1
San Jose Catholic Church, Austin, Texas Cycle A
Daily Readings and Mass Intentions for the week Lecturas e Intenciones de la Semana
SAT. JULY 22 SAINT MARY MAGDALENE / SANTA MARIA MAGDALENA Sgs 3:1-4b; Ps 63:2, 3-4, 5-6, 8-9; Jn 20:1-2, 11-18/ Can 3:1-4b; Sal 62:2, 3-4, 5-6, 8-9; Jn 20:1-2, 11-18 6:00 pm † Albert Amezquita SUN. JULY 23 16TH SUNDAY IN ORDINARY TIME/ XVI DOMINDO DEL TIEMPO ORDINARIO Wis 12:13, 16-19; Ps 86:5-6, 9-10, 15-16; Rom 8:26-27; Mt 13:24-43/ Sab 12:13, 16-19; Sal 85:5-6, 9-10, 15-16; Rom 8:26-27; Mt 13:24-43 7:30 am † Silviano Godinez, † Magdaleno Gonzales Ortiz, Almas del Purgatorio 9:30 am † Victoria Limon & † Ramona Cruz 11:30 am † Antonio Duran, Sr., † Mr. John S. Cortinez, † Francisco, † Petra, & † Paula Villarreal Medillin 1:30 pm Toda la Parroquia MON. JULY 24 Ex 14:5-18; (Ps) Ex 15:1bc-2, 3-4, 5-6; Mt 12:38-42/ Ex 14:5-18; (Sal) Ex 15:1bc-2, 3-4, 5-6; Mt 12:38-42 6:30 pm † Rosalinda Lopez Mazariegos TUES. JULY 25 ST. JAMES / SAN SANTIAGO 2 Cor 4:7-15; Ps 126:1bc-2ab, 2cd-3, 4-5, 6; Mt 20:20-28/ 2 Cor 4:7-15; Sal 125:1bc-2ab, 2cd-3, 4-5, 6; Mt 20:20-28 6:30 pm † Valentina B. Trigo WED. JULY 26 SAINTS JOACHIM AND ANNE / SAN JOAQUÍN Y SANTA ANA Ex 16:1-5, 9-15; Ps 78:18-19, 23-24, 25-26, 27-28; Mt 13:1-9/ Ex 16:1-5, 9-15; Sal 77:18-19, 23-24, 25-26, 27-28; Mt 13:1-9
6:30 pm Ana S. Rodriguez
THURS. JULY 27 Ex 19:1-2, 9-11, 16-20b; (Ps) Dn 3:52, 53, 54, 55, 56; Mt 13:10-17/ Ex 19:1-2, 9-11, 16-20b; (Sal) Dn 3:52, 53, 54, 55, 56; Mt 13:10-17 6:30 pm Por Todas Las Almas Del Purgatorio FRI. JULY 28 Ex 20:1-17; Ps 19:8, 9, 10, 11; Mt 13:18-23/ Ex 20:1-17; Sal 18:8, 9, 10, 11; Mt 13:18-23 6:30 pm All the Parish SAT. JULY 29 SAINT MARTHA / SANTA MARTA Ex 24:3-8; Ps 50:1b-2, 5-6, 14-15; Jn 11:19-27/ Ex 24:3-8; Sal 49:1b-2, 5-6, 14-15; Jn 11:19-27 6:00 pm For the Unborn SUN. JULY 30 17TH SUNDAY IN ORDINARY TIME/ XVII DOMINDO DEL TIEMPO ORDINARIO 1 Kgs 3:5, 7-12; Ps 119:57, 72, 76-77, 127-130; Rom 8:28-30; Mt 13:44-52/ 1 Rey 3:5, 7-12; Sal 118:57, 72, 76-77, 127-130; Rom 8:28-30; Mt 13:44-52 7:30 am Toda La Parroquia 9:30 am † Gilbert Garza Sr., † Martin & † Magdalena Mercado, † Rogelio Angel Marrufo, Fr. John Boiko, Lydia Ruiz 11:30 am † Ricardo Longoria, † Eddie Tamayo III, † Minerva Oralia Donaldson 1:30 pm † Pedro Vazquez, † Eleodoro Falcon Garcia, † Maria Raquel Mendez Salazar, Julio Vazquez, St. Vincent de Paul (*) designates a change in Mass times
(†) designates a deceased person(s)
Weekday Masses held in Sacred Heart Chapel
If you suffer from Celiac or Crohn’s disease or a similar condition, please inform the
celebrating priest or deacon at least 20 minutes before Mass begins so that they may
accommodate you during the Communion Rite.
Pray for our loved ones in the military / Ore por nuestros seres queridos en el ejército, PFC Joseph Rodriguez (Army) son-in-law of Guillermo & Olga Hernandez “May the hand of the Almighty protect and bring each one safely home.” "Que la mano del Todopoderoso, proteja y regresa con toda seguridad a casa a cada uno de ellos."
Stewardship “Those who are just must be kind,” says today’s first reading. If our words and deeds are kind and selfless, we will be like the good seed in the Gospel parable and gat-hered as wheat in the Lord’s harvest.
Compromiso “El justo debe amar a todos los hombres,” dice la prime-ra lectura de hoy. Si nuestras palabras y actos son gene-rosos y desinteresados, nosotros seremos como la buena semilla en la parábola del Evangelio y seremos recogi-dos como el trigo en la cosecha del Señor.
WEEKLY FINANCIAL REPORT REPORTE FINANCIERO SEMANAL
Thanks to the 474 parishioners utilizing the contribu-tion envelopes on this past weekend. Please remember to use your envelopes or the supplementary envelopes with your information. Remember that you are paying
for your envelopes, please use them.
Gracias a los 474 feligreses que utilizaron sus sobres el pasado fin de semana. Favor de usar sus sobres o los sobre supleméntales con su información. Recuerden que ustedes están pagando por sus sobres, favor de
usarlos. • • •
Collections of July 16 / Colecta del 16 de Julio 6:00 PM Mass: ···························· $1,635.00 7:30 AM Mass: ···························· $2,874.00 9:30 AM Mass: ···························· $3,249.00 11:30 AM Mass: ··························· $2,025.00 1:30 PM Mass: ···························· $2,415.00 Walk-ins/Mail-ins: ························ $1,378.00 Total: ······································· $13,576.00
• • • Other Weekly Earnings / Otra Ganancia Semanal
Bookstore 7/12/17 to 7/16/17: ··········· $2,214.79 • • •
Parish Development Fund: thank you San Jose pa-
rishioners for your generous donation of $3,537.00
Desarrollo Parroquial: gracias feligreses de San Jose
por su generosa donación de $3,537.00
• • •
Special Collections for July 2017 / Colectas especiales para Julio 2017:
July 23 Catholic Spirit Newspaper/Periódico Católico
Sponsor of the Week Thank you, Little Mexico Restaurant for supporting our Bulletin.
Intercessions for Life May the merciful and gracious Spirit of God help us protect and care for each person’s life; We pray to the Lord: Intercesiones por la Vida Que el espíritu misericordioso y benévolo de Dios nos ayude a proteger y cuidar la vida de cada persona; Roguemos al Señor:
2
16th Sunday in Ordinary Time July 23, 2017
PASTOR’S CORNER
Gospel Reading:
Matthew 13:24-43
Jesus offers parables about the Kingdom of Heaven and ex-
plains them to his disciples.
Family Connection to Today’s Gospel
Taken together, the parables found in today’s Gospel offer
both a sobering reminder about the Kingdom of God and
words of encouragement. As the wheat and the weeds must
grow together until the harvest, so we may not know whether
our actions contribute to God’s Kingdom until God’s final
judgment. With this word of caution in mind, we act always
in prayer that our actions will be consistent with God’s plans.
In the parables of the mustard seed and the yeast, we hear
words of encouragement. God can bring the Kingdom of
Heaven from even the smallest of beginnings. Thus, we ask
God to work through us for the sake of the Kingdom of Heav-
en.
Set aside some time this week to make bread with your fami-
ly. Show the amount of yeast that is required to raise an entire
batch of bread. Observe that little things can go a long way.
After the bread has been baked, gather together as a family.
Read together today’s Gospel, Matthew 13:24-43. Reflect
together on what Jesus means when he teaches that the King-
dom of Heaven is like a mustard seed and like yeast. In these
parables, Jesus is teaching us that God can work wonders
from even the smallest beginnings of the Kingdom of God.
This means that even the little things that we do can make a
big difference in the lives of others. What are some of the lit-
tle things that we can do in our family that help to make
things better for others? Decide on one action to
take together. Pray that God will use your action to
make a difference in the world.
Conclude in praying together the Lord’s Prayer:
Our Father who art in heaven, hallowed be thy
name. Thy kingdom come. Thy will be done on
earth, as it is in heaven. Give us this day our daily
bread, and forgive us our trespasses, as we forgive
those who trespass against us, and lead us not into
temptation, but deliver us from evil.
Evangelio:
Mateo 13, 24-43
Jesús ofrece parábolas sobre el Reino Celestial y se los expli-
ca a sus discípulos.
Conexión Familiar del Evangelio de Hoy
Tomados en conjunto, las parábolas encontradas en el Evan-gelio de hoy ofrecen tanto un recordatorio aleccionador so-bre el Reino de Dios y palabras de aliento. Como el trigo y la cizaña deben crecer juntos hasta la cosecha, así que no sabe-mos si nuestras acciones contribuyen al Reino de Dios hasta el juicio final de Dios. Con esta palabra de advertencia en mente, actuamos siempre en la oración que nuestras acciones serán consistentes con los planes de Dios. En las parábolas de la semilla de mostaza y la levadura, escuchamos palabras de aliento. Dios puede traer el Reino de los cielos de incluso al más pequeño de principios. Por lo tanto, le pedimos a Dios que trabaje a través de nosotros para el Reino de los cielos.
Aparten algún tiempo esta semana para hacer pan con su familia. Mostrando la cantidad de levadura que se requiere para elevar un lote entero de pan. Observar que las pequeñas cosas pueden tomar un efecto muy grande. Después de que ha sido cocido el pan, reúnanse juntos como una familia. Lean juntos el evangelio de hoy, Mateo 13, 24-43. Reflexionen jun-tos sobre lo que significa Jesús cuando enseña que el Reino de los cielos es como una semilla de mostaza y como levadu-ra. En estas parábolas, Jesús nos está enseñando que Dios puede hacer maravillas de incluso los más pequeños princi-pios del Reino de Dios. Esto significa que incluso las peque-ñas cosas pueden hacer una gran diferencia en las vidas de otros. ¿Cuáles son algunas de las cosillas que podemos hacer en nuestra familia que ayudaran a hacer las cosas mejor para otros? Decidan en una acción para hacer como familia. Oren
que Dios use su acción para hacer una diferencia en el mundo.
Concluyan en oración del Padre Nuestro:
Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu volun-tad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas como tam-bién nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal.
Office Summer Hours:
The Church Office hours are changing for the summer!
Beginning July 17th through September 5th, the hours will be
the following:
Monday through Thursday, 8 am—5 pm
Office closed from 12—1 pm for lunch
Fridays office will be closed all day.
Thank you!
Horario de Oficina del Verano:
Horario de oficina de la Iglesia cambiara durante el verano.
Comenzando del 17 de julio hasta el 5 de septiembre, el hora-
rio será el siguiente:
lunes a jueves, de 8 am hasta las 5 pm
las oficinas cerraran de 12—1pm para el almuerzo
Los viernes la oficina estará cerrada.
¡Gracias!
3
San Jose Catholic Church, Austin, Texas Cycle A
PASTOR’S CORNER
Change of Missalettes:
We have made the change to the missalettes used in the Main
Church during Sunday Liturgies. We now have Glory and
Praise books for English masses. Flor y Canto and Misal del
dia books for Spanish masses. This change will help the par-
ish to save money in the long run. Please DO NOT take the
books out of the church. To replace the books will cost the
parish more money.
The readings for the English Sunday Liturgies can be found
in the last half of the Glory and Parise (the blue books) Mis-
salettes. We are in Year A Cycle—Ordinary Time.
Cambio de Misales:
Hemos hecho el cambio con los misales en la Iglesia Princi-
pal durante las Liturgias en domingo. El cambio para las mi-
sas de Ingles usaremos el libro Glory and Praise. Para misas
en español usaremos el libro Canto y Flor y el libro Misal del
día. Este cambio ayudara en ahorrar dinero para la parroquia.
Favor de NO llevarse los libros fuera de la parroquia. Para
remplazar los libros costara mas dinero a la parroquia.
Las lecturas en ingles para las liturgias de domingo pueden
ser encontradas en la ultima mitad del libro azul, Glory and
Praise. Estamos en el año ciclo A—Tiempo Ordinario.
Jamaica 2017:
Our Jamaica is up and running for 2017. We are in need of
volunteers in the Raffle Area to help
in the selling of tickets on the week-
ends after mass. Our Food Booths are
needing help in the Set-up and Tear-
down of booths. The Jamaica is pro-
gramed for October 7th. The follow-
ing is the contact information for these areas:
Raffle Ticket Sales—George Ruiz (512) 228-0215
Food Booths—Elias Lemus (512) 395-5855
Licha Lemus (512) 923-0936
Jamaica 2017:
Nuestra Jamaica para el 2017 ya está en comienzo. Estamos
necesitando voluntarios en el área de la Rifa
para que ayuden en vender boletos después
de misa en los fines de semana. Nuestros
puestos de comida están necesitando ayuda
en acomodar y guardar los puestos. La Ja-
maica está programada para el 7 de octubre.
Lo siguiente es la información de contacto para las áreas en
que pueda asistir:
Boletos para la Rifa—George Ruiz (512) 228-0215
Puestos de Comida—Elias Lemus (512) 395-5855
Licha Lemus (512) 923-0936
2017 Jamaica Raffle Tickets
The Raffle Tickets are now available for this year’s Jamaica.
We would like to thank all of our sponsors who have gener-
ously donated prizes for the raffle. We would like to especial-
ly apologize to Fernando and Gloria Rojas for the typo to their
last name printed on the tickets. Fernando and Gloria we
greatly appreciate your generosity in donating the 13th prize
for the raffle and dedication to our parish.
Thank you all the sponsors for your dedication to our parish.
Boletos para la Rifa Jamaica 2017
Los boletos para la rifa de este año ya están disponibles. Nos
gustaría agradecer a todos los patrocinadores que donaron
generosamente todo los premios de la rifa. Queremos discul-
parnos especialmente con Fernando y Gloria Rojas por el
error de su apellido imprimido en los boletos. Fernando y
Gloria, apreciamos mucho su generosidad por su donación
del 13ero premio de la rifa y su dedicación a nuestra parro-
quia.
Gracias a los patrocinadores por su dedicación a nuestra
parroquia.
Tree Trimming Project
A huge ‘Thank you’ to the following parishioners who gener-
ously donated their treasure towards our Tree Trimming Pro-
ject:
Proyecto de Podar Arboles
Un gran agradecimiento a los siguientes feligreses que dona-
ron generosamente de su tesoro para el proyector de podar
arboles alrededor de la iglesia:
Mr. & Mrs. Lupe Alvardo
Mr. & Mrs. Fernando Rojas
Mr. & Mrs. Charles Muela
4
16th Sunday in Ordinary Time July 23, 2017
PLEASE PRAY For Those Who are Ill, Including:
Tina Esquivel, Silvia Herrera, Bill Tarpley, Dora Cena, Aless Luna, Arnoldo Vento,
Pete Sepeda, Destiny Soto, San Juana Gonzales, Norma Torres, Freddy Juarez, Peter Alvarez,
Rosemary DeLeon, Anita DeLeon, Arturo Casas, David Vasquez, Margarita Solis, Lucy Martinez,
Ann Jannette Flores-Amaro, Hector Orta, Yessenia Elvira Esquivel, Placida Rivera,
Joseph Ramos, Bruce Brown, Olga Garcia, Timotea Cortinez, Hector Aguilera, Ofelia Jaimes,
Alberto Villafuente, Fred Arismendez, Jesse Arismendez, Eduardo Aguilar,
Brandon Gonzales, Cecilia Morris, Leslie Esparza, Virginia Mendoza, Manuel E. Navarro,
Mary Alice Navarro, Joe Gonzales, Francisca Medina, and Oralia Davila.
We remove the names of the sick at the end of
each month, so please update regularly. Thank You!
FAITH FORMATION CORNER / ESQUINA DE FORMACION DE FE
“Safeguarding the Dignity of Every Human Person ”
• • • Pictures & Ceremony DVD’s
All Pictures, 1st Communion and Confir-mation DVD’s are ready. We also have 6 DVD’s from the 1:30pm Mass from our
Passion Play if anyone would like to pur-chase them at $25 each. Please stop by
Monday-Thursday to pick up from 8:00am to 5:00pm
• • • Coming Very Soon!
Faith Formation Registration Sunday, August 6th
In the School Building Beginning after the 7:30 AM Mass and
ending at 3:30 PM.
The registration fee is $70.00 for one child and $100.00 for 2 or more children of one family. Registration is to be done by the
parents only. If you are registered in another parish and
you would like to attend classes here at San Jose you will need a letter of permis-
sion from your parish. Any prior balances & current payment is
required at time of registration. • • •
Don’t Wait, Start Now!! If you will be registering your children for a 2nd Year Sacramental Class this upcom-
ing year NOW is the time to get those baptismals ready. If your child was bap-tized here at San Jose you may request a copy from our main church office for just $5.00. If your child was baptized at an-other parish or in another country you
need to contact the parish in which they were baptized for a copy. If this is your
child’s 2nd year and they are not baptized we will need a copy of their birth certifi-cate. We will not be registering anyone
for a 2nd Year Sacramental Class without a copy of his or her baptismal certificate.
Also if your child will be entering their
2nd year for Confirmation we will need a copy of their Baptismal & 1st Communion
Certificate. • • •
CATECHISTS NEEDED! To Inspire Our Children And Youth.
Our Faith Formation Program is looking for volunteers for next year who are will-
ing to share their faith and their time. No experience necessary.
If you are interested in volunteering please contact the Faith Formation Office Mon.-Thurs. at 444-4664 as soon as possi-ble.
• • •
“Hemos de Guardar la Dignidad de Toda Persona ”
• • • Fotos y DVD’s de las Ceremonias
Las Fotos, DVD’s de Primera Comunión y Confirmación están listos. También tene-mos 6 DVD’s de la misa de 1:30pm de la Pasión de Cristo sí alguien quiere com-prar uno por $25 cada uno. Favor de le-
vantarlos de lunes-jueves de 8:00am hasta 5:00pm • • • ¡Viene muy pronto!
Inscripciones para Formación de Fe domingo, 6 de agosto
En el Edificio de la Escuela Empezando después de la misa de 7:30
AM y terminando a las 3:30 PM
El costo de la inscripción es $70.00 por un niño y $100.00 por 2 o más niños de una familia. Las inscripciones se deben
hacer sólo por los padres. Sí usted esta registrado en otra iglesia y desea venir a clases aquí en San José ne-cesitara una carta de permiso de su igle-
sia. Cualquier balance y el pago actual es requerido al tiempo de la inscripción.
• • • ¡¡No Espere, Empiece Ahora!!
Si usted desea inscribir sus niños(as) para el segundo año de un Clase Sacramental este próximo año HOY es el tiempo para
preparar sus certificados de bautismos. Si su hijo(a) fue bautizado aquí en San José puede pedir una copia en la oficina prin-cipal por nomas de $5.00. Si su hijo(a) fue bautizado en otra iglesia o en otro país usted necesita llamar a esa iglesia
para obtener una copia. Sí es el segundo año de su hijo(a) y no esta bautisado ne-cesita traer una copia de su acta de naci-miento. No estaremos inscibiendo a nin-guno para el 2º año de un Clase Sacra-
mental sin la copia del certificado de bau-tismo.
Tambien, si su hijo(a) estara entrando al Segundo año para Confirmación necesita-remos una copia del certificado de bautis-mo y primera comuión. ¡Las inscribciónes
se llegaran pronto! • • •
¡NECESITAMOS CATEQUISTAS! Para Inspirar Nuestros Niños y Jóvenes
Estamos buscando voluntarios para el próximo año que estén dispuestos a com-
partir su fe y su tiempo. No se necesita experiencia.
Si tiene interés en ser voluntario por favor contactar la Oficina de Formación de Fe de Lunes-Jueves al número 444-4664 lo
más pronto posible .
SEMINARIAN OF THE WEEK We ask that you pray for Callan Sweeney, Em-maus, Lakeway. Keep him in your prayers as he strives to answer God’s call. Keep praying for vocations to the priesthood and religious life. SEMINARISTA DE LA SEMANA Les pedimos que rueguen por Callan Sweeney, Emmaus, Lakeway. Manténgalo en sus oracio-nes, para que él se esfuerce a contestar a la lla-mada de Dios. Sigan orando por vocaciones al sacerdocio y la vida religiosa.
BLESSED SACRAMENT
CHAPEL CANDLES The following intentions have been presented to
the Blessed Sacrament/ las siguientes peticiones
fueron presentadas al Santísimo Sacramento:
† Magdaleno Gonzales Ortiz;
Family blessings of love, peace and joy espe-
cially for Matthew J. Sierra.
Presenting these petitions are/ las persona/s que
presenta estas peticiones son:
Jacinta Gonzales;
San Juana P. Gonzales.
For the repose of the soul of /
Por el eterno descanso del alma de:
† Oscar Castro, † Julieta Garcia,
† Mitchell Perales, † Phyllis Perales,
† John Ray Vazquez, † Maria Jesusa Pascual
Dedication of Flowers
for Our Lord’s Altar
July 22nd & 23rd, 2017
In thanksgiving for 15th
Birthday of the
Quinceañeras Yarina Es-
meralda Chavez-Verstegui
& Kaitlyn Rose Torrez .
Las Dedicaciones de
Flores para el Altar
22 y 23 de Julio 2017
En acción de gracias por
los quince años de las
Quinceañeras Yarina Es-
meralda Chavez-Verstegui
y Kaitlyn Rose Torrez .
5
San Jose Catholic Church, Austin, Texas Cycle A
PRAYER CHAIN MINISTRY We are in need of more prayer chain leaders if you are interested or God is calling you to be a leader contact the church office. If you are in need of prayer and would like the Prayer Chain Ministry to pray for you, please contact the main church office at 512-444-7587 to leave your petition.
MINISTERIO DE CADENA DE ORACIÓN
Estamos en necesidad de más líderes de oración en español. Si Dios lo está lla-mando a ser un líder o si está interesado favor de contactar la oficina de la parro-quia. Si está necesitado de oración y le gustaría que el ministerio de Cadena de Oración ore por usted, favor de comuni-carse a la oficina de la parroquia al 512-444-7587 para dejar su petición.
CHURCH MARRIAGE RECOGNITION CERTIFICATES signed by Bishop Joe S. Vasquez will be available for married couples who have been married through the Catholic Church for at least 10 years or more in the year 2017. Please request your certificate ONE MONTH in advance. For more infor-mation, please contact Rosario Tristan at the Church office at 512-444-7587.
CERTIFICADOS DE ANIVERSARIO DE MATRIMIONIO POR LA IGLESIA serán firmados por el Obispo Joe S. Vásquez para parejas que han estado casados por la Iglesia por mínimo de 10 años o más en el año 2017. Favor de someter su solicitud UN MES con anticipación. Para mayor información, favor de llamar a Rosario Tristan en la oficina 512-444-7587.
MINISTRY NEWS / NOTICIAS DE LOS MINISTERIOS
The Prayer and Life Workshops by Father Ignacio Larrañaga invites you to live a personal encounter with a loving God through various methods of prayer, in which his LOVE will walk you through many paths of faith, forgiveness, abandonment, joy & peace in Jesus Christ and also giving you a closer step to living a new life with Jesus in your heart.
Come and visit the first informative Orientation session on Thursday July 20th, 2017 from 7:00pm-9:00pm in the Parish Hall here at San Jose Catho-lic Church. This Workshop can help you achieve spiritual growth and bring joy into your personal life. For more information contact: Daniela Mondragon at 512-636-2432
Breakfast and Lunch Sales Schedule for June 2017
Lista de Desayunos y Almuerzos para June 2017
Date/Fecha Breakfast/Desayuno Lunch/Almuerzo
July 23 No Breakfast Grupo de Oración July 30 Grupo de Oración Los Danzantes Breakfast served after 7:30am & 9:30am mass. Lunches are served after the 11:30am and 1:30pm Masses. Desayunos servidos después de la misas 7:30am & 9:30am. Los almuerzos son servidos después de las misas de 11:30am y 1:30pm.
2017 Jamaica Raffle Tickets In preparation of this year’s Jamaica. We call on your help to sale raffle tickets. The Raffle Tickets
for this year’s Jamaica 2017 are now available. There will be a prize for the person who sales the
most tickets, Boletos de la Rifa Jamaica 2017
En preparación para la Jamaica de este año. Ne-cesitamos su ayuda para vender los boletos de la rifa. Los boletos de la rifa 2017 ya están disponi-bles. Habrá premio para la persona que venda la
mayor cantidad de boletos.
BINGO BINGO BINGO
Next Monthly Bingo Friday, August 4th San Jose Parish Hall
Dinner & Snack Bar served starting at 6:00 p.m;
Bingo Game starting at 7:00 p.m.
BINGO BINGO BINGO
Siguiente Bingo Viernes 4 de Agosto
Salon Parroquial de San Jose Cena y Meriendas servidas
a las 6:00 p.m.; Juegos de Bingo a las 7 p.m.
Clerical Endowment Fund (C. E. F.) Prayer Cards: Cards are available
in the Parish Office for a donation of $2.00 or $5.00. Perpetual Certificates
are also available. These enrollments make excellent gifts for many occasions.
Proceeds from these donations are used to educate Seminarians for
the Diocese. The Fund is also used to make low interest loans to parishes
for their building programs. This has been a project of the Austin Diocesan
Council of Catholic Women since 1948.
Engaged? Congratulations! Now the next step: To prepa-re for the Sacrament of Marriage; please come to the MANDATORY Marriage Orientation before you meet with a Priest. Both Bride and Groom must be present and attend the ENTI-RE presentation. The NEXT English orientati-on is set for Thursday, July 27 at 7pm in School Room 1A. We will discuss the entire marriage processes, including the required documents needed. Please come with all your questions.
¿Comprometidos? ¡Felicidades! Ahora el siguiente pasó: Para comenzar el proceso de la preparación al Sa-cramento de Matrimonio, favor de venir a la Orientación OBLIGATORIA antes de fijar una fecha. La Novia y el Novio tienen que asistir y quedarse todo el tiempo. La PROXIMA orien-tación en español será el martes 25 de Julio a las 7pm en el salón de la escuela 1A. Se discu-tirá el proceso de matrimonio, incluyendo documentos necesarios. Favor de traer todas sus preguntas.
2017 Jamaica Food Booth
We will be meeting for the preparation of this
year’s Jamaica’s Food Booths. We are in search of
any previous booths & New Booths also. If you
have any questions please feel free to contact:
Licha Lemus -512-923-0936 0r Elias Lemus –
512-395-5855.
Last year we had a total of 24 Food Booths and
with Families & Ministries we have here at San
Jose we would like to add another 7 booths, so
please come to our meeting and see where we can
place your booth this year. For those of you that
have helped us in previous years each of you have
been able to make the Jamaica the success it is
and will be for this coming Year! Thank You and
may you always know we are blessed here at San
Jose thru everyone’s helping Hands & Hearts.
Ethics & Integrity Workshop
In English
August 12, 2017
9:00am – 11:00am
In the Parish Hall
6
16th Sunday in Ordinary Time July 23, 2017
Infertility, Miscarriage and Adoption Support For more info about either of the below programs or to find out about bring-ing one or both to your parish, contact [email protected] or call (512) 736-7334.
Infertility & Miscarriage Support: Sarah's Hope & Abraham's Promise is a spiritual support program for couples struggling with infertility and miscar-riage. Based on Catholic teaching, we combine the wisdom of modern medi-cine with the healing power of the Catholic Church. We offer a women's Bible study support group, couples healing retreats and prayer services throughout the year.
Adoption Support: Destined: Families Built by Love is a spiritual support program and monthly playgroup for adoptive families. Anyone who has built their family through the miracle of adoption is invited to meet with other families to share the joys and challenges of adoption and fostering. The play-group meets once a month in different areas of Austin.
• • • Encuentro Anual de Niños
El Ministerio de Evangelización, CarisMisiones TX, llevara a cabo el Encuentro de Niños el Sábado 5 de Agosto 9am a 5pm en el Salón
Parroquial de La Iglesia de Santa Cruz. Un día dedicado a los niños a venir experimentar el GRAN AMOR DE DIOS! El tema de este año
es “Ven, Espiritu Santo.” Para niños y niñas de 5 años a 12 años. Las Registraciones ya están abiertas y hay cupo limitado. Para más información 512-745-0574 o 737-247-9780 y también en la pági-
na de internet www.carismisionestx.org • • •
Spirituality Couples Group Meeting - St. Paul Catholic Church St. Paul will host a couples group meeting at Casa San Pablo, 10,000 David Moore Dr., just to the right of the church, on Thursday, July
27, from 6:30-8:30pm. The group meets the 4th Thursday of the month and discusses ways to reconnect our faith to our daily lives. As couples and families, we often face the difficulties of the world with-
out the Word. The group strives to learn from topics provided in a curriculum to help us renew our faith within the marriage and the
family. We welcome all couples no matter what stage of life you are in. To RSVP/or for more information contact Gina & Ric Vega, 512-
517-3457 or [email protected].
OUTSIDE THE PARISH
Sacred Heart Bookstore
Business Hours:
W—F 12:00 pm to 7:00 pm
Saturday 10:30 am to 7:30 pm
Sunday 9:00 am to 3:00 pm
Closed Monday & Tuesday
Radio Encuen†ro
1530 AM Austin TX
Una Estación de Valores Dignos
San Francisco de Asís, Ruega Por Nosotros.
@VALORESDIGNOS
SOUNDCLOUD.COM/VALORESDIGNOS
ANTOLIN AGUIRRE 512-350-1917