Transcript
  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    1/110

    000:00:00,544 --> 00:00:18,048--- Atraidez Data Center ~ Jasa Isi Harddisk ---HD Movies, 3D Movies, West Series, K-Drama, Anime, Dokumenter, Software, Live Concert and Many MoreAtraidez - 0856 1220 388 / 74F9166Cemail : [email protected] us at http://kask.us/g99Li/Visit us at https://www.facebook.com/groups/Atraidez/

    200:00:21,550 --> 00:00:24,747Aku pernah diberikan banyak pemikiranbagaimana aku akan mati.

    300:00:32,962 --> 00:00:37,797Tapi mati ditempat seseorang yang aku cintai,kelihatannya itu cara yang terbaik untuk pergi.

    4

    00:01:10,499 --> 00:01:15,007Jadi aku tak akan menyesali keputusanku untuk kabur dari rumah.

    500:01:16,405 --> 00:01:18,202Aku akan merindukan Phoenix.

    600:01:20,609 --> 00:01:22,338Aku merindukan hawa panasnya.

    700:01:25,614 --> 00:01:28,481

    Aku akan merindukan semuanya, keruwetan lalu-lintasnya, ibu yang bodoh.

    800:01:28,551 --> 00:01:29,779Okay.

    900:01:31,153 --> 00:01:32,711- Renee, ayo.- Dan suami barunya.

    1000:01:32,788 --> 00:01:35,552

    Hey, ayolah. Aku mencintai kalian,tapi kita harus segera pergi.

    1100:01:35,624 --> 00:01:40,220Tapi mereka ingin bepergian, jadi aku akan menghabiskan waktu dengan ayahku...

    1200:01:40,663 --> 00:01:42,927

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    2/110

    ...dan ini akan jadi sesuatu yang bagus.

    1300:01:44,367 --> 00:01:45,800Ku pikir.

    4900:02:13,062 --> 00:02:14,461Di negara bagian Washington,

    5000:02:14,530 --> 00:02:17,499yang diselimuti oleh awan pekat dan hujan.

    5100:02:17,566 --> 00:02:19,966Ada kota kecil yang bernama Forks.

    5200:02:20,035 --> 00:02:24,199Populasi: 3.120 jiwa.

    5300:02:25,674 --> 00:02:27,699

    Disinilah aku akan pindah.

    5400:02:29,845 --> 00:02:31,574Ayahku bernama Charlie.

    5500:02:32,314 --> 00:02:34,509Dia seorang sherif, kepala polisi.

    5600:02:43,993 --> 00:02:45,790Rambutmu terlihat panjang.

    5700:02:48,364 --> 00:02:51,197Aku memotongnya sejak terakhir aku bertemu dengan Ayah.

    5800:02:54,437 --> 00:02:55,768Aku rasa sudah tumbuh lagi.

    5900:03:04,280 --> 00:03:07,807Aku biasanya tinggal hanya dua minggu di sini pada hampir setiap musim panas,

    6000:03:08,484 --> 00:03:10,384tapi ini akan jadi setahun.

    6100:03:25,468 --> 00:03:27,299Aku sudah membersihkan kamar mandi.

    62

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    3/110

    00:03:27,436 --> 00:03:29,597Oh, baiklah...satu kamar mandi.

    6300:03:35,744 --> 00:03:38,076Ini lampu yang cantik.

    6400:03:39,048 --> 00:03:41,949Beberapa wanita menaruh barang-barangnya di atas tempat tidur.

    6500:03:42,017 --> 00:03:44,542Kau suka ungu, benar kan?

    6600:03:44,620 --> 00:03:46,212Ungu, keren.

    6700:03:46,989 --> 00:03:48,354Terima kasih.

    6800:03:54,697 --> 00:03:55,959Okay.

    6900:04:01,003 --> 00:04:04,029Salah satu yang terbaik dari Charlie,

    7000:04:04,106 --> 00:04:06,006dia tidak berbasa basi.

    71

    00:04:13,516 --> 00:04:15,347Aku dengar kalian datang.

    7200:04:15,417 --> 00:04:17,009Senang melihatmu.

    7300:04:18,821 --> 00:04:21,654- Bella, kau ingat Billy Black.- Yeah.

    74

    00:04:21,724 --> 00:04:25,023- Kau kelihatan sehat.- Aku masih bisa menari.

    7500:04:25,294 --> 00:04:26,955Aku senang akhirnya kau kesini.

    7600:04:27,029 --> 00:04:29,327

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    4/110

    Charlie tak bisa berhenti bercerita tentangmu sejak kau bilang padanya kalau kamu akan datang.

    7700:04:30,499 --> 00:04:33,400Baiklah, teruslah membesar-besarkan hal itu.Aku akan memasukkanmu ke dalam lumpur.

    7800:04:33,469 --> 00:04:35,300Tunggu sampai aku menghancurkan pergelangan kakimu.

    7900:04:35,371 --> 00:04:36,963- Kau ingin pergi?- Yeah.

    8000:04:37,039 --> 00:04:38,267Bawa ini.

    8100:04:38,340 --> 00:04:41,275- Hai, aku Jacob.

    - Hai.

    8200:04:41,343 --> 00:04:44,107Kita biasanya membuat kue Pai ketika kita masih kecil.

    8300:04:44,179 --> 00:04:46,010Benar. Tidak, aku ingat.

    8400:04:47,182 --> 00:04:49,241Apakah mereka selalu seperti itu?

    8500:04:49,852 --> 00:04:52,719- Akan semakin parah jika semakin tua.- Bagus.

    8600:04:52,788 --> 00:04:54,517Jadi, bagaimana menurutmu?

    8700:04:55,424 --> 00:04:56,686Apa?

    8800:04:57,226 --> 00:04:59,660- Kedatanganmu dirumah.- Ini?

    8900:05:00,162 --> 00:05:03,029- Ini dibawa kemari oleh Billy.- Yup.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    5/110

    9000:05:03,098 --> 00:05:06,124- Aku memperbaiki mesinnya untukmu.- Benarkah!

    9100:05:06,201 --> 00:05:07,964Oh, ya Tuhan!

    9200:05:08,938 --> 00:05:10,405Ini sempurna. Apa kau bercanda?

    9300:05:11,807 --> 00:05:13,206Maaf.

    9400:05:14,243 --> 00:05:16,143Sudah kubilang padamu, dia akan menyukainya.

    9500:05:16,211 --> 00:05:18,111

    Aku mengerti dengan kemauan anak-anak.

    9600:05:18,180 --> 00:05:20,671Oh betulkah? Kaulah ahlinya.

    9700:05:20,749 --> 00:05:22,080Okay.

    9800:05:22,718 --> 00:05:24,845Dengar,kau harus mengkopling 2 kali

    jika kau mau mengganti perseneling...

    9900:05:24,920 --> 00:05:27,081...selain itu, kau harus sigap.

    10000:05:27,156 --> 00:05:29,386- Yang ini?- Ya, ya disana.

    10100:05:29,458 --> 00:05:30,982

    Baiklah.

    10200:05:31,794 --> 00:05:33,785Kau ingin kita pergi ke sekolah atau kemana?

    10300:05:33,862 --> 00:05:35,887Aku sekolah di daerah penampungan.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    6/110

    10400:05:36,198 --> 00:05:38,325- Oh maaf, baiklah.- Yeah.

    10500:05:38,400 --> 00:05:41,563Itu buruk sekali.Cara yang buruk untuk mengenal seseorang.

    10600:05:48,043 --> 00:05:50,034Ini hari pertamaku di sekolah baru.

    10700:05:50,112 --> 00:05:52,444Maret, pertengahan semester.

    10800:05:53,682 --> 00:05:54,910Bagus.

    10900:06:01,724 --> 00:06:04,284

    - Mobil yang bagus.- Terima kasih.

    11000:06:05,861 --> 00:06:07,158Sangat bagus.

    11100:06:13,936 --> 00:06:15,927Kau Isabella Swan, murid baru.

    11200:06:16,005 --> 00:06:19,372

    Hai, aku Eric, "Mata dan Telinga" di tempat ini.

    11300:06:20,409 --> 00:06:24,277Apapun yang kau butuhkan? Pemandu, pasangan kencan... tempat curhat...

    11400:06:28,350 --> 00:06:31,786Aku termasuk tipe yang cenderung tertutup

    11500:06:32,755 --> 00:06:33,779Gosip bagus untukmu.

    11600:06:33,856 --> 00:06:36,518Aku mendengar gosip, dan kaulah beritanya sayang, berita utama.

    11700:06:36,592 --> 00:06:38,025Tolong jangan.

    118

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    7/110

    00:06:38,360 --> 00:06:42,194Kau...Tolong jangan ada...

    11900:06:42,264 --> 00:06:44,459Chillax. Jangan ada gosip.

    12000:06:45,000 --> 00:06:46,399- Okay, terima kasih. .- Keren?

    12100:06:46,535 --> 00:06:48,469Baiklah. Okay. Yeah.

    12200:06:52,641 --> 00:06:54,268Tangkap itu! Tangkap itu! Tangkap itu!

    12300:06:55,611 --> 00:06:57,203Kepadamu!

    12400:06:57,346 --> 00:06:58,711Whoa!

    12500:06:58,781 --> 00:06:59,839Maafkan aku.

    12600:06:59,915 --> 00:07:02,179Sudah kukatakan pada mereka kalau aku tak bisa main.

    12700:07:02,584 --> 00:07:04,950Tidak, tidak, tidak,tidak, tidak.Itu... Itu... Jangan...

    12800:07:05,020 --> 00:07:07,454Kau adalah Isabella, benar kan?

    12900:07:07,523 --> 00:07:08,990Hanya Bella.

    13000:07:09,058 --> 00:07:11,219Yeah. Hey, aku Mike Newton.

    13100:07:11,527 --> 00:07:13,654- Senang bertemu denganmu.- Yeah, yeah.

    132

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    8/110

    00:07:13,729 --> 00:07:15,993- Dia punya palu besar, hah?- Yeah, ini...

    13300:07:16,065 --> 00:07:17,794Ngomon-ngomong... Aku Jessica

    13400:07:17,866 --> 00:07:19,800Hey, kau dari Arizona, kan?

    13500:07:19,868 --> 00:07:21,199Yeah.

    13600:07:21,270 --> 00:07:25,001Bukankah seharusnya orang dari Arizonabenar-benar berkulit cokelat?

    13700:07:25,074 --> 00:07:26,132Yeah.

    13800:07:26,208 --> 00:07:28,802Mungkin itulah kenapa merekamenendangku keluar dari Arizona.

    13900:07:32,314 --> 00:07:33,781Kau pintar.

    14000:07:35,017 --> 00:07:36,712Lucu sekali.

    14100:07:40,522 --> 00:07:42,149- Kembali, Jess.- Turun.

    14200:07:42,991 --> 00:07:44,253Seperti masterpiece, kau tahu.

    14300:07:44,326 --> 00:07:46,590Kita akan mempunyai piramid gila seperti ini yang jatuh dari langit.

    14400:07:46,662 --> 00:07:48,596- Dan kalian bisa...- Dengan senang hati, Madam.

    14500:07:48,664 --> 00:07:50,791- Kalian bisa saling menjunjung tinggi.- Burrito, temanku?

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    9/110

    14600:07:50,866 --> 00:07:53,494Hey, Mikey! Kau bertemu gadiskesayanganku, Bella? / Hey.

    14700:07:53,702 --> 00:07:54,896Gadis kesayanganmu?

    14800:07:54,970 --> 00:07:55,959- Yeah.- Yeah?

    14900:07:56,038 --> 00:07:57,869- Itu...- Gadisku.

    15000:07:58,273 --> 00:07:59,740Maaf aku telah mengacaukan permainanmu, Mike!

    15100:07:59,808 --> 00:08:00,797Tyler.

    15200:08:01,977 --> 00:08:03,205Ya!

    15300:08:03,779 --> 00:08:05,269Oh, ya Tuhan.

    154

    00:08:05,347 --> 00:08:09,408Ini seperti tahun pertama, terulang kembali.Kau adalah mainan baru yang berkilau.

    15500:08:09,785 --> 00:08:11,082Senyum.

    15600:08:11,453 --> 00:08:12,715- Okay.- Maaf.

    15700:08:12,788 --> 00:08:14,187Aku membutuhkan kamera untuk masa depan.

    15800:08:14,256 --> 00:08:15,655Masa depan yang mematikan, Angela.

    15900:08:15,724 --> 00:08:17,783

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    10/110

    Jangan membawanya lagi.

    16000:08:18,093 --> 00:08:19,185Okay, aku hanya...

    16100:08:19,261 --> 00:08:21,525Tenang saja, sayang.

    16200:08:21,597 --> 00:08:24,794Kurasa kita akan mengulas masalahmabuk-mabukan remaja.

    16300:08:24,867 --> 00:08:29,031Kau tahu,kau selalu punya kesalahan pola makan.

    16400:08:30,572 --> 00:08:32,506Bintang tercepat di tim renang.

    16500:08:32,574 --> 00:08:34,132Sebenarnya, itu salah satu topik yang bagus.

    16600:08:34,209 --> 00:08:37,303- Kirk. Benar? Iyulah yang aku pikirkan.- Yeah.

    16700:08:37,379 --> 00:08:39,540Kita berbicara tentang ukuran Olimpiade.

    16800:08:39,615 --> 00:08:41,708Oh tidak, dia terlalu kurus.Tak bisa dimengerti.

    16900:08:41,784 --> 00:08:43,445- Semuanya.- Yeah.

    17000:08:45,988 --> 00:08:47,478Siapa mereka?

    17100:08:48,090 --> 00:08:49,648The Cullens.

    17200:08:50,759 --> 00:08:54,251mereka adalah anak angkat dokter dan nyonya Cullen.

    173

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    11/110

    00:08:54,329 --> 00:08:57,856Mereka pindahan dari Alaska beberapa tahun lalu.

    17400:08:57,933 --> 00:09:00,060Mereka seperti menjaga keberadaan mereka.

    17500:09:00,135 --> 00:09:02,069Yeah, karena mereka semua bersama.

    17600:09:02,137 --> 00:09:04,162Seperti, bersama bersama.

    17700:09:06,842 --> 00:09:09,402Wanita berambut pirang, itu Rosalie,

    17800:09:09,478 --> 00:09:13,073dan pria besar berambut gelap, Emmett...Mereka seperti sebuah "barang".

    17900:09:13,148 --> 00:09:14,615Aku bahkan tak yakin hubungan mereka itu sah.

    18000:09:14,683 --> 00:09:17,049Jess, mereka kan tidak benar-benar punya hubungan darah.

    18100:09:17,119 --> 00:09:19,781Yeah, tapi mereka tinggal bersama. Itu aneh.

    182

    00:09:19,855 --> 00:09:23,484Dan, okay, gadis kecil berambut gelap itu adalah Alice.

    18300:09:23,559 --> 00:09:25,459Ia benar benar aneh.

    18400:09:25,527 --> 00:09:29,691Dan Alice dengan Jasper, yang pirang itu,yang kelihatan seperti orang sakit.

    185

    00:09:33,769 --> 00:09:38,468Dr. Cullen sepertinya ayah angkat yang suka memasang-masangkan anaknya.

    18600:09:38,540 --> 00:09:40,531Mungkin ia akan mengadopsi aku.

    18700:09:41,677 --> 00:09:43,144Siapa dia?

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    12/110

    18800:09:49,418 --> 00:09:51,215Itu Edward Cullen.

    18900:09:51,286 --> 00:09:54,084Dia benar-benar tampan, tampak jelas.

    19000:09:54,156 --> 00:09:57,489Tetapi rupanya tak seorang pun di sini yang cukup menarik untuknya

    19100:09:58,427 --> 00:10:00,793Memangnya aku peduli, kau tau?

    19200:10:01,363 --> 00:10:02,728Jadi, yeah.

    19300:10:05,400 --> 00:10:08,233Aku serius, jangan buang-buang waktumu.

    19400:10:08,303 --> 00:10:10,430Aku tak berencana untuk memikatnya.

    19500:10:20,482 --> 00:10:22,450- Tuan Molina.- Hey, Mike.

    19600:10:23,619 --> 00:10:25,883Oh, ya. Nona Swan.

    19700:10:40,435 --> 00:10:42,801Hai, surat ijinmu? Terima kasih.

    19800:10:42,871 --> 00:10:45,203Selamat datang di kelas.Ini barang-barangmu, okay?

    19900:10:45,274 --> 00:10:47,936Dan saya siapkan tempat duduk bagi anda disini,

    jadi kesinilah.

    20000:10:48,010 --> 00:10:50,342Satu-satunya yang terakhir.Jadi duduk saja sampai kau bisa mengajar.

    20100:10:50,412 --> 00:10:54,508Baiklah anak-anak, hari ini kita akan

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    13/110

    mengamati tingkah laku planaria,

    20200:10:54,583 --> 00:10:56,642atau, cacing pipih.

    20300:10:57,486 --> 00:10:59,647Jadi apa yang akan kita lakukan adalah...

    20400:11:03,859 --> 00:11:05,383...me regenerasi.

    20500:11:05,961 --> 00:11:07,451Cacing-cacing ombie.

    20600:11:08,363 --> 00:11:12,026Tak ada HP. Anak-anak, mari kita lakukan.

    20700:11:13,101 --> 00:11:14,864

    Lemah lembut, lemah lembut, daerah-daerah tertentu.

    20800:11:14,937 --> 00:11:18,703Tolong jangan potong disini.Kita tak memotongnya disini.

    20900:11:18,774 --> 00:11:20,742Kau tak akan percaya ini.

    21000:11:21,243 --> 00:11:24,838

    Cobalah untuk fokus selagi kita mengeceknya, teman-teman?

    21100:11:35,791 --> 00:11:37,122Pasti ada sesuatu yang terbuka.

    21200:11:37,192 --> 00:11:40,127- Fisika? Biokimia?- Tidak, setiap kelas sudah penuh.

    21300:11:40,996 --> 00:11:42,554

    Tunggu sebentar, sayang.

    21400:11:42,631 --> 00:11:45,600Aku takut kau akan harus tetap di Biologi.

    21500:11:46,735 --> 00:11:50,171Baiklah, aku akan bersabar menerimanya.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    14/110

    21600:12:06,221 --> 00:12:10,021Aku tidak bisa melewatkan bagaimana kau tumbuh besar. Dan begitu cantik.

    21700:12:10,592 --> 00:12:12,617Hey, Bella.

    21800:12:12,694 --> 00:12:14,355Kau ingat aku?

    21900:12:15,564 --> 00:12:17,691Aku bermain sebagai santa satu tahun.

    22000:12:17,766 --> 00:12:20,929Yeah, Waylon. Ia tak punya nataldisini sejak dia berumur 4 tahun.

    22100:12:21,003 --> 00:12:23,130Aku bertaruh aku membuat berkesan, bukan?

    22200:12:23,205 --> 00:12:25,730- Kau selalu melakukannya- Santa yang buruk?

    22300:12:26,308 --> 00:12:28,299Hey! Anak-anak menyukai itu meskipun dalam botol kecil.

    22400:12:28,377 --> 00:12:31,608Baiklah, biarkan gadis itu memakan Garden Burgernya, Waylon.

    22500:12:31,680 --> 00:12:34,114Ketika kau selesai,aku akan membawakan kesukaanmu.

    22600:12:34,182 --> 00:12:36,013Berry cobbler, ingat?

    22700:12:36,084 --> 00:12:39,019Ayahmu masih memilikinya. Setiap Selasa.

    22800:12:39,087 --> 00:12:41,214Terima kasih. Itu pasti enak.

    22900:12:45,894 --> 00:12:47,259Ini.

    230

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    15/110

    00:12:47,729 --> 00:12:48,957Terima kasih.

    23100:12:57,906 --> 00:13:00,670Hey sayang! dengarkanlah,jika pelatihan musim semi berjalan baik,

    23200:13:00,742 --> 00:13:01,902kita bisa pindah ke Florida.

    23300:13:01,977 --> 00:13:05,071Tolong masukkan $25 untuk menambah 3 menit.

    23400:13:05,147 --> 00:13:06,341Bu, dimana HPmu?

    23500:13:06,415 --> 00:13:07,882Okay, jangan tertawa.

    23600:13:07,949 --> 00:13:10,440Aku tidak kehilangan daya kabelku. Ia menghilang.

    23700:13:11,620 --> 00:13:14,851Jeritan. Aku mengalami kemunduran teknologi saat ini

    23800:13:15,557 --> 00:13:19,015- Aku kangen Ibu.- Oh, sayang, Ibu juga merindukanmu.

    23900:13:19,094 --> 00:13:21,392Katakan padaku lebih banyak mengenai sekolahmu. Seperti apa anak-anaknya?

    24000:13:21,463 --> 00:13:23,522Ada anak yang keren?

    24100:13:23,598 --> 00:13:25,429Apakah mereka baik padamu?

    242

    00:13:26,668 --> 00:13:27,930Begitulah,

    24300:13:29,271 --> 00:13:31,432mereka semua sangat ramah.

    24400:13:32,207 --> 00:13:33,674Katakan padaku soal itu.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    16/110

    24500:13:33,742 --> 00:13:35,437Itu bukan masalah.

    24600:13:35,510 --> 00:13:36,704Ya, itu masalah sayang!

    24700:13:36,778 --> 00:13:39,906Aku punya PR yang harus dikerjakan. Aku akan bicara pada ibu nanti

    24800:13:40,949 --> 00:13:42,348Okay, aku sayang ibu.

    24900:13:42,417 --> 00:13:44,009Aku juga sayang kamu.

    25000:13:53,228 --> 00:13:57,460Aku berencana konfirmasi padanya

    dan aku perlu tau apa masalahnya.

    25100:14:06,475 --> 00:14:08,340Tapi ia tak pernah terlihat.

    25200:14:14,616 --> 00:14:15,878Bella!

    25300:14:29,598 --> 00:14:33,034Dan hari berikutnya, yang lainnya tidak kelihatan

    25400:14:38,006 --> 00:14:39,803Hari-hari berlalu.

    25500:14:40,208 --> 00:14:43,006Dan hal itu semakin sedikit aneh.

    25600:15:32,727 --> 00:15:34,319- Kau baik-baik saja?- Yeah, aku baik-baik saja.

    25700:15:34,396 --> 00:15:37,229Salju benar-benar tidak membantu masalah ketidak seimbangan badanku.

    25800:15:37,299 --> 00:15:40,962Yeah, itulah mengapa aku punya beberapa ban baru untuk dipakai truck.

    259

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    17/110

    00:15:41,036 --> 00:15:43,800Yang lama benar-benar semakin tidak karuan.

    26000:15:43,872 --> 00:15:46,864Baiklah, aku akan mungkin terlambat makan malam.Aku harus pergi ke Mason County.

    26100:15:46,942 --> 00:15:51,208Satpam penjaga di Grisham milldibunuh oleh beberapa hewan.

    26200:15:51,947 --> 00:15:53,380Hewan?

    26300:15:54,683 --> 00:15:57,277Kau tidak di Phoenix lagi, Bells.

    26400:15:57,352 --> 00:15:59,445Bagaimanapun juga, aku tak sungkan-sungkan memberikan bantuan.

    26500:15:59,521 --> 00:16:01,785- Berhati-hatilah.- Tentu.

    26600:16:03,291 --> 00:16:05,782- Dan terima kasih bannya.- Yeah.

    26700:16:22,477 --> 00:16:23,910

    Acara Prom adalah sesuatu yang keren,

    26800:16:23,979 --> 00:16:25,879tapi aku harus mengerjakan tugas makalahku,

    26900:16:25,947 --> 00:16:27,710dan mereka butuh seseorang untuk memilih musik,

    27000:16:27,782 --> 00:16:28,806jadi aku butuh playlistmu.

    27100:16:28,883 --> 00:16:33,411Hey! dengarkan, aku ingin tahu,apakah kau punya teman kencan untuk ke...

    27200:16:33,488 --> 00:16:35,217Apa kabar, Arizona! Huh?

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    18/110

    27300:16:35,290 --> 00:16:37,224Kau suka hujannya?

    27400:16:37,292 --> 00:16:38,384Kau harus terbiasa dengan itu.

    27500:16:38,460 --> 00:16:40,223Yeah, Mike, hey, kau keren banget, bro.

    27600:16:40,295 --> 00:16:43,458- Oh, aku tahu...- Itu sungguh luar biasa.

    27700:16:43,531 --> 00:16:45,829Kenapa kau mematikan permainanku?MAri kita main.

    27800:16:45,900 --> 00:16:48,630

    Yeah, okay.apa yang kau mainkan, T-Ball?

    27900:16:58,480 --> 00:16:59,742Halo.

    28000:17:00,448 --> 00:17:04,509Aku minta maaf, aku tak berkesempatanmengenalkan diriku minggu lalu.

    281

    00:17:04,586 --> 00:17:06,520Aku Edward Cullen.

    28200:17:06,588 --> 00:17:08,078Kau Bella?

    28300:17:09,190 --> 00:17:10,282Ya.

    28400:17:10,358 --> 00:17:12,087

    Sel ujung akar bawang,

    28500:17:12,160 --> 00:17:13,889itulah yang ada di kaca mikroskopmu sekarang.

    28600:17:13,962 --> 00:17:18,160Okay? Jadi pisahkan dan tandai mereka ke dalamfase dari mitosisnya.,

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    19/110

    28700:17:18,233 --> 00:17:23,193dan pasangan pertama yang benarakan memenangkan bawang keemasan!

    28800:17:26,241 --> 00:17:27,902Baiklah, bagus.

    28900:17:29,077 --> 00:17:30,601Wanita duluan.

    29000:17:35,583 --> 00:17:37,141Kau tak masuk.

    29100:17:37,552 --> 00:17:38,712Yeah.

    29200:17:39,187 --> 00:17:41,678

    Aku keluar kota untuk beberapa hari.

    29300:17:41,756 --> 00:17:43,553Ada alasan pribadi.

    29400:17:44,492 --> 00:17:46,084Prophase.

    29500:17:47,262 --> 00:17:49,230Tak keberatan jika aku melihatnya?

    29600:17:54,369 --> 00:17:55,961Ini prophase.

    29700:17:56,871 --> 00:17:58,361Seperti yang kukatakan.

    29800:18:04,012 --> 00:18:06,276Jadi kau menikmati hujannya?

    29900:18:09,117 --> 00:18:10,414Apa?

    30000:18:10,485 --> 00:18:12,783Kau bertanya padaku soal cuaca?

    30100:18:12,854 --> 00:18:14,219

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    20/110

    Yeah, aku...

    30200:18:14,856 --> 00:18:16,380Kurasa begitu.

    30300:18:18,760 --> 00:18:21,695Baiklah, aku tak begitu suka hujan.

    30400:18:23,631 --> 00:18:27,089Dingin, basah, dan aku benar-benar...

    30500:18:31,773 --> 00:18:33,866- Apa?- Tak ada.

    30600:18:38,813 --> 00:18:40,644Ini anaphase.

    307

    00:18:41,149 --> 00:18:43,447- Keberatan jika kuperiksa?- Silahkan.

    30800:18:52,060 --> 00:18:53,322Anaphase.

    30900:18:53,895 --> 00:18:55,487Seperti yang kubilang.

    310

    00:18:59,567 --> 00:19:01,398Jika kau sangat membenci dingin dan hujan,

    31100:19:01,469 --> 00:19:05,565Kenapa kau pindah ke tempat paling basahdi benua Amerika?

    31200:19:11,279 --> 00:19:13,076Rumit.

    313

    00:19:13,715 --> 00:19:15,706Aku yakin dapat menjaga rahasia.

    31400:19:20,221 --> 00:19:22,382Ibuku menikah lagi, dan....

    31500:19:23,825 --> 00:19:26,623Jadi kau tak suka lelaki itu, atau...

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    21/110

    31600:19:27,162 --> 00:19:28,891Tidak, bukan itu...

    31700:19:31,566 --> 00:19:33,363Phil orangnya baik.

    31800:19:46,347 --> 00:19:49,145Ini Metaphase. Kau ingin memeriksanya?

    31900:19:50,552 --> 00:19:52,144Aku percaya padamu.

    32000:19:52,987 --> 00:19:56,115Kenapa kau tak pindah dengan ibumu dan Phil?

    32100:19:58,026 --> 00:20:01,928Well, PPhil pemain baseball liga kecil.

    32200:20:01,996 --> 00:20:04,897dan ia banyak berpergian,

    32300:20:04,966 --> 00:20:08,367dan ibuku tinggal dirumah bersamaku dan aku tau itu tak membuatnya bahagia,

    32400:20:08,436 --> 00:20:12,930Aku sudah mengetahui aku akan tinggal bersama ayahku sementara.

    32500:20:14,909 --> 00:20:17,036Dan sekarang kau tak bahagia.

    32600:20:17,679 --> 00:20:19,840- Tidak.- Maafkan aku, aku hanya...

    32700:20:20,882 --> 00:20:23,646Aku hanya menebaknya.

    32800:20:23,718 --> 00:20:26,152Kau sangat susah untuk dibaca.

    32900:20:26,221 --> 00:20:28,451Hey, apa kau menggunakan lensa kontak?

    33000:20:28,523 --> 00:20:29,854

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    22/110

    Tidak.

    33100:20:30,892 --> 00:20:33,156Matamu hitam waktu terakhir kali aku melihatmu dan sekarang,

    33200:20:33,228 --> 00:20:37,187Dan sekarang terlihat emas kekuningan.

    33300:20:37,265 --> 00:20:39,426Yeah, aku tahu. itu...

    33400:20:39,834 --> 00:20:41,859Matamu seperti bersinar.

    33500:21:37,258 --> 00:21:38,885- Bella!- Bella!

    336

    00:21:40,094 --> 00:21:41,083Telpon 911!

    33700:21:41,162 --> 00:21:43,130Aku sedang menelepon.Mereka akan segera mengirimkan seseorang.

    33800:21:43,197 --> 00:21:45,722Bella, maafkan aku. Aku panik.

    339

    00:21:46,834 --> 00:21:49,632Bella, aku telpon 911 sekarang.

    34000:21:55,843 --> 00:21:57,708Bella. kau baik-baik saja?

    34100:21:58,646 --> 00:22:00,045Kau dan aku akan bicara. Kau baik-baik saja?

    34200:22:00,114 --> 00:22:01,911

    Aku baik-baik saja, Yah. Tenang.

    34300:22:01,983 --> 00:22:04,417Maafkan aku, Bella. Aku sudah coba hentikan.

    34400:22:04,485 --> 00:22:05,543Aku tahu, tak apa.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    23/110

    34500:22:05,620 --> 00:22:08,054Tidak, aku yakin ini tidak baik.

    34600:22:08,423 --> 00:22:09,549Yah, ini bukan salahnya.

    34700:22:09,624 --> 00:22:11,683Kau bisa terbunuh. Kau mengerti itu?

    34800:22:11,759 --> 00:22:13,920Ya. Tapi aku tidak terbunuh, jadi...

    34900:22:14,996 --> 00:22:17,692Kau dapat memberikan SIMmu ciuman selamat tinggal.

    35000:22:17,765 --> 00:22:20,393- Kudengar anak kepala polisi masuk rumah sakit.- Dr. Cullen.

    35100:22:20,468 --> 00:22:21,833Charlie.

    35200:22:22,203 --> 00:22:24,296Aku tangani ini, Jackie.

    35300:22:25,406 --> 00:22:26,703Isabella.

    35400:22:27,508 --> 00:22:28,497Bella.

    35500:22:28,910 --> 00:22:31,845Baiklah, Bella, tampaknya ini cukup mengejutkan. Bagaimana perasaanmu?

    35600:22:31,913 --> 00:22:33,073Bagus.

    357

    00:22:33,848 --> 00:22:35,213Lihat ini.

    35800:22:36,217 --> 00:22:40,244Kau mungkin bisa mengalami stres pasca trauma atau linglung,

    35900:22:40,321 --> 00:22:42,221tapi tanda-tanda vitalmu bagus.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    24/110

    36000:22:42,290 --> 00:22:44,383Tak ada tanda trauma kepala.

    36100:22:44,459 --> 00:22:45,983Kupikir kau akan baik-baik saja.

    36200:22:46,060 --> 00:22:48,528Aku sungguh-sungguh minta maaf Bella, aku sungguh...

    36300:22:51,799 --> 00:22:52,891Kau tahu,ini akan jadi jauh lebih buruk...

    36400:22:52,967 --> 00:22:55,834...jika Edward tidak disana.He knocked me out of the way.

    365

    00:22:55,903 --> 00:22:57,996Edward? Putramu?

    36600:22:58,606 --> 00:22:59,971Yeah, menakjubkan.

    36700:23:00,041 --> 00:23:02,805Maksudku, ia bisa menangkapku begitu cepat.Padahal ia tidak berada di dekatku.

    368

    00:23:02,877 --> 00:23:04,970Kedengarannya seperti keberuntunganmu.

    36900:23:05,046 --> 00:23:06,343Charlie.

    37000:23:10,418 --> 00:23:13,581Aku harus menandatangani beberapa kertas kerja. Kau harus...

    37100:23:14,288 --> 00:23:16,722

    Kau harus menelepon Ibumu.

    37200:23:16,791 --> 00:23:18,418Apakah ayah bilang pada ibu?

    37300:23:21,262 --> 00:23:23,162Ia mungkin hanya...

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    25/110

    37400:23:24,332 --> 00:23:25,959...kalut.

    37500:23:27,201 --> 00:23:28,60015 anak yang melihat apa yang terjadi.

    37600:23:28,670 --> 00:23:31,230Apa yang seharusnya aku lakukan?Membiarkannya mati?

    37700:23:31,305 --> 00:23:34,001Ini bukan hanya mengenai kamu.Ini mengenai semua diantara kita.

    37800:23:34,075 --> 00:23:36,873Kupikir kita harusnya membicarakan ini di kantorku.

    37900:23:38,913 --> 00:23:41,882

    - Bisakah aku bicara padamu sebentar?- Rosalie.

    38000:23:47,989 --> 00:23:49,354Apa?

    38100:23:52,727 --> 00:23:55,093Bagaimana kau bisa mendapatkan ku begitu cepat?

    38200:23:55,163 --> 00:23:57,631

    Aku berdiri disampingmu, Bella.

    38300:23:57,699 --> 00:24:01,499Tidak. Kau disamping mobilmu, jauh disebrang.

    38400:24:02,103 --> 00:24:03,695Tidak.

    38500:24:06,140 --> 00:24:07,869Ya.

    38600:24:09,410 --> 00:24:12,777Bella, kau... kau membenturkan kepalamu

    38700:24:12,847 --> 00:24:14,610Kurasa kau bingung.

    388

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    26/110

    00:24:14,682 --> 00:24:16,115Aku tau apa yang kulihat.

    38900:24:16,184 --> 00:24:18,311Dan sebenarnya itu apa?

    39000:24:19,153 --> 00:24:20,518Kau...

    39100:24:22,256 --> 00:24:24,190Kau menghentikan van itu.

    39200:24:24,759 --> 00:24:27,455Kau mendorongnya dengan tanganmu.

    39300:24:28,396 --> 00:24:31,126Baiklah, tak ada orang yang akan mempercayaimu, jadi...

    394

    00:24:32,400 --> 00:24:34,595Aku tak akan bilang pada siapapun.

    39500:24:35,303 --> 00:24:37,703Aku hanya perlu tahu kebenarannya.

    39600:24:38,740 --> 00:24:41,538Bisakah kau hanya berterima kasih dan melupakannya?

    39700:24:41,943 --> 00:24:43,467

    Terima kasih.

    39800:24:44,912 --> 00:24:47,642- Kau tak akan membiarkannya berlalu, kan?- Tidak.

    39900:24:47,715 --> 00:24:50,684Baiklah, lalu kuharap kau menikmati kekecewaanmu.

    40000:25:25,286 --> 00:25:28,778

    Dan itulah malam pertama aku memimpikan Edward Cullen.

    40100:25:31,225 --> 00:25:32,852Aku butuh surat ijin setiap orang, okay?

    40200:25:32,927 --> 00:25:34,656- Sammy, tolong kumpulkan.- Yeah.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    27/110

    40300:25:34,729 --> 00:25:36,458Teman-teman, ayo pergi!

    40400:25:36,531 --> 00:25:39,466Cepat, masuk. Ayo!

    40500:25:51,579 --> 00:25:54,309Lihat dirimu, huh? Kau hidup.

    40600:25:54,916 --> 00:25:57,942- Aku tau, kurasa alarmnya salah.- Yeah.

    40700:25:58,419 --> 00:26:01,786Sekarang, aku ingin bertanya padamu,kau tahu, jika, kau tahu,

    408

    00:26:01,856 --> 00:26:03,551sepertinya itu masih lama, tapi...

    40900:26:05,026 --> 00:26:08,689Kau ingin pergi ke Pesta dansa denganku?

    41000:26:11,699 --> 00:26:13,826Jadi, bagaimana menurutmu?

    41100:26:14,402 --> 00:26:16,836

    - Tentang apa?- Kau ingin pergi?

    41200:26:18,840 --> 00:26:20,273Ke pesta dansa?

    41300:26:20,341 --> 00:26:22,002Denganku?

    41400:26:23,611 --> 00:26:24,942

    Aku...

    41500:26:25,479 --> 00:26:26,776Pesta dansa.

    41600:26:27,615 --> 00:26:29,014Dansa.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    28/110

    41700:26:29,584 --> 00:26:31,779Sepertinya bukan ide yang bagus buatku.

    41800:26:33,521 --> 00:26:35,853Aku punya acara pekan itu.

    41900:26:35,923 --> 00:26:37,857Aku akan pergi ke Jacksonville pekan itu.

    42000:26:37,925 --> 00:26:39,893Tidak bisakah pergi pekan lain?

    42100:26:39,961 --> 00:26:41,861Tiket tak bisa dikembalikan.

    42200:26:42,663 --> 00:26:44,722Kau harusnya meminta Jessica.

    42300:26:44,799 --> 00:26:46,767Aku tau ia ingin pergi bersamamu.

    42400:26:46,834 --> 00:26:48,597Baiklah. Baiklah.

    42500:26:49,804 --> 00:26:52,238Yo, yo, yo. Hey, anak-anak, ayolah.

    426

    00:26:52,306 --> 00:26:55,434Kita harus pergi, kita harus pergi!Hijau itu apa? Bagus.

    42700:26:55,509 --> 00:26:57,875Ayo pergi!anak-anak, ayolah!

    42800:26:59,447 --> 00:27:01,108Bus lainnya, bus lainnya. Ayo.

    42900:27:01,182 --> 00:27:02,740Kulit telur, kulit wortel.

    43000:27:02,817 --> 00:27:05,445Kompos keren.Sekarang, bahannya disana, Eric.

    431

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    29/110

    00:27:05,519 --> 00:27:07,009- Ya, pak. Ya, pak.- Sangat bagus, sangat bagus.

    43200:27:07,088 --> 00:27:12,458Sekarang ,aku akan membuat secangkirteh kompos hangat.

    43300:27:12,793 --> 00:27:13,885- Okay.- Berikan aku itu.

    43400:27:13,961 --> 00:27:17,863Ya, ini pada dasarnya dibuat dari bahan daur ulang seluruhnya, anak-anak.

    43500:27:17,932 --> 00:27:20,560Jangan diminum! Ini untuk tanaman

    43600:27:21,235 --> 00:27:23,362

    Ada apa di Jacksonville?

    43700:27:25,273 --> 00:27:27,434Bagaimana kau bisa tau mengenai itu?

    43800:27:28,542 --> 00:27:30,772Kau tak menjawab pertanyaanku.

    43900:27:31,012 --> 00:27:33,776Kau tak menjawab pertanyaanku, jadi...

    44000:27:33,848 --> 00:27:36,476Maksudku, kau bahkan tak mengucapkan "Hai" padaku

    44100:27:36,884 --> 00:27:38,112Hai.

    44200:27:39,787 --> 00:27:42,381Jelaskan padaku bagaimana kau menghentikan van itu?

    44300:27:42,456 --> 00:27:45,357Yeah. Aku punya aliran adrenalin.

    44400:27:45,927 --> 00:27:48,487Itu sangat normal.Kau bisa mencarinya di Google.

    445

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    30/110

    00:27:52,433 --> 00:27:54,128Orang-orang Florida.

    44600:27:54,201 --> 00:27:56,499Itulah yang ada di Jacksonville.

    44700:27:57,071 --> 00:27:59,835Setidaknya kau bisa melihat dimana kau berjalan?!

    44800:28:02,843 --> 00:28:06,609Dengar, aku minta maaf aku jadi kasar sepanjang waktu. Aku hanya berfikir ini jalan yang terbaik.

    44900:28:06,681 --> 00:28:09,445Bella! Tebak siapa yang mengajakku ke Pesta dansa.

    45000:28:09,951 --> 00:28:11,213Siapa?

    45100:28:11,752 --> 00:28:16,746Yeah, sebenarnya aku pikir Mikeakan mengajakmu.

    45200:28:16,824 --> 00:28:19,987- Tak akan berpikiran yang macam-macam, kan?- Tidak sama sekali.

    45300:28:20,061 --> 00:28:21,926- Kalian serasi.

    - Aku tahu, benar?

    45400:28:23,064 --> 00:28:24,964- Tyler...- Gross.

    45500:28:25,032 --> 00:28:27,125Bella, lihat. Ini seekor cacing.

    45600:28:27,201 --> 00:28:28,691

    Ini seekor cacing.

    45700:28:32,673 --> 00:28:35,107Bella, harusnya kita tak berteman.

    45800:28:37,812 --> 00:28:41,407Kau harusnya benar-benar memikirkan itu sedikit lebih awal.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    31/110

    45900:28:41,949 --> 00:28:43,541Maksudku, kenapa kau tak membiarkan vannya menabrakku...

    46000:28:43,617 --> 00:28:46,085...dan menyelamatkan dirimu sendiri dari semua penyesalan?

    46100:28:48,189 --> 00:28:50,020Apa, kau pikir aku menyesal menyelamatkanmu?

    46200:28:50,091 --> 00:28:53,549Aku bisa lihat kau melakukannya ... Aku hanya... Aku tak tahu kenapa.

    46300:28:54,562 --> 00:28:56,655Kau tak tahu apapun.

    46400:28:57,231 --> 00:28:58,562Hai.

    46500:28:58,933 --> 00:29:00,093Apakah kau akan pergi dengan kami?

    46600:29:00,167 --> 00:29:01,998Tidak, bis kami penuh.

    46700:29:12,179 --> 00:29:14,170Ibumu menelepon lagi.

    468

    00:29:16,150 --> 00:29:17,139Baiklah, ini salah ayah.

    46900:29:17,218 --> 00:29:19,846Harusnya ayah tidak bilang pada ibu kalau aku hampir kecelakaan. Sudah selesai?

    47000:29:19,920 --> 00:29:21,251Ya.

    47100:29:21,889 --> 00:29:25,916

    Ya, ku kira kau benar. Dia selalu tahu bagaimana caranya untuk merasa cemas.

    47200:29:27,328 --> 00:29:29,193Ia kelihatan berbeda.

    47300:29:30,097 --> 00:29:31,724Ia kelihatan bahagia.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    32/110

    47400:29:35,102 --> 00:29:37,593Kedengarannya Phil orang yang baik.

    47500:29:39,173 --> 00:29:40,663Ya, Dia memang begitu.

    47600:29:47,515 --> 00:29:48,447Baiklah.

    47700:29:48,649 --> 00:29:51,277Tidak, kau membutuhkan sarung tangan.Kau membutuhkannya.

    47800:29:51,852 --> 00:29:54,252Tidak, mengapa kau tetap berargumentasi denganku? Kau memerlukannya.

    47900:29:54,321 --> 00:29:57,415- Kau akan kedinginan!

    - Aku bahkan tak tahu.

    48000:30:00,661 --> 00:30:02,219Yeah. Hey!

    48100:30:02,296 --> 00:30:05,060- Hey! La Push, sayang. Kau ikut?- Bolehkah aku tahu artinya?

    48200:30:05,132 --> 00:30:07,657

    La Push Beach down at the Quileute Rez.Kita semua akan pergi besok.

    48300:30:07,735 --> 00:30:10,932- Yeah, pasti menyenangkan..- Dan aku tak hanya berselancar lewat Internet.

    48400:30:11,005 --> 00:30:13,269Eric, kau berdiri sekali,dan itu merupakan sebuah papan busa.

    48500:30:13,340 --> 00:30:15,706Tapi akan ada ikan paus yang melihat juga.Datanglah bersama kita.

    48600:30:15,776 --> 00:30:18,836La Push, sayang. Ini La Push.

    487

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    33/110

    00:30:19,313 --> 00:30:21,304Aku akan pergi kalau kau berhenti mengatakannya, okay?

    48800:30:21,382 --> 00:30:22,940Seriuslah, bung. Ini menggelikan.

    48900:30:23,017 --> 00:30:24,279- Apa? Itulah namanya.- Jadi...

    49000:30:24,485 --> 00:30:25,952Seni yang bisa dimakan?

    49100:30:29,256 --> 00:30:30,553Bella.

    49200:30:31,759 --> 00:30:33,090Terima kasih.

    49300:30:33,160 --> 00:30:36,960Kau tahu, perasaan menggoyangkanmuadalah akan memberikanku pukulan.

    49400:30:38,566 --> 00:30:40,124Aku hanya bilang akan jadi lebih baik untukmu jika kita bukan teman,

    49500:30:40,201 --> 00:30:41,634bukan itu yang aku inginkan.

    49600:30:41,702 --> 00:30:43,533Apa artinya itu?

    49700:30:44,071 --> 00:30:47,472Artinya jika kau pintar,kau akan menjauh dariku.

    49800:30:48,476 --> 00:30:51,639Baiklah, mari beradu pendapat untuk itu.Aku tidak pintar.

    49900:30:51,712 --> 00:30:54,909- Akankah kau bilang kebenarannya?- Tidak, mungkin tidak.

    50000:30:56,016 --> 00:30:58,382Aku lebih suka mendengar teorimu.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    34/110

    50100:30:59,620 --> 00:31:01,611Sudah aku pertimbangkan.

    50200:31:02,857 --> 00:31:05,690Radioactif laba-laba dan Krypton.

    50300:31:07,461 --> 00:31:09,827Semua itu barang-barang superhero, kan?

    50400:31:09,897 --> 00:31:13,298Bagaimana jika aku bukan pahlawan?Bagaimana jika aku orang jahat?

    50500:31:14,068 --> 00:31:15,558Kau tidak begitu.

    50600:31:16,437 --> 00:31:18,371Aku bisa melihat apa yang sedang berusaha kau lepaskan.

    50700:31:18,439 --> 00:31:20,737Tapi ku bisa lihat kalau itu hanya membuatorang-orang tetap jauh darimu.

    50800:31:20,808 --> 00:31:22,366Itu topeng.

    50900:31:26,380 --> 00:31:30,077Kenapa kita tidak pergi?

    51000:31:32,219 --> 00:31:34,016Semua orang pergi ke pantai.

    51100:31:34,088 --> 00:31:35,487Datanglah.

    51200:31:36,690 --> 00:31:40,148Maksudku, bergembiralah.

    51300:31:42,997 --> 00:31:45,022- Pantai yang mana?- La Push.

    51400:31:45,833 --> 00:31:47,664Aku tak tahu.

    515

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    35/110

    00:31:47,735 --> 00:31:49,066Aku hanya...

    51600:31:49,537 --> 00:31:52,438Apakah ada yang salah dengan pantai itu?

    51700:31:54,975 --> 00:31:57,068Hanya sedikit ramai disana.

    51800:32:02,383 --> 00:32:05,511- Hey, ini membeku.- Aku keluar, kawan.

    51900:32:05,819 --> 00:32:08,413- Aku tak tahu jika ada gunanya lagi.- Kami keluar dari sini.

    52000:32:08,489 --> 00:32:10,320- Aku yang akan terakhir keluar.

    - Yeah.

    52100:32:10,391 --> 00:32:11,915- Dia benar.- Kalian kekanak-kanakan.

    52200:32:11,992 --> 00:32:15,587Jadi, aku tetap berpikir kalau Eric akanmengajakku ke pesta dansa...

    523

    00:32:15,663 --> 00:32:18,154...dan ia tak melakukannya.

    52400:32:20,801 --> 00:32:22,769Seharusnya kau mengajaknya.

    52500:32:23,771 --> 00:32:26,968Ambil kendali. Kau wanita bebas yang kuat.

    52600:32:27,675 --> 00:32:29,370

    - Benarkah?- Ya.

    52700:32:30,811 --> 00:32:33,109- Hey, bisakah kau membantuku keluar?- Yeah.

    52800:32:34,748 --> 00:32:36,943

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    36/110

    - Bella!- Hai, Jacob.

    52900:32:37,017 --> 00:32:38,609- Teman-teman, ini Jacob.- Hey, teman-teman. Bagaimana kabarmu?

    53000:32:38,686 --> 00:32:40,085- Hai.- Hai.

    53100:32:41,956 --> 00:32:43,981Apa kau seperti mengikutiku?

    53200:32:44,058 --> 00:32:46,151Kau dalam pengawasanku, ingat?

    53300:32:47,027 --> 00:32:48,619Kau berselancar?

    53400:32:49,029 --> 00:32:50,894- Tentu saja tidak.- Terima kasih.

    53500:32:50,965 --> 00:32:53,866Kalian harusnya tetap menemani bella.Kencannya terjamin.

    53600:32:53,934 --> 00:32:54,992

    Kencan apa?

    53700:32:55,069 --> 00:32:56,900Ia mengundang Edward.

    53800:32:56,971 --> 00:32:59,496- Biar sopan gitu.- Kupikir bagus ia mengundangnya.

    53900:32:59,573 --> 00:33:02,098

    - Tak ada orang yang melakukannya.- Ya, karena Cullen aneh.

    54000:33:02,176 --> 00:33:04,076Ya, kau benar!

    54100:33:04,612 --> 00:33:06,239Kalian tahu dia?

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    37/110

    54200:33:06,313 --> 00:33:08,577The Cullens tak kesini.

    54300:33:16,724 --> 00:33:21,423Apa yang dimaksud temanmu,kau tahu, "The Cullens tak kesini?"

    54400:33:21,495 --> 00:33:23,520Kau mendengar itu, kan?

    54500:33:24,832 --> 00:33:28,097Aku tak seharusnya mengatakan apapun tentang itu.

    54600:33:28,902 --> 00:33:30,995Hey, aku bisa menyimpan rahasia.

    54700:33:33,040 --> 00:33:36,009

    Benarkah, ini hanya cerita kuno yang sedikit menyeramkan.

    54800:33:38,479 --> 00:33:40,504Baiklah, aku ingin tahu.

    54900:33:43,350 --> 00:33:47,650Okay, apakah kau tahu bahwa Quileutesmenurut dugaan adalah keturunan dari serigala?

    55000:33:48,555 --> 00:33:50,955

    Apa? Seperti srigala?

    55100:33:51,025 --> 00:33:52,993- Yeah.- Seperti srigala sungguhan?

    55200:33:53,060 --> 00:33:56,427Baiklah, itu adalah legenda bangsa kita.

    55300:33:56,630 --> 00:33:57,654

    Okay.

    55400:33:57,731 --> 00:34:00,495Jadi, cerita apa mengenai "the Cullens"?

    55500:34:01,902 --> 00:34:06,498Baiklah, menurut dugaan mereka keturunan dari ini, seperti musuh bangsa.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    38/110

    55600:34:09,777 --> 00:34:13,804kakekku yang jago, sersanmenemukan mereka memburu tanah kita.

    55700:34:14,815 --> 00:34:16,806Tapi mereka menuntut menjadi sesuatu yang berbeda,

    55800:34:16,884 --> 00:34:19,148jadi kita membuat sebuah perjanjian dengan mereka.

    55900:34:19,653 --> 00:34:22,247Jika mereka berjanji untuk mengatakan tanah Quileute,

    56000:34:22,323 --> 00:34:26,453Lalu kita tak akan membongkar apa sebenarnya mereka itu.Si muka pucat.

    56100:34:27,861 --> 00:34:30,352

    Kukira mereka hanya pindah kesini.

    56200:34:30,898 --> 00:34:32,832Atau balik pindah.

    56300:34:33,600 --> 00:34:34,862Benar.

    56400:34:35,502 --> 00:34:38,232Ia menyentuh tanganku.

    Ular! Berhenti!

    56500:34:40,207 --> 00:34:42,573Baiklah, mereka itu sebenarnya apa?

    56600:34:42,643 --> 00:34:44,736Ini hanya legenda, Bella.

    56700:34:45,813 --> 00:34:47,610Ayolah, mari kita pergi.

    56800:34:50,884 --> 00:34:53,409Ular! Ular!

    56900:34:57,524 --> 00:35:03,622Ibuku bilang aku tak tahu bagaimanamembuat kucing meow.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    39/110

    57000:35:10,838 --> 00:35:12,135Halo?

    57100:35:19,113 --> 00:35:20,341Gerald?

    57200:35:21,615 --> 00:35:22,877Gerald?

    57300:35:42,369 --> 00:35:43,597Halo.

    57400:35:44,471 --> 00:35:45,995Jaket yang bagus.

    57500:35:49,076 --> 00:35:50,202Siapa kau?

    57600:35:50,277 --> 00:35:53,178Pertanyaan tolol yang selalu sama.

    57700:35:53,247 --> 00:35:54,441"Siapa kau?"

    57800:35:54,515 --> 00:35:56,278"Apa maumu?"

    579

    00:35:56,817 --> 00:35:58,876"Kenapa kau melakukan ini?"

    58000:35:58,952 --> 00:36:02,615James, marilah jangan bermain dengan makanan kita.

    58100:36:52,039 --> 00:36:53,631Ia tidak disini.

    58200:36:55,843 --> 00:36:59,108

    Kapanpun cuaca bagus datang, The Cullens menghilang.

    58300:36:59,680 --> 00:37:01,375Apa, mereka hanya mendarat?

    58400:37:01,448 --> 00:37:06,147Tidak, Dr. dan Ny. Cullen membawa mereka ke luar untuk mendaki dan berkemah atausemacamnya.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    40/110

    58500:37:06,220 --> 00:37:08,415Aku mencobanya pada orang tuaku.Bahkan sedikitpun tak berhasil.

    58600:37:08,489 --> 00:37:11,287Teman-teman! aku akan pergi ke pesta dansa bersama Eric.

    58700:37:11,358 --> 00:37:15,055- Aku memintanya. Aku memegang kendali.- Sudah kubilang itu akan terjadi.

    58800:37:15,128 --> 00:37:17,596Kau yakin harus keluar kota?

    58900:37:17,664 --> 00:37:20,224Oh, yeah. Masalah kecil keluarga.

    590

    00:37:20,300 --> 00:37:21,665Okay, kita harus berbelanja ke Port Angeles...

    59100:37:21,735 --> 00:37:24,670...sebelum semua baju bagus terjual abis.

    59200:37:27,508 --> 00:37:30,375Port Angeles? Tak keberatan jika aku ikut?

    59300:37:30,444 --> 00:37:32,776

    Yeah! Aku butuh pendapatmu.

    59400:37:34,448 --> 00:37:36,040- Aku suka yang ini.- Itu keren.

    59500:37:36,116 --> 00:37:38,448Tapi aku tak tahu kegunaan lengan satu ini.

    59600:37:38,519 --> 00:37:39,986

    - Aku suka yang ini.- Yeah, aku suka rajutan.

    59700:37:40,053 --> 00:37:42,351- dan kau tak perlu perhiasan.- Jess, Bagaimana menurutmu? Lavender?

    59800:37:42,422 --> 00:37:44,322

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    41/110

    - Baikkah? Itukah warnaku?- Aku suka itu.

    59900:37:44,391 --> 00:37:46,382Aku juga suka yang merah daun itu.

    60000:37:46,460 --> 00:37:49,429Okay,aku suka yang ini.Ini membuat dadaku terlihat bagus.

    60100:37:49,496 --> 00:37:50,656- Hey.- Benar?

    60200:37:50,731 --> 00:37:51,925Bagus.

    60300:37:52,566 --> 00:37:55,262- Oh, ya Tuhan.

    - Itu tak nyaman.

    60400:37:55,569 --> 00:37:57,298Itu menjijikkan.

    60500:37:57,538 --> 00:37:59,369Bella, apa menurutmu?

    60600:37:59,439 --> 00:38:00,667Ya?

    60700:38:01,074 --> 00:38:02,871Kelihatan bagus.

    60800:38:02,943 --> 00:38:05,912Kau bilang pendapat itu sejak 5 baju terakhir.

    60900:38:05,979 --> 00:38:08,209Kupikir semuanya cukup bagus.

    61000:38:08,282 --> 00:38:10,807Tidak begitu untuk ini, bukan?

    61100:38:10,884 --> 00:38:14,183Aku sebenarnya hanya ingin pergi ke toko buku

    61200:38:14,555 --> 00:38:16,045

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    42/110

    Aku akan memnemuimu di restaurant?

    61300:38:16,123 --> 00:38:18,853- Kau yakin?- Yeah, sampai jumpa.

    61400:38:18,926 --> 00:38:20,484- Okay.- Okay.

    61500:38:22,596 --> 00:38:24,188Dia benar. Ini kelihatan dasyat.

    61600:38:27,501 --> 00:38:29,128Ini dia.

    61700:38:30,671 --> 00:38:32,901- Selamat malam.- Terima kasih.

    61800:39:05,005 --> 00:39:08,771- Kita melihatmu di toko baju.- Hey, kau lari kemana?

    61900:39:08,842 --> 00:39:10,002Itu dia.

    62000:39:10,077 --> 00:39:11,942- Ada apa?

    - Ini kekasihku.

    62100:39:12,012 --> 00:39:13,673- Apa yang kalian lakukan?- Lihat siapa yang kita temukan.

    62200:39:13,747 --> 00:39:16,614Ada apa, gadis? Hey... Kau akan kemana?

    62300:39:16,683 --> 00:39:18,742

    - Kau akan kemana?- Kamari, minumlah bersama kami.

    62400:39:18,819 --> 00:39:20,150- Yeah, kau harus keluar bersama kami.- Ayolah.

    62500:39:20,220 --> 00:39:21,551

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    43/110

    Ini lucu.

    62600:39:21,622 --> 00:39:23,021- Apa masalahnya?- Dia tak menyukai itu, bung.

    62700:39:23,090 --> 00:39:24,489

    _ Kau cantik.- Jangan sentuh aku.

    62800:39:24,558 --> 00:39:26,458- Cantik.- Seriuslah, kau seharusnya begitu.

    62900:39:26,526 --> 00:39:28,084Jangan sentuh aku.

    63000:39:36,003 --> 00:39:37,595Masuk kedalam mobil.

    63100:39:39,239 --> 00:39:41,901Itu tadi manuver yang sangat berbahaya.

    63200:40:08,769 --> 00:40:11,329Seharusnya aku kembali kesana danmematahkan kepala mereka.

    63300:40:11,405 --> 00:40:12,429Tidak, harusnya kau tak begitu.

    63400:40:12,506 --> 00:40:15,373Kau tak tahu pikiran buruk menjijikkanyang sedang mereka pikirkan.

    63500:40:15,442 --> 00:40:16,875Dan kau tahu?

    63600:40:17,611 --> 00:40:19,636Tak susah untuk ditebak.

    63700:40:20,814 --> 00:40:25,183Bisakah kau berbicara lainnya?Ganggu aku jadi aku tak akan berpaling.

    63800:40:26,453 --> 00:40:28,785Bisakah kau memasang sabuk pengamanmu?

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    44/110

    63900:40:30,157 --> 00:40:32,523Pasang sabuk pengamanmu sendiri.

    64000:40:37,564 --> 00:40:40,124- Aku pikir rasanya salad itu enak.- Hey, teman-teman, aku minta maaf. Aku hanya...

    64100:40:40,200 --> 00:40:41,724Dari mana saja kau? Kami meninggalkanmu sebuah pesan.

    64200:40:41,802 --> 00:40:45,238Yeah, kami menunggu tapi kami kelaparan, jadi kami...

    64300:40:46,373 --> 00:40:48,773Maafkan aku karena menahan Bella untuk makan malam.

    64400:40:48,842 --> 00:40:52,175Kami hanya saling mengunjungi satu sama lain dan mengobrol.

    64500:40:53,613 --> 00:40:54,841- Yeah.- Tidak.

    64600:40:54,915 --> 00:40:58,646Tidak, kami sangat mengerti.Maksudku, yang terjadi, benar kan?

    64700:40:59,553 --> 00:41:00,611

    Yeah, kami baru saja...

    64800:41:00,687 --> 00:41:03,554- Kami baru saja, yeah. Kami baru saja pergi. Jadi...- Mari lakukan...

    64900:41:03,623 --> 00:41:05,557Bella, jika kau mau...

    65000:41:05,926 --> 00:41:09,020

    Kupikir seharusnya aku menyakinkan Bellauntuk makan sesuatu.

    65100:41:09,096 --> 00:41:10,620Jika kau mau.

    65200:41:12,199 --> 00:41:14,292Aku sendiri yang akan mengantarmu pulang.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    45/110

    65300:41:14,367 --> 00:41:16,733Itu sangat bijaksana.

    65400:41:16,803 --> 00:41:19,271Itu sangat bijaksana. Yeah.

    65500:41:19,906 --> 00:41:22,067Yeah. Aku harus makan sesuatu.

    65600:41:22,142 --> 00:41:23,439Yeah.

    65700:41:24,277 --> 00:41:26,802- Okay, jadi sampai jumpa besok.- Okay, yeah.

    65800:41:26,880 --> 00:41:28,711

    - Sampai jumpa.- Okay.

    65900:41:39,593 --> 00:41:41,993Baiklah, satu jamur ravioli.

    66000:41:42,829 --> 00:41:45,229- Terima kasih- Yeah, tak masalah.

    661

    00:41:46,166 --> 00:41:48,464Jadi apakah kau yakin tak ada yang bisa kupesankan untukmu?

    66200:41:48,535 --> 00:41:50,435Tidak, tidak. Terima kasih.

    66300:41:51,238 --> 00:41:52,899Boleh aku tahu.

    66400:41:58,812 --> 00:42:00,973

    Kau benar-benar tak akan makan?

    66500:42:03,150 --> 00:42:05,778Tidak, aku lagi diet.

    66600:42:08,054 --> 00:42:10,420Kau harus memberikanku beberapa jawaban.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    46/110

    66700:42:11,591 --> 00:42:13,058Ya, tidak.

    66800:42:13,827 --> 00:42:16,227Untuk bisa mencapai seberang.

    66900:42:16,830 --> 00:42:18,7641.77245...

    67000:42:18,832 --> 00:42:21,164Aku tidak ingin mengetahui tentang kuadrat akar dari Phi.

    67100:42:21,234 --> 00:42:22,929Kau tahu itu?

    67200:42:23,003 --> 00:42:25,130Bagaimana kau bisa tahu dimana aku tadi?

    67300:42:25,205 --> 00:42:26,467Aku tak tahu.

    67400:42:26,873 --> 00:42:29,569- Baiklah.- Apa?

    67500:42:29,643 --> 00:42:31,304Jangan pergi. Aku...

    67600:42:35,148 --> 00:42:37,275Apa kau mengikutiku?

    67700:42:38,952 --> 00:42:40,249Aku...

    67800:42:40,320 --> 00:42:44,757Aku merasa sangat melindungimu.

    679

    00:42:47,627 --> 00:42:48,958Jadi kau mengikutiku.

    68000:42:49,029 --> 00:42:52,021Aku sudah coba untuk menjaga jarak kecuali kalau kau membutuhkan bantuanku,

    68100:42:52,098 --> 00:42:56,330lalu aku mendengar apa yang bajingan-bajingan itu pikirkan.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    47/110

    68200:42:56,403 --> 00:42:57,734Tunggu.

    68300:42:58,371 --> 00:43:01,306Kau bilang kau mendengar apa yang mereka pikirkan?

    68400:43:04,311 --> 00:43:06,040Jadi, kau...

    68500:43:07,147 --> 00:43:08,910Kau membaca pikiran?

    68600:43:11,751 --> 00:43:15,448Aku bisa membaca setiap pikiran yang ada diruangan ini

    68700:43:16,556 --> 00:43:18,387Selain kau.

    68800:43:20,293 --> 00:43:23,956Uang, sex,

    68900:43:25,432 --> 00:43:26,899uang,

    69000:43:27,567 --> 00:43:29,091sex,

    69100:43:29,169 --> 00:43:30,431Kucing.

    69200:43:33,406 --> 00:43:36,239Dan kau, tak ada.

    69300:43:38,111 --> 00:43:40,204Sangat menyebalkan.

    694

    00:43:42,682 --> 00:43:45,082Apa ada yang salah denganku?

    69500:43:46,486 --> 00:43:48,681Dengar, aku beritahu kau aku bisa membaca pikiran,

    69600:43:48,755 --> 00:43:51,815dan kau berpikir ada yang salah denganmu.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    48/110

    69700:43:59,366 --> 00:44:00,958Apa itu?

    69800:44:01,501 --> 00:44:08,304Aku tak punya kekuatan untuk jauh darimu lagi.

    69900:44:10,810 --> 00:44:12,277Kalau begitu jangan lakukan.

    70000:44:32,065 --> 00:44:34,659Okay, kupikir aku sudah cukup hangat sekarang.

    70100:44:41,107 --> 00:44:43,132Tanganmu dingin sekali.

    70200:44:54,054 --> 00:44:55,078Whoa!

    70300:44:55,155 --> 00:44:57,020Apa yang terjadi?

    70400:44:58,558 --> 00:45:00,526Ayahku masih disini.

    70500:45:00,593 --> 00:45:02,584Bisakah kau masuk?

    70600:45:04,965 --> 00:45:07,433Itu mobil ayahku disana.

    70700:45:07,867 --> 00:45:09,892Apa yang ia lakukan disini?

    70800:45:12,639 --> 00:45:14,800Carlisle, apa yang terjadi?

    709

    00:45:16,376 --> 00:45:19,777Waylon Forge ditemukan diluar kapal dekat tempat ini.

    71000:45:20,580 --> 00:45:23,208- Aku hanya memeriksa tubuhnya.- Ia meninggal?

    71100:45:24,718 --> 00:45:27,016

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    49/110

    - Bagaimana?- Serangan hewan.

    71200:45:29,422 --> 00:45:32,619Apakah sama seperti satpam di Mason?

    71300:45:32,692 --> 00:45:33,954Hampir mirip.

    71400:45:34,027 --> 00:45:37,861- Hewan itu pasti makin lebih dekat dengan kota- Bella, kau harus masuk.

    71500:45:37,931 --> 00:45:40,422Waylon adalah teman ayahmu.

    71600:45:40,500 --> 00:45:41,694Okay.

    71700:45:45,372 --> 00:45:47,237Aku akan temui kau nanti.

    71800:45:59,319 --> 00:46:01,150- Hey.- Hey.

    71900:46:04,991 --> 00:46:06,925Ayah, aku turut prihatin.

    72000:46:11,498 --> 00:46:14,058Tak ada yang mati dalam 30 tahun.

    72100:46:29,149 --> 00:46:31,982Jangan khawatir, kita akan temukan makhluk ini.

    72200:46:33,219 --> 00:46:34,652Sementara itu...

    723

    00:46:35,922 --> 00:46:38,356...aku ingin membawa ini bersamamu.

    72400:46:40,794 --> 00:46:44,958Aku tak tahu jika aku... / Ini akan memberikan orang tuamu kedamaian pikiran.

    72500:46:45,031 --> 00:46:46,293Okay.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    50/110

    72600:46:49,569 --> 00:46:51,230Ayo pulang.

    72700:47:36,850 --> 00:47:38,215Yang dingin.

    72800:49:45,445 --> 00:49:48,243Mustahil kau cepat dan kuat.

    72900:49:49,582 --> 00:49:52,483Kulitmu putih pucat dan dingin.

    73000:49:53,453 --> 00:49:55,387Matamu berubah warna.

    73100:49:56,322 --> 00:50:00,622Dan terkadang kau berbicara seperti

    kau berada dalam waktu yang berbeda..

    73200:50:02,262 --> 00:50:06,392Kau tak pernah makan atau minum apapun.Kau tak pergi dibawah sinar matahari.

    73300:50:09,569 --> 00:50:11,264Berapa umurmu?

    73400:50:12,639 --> 00:50:14,129

    17.

    73500:50:16,376 --> 00:50:18,503Berapa lama kau berumur 17?

    73600:50:21,981 --> 00:50:23,380Sebentar.

    73700:50:36,429 --> 00:50:38,294Aku tahu kamu itu apa.

    73800:50:40,767 --> 00:50:42,200Katakanlah.

    73900:50:45,705 --> 00:50:47,104Katakanlah dengan keras.

    740

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    51/110

    00:50:50,009 --> 00:50:51,340Katakanlah.

    74100:50:57,283 --> 00:50:58,580Vampir.

    74200:51:02,021 --> 00:51:03,613Apa kau takut?

    74300:51:11,831 --> 00:51:12,889Tidak.

    74400:51:15,501 --> 00:51:18,470Lalu tanyakanlah padaku pertanyaan yang paling mendasar.

    74500:51:18,538 --> 00:51:20,233Apa yang kita makan?

    746

    00:51:23,176 --> 00:51:24,973Kau tak akan melukaiku.

    74700:51:29,916 --> 00:51:31,747Kemana kita pergi?

    74800:51:32,952 --> 00:51:34,112Ke atas gunung.

    74900:51:34,187 --> 00:51:36,155

    Keluar dari lingkaran awan.

    75000:51:36,222 --> 00:51:39,385Kau perlu lihat seperti apaaku kelihatannya dibawah sinar matahari.

    75100:51:58,511 --> 00:52:01,071Itulah kenapa kita tidak menunjukkan diri kita dibawah sinar matahari.

    75200:52:01,147 --> 00:52:03,615

    Orang-orang akan tahu kita berbeda.

    75300:52:13,793 --> 00:52:15,556Inilah aku.

    75400:52:21,000 --> 00:52:22,934Seperti berlian.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    52/110

    75500:52:31,511 --> 00:52:33,206Kau indah.

    75600:52:36,382 --> 00:52:37,940Indah?

    75700:52:38,017 --> 00:52:40,645Inilah kulit pembunuh, Bella.

    75800:52:47,160 --> 00:52:48,684Aku seorang pembunuh.

    75900:52:50,797 --> 00:52:52,697Aku tak percaya itu.

    76000:52:53,366 --> 00:52:55,960Itu karena kau percaya kebohongan.

    76100:52:56,569 --> 00:52:58,196Kamuflase.

    76200:53:00,506 --> 00:53:03,373Aku pemangsa paling berbahaya di dunia.

    76300:53:04,177 --> 00:53:07,340Segalanya mengenai aku akan mengundangmu datang padaku.

    764

    00:53:07,914 --> 00:53:11,247Suaraku, wajahku, bahkan bauku.

    76500:53:12,318 --> 00:53:14,843Jika saja aku membutuhkan semua itu.

    76600:53:17,557 --> 00:53:19,718Jika saja kau bisa lebih cepat dariku!

    76700:53:25,465 --> 00:53:27,729

    Jika saja kau bisa melawanku.

    76800:53:31,170 --> 00:53:33,070Aku dirancang untuk membunuh.

    76900:53:36,008 --> 00:53:37,669Aku tak peduli.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    53/110

    77000:53:38,511 --> 00:53:40,638Aku pernah membunuh orang sebelumnya.

    77100:53:42,415 --> 00:53:44,212Tak masalah.

    77200:53:48,888 --> 00:53:50,753Aku ingin membunuhmu.

    77300:53:54,227 --> 00:53:58,664Aku tak pernah mencari darah manusiabegitu banyak dalam hidupku.

    77400:53:59,932 --> 00:54:01,456Aku percaya kamu.

    77500:54:03,970 --> 00:54:05,267Jangan.

    77600:54:06,606 --> 00:54:08,540Aku disini, aku mempercayaimu.

    77700:54:13,112 --> 00:54:16,343Keluargaku,kita berbeda dariyang lainnya dalam jenis kita.

    77800:54:16,415 --> 00:54:18,178Kami hanya memburu binatang.

    77900:54:18,251 --> 00:54:20,879Kami belajar mengendalikan kehausan kita.

    78000:54:21,587 --> 00:54:24,317Wangimu...

    78100:54:26,826 --> 00:54:29,056...seperti narkotika untukku.

    78200:54:30,463 --> 00:54:34,297Seperti Heroin dengan merek khusus untukku.

    78300:54:41,340 --> 00:54:44,503Lalu, kenapa kau sangat membenciku ketika kita bertemu?

    78400:54:44,577 --> 00:54:46,044

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    54/110

    Memang.

    78500:54:46,345 --> 00:54:49,075Karena aku amat sangat menginginkanmu.

    78600:54:49,682 --> 00:54:52,651Aku masih tak tahu apakah aku bisa mengendalikan diriku sendiri.

    78700:54:54,620 --> 00:54:56,281Aku tahu kau bisa.

    78800:55:04,697 --> 00:55:06,756Aku tak bisa membaca pikiranmu.

    78900:55:07,433 --> 00:55:10,402Kau harus bilang padaku apa yang kau pikirkan.

    79000:55:12,872 --> 00:55:14,567

    Sekarang aku takut.

    79100:55:19,579 --> 00:55:20,910Bagus.

    79200:55:22,048 --> 00:55:23,982Aku tak takut padamu.

    79300:55:27,720 --> 00:55:31,816Aku hanya takut kehilanganmu.

    Seperti kalau kau pergi menghilang.

    79400:55:38,931 --> 00:55:41,923Kau tak tahu berapa lama aku menunggumu.

    79500:55:50,142 --> 00:55:52,975Seperti singa jatuh cinta pada domba

    79600:55:56,582 --> 00:55:58,413Domba yang bodoh.

    79700:55:58,484 --> 00:56:01,078Begitu menyakitkan, singa yang suka menderita.

    79800:57:26,672 --> 00:57:29,766Ada 3 hal yang pasti buatku.

    799

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    55/110

    00:57:31,143 --> 00:57:32,303Pertama,

    80000:57:33,612 --> 00:57:35,443Edward adalah vampir.

    80100:57:40,019 --> 00:57:41,281Kedua,

    80200:57:42,088 --> 00:57:44,022ada bagian dalam dirinya,

    80300:57:44,090 --> 00:57:46,217dan aku tak tahu seberapa kuat kemungkinan bagian itu,

    80400:57:47,727 --> 00:57:49,922yang haus dengan darahku.

    805

    00:57:53,866 --> 00:57:55,356Dan yang ketiga,

    80600:57:56,435 --> 00:58:00,235Aku jatuh cinta padanya tanpa syarat danperasaan ini tak bisa ditarik kembali.

    80700:58:05,878 --> 00:58:08,972Monte Carlo?Itu tema Pesta dansa kita?

    80800:58:09,048 --> 00:58:13,747Berjudi, baju Tuxedo dan Bond, James Bond.

    80900:58:17,690 --> 00:58:19,658Oh, ya Tuhan.

    81000:58:28,567 --> 00:58:29,727Wow.

    811

    00:58:31,904 --> 00:58:34,236Kau tau, semua orang jadi bintang.

    81200:58:38,177 --> 00:58:41,544Tidak orang itu. Tidak, ia hanya melihat.

    81300:58:43,983 --> 00:58:46,781Bagaimanapun juga sekarang aku melanggar semua peraturan

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    56/110

    81400:58:46,852 --> 00:58:48,979Sejak aku pergi ke neraka.

    81500:58:53,392 --> 00:58:56,190Jadi, apakah seseorang harus mati...

    81600:58:58,764 --> 00:59:00,664...untuk menjadi sepertimu?

    81700:59:01,233 --> 00:59:04,202Tidak, hanya Carlisle.

    81800:59:05,771 --> 00:59:09,229Ia tidak melakukannya kepada seseorangyang mempunyai kesempatan lain.

    81900:59:10,810 --> 00:59:13,506

    Jadi, berapa lama kamu seperti ini?

    82000:59:14,446 --> 00:59:16,004Sejak 1918.

    82100:59:16,849 --> 00:59:20,580Itu ketika Carlisle menemukan akusekarat oleh flu Spanyol

    82200:59:22,721 --> 00:59:23,881

    Seperti apa itu?

    82300:59:25,057 --> 00:59:27,423Racun yang mengerikan.

    82400:59:28,127 --> 00:59:30,288But what Carlisle did was much harder.

    82500:59:30,362 --> 00:59:32,830Tapi yang dilakukan carlisle jauh lebih sulit.

    82600:59:32,898 --> 00:59:35,560Tak banyak dari kita yg bisa menahan diriuntuk melakukannya.

    82700:59:37,803 --> 00:59:39,270Tidak juga.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    57/110

    82800:59:39,839 --> 00:59:41,602Ketika kami merasakan...

    82900:59:43,742 --> 00:59:47,178...darah manusia, muncullah semacam kegilaan karena lezatnya.

    83000:59:48,681 --> 00:59:51,172Dan hampir mustahil dihentikan.

    83100:59:53,385 --> 00:59:55,114Tapi Carlisle bisa.

    83200:59:55,187 --> 00:59:58,020Pertama dengankulalu dengan istrinya, Esme.

    83300:59:58,090 --> 01:00:02,618Jadi, apakah Carlisle adalah alasan mengapa

    kau tidak membunuh seseorang?

    83401:00:06,298 --> 01:00:08,562Tidak, bukan hanya itu.

    83501:00:11,103 --> 01:00:13,799Aku tak ingin jadi monster.

    83601:00:15,441 --> 01:00:19,571Keluargaku, kita berpikir kalau kita vegetarian.

    83701:00:19,645 --> 01:00:22,978Karena kita selamat dengan darah binatang.

    83801:00:23,048 --> 01:00:24,515Tapi...

    83901:00:25,351 --> 01:00:28,047Seperti seorang manusia hanya hidup di toffee.

    84001:00:28,120 --> 01:00:32,648Itu menjagamu tetap kuat tapi kau tak pernah terpuaskan.

    84101:00:35,761 --> 01:00:39,197Rasanya tak sama dengan meminum darahmu.

    84201:00:44,603 --> 01:00:47,663

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    58/110

    Apakah yang membunuh Waylon adalah vampir lain?

    84301:00:47,740 --> 01:00:49,002Yeah.

    84401:00:49,074 --> 01:00:53,340Ada yang lain diluar sana,Kami lari dari mereka dari waktu ke waktu.

    84501:00:55,314 --> 01:00:59,250Apakah keluargamu yang lain bisamembaca pikiran orang seperti kau?

    84601:01:02,321 --> 01:01:04,186Tidak Hanya aku.

    84701:01:04,957 --> 01:01:07,790Tapi alice bisa melihat masa depan.

    84801:01:08,827 --> 01:01:10,818Aku bertaruh dia melihatku datang.

    84901:01:12,164 --> 01:01:14,598Pengelihatan Alice bersifat subyektif.

    85001:01:15,034 --> 01:01:17,832Maksudku, masa depan selalu berubah.

    851

    01:01:28,280 --> 01:01:31,010Bisakah kau bersikap seperti manusia?Maksudku, aku punya tetangga.

    85201:01:31,083 --> 01:01:33,950Aku akan membawamu ketampatku besok.

    85301:01:35,421 --> 01:01:36,820Makasih.

    854

    01:01:37,289 --> 01:01:40,224- Tunggu, seperti dengan keluargamu?- Yeah.

    85501:01:41,527 --> 01:01:43,688Bagaimana jika mereka tak menyukaiku?

    85601:01:44,563 --> 01:01:48,158

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    59/110

    Jadi kau khawatirbukan karena kau dirumah penuh dengan vampir,

    85701:01:48,233 --> 01:01:51,361tapi karena mereka tidak akan menerimamu?

    85801:01:51,670 --> 01:01:53,570Aku senang, aku merindukanmu.

    85901:01:55,140 --> 01:01:56,698Apa itu?

    86001:01:58,010 --> 01:01:59,602Rumit sekali.

    86101:02:01,647 --> 01:02:03,740Aku akan menjemputmu besok.

    862

    01:02:29,475 --> 01:02:32,410Hey! Datang untuk mengunjungi truckmu?

    86301:02:33,579 --> 01:02:36,013Kelihatannya bagus. Mampu mengenyahkan gigi itu

    86401:02:36,081 --> 01:02:38,709Yeah. / Sebenarnya, kami datang untuk mengunjungi televisi layar datarmu.

    86501:02:38,784 --> 01:02:41,014

    Pertandingan pertama Mariners untuk musim ini.

    86601:02:41,086 --> 01:02:44,817Dan juga, Jacob disini karena terus memohon padaku untuk bisa bertemu denganmu kembali.

    86701:02:44,890 --> 01:02:46,824Bagus, Yah. Terima kasih.

    86801:02:46,892 --> 01:02:49,087

    Hanya berusaha jujur, nak.

    86901:02:50,462 --> 01:02:52,225Vitamin R.

    87001:02:52,297 --> 01:02:54,026Kerja basug, Chief.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    60/110

    87101:02:54,099 --> 01:02:56,499Harry Clearwater membuat sendiri ikan goreng.

    87201:02:56,568 --> 01:02:58,058Bagus.

    87301:03:00,439 --> 01:03:02,236Ada petunjuk keberuntungan dengan kasus Waylon?

    87401:03:02,307 --> 01:03:05,105Baiklah, aku tak berfikir kalau hewan yang membunuhnya.

    87501:03:05,177 --> 01:03:07,236Aku memang tak pernah berfikir begitu.

    87601:03:08,747 --> 01:03:10,476Kau menyebarkan berita itu pada orang-orang kan?

    87701:03:10,549 --> 01:03:12,107Jauhkan anak-anak dari pepohonan.

    87801:03:12,184 --> 01:03:13,481Ya.

    87901:03:14,286 --> 01:03:17,255Tak ingin orang lain terluka juga, kan?

    880

    01:03:48,921 --> 01:03:50,149Hmmm.

    88101:03:51,256 --> 01:03:53,019Ini luar biasa.

    88201:03:56,128 --> 01:03:58,790Begitu putih dan terbuka, kau tau?

    88301:04:00,432 --> 01:04:04,425

    Apa yang kau harapkan,Peti mayat, sel bawah tanah dan parit?

    88401:04:04,937 --> 01:04:07,337Tidak, bukan parit.

    88501:04:08,340 --> 01:04:09,967Tak ada parit.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    61/110

    88601:04:16,682 --> 01:04:19,651Inilah salah satu tempat kita tak harus bersembunyi.

    88701:04:22,187 --> 01:04:24,018Aku bilang pada mereka untuk tak melakukannya.

    88801:04:24,089 --> 01:04:27,752Kau tambahkan sedikit minyakke panci yang bukan stick saut,

    88901:04:27,826 --> 01:04:31,227dan apa yang ingin kau masakdengan minyak zaitun di media-panas tinggi.

    89001:04:31,296 --> 01:04:35,062Apa yang aku lakukan, aku memotongnya bergaris-garis lalu...

    891

    01:04:35,134 --> 01:04:38,262- Apakah ia orang Italia?- Namanya Bella.

    89201:04:38,337 --> 01:04:41,306Aku yakin dia akan menyukainya, apapun itu.

    89301:04:41,373 --> 01:04:43,170Lupakan itu.

    894

    01:04:43,742 --> 01:04:45,869Manusia-nya datang.

    89501:04:49,748 --> 01:04:52,376Bella, kita membuat masakan itali untukmu.

    89601:04:53,552 --> 01:04:57,989Bella, ini Esme. ibukuyang begitu perhatian.

    897

    01:05:00,692 --> 01:05:02,990Kau memberikan kita alasan menggunakandapur untuk yang pertama kali.

    89801:05:03,061 --> 01:05:04,221Aku harap kau lapar.

    89901:05:04,296 --> 01:05:06,924

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    62/110

    - Yeah, tentunya.- Ia sudah makan.

    90001:05:13,338 --> 01:05:14,669Sempurna!

    90101:05:15,240 --> 01:05:19,233Yeah, hanya karena aku tahu kalian tidak makan.

    90201:05:19,311 --> 01:05:21,802Tentu saja, ini merupakan pertimbangan untukmu.

    90301:05:21,880 --> 01:05:24,440- Tak usah kau pedulikan Rosalie.- Yeah.

    90401:05:24,516 --> 01:05:27,679Terus saja berpura-purabahwa ini tak akan membahayakan bagi kita semua.

    90501:05:27,753 --> 01:05:31,314Aku tak akan bicara apapun pada siapapun

    90601:05:31,990 --> 01:05:33,753Ia tau itu.

    90701:05:33,825 --> 01:05:36,919Yeah, baiklah, masalahnya adalah, kalian berdua telah menunjukkannya dimuka umumsekarang, jadi...

    90801:05:36,995 --> 01:05:37,984Emmett.

    90901:05:38,063 --> 01:05:39,758Tidak, ia harus tau.

    91001:05:39,831 --> 01:05:43,528Seluruh keluarga akan dituduh bersalah jika ini berakhir dengan buruk.

    91101:05:44,036 --> 01:05:45,731Sama buruknya jika...

    91201:05:47,339 --> 01:05:49,705Aku akan jadi makanan.

    91301:05:57,082 --> 01:05:58,481

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    63/110

    Hai, Bella.

    91401:06:02,287 --> 01:06:03,777Aku Alice.

    91501:06:04,723 --> 01:06:06,020- Hai.- Hai.

    91601:06:07,893 --> 01:06:09,793Oh, kau harum sekali.

    91701:06:09,861 --> 01:06:11,021Alice, apa yang...

    91801:06:11,096 --> 01:06:14,554Tak apa. Bella dan aku akan jadi teman baik.

    919

    01:06:17,903 --> 01:06:20,371Maaf, Jasper vegetarian terbaru kita.

    92001:06:20,439 --> 01:06:22,532Ini sedikit sulit baginya.

    92101:06:22,608 --> 01:06:24,508Kehormatan bagiku bertemu denganmu.

    92201:06:24,576 --> 01:06:27,374

    Tak apa apa, Jasper. kau tak akan menyakitinya.

    92301:06:28,847 --> 01:06:32,476Baiklah, aku akan membawamu pergi berkeliling rumah.

    92401:06:32,551 --> 01:06:34,849- Okay.- Baiklah, aku akan segera menemuimu.

    92501:06:34,920 --> 01:06:36,148

    Okay.

    92601:06:38,123 --> 01:06:39,681- Keren!- Aku tau.

    92701:06:40,259 --> 01:06:41,487Kupikir berjalan dengan baik.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    64/110

    92801:06:41,560 --> 01:06:43,960Bersihkan ini. Sekarang.

    92901:06:44,029 --> 01:06:47,157Apa yang aneh dariku?

    93001:06:47,232 --> 01:06:49,029Aku tak tahu.

    93101:06:54,706 --> 01:06:56,367Topi tanda kelulusan?

    93201:06:57,542 --> 01:07:00,375Yeah, lelucon pribadi.

    93301:07:01,280 --> 01:07:03,214Kita sering mendaftarkan diri sebagai siswa.

    93401:07:04,750 --> 01:07:06,650Semacam merana.

    93501:07:06,718 --> 01:07:09,585Maksudku, mengulang SMA lagi dan lagi.

    93601:07:09,655 --> 01:07:11,748Benar dan yang termuda memulainya kembali di tempat baru,

    93701:07:11,823 --> 01:07:13,950yang lebih lama kita bisa tinggal disana.

    93801:07:14,026 --> 01:07:15,550Ayolah.

    93901:07:25,804 --> 01:07:27,704Yeah, ini adalah kamarku.

    940

    01:07:40,552 --> 01:07:41,917Tak ada tempat tidur?

    94101:07:42,487 --> 01:07:44,045Tidak, aku tidak...

    94201:07:44,823 --> 01:07:46,381Aku tidak tidur.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    65/110

    94301:07:47,225 --> 01:07:49,557- Sekalipun?- Tidak sama sekali.

    94401:07:52,764 --> 01:07:54,061Okay.

    94501:08:02,474 --> 01:08:04,772Wah, kau punya banyak musik.

    94601:08:05,544 --> 01:08:07,739Apa yang kau dengarkan?

    94701:08:11,216 --> 01:08:12,740Debussy.

    94801:08:15,220 --> 01:08:17,120

    - Aku tak tahu...- Yeah.

    94901:08:20,926 --> 01:08:23,224Clair de Lune bagus.

    95001:08:57,863 --> 01:09:00,559- Apa?- Aku tak bisa dansa.

    951

    01:09:09,941 --> 01:09:12,171Baiklah, aku akan selalu bisa membuatmu berdansa.

    95201:09:14,479 --> 01:09:16,447Aku tak takut padamu.

    95301:09:19,851 --> 01:09:22,786Kau tak harus mengatakannya.

    95401:09:27,159 --> 01:09:30,026

    Kau lebih baik berpegangan kuat, monyet laba-laba.

    95501:09:35,133 --> 01:09:36,862Kau percaya padaku?

    95601:09:37,402 --> 01:09:38,960Secara teori.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    66/110

    95701:09:39,571 --> 01:09:41,505Tutup matamu.

    95801:10:06,031 --> 01:10:07,293Apa?

    95901:10:08,667 --> 01:10:10,294Ini bukan kenyataan.

    96001:10:10,936 --> 01:10:13,530Barang-barang semacam ini sudah tidak ada.

    96101:10:13,605 --> 01:10:15,368Itu ada di duniaku.

    96201:11:45,297 --> 01:11:46,787Whoa! Pegangan.

    96301:11:52,037 --> 01:11:53,527Ini manusia.

    96401:11:57,576 --> 01:12:00,477Arizona! Wow, apa yang terjadi?

    96501:12:01,012 --> 01:12:03,037Jadi kau dan Cullen, hah?

    966

    01:12:03,114 --> 01:12:05,582Itu... Aku tidak menyukainya.

    96701:12:06,384 --> 01:12:08,045Maksudku, aku tak tahu,

    96801:12:08,119 --> 01:12:11,384ia melihatmu sepertikau sesuatu untuk dimakan.

    969

    01:12:13,992 --> 01:12:16,517Ini piring vegetarianmu, Stephenie.

    97001:12:17,028 --> 01:12:19,622Maafkan aku, aku terlambat. Proyek Biologi.

    97101:12:20,765 --> 01:12:23,632Aku memesankanmu Spam Salad.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    67/110

    Kuharap kau suka.

    97201:12:23,702 --> 01:12:25,727Seharusnya ayah memesan satu untuk ayah sendiri lain waktu.

    97301:12:25,804 --> 01:12:27,829Potong di stik.

    97401:12:28,173 --> 01:12:30,471Hey, aku sesehat kuda.

    97501:12:31,443 --> 01:12:33,968Jadi, sersan, anak-anak ingin tahu,

    97601:12:35,347 --> 01:12:38,748apakah kau menemukan sesuatu dibawah olehQueets Silver hari ini?

    977

    01:12:41,419 --> 01:12:43,887Yeah, kita menemukan jejak kaki mirip manusia.

    97801:12:43,955 --> 01:12:46,321Tapi kelihatannya, apapun itu,jejaknya mengarah ke timur.

    97901:12:46,391 --> 01:12:49,155Jadi, sheriff Kitsap Countyakan mengambil alih dari sana.

    98001:12:49,227 --> 01:12:50,888- Okay.- Okay?

    98101:12:50,962 --> 01:12:53,328Aku hanya berharap mereka cepat menangkapnya.

    98201:13:02,641 --> 01:13:05,474Sepertinya temanmu memberi isyarat untukmu.

    98301:13:07,278 --> 01:13:09,007Tak apa, jika kau ingin bergabung dengan mereka.

    98401:13:09,080 --> 01:13:11,742Aku akan coba meninggalkanmu lebih awal.

    98501:13:11,816 --> 01:13:13,181

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    68/110

    Aku juga.

    98601:13:13,251 --> 01:13:15,742Bella, ini jumat malam. Pergilah.

    98701:13:16,755 --> 01:13:19,223Sepertinya anak laki-laki bernama Newtonpunya senyum yang besar untukmu.

    98801:13:19,290 --> 01:13:21,349Yeah, ia teman yang baik.

    98901:13:22,227 --> 01:13:24,525Lebih baik daripada yang lainnya di kota.

    99001:13:24,596 --> 01:13:26,621Seseorang tertarik kepadamu?

    991

    01:13:28,099 --> 01:13:30,397Ayah, apa kita akan membicarakan mengenai pria?

    99201:13:31,736 --> 01:13:33,397Yeah, kurasa tidak.

    99301:13:34,139 --> 01:13:37,575Aku hanya merasa seperti aku tinggal sendiri terlalu lama

    99401:13:37,842 --> 01:13:40,037

    Kau harusnya berada disekeliling orang.

    99501:13:41,279 --> 01:13:43,645Aku tak keberatan sendirian

    99601:13:44,249 --> 01:13:47,309Kurasa aku seperti ayahku dalam hal itu.

    99701:13:51,756 --> 01:13:54,452Jadi, bagaimana kabar hal2 yg berbau baseball itu?

    99801:13:54,793 --> 01:13:57,091Oh, Phil bekerja begitu keras.

    99901:13:57,162 --> 01:13:59,630Kau tahu, training musim panas.

    1000

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    69/110

    01:13:59,698 --> 01:14:02,667Kita mencari sebuah rumah untuk disewakalaupun terfikir menjadi lebih permanen.

    100101:14:02,734 --> 01:14:04,065Kau akan menyukai Jacksonville, sayang.

    100201:14:04,135 --> 01:14:05,261Yeah?

    100301:14:05,704 --> 01:14:07,672Aku benar-benar menyukai Forks.

    100401:14:07,739 --> 01:14:08,933Apa?

    100501:14:10,709 --> 01:14:12,506Forks membuatku betah.

    100601:14:12,577 --> 01:14:15,444Apakah ada hubungannya dengan laki-laki itu?

    100701:14:15,513 --> 01:14:17,640Well, yeah.

    100801:14:17,916 --> 01:14:21,750Aku tahu itu! Bilang padaku semuanya.Siapa dia? Suku Jock? Indian?

    100901:14:21,820 --> 01:14:24,118Aku bertaruh ia pandai.Apakah ia pandai?

    101001:14:26,191 --> 01:14:28,489Bu, bisakah aku bicara padamu nanti?

    101101:14:28,560 --> 01:14:31,688Ayolah, kita akan membicarakan pria!Apakah kau melakukan hubungan dengan aman?

    101201:14:37,001 --> 01:14:39,265Bagaimana kau bisa kesini?

    101301:14:39,337 --> 01:14:40,861Jendela.

    1014

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    70/110

    01:14:41,339 --> 01:14:43,204Berapa kali kau melakukannya?

    101501:14:44,209 --> 01:14:46,871Baiklah, hanya dua bulan lalu.

    101601:14:50,782 --> 01:14:52,943Aku suka melihatmu tertidur.

    101701:14:55,553 --> 01:14:58,078Seperti membuatku terpesona.

    101801:15:02,660 --> 01:15:04,958Aku hanya salalu ingin mencoba satu hal.

    101901:15:06,231 --> 01:15:08,062Diamlah di tempatmu.

    1020

    01:15:15,173 --> 01:15:16,663Jangan bergerak

    102101:16:00,618 --> 01:16:02,279Berhenti!

    102201:16:04,656 --> 01:16:06,146Maafkan aku.

    102301:16:08,993 --> 01:16:11,154

    Aku lebih kuat dari yang kupikirkan.

    102401:16:11,763 --> 01:16:14,254Yeah. Aku harap aku bisa berkata seperti itu juga.

    102501:16:19,070 --> 01:16:21,630Aku tak pernah kehilangan kendali denganmu.

    102601:16:27,946 --> 01:16:29,607Hey, jangan pergi.

    102701:17:17,328 --> 01:17:19,956- Hey, aku akan menemuimu lagi.- Terima kasih.

    102801:17:20,031 --> 01:17:22,499Aku berkencan dengan Edward Cullen.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    71/110

    102901:17:24,736 --> 01:17:27,261Bukankah ia sedikit lebih tua buatmu?

    103001:17:27,739 --> 01:17:28,831Tidak.

    103101:17:29,440 --> 01:17:31,670Ia junior, aku junior.

    103201:17:32,410 --> 01:17:34,776Kupikir ayah suka the Cullens.

    103301:17:35,113 --> 01:17:37,775Kupikir kau tak menyukai satu orang pria pun di kota ini.

    103401:17:37,849 --> 01:17:40,079Edward tidak tinggal di kota ini.

    103501:17:40,752 --> 01:17:42,242Secara teknis.

    103601:17:44,989 --> 01:17:46,786Dia sekarang ada di luar.

    103701:17:47,191 --> 01:17:48,624Benarkah?

    1038

    01:17:48,693 --> 01:17:51,662Yeah, ia ingin bertemu dengan ayah, secara resmi.

    103901:17:53,932 --> 01:17:56,196Baiklah, bawa dia masuk.

    104001:17:58,236 --> 01:17:59,931Bisakah ayah bersikap baik?

    104101:18:01,072 --> 01:18:02,733

    Ia penting buatku.

    104201:18:14,285 --> 01:18:15,843Sherif Swan.

    104301:18:15,920 --> 01:18:19,287Aku ingin secara formal memperkenalkan diriku. Aku Edward Cullen.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    72/110

    104401:18:19,357 --> 01:18:20,824Hai, Edward.

    104501:18:21,693 --> 01:18:22,955Bella tidak akan pergi terlalu malam untuk malam ini.

    104601:18:23,027 --> 01:18:25,393Ia hanya akan bermain basebal bersama keluargaku.

    104701:18:25,463 --> 01:18:26,452Baseball?

    104801:18:26,531 --> 01:18:28,431Ya pak, itu rencananya.

    104901:18:28,499 --> 01:18:30,694Bella akan bermain baseball?

    105001:18:31,836 --> 01:18:33,531Baiklah, semoga beruntung.

    105101:18:33,604 --> 01:18:36,402Aku akan menjaganya, aku janji.

    105201:18:39,444 --> 01:18:40,775Hey.

    1053

    01:18:41,779 --> 01:18:43,713Kau masih membawa semprotan merica?

    105401:18:43,781 --> 01:18:45,214Yeah, Ayah.

    105501:18:50,455 --> 01:18:53,185Sejak kapan vampir suka baseball?

    105601:18:53,257 --> 01:18:55,987

    Well, ini adalah masa lalu orang Amerika.

    105701:18:56,060 --> 01:18:58,620Dan saat badai petir datang.

    105801:18:58,696 --> 01:19:01,290Hanya pada waktu ini kita bisa bermain.Kau akan tau kenapa.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    73/110

    105901:19:14,679 --> 01:19:15,703Hey.

    106001:19:15,780 --> 01:19:17,771Aku senang kau kesini. Kita butuh wasit.

    106101:19:17,849 --> 01:19:19,373Ia pikir kita curang.

    106201:19:19,450 --> 01:19:21,111Aku tau kau curang.

    106301:19:22,920 --> 01:19:25,855Panggil nama mereka jika kau melihat kecurangan, Bella. / Okay.

    106401:19:35,400 --> 01:19:36,924Inilah waktunya.

    106501:19:45,143 --> 01:19:48,112Okay, sekarang aku tau kenapa kau butuh petir.

    106601:19:52,617 --> 01:19:55,313Itu akan jadi "home run", benar kan?

    106701:19:55,386 --> 01:19:57,251Edward sangat cepat.

    106801:19:58,056 --> 01:20:01,992Ooh, sayang,kau tidak tahu saya menderita?

    106901:20:02,060 --> 01:20:05,496Ooh, sayang, aku tergila-gila padamu

    107001:20:05,563 --> 01:20:07,360Pulanglah, Rosalie!

    107101:20:10,334 --> 01:20:12,131- Kau keluar.- Keluar!

    107201:20:13,304 --> 01:20:15,670Sayang, ayolah! Ini hanya sebuah permainan.

    1073

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    74/110

    01:20:18,109 --> 01:20:21,442You set my soul alight.

    107401:20:21,512 --> 01:20:22,979Bagus.

    107501:20:23,047 --> 01:20:26,244Ooh

    107601:20:26,317 --> 01:20:29,514You set my soul alight.

    107701:20:29,587 --> 01:20:34,286Ooh

    107801:20:34,358 --> 01:20:37,452You set my soul alight.

    1079

    01:20:37,528 --> 01:20:42,124Ooh

    108001:20:42,200 --> 01:20:43,565You set my soul alight.

    108101:20:43,634 --> 01:20:45,795Apa yang kau lakukan?

    108201:20:47,538 --> 01:20:51,497

    Super massive black hole

    108301:20:51,576 --> 01:20:55,535Super massive black hole

    108401:20:55,613 --> 01:20:59,447Super massive black hole

    108501:20:59,517 --> 01:21:03,248Super massive black hole

    108601:21:03,321 --> 01:21:04,948Lelaki keraku.

    108701:21:19,504 --> 01:21:20,835Berhenti!

    1088

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    75/110

    01:21:37,121 --> 01:21:39,851Mereka sedang berjalan menjauh, lalu mereka mendengar kita.

    108901:21:39,924 --> 01:21:42,017- Ayo pergi.- Ini terlambat.

    109001:21:43,427 --> 01:21:45,224Rapikan rambutmu dengan baik.

    109101:21:46,464 --> 01:21:50,059Seperti itu bisa membantu saja. Aku bahkan bisa mencium baunya dari seberang lapangan.

    109201:21:56,107 --> 01:21:58,075Seharusnya aku tak membawamu kesini.Aku benar-benar minta maaf

    109301:21:58,142 --> 01:22:01,908

    - Apa? Apa yang kau...- Diam saja dan berdiri disamping ku.

    109401:22:23,167 --> 01:22:25,658Aku percaya ini milikmu.

    109501:22:28,673 --> 01:22:29,731Makasih.

    109601:22:29,807 --> 01:22:31,399

    Aku Laurent.

    109701:22:31,742 --> 01:22:33,801Dan ini Victoria...

    109801:22:35,246 --> 01:22:36,873...dan James.

    109901:22:37,715 --> 01:22:40,206Aku Carlisle. Ini keluargaku.

    110001:22:42,053 --> 01:22:43,315Halo.

    110101:22:43,387 --> 01:22:47,221Aku takut kegiatan berburumumenyebabkan gangguan untuk kita.

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    76/110

    110201:22:47,291 --> 01:22:49,122Maafkan kami.

    110301:22:49,193 --> 01:22:51,889Kami tak sadar bahwa area inisudah di klaim.

    110401:22:51,963 --> 01:22:55,455Ya, begitulah. Kami punya tempat tinggal permanen di dekat sini.

    110501:22:57,268 --> 01:22:58,496Benarkah?

    110601:23:00,504 --> 01:23:03,598Baiklah, kita tak akan membuat masalah lagi.

    110701:23:04,542 --> 01:23:06,476Kita hanya lewat.

    110801:23:06,544 --> 01:23:09,377Manusia memburu kita,tetapi kami menuntun mereka ke timur.

    110901:23:09,447 --> 01:23:11,244Harusnya kau selamat.

    111001:23:11,782 --> 01:23:13,409Memuaskan.

    111101:23:14,118 --> 01:23:15,312Jadi,

    111201:23:15,786 --> 01:23:18,254bisakah kau gunakan 3 pemain tambahan?

    111301:23:20,024 --> 01:23:22,254Oh, ayolah. Hanya satu permainan.

    111401:23:23,194 --> 01:23:25,094Tentu saja, kenapa tidak?

    111501:23:25,162 --> 01:23:27,630Diantara kita akan ada yang pergi,kau bisa mengambil tempat mereka.

    1116

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    77/110

    01:23:27,698 --> 01:23:29,359Silahkan kau duluan.

    111701:23:30,301 --> 01:23:32,599Aku salah seorang yang pintar dengan bola sihir.

    111801:23:32,670 --> 01:23:35,104Baiklah, ku pikir kita dapat menanganinya.

    111901:23:36,574 --> 01:23:38,064Kita lihat nanti.

    112001:23:58,296 --> 01:24:00,264Kau membawa makanan.

    112101:24:02,733 --> 01:24:04,064Kau manusia?

    1122

    01:24:07,438 --> 01:24:09,269Wanita itu bersama kita.

    112301:24:09,340 --> 01:24:11,672Kupikir baiknya kamu pergi.

    112401:24:15,313 --> 01:24:17,304Bisa kulihat permainannya selesai.

    112501:24:17,381 --> 01:24:18,905

    Kita akan pergi sekarang.

    112601:24:22,153 --> 01:24:23,552James.

    112701:24:35,700 --> 01:24:37,827Bawa bella pergi dari sini.

    112801:24:37,902 --> 01:24:39,164Pergi.

    112901:24:49,380 --> 01:24:52,440Okay, aku tau! Aku tau! Aku baik-baik saja.

    113001:24:54,085 --> 01:24:56,553Apa? Apa sekarang james memburu aku?

    1131

  • 7/24/2019 Twilight (2008) BluRay 1080 - Copy

    78/110

    01:25:06,397 --> 01:25:09,230Dengarkan aku, James adalah pemburu.Berburu adalah obsesinya.

    113201:25:09,300 --> 01:25:12,201Aku membaca pikirannya.Reaksiku di lapangan telah memicunya.

    113301:25:12,269 --> 01:25:15,602Sikapku membuat dia merasa ini adalah permainan yang paling menarik untuknya.

    113401:25:15,673 --> 01:25:17,231- Ia tak akan berhenti.- Apa yang harus kita lakukan?

    113501:25:17,308 --> 01:25:21,074Kita harus membunuhnya.Kami akan menghancurkannya dan membakar tubuhnya.