The International
Journal of Learning, 17 (11), 227-239.
Apostolidou, Venetia and Eleni Hodolidou (2008), “Teaching Literature in an
Intercultural Context: The Case of the Schools in Thrace”. In Dragonas, Thalia
and Anna Frangoudaki (eds), Addition not Subtraction, Multiplication not
Division: Reforming the Education of the Minority in Thrace. Athens:
Metaihmio (in Greek).
Askouni, Nelly (2008), “Minority Students‟ Drop-out Rates from Compulsory
Education in Thrace. In Dragonas, Thalia and Anna Frangoudaki (eds), Addition
not Subtraction, Multiplication not Division: Reforming the Education of the
Minority in Thrace. Athens: Metaihmio (in Greek).
Cummins, Jim (1996), Negotiating Identities: Education for Empowerment in a
Diverse Society. LosAngeles: California Association for Bilingual Children.
Cummins, Jim (2004), Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the
Crossfire. Clevedon: Multilingual Matters.
Dragonas, Thalia and Anna Frangoudaki (2006), “Educating the Muslim Minority in
Western Thrace”, Islam and Christian-Muslim Relations, 17(1), 21-41.
Hadaway, Nancy L. and Terell A. Young (2010), Matching Books and Readers.
Helping English learners in Grades K-6, NY: The Guilford Press.
Hepler, Susan and Janet Hickman (1982), “The Book Was Okay. I Love You-Social
Aspects of Response to Literature”, Theory into Practice, XXI, 4, 278-283.
Kalantzis, Mary and Bill Cope (2009), “Learner Differences: Determining the Terms
of Pedagogical Engagement”. In Soula Mitakidou, Evangelia Tressou, Beth
Blue Swadener and Carl. A. Grant (eds), Beyond Pedagogies of Exclusion in
Diverse Childhood Contexts. Transnational Challenges, NY: Palgrave
Macmillan, 13-29.
Perez, Kathy (2014), The New Inclusion. Differentiated Strategies to Engage All
Students, NY: Teachers College Press.
Rendon, L. (1995), Educating a New Majority: Transforming America’s Educational
System for Diversity. New Jersey: Jossey Bass Wiley.
Rosenblatt, Louise M. (1982), “The Literary Transaction: Evocation and Response”,
Theory into Practice, XXI, 4, 268-277.
Sloan Davis, Glenna (1991), The Child as Critic. Teaching Literature in Elementary
and Middle Schools, NY: Teachers College Press.
Smith, Frank (1988), Joining the Literacy Club. Further Essays Into Education,
London: Heinemann Educational Books.
6