Transcript
Page 1: Motion Activated Light Switch_PR180_Instructions

WARNINGS AND CAUTIONS:• Tobeinstalledand/orusedinaccordancewithappropriateelectricalcodesandregulations.• Ifyouarenotsureaboutanypartoftheseinstructions,consultaqualifiedelectrician.• Toavoidoverheatingandpossibledamagetothisdeviceandotherequipment,donotinstalltocontrolareceptacle,amotor,oratransformer-operatedapplianceotherthanapplicablefluorescentlighting.• Usethisdeviceonlywithcopperorcoppercladwire.Withaluminumwireuseonlydevicesmarkedco/alrorcu/al.• Cleanoutersurfacegentlywithdampclothonly.DO NOT usesoapsorcleaningliquids.• Nouserserviceablecomponents.DO NOT attempttoserviceorrepair.

FEATURES

•Cat.No.PR180hasasensingareaofcoverageof20ft.x20ft.,andasensingangleof180O (Figure 1).•Adjustablelightandtime-delaycontrolsarelocatedonthefrontofthedevice(Figure 2).•ManualoverridepermitsnormalON/OFFoperation.• LEDindicatorlightisOFFwhentheswitchisinautomatic(AUTO)modeandflasheswhenmotionisdetected.

SPECIFICATIONS

• Not intended for use with electronic ballasts.•Jumperwiresrequiredfor3-wayuse.•Intendedforusewithrapidstartfluorescentorincandescentlightingonly.•Installingthisdevicerequiresexperiencewithresidentialandcommercialwiringpractices.Consultlocalbuilding

codesbeforeattemptingtoinstallthisdevice.

DESCRIPTION

TheDecora3-WayWide-ViewMotionActivatedLightControl,LevitonCat.No.PR180,isapassiveinfraredmotionsensorswitchdesignedtoofferenergymanagementcapabilitiestotheend-user.Cat.No.PR180operatesbydetectingmotion(suchasbodyheat)withinitsfield-of-view(areaofcoverage)andautomaticallyswitcheslightsON.Whenmotionisnolongerdetected,lightsremainONforaselectedtimeandautomaticallyswitchOFF.Cat.No.PR180issuitableforindooruseonly.Energyissavedwiththismotionswitchandisidealforanyroominyourhomethatwouldbenefitfromautomatic“hands-free”lightcontrol,suchasinbathrooms,bedrooms,andlivingareas.Cat.No.PR180isequippedwithsensitivityandtimeadjustmentcontrols,whichenabletheusertocontrolthelightandtimesettings.See“ADJUSTMENT SETTINGS”section.

LOCATION / MOUNTING

SinceCat.No.PR180respondstotemperaturechanges,careshouldbetakenwhenmountingthedevice.DO NOTmountdirectlyaboveaheatsource,inalocationwherehotorcolddraftswillblowdirectlyonthesensor,orwhereunintendedmotion(e.g.,hallwaytraffic)willbewithinsensor’sfield-of-view.

TROUBLESHOOTING

Lights do not switch ON when motion is detected:• PushswitchtoAUTO.LEDshouldflashwhenmotionisdetected.• Motionisbeyondsensingrange,moveclosertoswitch.• Adjustthelightleveladjustmenttowardlighterordarker,dependingonroomconditions.Lights always stay ON:• CheckthatswitchisinAUTOposition.• Besurethatnomotionoccursincoverageareafortimeselected.• Checkthatswitchisnotinstallednearaheatsource(e.g.,stove,lights,heatvents)ordetectingmotionfroman

adjacentarea(e.g.,hallwaytraffic).Ifso,switchmayhavetoberelocated.Lights do not turn ON in AUTO or MANUAL ON modes:• Checkthatswitchisinstalledcorrectly.• CheckthatpowerisON.• Checkthatlightbulbisfunctioning.• Ifapplicable,checkthatswitchoncontrolledunitisON.NOTE:Ifproblemscontinue,consultaqualifiedelectrician.

ADJUSTMENT SETTINGS

1. Withpowerrestoredandwallplateremoved,useyourfingerorasmallscrewdrivertoadjustthelightsensitivityandtimesettingsonthedeviceasfollows:Light Level Adjustment: •Turnthecontroltowardsthe“+” sign.LightswillturnONinlighterconditions.•Turnthecontroltowardsthe“-” sign.LightswillturnONinlesslightingconditions.Time Selection:• AdjustthetimeselectortothedesiredlengthoftimethelightsaretoremainON.LightswillremainONfrom

15secondsto15minutesaftertheroomisvacated.• Turnthecontroltowardsthe“+” sign.LightswillremainONupto15minutes.• Turnthecontroltowardsthe“-” sign.LightswillremainONupto15seconds.

2. Testthatthelightlevelandtimeselectionareasdesired.Ifnot,repeatadjustmentsuntilsatisfied.3. Mountwallplate.INSTALLATION IS COMPLETE.

TO OPERATE

Cat.No.PR180operatesinthreemodes:ON: SlideswitchtothefarRIGHT.OFF: SlideswitchtothefarLEFT.AUTO: SwitchisatCENTERposition.NOTES:•Allow1minuteforCat.No.PR180towarm-upbeforeusinginautomode.•InAUTOmodethedevicewillswitchlightsOFFinanoccupiedroomifnomotionisdetectedfortheselectedtime

delay.Ifcontinuousoperationisdesired,selecttheONposition.

ENGLISHINSTALLATION

LIMITED 5 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONSLevitonwarrants to theoriginalconsumerpurchaserandnot for thebenefitofanyoneelse that thisproductat the timeof itssalebyLeviton is freeofdefects inmaterialsandworkmanshipundernormalandproperuse forfiveyears from thepurchasedate.Leviton’sonlyobligation is tocorrectsuchdefectsby repairor replacement,at itsoption, ifwithinsuchfiveyearperiod theproduct is returnedprepaid,withproofofpurchasedate,andadescriptionof theproblem toLeviton Mfg. Co., Inc. 201 North Service Road, Melville, N.Y. 11747, U.S.A.Thiswarrantyexcludesandthere isdisclaimedliability for labor forremovalof thisproductorreinstallation.Thiswarranty isvoid if thisproduct is installed improperlyor inan improperenvironment,overloaded,misused,opened,abused,oraltered inanymanner,or isnotusedundernormaloperatingconditionsornot inaccordancewithany labelsor instructions.There are no other or implied warranties of any kind, including merchantability and fitness for a particular purpose,but ifany impliedwarranty isrequiredbytheapplicablejurisdiction,thedurationofanysuchimpliedwarranty, includingmerchantabilityandfitnessforaparticularpurpose,islimitedtofiveyears.Leviton is not liable for incidental, indirect, special, or consequential damages, including without limitation, damage to, or loss of use of, any equipment, lost sales or profits or delay or failure to perform this warranty obligation.The remedies provided herein are the exclusive remedies under this warranty, whether based on contract, tort or otherwise.

For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (U.S.A. Only)www.leviton.com

TO INSTALL

1. WARNING: TOAVOIDFIRE,SHOCK,ORDEATH;TURN OFF POWERATCIRCUITBREAKERORFUSEANDTESTTHATTHEPOWERISOFFBEFOREWIRING!

2A. FOR SINGLE POLE INSTALLATION:A.ConnectleadwiresperWIRINGDIAGRAMasfollows:BlackleadtoLine(HOT),RedleadtoLoadwire,Greenleadto

ground.RemainingYellow/RedleadshouldhaveRedinsulationlabelaffixed.Thisleadwillnotbeused.NOTE:IfinsulatinglabelisnotaffixedtoYellow/Redlead,useasmallwirenutorelectricaltapetocapoff.

B.Twiststrandsofeachleadtightly,andwithcircuitconductors,pushfirmlyintoappropriatewireconnector.Screwconnectorsonclockwiseensureingthatnobareconductorshowsbelowthewireconnectors.Secureeachconnectorwithelectricaltape.

2B. FOR 3-WAY INSTALLATION:NOTE: OnSwitch#1(the3-wayswitchthatistoremain),twojumperwiresarerequiredbetweenthecommonterminal(usuallyaBlackscrew)andoneoftheswitchwireterminalstosupplypowertoCat.No.PR180(tobeinstalledlaterinthisinstallation)regardlessoftheON/OFFpositionofSwitch#1.NOTE: IfyouareUNSURE whichwiresarecommon,FOLLOW STEPS A-G.Youwillneedeitheratestlamp,neoncircuittester,oravoltmeter.CAUTION:TAKEExTREMECAREASYOUWILLBEWORKINGWITHLIVECONDUCTORS.A. TURN OFF POWER. Disconnectallwiresfromboth3-Wayswitchesandleavethemoutsidethewallboxensuringthat

theyarenottouchingeachother.TemporarilyconnectoneleadfromyourtestertoaknownGround(suchasawallboxoritsGroundwire).Ifnoneareavailable,connecttoastructuralGround,suchasawaterpipe.

B. RESTORE POWER. Onlyoneofthesix,non-Groundingwiresshouldbe“Hot”.Usingthetester,finditandlabelit“LineHot”.Markitswallbox“Line”.Theothertwowiresaretravellers,markthem“A”and“B”.

C. TURN OFF POWER.Temporarilyconnect“A”to“LineHot”.D. RESTORE POWER andgototheotherwallbox.Onlyonewiretherewillbe“Hot”Usingthetester,finditandlabelit“A”.E. TURN OFF POWER. Atthe“Line”wallbox,disconnect“A”and“LineHot”andtemporarilyconnect“B”and“LineHot”.F. RESTORE POWER. Atthesecondwallbox,onlyonewireshouldbe“Hot”.Usingthetester,finditandlabelit“B”.Label

thelast,non-Groundingwireatthewallbox“LoadHot”.G. TURN OFF POWER. Disconnect“B”and“LineHot”.Proceedwithinstallation.

3. Replacewiresfromthecommonterminalandoneswitchterminalwithshortjumpers.Connecttwojumpers“LineHot”and“TravelerA”(seestepsA-Gifnecessary)togetherwithwireconnector.Screwconnectoronclockwise.Secureconnectorwithelectricaltape.

4. ConnectwiresperWIRINGDIAGRAMasfollows:RedleadtoLoad.Traveler“A”toBlack.Traveler“B”toYellow/Red. NOTE:Ifwirenutisprovided,usetojoinone14AWGsupplyconductorwithone16or18AWGdevicecontrollead.5. ReinstallSwitch#1andRESTORE POWER.6. WithCat.No.PR180intheONposition,toggleSwitch#1andfollowstepsinchart.7. TURN OFF POWER.8. Gentlypositionwirestoprovideroominthewallboxforswitch.9. Mountdevice“TOP”up.10. Restorepoweratcircuitbreakerorfuse.

Single Pole and 3-Way Wide View Motion Activated Light ControlCat.No.PR180

Ratings:500W-120VAC,60Hz(Incandescent)400VA-120VAC,60Hz(Fluorescent-MAGNETICRAPIDSTARTBALLASTSONLY)

INDOOR USE ONLYDI-000-PR180-22C-x0

Wiring Diagram 1 – Single Pole InstallationSchéma de cåblage 1 – Installations Unipolaires

Diagrama de Cableado 1 – Para Instalación Unipolar

Hot (Black) / Actif (Noir) / Fase (Negro)

Neutral (White) / Neutre (Blanc) / Neutro (Blanco)

Red / Rouge / Rojo

BlackNoirNegro

Black / Noir / Negro

WhiteBlancBlanco

LOADChargeCarga

Line 120VAC, 60 HzLigne 120 V c.a., 60 HzLínea 120VCA, 60 Hz

PR180

Green GroundTerre Vert

Verde a tierra

+ +

++

NOTE: This wire is unused during single pole installations. Cover exposed wire with electrical tape or small wire cap.REMARQUE : ce fil n’est pas utilisé dans les installations unipolaires. Recouvrir les fils exposés d’une marette et de ruban isolant.NOTA: Este conductor no se usa en una instalación unipolar. Cubra el conductor expuesto con cinta aislante o un conector pequeño.

Yellow/RedJaune/RougeAmarillo/Rojo

Hot (Black)Actif (Noir)

Fase (Negro)

Neutral (White) / Neutre (Blanc) / Neutro (Blanco)

Red / Rouge / RojoBlack / Noir / Negro

BlackNoirNegro

WhiteBlancBlanco

LOADChargeCarga

Line 120VAC, 60 HzLigne 120 V c.a., 60 HzLínea 120VCA, 60 Hz

PR180

Green GroundTerre Vert

Verde a tierra

Green GroundTerre Vert

Verde a tierra

+ +

++

Yellow/RedJaune/RougeAmarillo/Rojo

Switch #1 Common Terminal (Black Screw)

Jumper / Cavalier / Puente

Traveler B / Cavalier B / Viajero B

Traveler ACavalier A / Viajero A

Borne commune (vis noir)Terminal Común (Tornillo Negro)

Wiring Diagram 2 – 3-Way InstallationSchéma de cåblage 2 – Installations à Trois Voies

Diagrama de Cableado 2 – Para Instalación de Tres Vías

SensorDétecteurSensor

LEDTémoinled

Slide SwitchBasculeInterruptordeslizante

(2) Control Settings(Time and Lights)

2réglages(délaid'eteinteet

éclairageambiant)(2) Programadores

de control(tiempo y luz)

(3) Operation Modes(Auto, OFF and ON)

(3)modesdefonctionnement("Auto","OFF"et"ON")

(3) Modos de Operación (auto, apagado y encendido)

+ +

++

TOP

TIME

LIGHT

+

AUTOOFF ON

+

FIGURE 1 FIGURE 2

SWITCHINTERRUPTEUR-DETECTEUR / InterrUPtOr

10'3 m

10'3 m 0

20'

15'

10'

5'

6,1 m

5 m

3 m

1,5 m

180°

3-WAY INSTALLATION /INSTALLATIONSàTROISVOIES/Para InstalacIón de tres Vías

IflightturnsONonly whenSwitch#1isineithertheUPorDOWNposition.

TURN OFF POWERandreverseRedandYellowwiresonCat.No.PR180.RESTORE POWER.

Retest.GotostepsAorC.

STEP BSTEP AIflightdoesnotturnON.

TURN OFF POWERandreverseRedandBlackwiresonCat.No.PR180.RESTORE POWER.

Restest.GotostepsBorC.

STEP CSetsensortoAUTO.Ifswitch#1canturnlightsON,thenwiringiscorrect.Proceedwithinstructionsstep9.IfSwitch#1(withjumper)cannotturnlightsON,TURN OFF POWERandreverseBlackandYellowwiresonPR180.RESTORE POWERandretest.

IflightturnsONwhenSwitch#1iseitherposition.

PASO C

FijeelsensorenAUTO.Sielinterruptor#1enciendelasluces,entonceselcableadoestácorrecto.Procedaconlasinstruccionesenelpaso9.Sielinterruptor#1(conempalme)noenciendelasluces, INTERRUMPA LA CORRIENTE einviertalosalambresNegroyAmarilloenelCat.No.PR180.RESTABLEZCA LA CORRIENTE yhagaotraprueba.

SilaslucesseENCIENDENcuandoelinterruptor#1estáencualquierposición.

Silaslucesnoseencienden

INTERRUMPA LA CORRIENTEeinviertalosalambresRojoyNegroenelNo.Cat.PR180. RESTABLEZCA LA CORRIENTE.

Hagaotraprueba.VayaalospasosBoC.

PASO A

SilaslucesseENCIENDENsólocuandoelinterruptor#1estáenlaposicióndeARRIBAoABAJO.

INTERRUMPA LA CORRIENTEeinviertalosalambresRojoyAmarilloenelNo.Cat.PR180. RESTABLEZCA LA CORRIENTE.

Hagaotraprueba.VayaalospasosAoC.

PASO B

Sileluminairenes’allumepas,

COUPER LE COURANTetinverserlesfilsrougeetnoirduPR180.RÉTABLIR LE COURANT.

VérifierdenouveauetPasseràl’étapeBouC.

ÉTAPE A

Sileluminairenes’allumequelorsquelepremierinterrupteurestsoitSOUSouHORSTENSION.

COUPER LE COURANTetinverserlesfilsrougeetjauneduPR180. RÉTABLIR LE COURANT.

Vérifierdenouveauetpasseràl’étapeAouC.

ÉTAPE B

ÉTAPE CMettrelePR180enmodeautomatique;sil’autreinterrupteurpeutallumerleluminaire,alorslesdispositifssontbienraccordés.Passeràl’étape9.Silepremierinterrupteur(aveccavaliers)n’allumepasleluminaire, COUPER LE COURANTetinverserlesfilsnoiretjauneduPR180.RÉTABLIR LE COURANTetvérifierdenouveau.

Sileluminaires’allumequellequesoitlapositiondelabasculedupremierinterrupteur,

Page 2: Motion Activated Light Switch_PR180_Instructions

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:• Parainstalarsey/ousarsedeacuerdoconloscodigoselectricosynormasapropiados.• Siustednoestaseguroacercadealgunadelaspartesdeestasinstrucciones,consulteaunelectricistacalificado.• Paraevitarsobrecalentamientoyposibledañoaesteaparatoyotroequipo,noinstaleparacontrolarunreceptaculo,o

productosqueoperanconmotorotransformadoruotroquenoseailuminaciónflurescente.• Useesteproductosoloconcabledecobreorevestidodecobre.paracabledealuminiousesoloproductosmarcadoscon

elsimboloco/alrocu/al.• Limpielasuperficiesóloconuntrapohúmedo.NO USE jabonesolíquidosdelimpieza.• NO intenterepararloodarleservicio.Notienecomponentesserviblesporelusuario.

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE :• installerouutiliserconformémentauxcodesdel’électricitéenvigueur.• àdéfautdebiencomprendrelesprésentesdirectives,entoutouenpartie,ondoitfaireappelàunélectricienqualifié.• pouréviterlasurchauffeoul’endommagementéventueldecedispositifetdesappareilsquiluisontraccordés,nepas

l’installerpourcommanderunepriseouunappareilmotoriséouàtransformateur,outoutautredispositifqu’unluminaireàincandescenceoufluorescentauxvaleursnominalesappropriées.

• n’utilisercedispositifqu’avecdufildecuivreouplaquécuivre;enprésencedefild’aluminium,utiliserseulementlesdispositifsportantlamarquecu/alouco/alr.

• Nettoyerlasurfaceexternedudispositifaumoyend’unchiffonhumideseulement;NE PASutiliserdesavonnidenettoyantliquide.

• Aucundescomposantsdecedispositifnepeutêtreréparésurleterrain;l’utilisateurNE DOIT JAMAIStenterd’eneffectuerl’entretienoularéparation.

EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANSLeviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication nidéfauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et adéquate,pendantunepériodede5anssuivantladated’achat.LaseuleobligationdeLevitonseradecorrigerlesditsdéfautsenréparantouenremplaçant leproduit défectueuxsi cedernierest retournéportpayé,accompagnéd’unepreuvede ladated’achat, avant la finde laditepériodede5ans,àlaManufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9.Parcettegarantie,Levitonexclutetdécline toute responsabilitéenvers les fraisdemaind’oeuvreencouruspour retireret réinstaller leproduit.Cettegarantie seranulleet nonavenuesi leproduit est installé incorrectementou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié dequellequemanièrequecesoit,ous’iln’aétéutilisénidansdesconditionsnormalesniconformémentauxdirectivesouétiquettesquil’accompagnent.Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée,maissiunegarantie impliciteest requiseenvertude loisapplicables, laditegarantie implicite,ycompris lagarantiedequalité marchande et de conformité au besoin, est limitée à une durée de 5 ans. Leviton décline toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie.Seulslesrecoursstipulésdanslesprésentes,qu’ilssoientd’ordrecontractuel,délictuelouautre,sontoffertsenvertudecettegarantie.

Ligne d’Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement)www.leviton.com

©2

008

Levi

ton

Mfg

.Co.

,Inc

.D

I-00

0-P

R18

0-22

C

• ElNodeCat.PR180tieneunáreadesensibilidadquecubre6.1mx6.1myunángulosensiblede180°(Figura 1).• Controlesparaajustarlaluzytiempoderetrasoestánubicadosenlapartefrontaldelproducto(Figura 2).• ElmanejomanualpermiteunaoperaciónnormaldeENCENDIDO/APAGADO.• ElindicadorLEDestáAPAGADOcuandoelinterruptorestáenautomático(AUTO)yoscilacuandodetectamovimiento.

CARACTERISTICAS• Zonededétectioncouvrantunesurfacede36mètrescarrés,soitunanglede180°(Figure 1).• Réglagesdedélaid’éteinteetdesensibilitéàl’éclairageambiantàl’avant(Figure 2).• Commandemanuelleprioritairequipermetlacommutationordinaire.• TémoinàDELquis’éteintlorsquel’interrupteurfonctionneenmodeautomatique(AUTO)etquiclignoteàladétectionde

mouvements.

CARACTÉRISTIQUES

• No está hecho para usar con Balastras Electrónicas.• Senecesitanalambresdeempalmeparausode3-Vías.• Estáhechosóloparausarconlucesfluorescentesdeiniciorápidoolucesincandescentes.• Lainstalacióndeesteproductorequierelaexperienciaprácticadecableadoresidencialycomercial.Consulteloscódigos

localesdeconstrucciónantesdeintentarinstalaresteproducto.

ESPECIFICACIONES

• Ce dispositif n’est pas conçu pour les ballasts électroniques.• Descavalierssontrequispourlesapplicationsàtroisvoies.• Cedispositifestconçupourcommanderleschargesd’éclairageàallumagerapidefluorescentesouàincandescenceseulement.• L’installationdecedispositifrequiertunecertaineexpériencedansledomaineducâblagerésidentieletcommercial;ondoit

consulterlescodesdubâtimentavantdeprocéder.

FICHE TECHNIQUE

DESCRIPCIONElcontroldeLuzdeAmplioEspectroActivadoporMovimientode3-Vías,No.deCat.PR180,esuninterruptorconsensordemovimientoinfrarrojopasivo,diseñadoparaofreceralusuariolacapacidaddemanejarlaenergía.ElNo.deCat.PR180operacuandodetectamovimiento(comoelcalordeuncuerpo)dentrodesucampodevisión(áreaquecubre)yautomáticamenteENCIENDElasluces.CuandoelinterruptornodetectamovimientolaslucessemantienenENCENDIDASporuntiempodeterminadoyautomáticamenteseAPAGAN.ElNo.deCat.PR180essóloparausoeninteriores.Conestetipodeinterruptorseahorraenergíayesidealparacualquierhabitacióndesucasaquesebeneficiaráconestecontrolautomáticodeluz“manoslibres”,talcomobaños,dormitorios,salasdeestar.ElNo.deCat.PR180estáequipadoconcontrolesdeajustedesensibilidadytiempoquelepermitealusuariocontrolarlaslucesyeltiempoprogramado.Vealasecciónde“AJUSTES”.

DESCRIPTIONCettecommanded’éclairagegrandangulaireàtroisvoiesestenfaituninterrupteur-détecteurdemouvementsàinfrarougepassifconçupourprocureràl’utilisateurunegestionefficacedel’énergie.LemodèlePR180détectelaprésenced’unepersonne(sachaleurcorporelle)danssonchampdevision(lazonecontrôlée)etallumeautomatiquementlesluminairesquiluisontraccordés.Lorsqu’ilnedétecteplusdemouvements,illaisselesluminairesalluméspendantundélairéglépréalablement,puisleséteintautomatiquement.LePR180estconçupourl’intérieurseulement.Ilpermetd’économiserl’énergieetesttoutindiquédanstouteslespiècesquiseprêtentàlacommandeautomatiquemainslibresdel’éclairage(salledebain,chambreàcoucher,séjour,etc.).LePR180estenoutredotéderéglagesdudélaid’éteinteetdelasensibilitéàl’éclairageambiant,lesquelspeuventêtreprogrammésparl’utilisateurselonsesbesoins.Sereporteràlasection« RÉGLAGES ».

UBICACION/MONTAJEElNo.deCat.PR180respondealoscambiosdetemperatura.Poreso,tengacuidadodeNOinstalarelproductodirectamenteencimadefuentesdecalorodondecorrientesfriasocalienteslleguendirectamentealsensor;odondeexistanmovimientosqueesténdentrodelcampodeaccióndelsensorquenoseandeseados(comopasadizos).

EMPLACEMENTPuisquelePR180estsensibleauxvariationsthermiques,ondoits’assurerdeNE PASl’installerdirectementau-dessusd’unesourcedechaleur,nilàoùilrisqued’êtreexposéàdescourantsd’airchaudoufroid,niauxendroitsoùilrisquedecapterlesmouvementsd’unendroitpassant,commeuncouloir.

AJUSTES1. Conlaenergíarestablecidaylaplacanoinstalada,usesudedoparaajustarlasensibilidaddelaluzyprogramarel

tiempoenelproductocomosigue:Ajuste del Nivel de Luz

• Gireelcontrolhaciaelsigno “+”.LaslucesseENCENDERANencondicionesmásclaras.• Gireelcontrolhaciaelsigno “-”.LaslucesseENCENDERANencondicionesmínimasdeiluminación.

Selección de Tiempo• AjusteelselectordetiempoporeltiempoquelaslucesdebenpermanecerENCENDIDAS.Laslucespermanecerán

ENCENDIDASdesde15segundosa15minutosdespuésquelahabitaciónestevacía.• Gireelcontrolhaciaelsigno“+”.LaslucessemantedránENCENDIDAShasta15minutos.• Gireelcontrolhaciaelsigno“-”.LaslucessemantedránENCENDIDAShasta15segundos.

2. Verifiquequelasensibilidaddelaluzyprogramadodeltiemposeleccionadoeseldeceado.Sino,repitalosajusteshastaestarsatisfecho.

3. MontelaPlaca.LA INSTALACIÓN ESTÁ COMPLETA.

RÉGLAGES1. Laplaquemuraleétanttoujoursretiréeetlecourant,rétabli,seservird’undoigtoud’unpetittournevispourréglerla

sensibilitéetledélaienprocédantcommesuit.Réglage de la sensibilité à l’éclairage ambiant :

• TournerlamoletteLIGHTverslesymbole«+ ».Leslumièress’allumerontquandilfaitplusclair. • TournerlamoletteLIGHTverslesymbole«–».Leslumièress’allumerontquandilfaitplusnoir.Réglage du délai d’éteinte :

• Onpeutréglerledélaid’éteintedesluminairesentre15secondeset15minutesaprèsquelapiècesesoitvidée.• TournerlamoletteTIMEverslesymbole«+».Leslumièresresterontalluméespendantundélais’approchant

de15minutes.• TournerlamoletteTIMEverslesymbole«–».Leslumièresresterontalluméespendantundélais’approchant

de15secondes.2. Vérifiersilesréglageseffectuéssontconvenablesetlesreprendreaubesion.3. Fixerlaplaquemurale.L’INSTALLATION EST TERMIÉE.

ElNo.deCat.PR180operaentresmodosdiferentes:ON (ENCENDIDO): ElinterruptordeslizantetotalmentehacialaDERECHA.OFF (APAGADO): ElinterruptordeslizantetotalmentehacialaIZQUIERDA.AUTO (AUTO): ElinterruptorenelCENTRO.NOTAS:•PermitaqueelCat.No.PR180calienteporunminutoantesdeusarelmodoauto.•EnelmodoAUTOelproductoAPAGARAlaslucesenunahabitaciónocupada,sinodetectamovimientoeneltiempode

esperaseleccionado.

OPERACIONLePR180peutêtreutiliséentroismodesdefonctionnement:SOUS TENSION (ON) :glissiéreàl’extrêmeGAUCHE.HORS TENSION (OFF) : glissiéreàl’extrêmeDROIT.AUTOMATIQUE (AUTO) :glissiéreauCENTRE.REMARQUES :• Avantd’utiliserlePR180enmodeautomatique,ondoitluiallouerunepériodede“réchauffement”d’uneminute.• EnmodeAUTO,ledispositiféteintlesluminairesquandaucunmouvementn’estdétectépendantledélaichoisi,mêmesila

pièceestoccupée.Sionveutquel’éclairageresteallumé,ondoitmettrelaglissièreàlapositionON.

FONCTIONNEMENT

Las luces no se ENCIENDEN cuando se detecta movimiento:• PresioneelinterruptoralmodoAUTO.ElLEDdebeoscilarcuandodetectamovimiento.• Elmovimientoestáfueradelrangodesensibilidad,muévalocercadelinterruptor.• Ajusteelniveldeluzhaciaclarouoscurodependiendodelascondicionesdelahabitación.Las luces siempre están ENCENDIDAS:• VerifiquequeelinterruptorestéenlaposiciónAUTO.• Asegúresequenoocurraningúnmovimientoeneláreacubiertaporeltiemposeleccionado.• Verifiquequeelinterruptornoestáinstaladocercaaunafuentedecalor(talcomounaestufa,luces,ventanasde

calefacción)oestádetectandomovimientodeunaáreaadyacente(comounpasadizoconmovimiento);siestosucedetienequereubicarelinterruptor.

Las luces no se ENCIENDEN en las posiciones de AUTO y MANUAL:• Verifiquequeelinterruptorestéinstaladocorrectamente.• Verifiquequelaenergíaestéencendida.• Verifiquequeelfocoestétrabajando.• Siesnecesario,revisequeelinterruptorenlaunidadcontroladaestéENCENDIDO.NOTA:Sielproblemacontinúa,consulteconunelectricistacalificado.

SOLUCION DE PROBLEMASLes lumières ne s’allument pas en présence de mouvements :• mettrelaglissièreàlapositionAUTO(letémoindevraitclignoterlorsquedesmouvementssontdétectés);• lesmouvementssonthorsdelazonededétection(ondoits’approcherdudétecteur);• réglerlasensibilitéàl’éclairageambiantselonlaclartédelapièce.Les lumières restent toujours allumées :• vérifiersilaglissièreestbienàlapositionAUTO;• s’assurerqu’iln’yaitaucunmouvementdanslazonededétectionpendantledélaichoisi;• s’assurerqueledispositifnesoitpasinstalléàproximitéd’unesourcedechaleur(commeunecuisinière,unluminairou

unebouchedechauffage),oulàoùilpourraitcapterlesmouvementsd’unendroitpassant(commeuncouloir);lecaséchéant,réinstallerledispositifailleurs.

Les lumières ne s’allument pas en mode AUTO ou ON :• s’assurerqueledispositifsoitinstallécorrectement;• s’assurerquelecircuitsoitsoustension;• s’assurerqueleslampessoientenétatdefonctionner;• silesluminairescommandéssontdotésd’interrupteurs,s’assurerqueceux-cisoientenpositiondemarche.Remarque : sileproblèmepersiste,consulterunélectricienqualifié.

diagnostic des anomalies

INSTALACION DEL ATENUADOR

1. ADVERTENCIA: PARAEVITARDESCARGAELECTRICA,FUEGOOMUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE LA ENERGIA MEDIANTEELINTERRUPTORDECIRCUITOOFUSIBLE,ASEGURESEQUEELCIRCUITONOESTEENERGIZADOANTESDEINICIARLAINSTALACION.

2A. FOR SINGLE POLE INSTALLATION:A.ConectelosconductoresdeacuerdoalDiagramadeCableadocomosigue:ElconductorNegroalalínea(FASE).El

conductorROJOalconductordelacarga,elconductorVERDEatierra.ElconductorAmarillo/RojoquequedadebetenerunaetiquetaRojaaislantepegada.Esteconductornosedebeusar.NOTA:SilaetiquetaaislantenoestapegadaalconductorAmarillo/Rojo,useunconectordealambreocintaaislanteparacubrirlo.

B.Tuerceloshilosdecadaconexiónbienapretadosyconlosconductoresdelcircuitoempújelosfirmementeenelconectordealambres.Enrosquecadaconectorhacialaderecha,asegurandoquenoseveaningúnconductordesnudodebajodelconector.Asegurecadaconectorconcintaaislante.

2B. PARA INSTALACIÓN DE TRES VíAS:NOTA: Enelinterruptor#1(interruptorde3víasquequeda),necesita2cablesdeuniónentrelaterminalcomún(normalmentetornilloNegro)yunodelosconductoresterminalesdelinterruptorparasuministrarenergíaalNo,deCatPR180(queseinstalaráluegoenestainstalación),sinimportarlaposicióndelinterruptor#1enENCENDIDO/APAGADO.NOTA: SinoestáSEGUROquécablessoncomunes,SIGALOSPASOSA-G.Necesitaráunalámparadeprueba,probadordecircuitodeneónounvoltímetro.PRECAUCION:TOMEExTREMAPRECAUCIONPORQUEESTARATRABAJANDOCONCONDUCTORESVIVOS.A. INTERRUMPA LA CORRIENTE: Desconectetodoslosalambresdelosdosinterruptoresde3-Víasydéjelosfuera

delacajaseparadosparaquenosetoquenentreellos.Temporalmenteconecteunconductordelprobadoraunatierraconocida(talcomounacajadeparedosualambreaTierra).Siningunaestádisponible,conécteloaunatierraestructuraltalcomounatuberíadeagua.

B. RESTABLEZCA LA CORRIENTE. Sólounodelos6alambresquenoestierraes“Fase”.Usandoelprobador,encuéntreloynómbrelo“LíneadeFase”.Marqueestacajadepared“Línea”.Losotrosdosalambressonviajeros,márqueloscomo“A”y“B”.

C. INTERRUMPA LA CORRIENTE: Conectetemporalmente“A”ala“LíneadeFase”.D. RESTABLEZCA LA CORRIENTE yvayaa laotracajadepared.Sólounalambrees“FASE”.Usandoelprobador

encuéntreloynómbrelo“A”.E. INTERRUMPA LA CORRIENTE: EnlacajadePared“Línea”desconecte“A”y“FasedeLínea”yconecte

temporalmente“B”y“FasedeLínea”.F. RESTABLEZCA LA CORRIENTE. Enlasegundacajasólounalambredebeser“Fase”.Usandoelprobadorencuéntrelo

ynómbrelo“B”.Nombreelúltimoalambredelacajadeparedquenoestierra“FasedeCarga”.G. INTERRUMPA LA CORRIENTE: Desconecte“B”y“FasedeLínea”.Procedaconlainstalación

3. Reemplaceloscablesdelaterminalcomúnyunterminaldelinterruptorconunionespequeñas.Conectelas2uniones,“LíneaFase”y“ViajeroA”juntasconelconectordealambres(vealospasosA-Gsiesnecesario).Enrosqueelconectordealambreshacialaderecha.Asegureelconectorconcintaaislante.

4. ConecteloscablesdeacuerdoalDIAGRAMADECABLEADOycomosigue:ElconductorAmarilloalaCarga.Elviajero“A”alNegro.Elviajero“B”alRojo.

NOTA:Siseproveeunatuerca,úselaparaunirunconductor14AWGquesesuministraconunconductorde16o18AWGcontroldelproducto.

5. Reinstaleelinterruptor#1yRESTABLEZCA LA CORRIENTE.6. ConelCat.No.PR180enlaposicióndeENCENDIDO,muevalapalancadelinterruptorde#1ysigalospasosdelatabla.7. INTERRUMPA LA CORRIENTE.8. Coloquelosconductoressuavementedentrodelacajaydejeespacioparaelinterruptor.9. Monteelproductoconlamarca“TOP”haciaarriba.10. Restablezcalacorrienteconelinterruptordecircuitoofusible.

INSTALLATION

1. AVERTISSEMENT : POURÉVITERLESRISQUESD’INCENDIE,DECHOCÉLECTRIQUEOUD’ÉLECTROCUTION,COUPERLECOURANTAUFUSIBLEOUAUDISJONCTEURETS’ASSURERQUELECIRCUITSOITBIENCOUPÉAVANTDEPROCÉDERàL’INSTALLATION.

2A. INSTALLATIONS UNIPOLAIRES :A. RaccorderlesfilsdesortieconformémentauSCHÉMADECÂBLAGE,enprocédantcommesuit:lenoiràlaligne

(ACTIF),lerougeaufildechargeetlevertaufildeterre.Lefiljaune/rougerestantdevraitporteruneétiquetted’isolationrouge.Cefilneserapasutilisédanscetteinstallation. REMARQUE : enl’absenced’étiquetted’isolation,ondoitseservird’unepetitemaretteouderubanisolantpourprotégerlefildesortiejaune/rouge.

B. Entortillerfermementlesbrinsdechaqueraccordfil/conducteuretlesinsérerdansdesmarettesdegrosseurappropriée.Vissercesdernières(versladroite)ens’assurantqu’aucunbrinn’endépasse.Recouvrirchaquemarettederubanisolant.

2B. INSTALLATIONS à TROIS VOIES :REMARQUE : l’installationrequiertleraccordementdedeuxcavaliersaupremierinterrupteur(l’interrupteuràtroisvoiesexistant)entrelabornecommune(habituellementnoire)etunedesbornesd’alimentationduPR180(lequelserainstalléauxétapesultérieures);lapositiondelabasculedupremierinterrupteurn’aaucuneimportance.REMARQUE :encasd’INCERTITUDEquantàlabornecommune,SUIVRE LES ÉTAPES A à G (pourcefaire,onaurabesoind’unelamped’essai,d’unvoltmètreoud’unmultimètreaunéon).MISE EN GARDE : ONDOITFAIREPREUVED’ExTRÊMEPRUDENCEQUANDONTRAVAILLEAVECDESFILSSOUSTENSION.A. COUPER LE COURANT.Déconnectertouslesfilsdesdeuxinterrupteursàtroisvoiesetleslaisserpendredesboîtes

murales,ens’assurantqu’ilsn’entrentpasencontactlesunsaveclesautres.Raccordertemporairementunfildudispositifdevérificationutiliséàunemiseàlaterreconfirmée(unedesboîtesmuralesouleurfildeterre,p.ex.).Enl’absencedemiseàlaterre,raccorderlefilàunélémentdelamassestructurelle,commeuneconduited’eau.

B. RÉTABLIR L’ALIMENTATION.àpartlesmisesàlaterre,unseuldessixfilsdéconnectésdevraitêtresoustension.Seservirdudispositifdevérificationpourdéterminerlequel,etlemarquerenconséquence(ligneactif).Identifierégalementlaboîtecommeétantcelledeligne.Lesdeuxautresfilssontdescavaliers;lesdésignerparleslettresAetB.

C. COUPER LE COURANT. RaccordertemporairementlecavalierAetB.D. RÉTABLIR LE COURANT,etpasseràl’autreboîtemurale.Iciaussi,unseulfilserasoustension,etondoitseservirdu

dispositifdevérificationpourdéterminerlequel;luiattribuerlalettreA.E. COUPER LE COURANT.àlaboîtedeligne,déconnecterlecavalierAdufildeligneactif,etreliertemporairementce

dernieraucavalierB.F. RÉTABLIR L’ALIMENTATION.àlasecondeboîte,encoreunefois,unseuldesfilsdevraitêtresoustension.Seservirde

nouveaududispositifdevérificationpourdéterminerlequel,etluiattribuerlalettreB.Lefilrestant(excluantceluidemiseàlaterre)doitêtreidentifiécomme«chargeactif».

G.COUPER LE COURANT.DéconnecterlecavalierBdufildeligneactif.Poursuivrel’installation.3. Remplacerlesfilsdelabornecommuneetd’unedesbornesd’interrupteurpardecourtscavaliers.RelierlescavaliersAetde

ligneactif(sereporterauxétapesAàGaubesoin)aumoyend’unemarette.Vissercettedernièreversladroiteetlarecouvrirderubanisolant.

4. RaccorderlesfilsconformémentauSCHÉMADECÂBLAGE,enprocédantcommesuit:lefiljauneàlacharge,lecavalierAaunoiretlecavalierBaurouge.

REMARQUE :siunemaretteestfournie,l’utiliserpourjoindreleconducteurd’alimentationdecalibre14AWGàunfildecommandede16oude18AWGdudispostif.

5. RéinstallerlepremierinterrupteuretRÉTABLIR LE COURANT.6. MettrelePR180soustension(positionON)etcommuterlepremierinterrupteur,ensuivantlesétapesdutableau.7. COUPER LE COURANT.8. Insérerdélicatementlesfilsdanslaboîte,enprévoyantsuffisammentd’espacepourledispositif.9. Installerledispositifenmettantlamarque“TOP”verslehaut.10. Rétablirl’alimentationaufusibleouaudisjoncteur.controldelproducto.

Control de Luz de Amplio Espectro Activado por Movimiento de Tres Vías, UnipolarNo.deCat.PR180

Capacidad:500W-120VCA,60Hz(Incandescente)400VA-120VCA,60Hz(Fluorescente-SOLOPARAUSOCONBALLASTROSMAGNETICOSDEINCIORÁPIDIO)

SOLO PARA USO EN INTERIORES

Commande d’éclairage à détecteur de mouvements grand angulaire et à trois voies, UnipolaireNºdecat.PR180

Valeursnominales:500W,120Vc.a.,60Hz(àincandescence)400VA,120Vc.a.,60Hz(fluorescentBALLASTSMAGNÉTIQUESàALLUMAGERAPIDESEULEMENT)

POUR L’INTÉRIEUR SEULEMENT

Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.)www.leviton.com

GARANTIA LEVITON POR CINCO AÑOS LIMITADALeviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este producto en el momento de suventaporLeviton,estálibrededefectosenmaterialesofabricaciónporunperíododecincoañosdesdelafechadelacompraoriginal.LaúnicaobligacióndeLevitonescorregir talesdefectosyaseaconreparaciónoreemplazo,comoopción,sidentrode talperíododecincoañoselproductopagadosedevuelve,con lapruebadecompra fechaday ladescripcióndelproblemaaLeviton Mfg. Co., Inc. 201 North Service Road, Melville, N.Y. 11747, U.S.A. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra porremoveroreinstalaresteproducto.Estagarantíaesinválidasiesteproductoesinstaladoinapropiadamenteoenunambienteinadecuado,sobrecargado,malusado,abierto,abusadooalteradoencualquiermaneraonoesusadobajocondicionesdeoperaciónnormalonoconformecon lasetiquetaso instrucciones.No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particularperosialgunagarantía implicadase requierepor la jurisdicciónpertinente, laduraciónde cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a cinco años.Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía.Losremediosprovistosaquísonremediosexclusivosparaestagarantía,yaseabasadoencontrato,agravioodeotramanera.

INSTALACION ESPAÑOLINSTALLATION FRANÇAIS


Recommended