Upload
bmcmullan3
View
5
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Motion Activated Light Switch
Citation preview
WARNINGS AND CAUTIONS:• Tobeinstalledand/orusedinaccordancewithappropriateelectricalcodesandregulations.• Ifyouarenotsureaboutanypartoftheseinstructions,consultaqualifiedelectrician.• Toavoidoverheatingandpossibledamagetothisdeviceandotherequipment,donotinstalltocontrolareceptacle,amotor,oratransformer-operatedapplianceotherthanapplicablefluorescentlighting.• Usethisdeviceonlywithcopperorcoppercladwire.Withaluminumwireuseonlydevicesmarkedco/alrorcu/al.• Cleanoutersurfacegentlywithdampclothonly.DO NOT usesoapsorcleaningliquids.• Nouserserviceablecomponents.DO NOT attempttoserviceorrepair.
FEATURES
•Cat.No.PR180hasasensingareaofcoverageof20ft.x20ft.,andasensingangleof180O (Figure 1).•Adjustablelightandtime-delaycontrolsarelocatedonthefrontofthedevice(Figure 2).•ManualoverridepermitsnormalON/OFFoperation.• LEDindicatorlightisOFFwhentheswitchisinautomatic(AUTO)modeandflasheswhenmotionisdetected.
SPECIFICATIONS
• Not intended for use with electronic ballasts.•Jumperwiresrequiredfor3-wayuse.•Intendedforusewithrapidstartfluorescentorincandescentlightingonly.•Installingthisdevicerequiresexperiencewithresidentialandcommercialwiringpractices.Consultlocalbuilding
codesbeforeattemptingtoinstallthisdevice.
DESCRIPTION
TheDecora3-WayWide-ViewMotionActivatedLightControl,LevitonCat.No.PR180,isapassiveinfraredmotionsensorswitchdesignedtoofferenergymanagementcapabilitiestotheend-user.Cat.No.PR180operatesbydetectingmotion(suchasbodyheat)withinitsfield-of-view(areaofcoverage)andautomaticallyswitcheslightsON.Whenmotionisnolongerdetected,lightsremainONforaselectedtimeandautomaticallyswitchOFF.Cat.No.PR180issuitableforindooruseonly.Energyissavedwiththismotionswitchandisidealforanyroominyourhomethatwouldbenefitfromautomatic“hands-free”lightcontrol,suchasinbathrooms,bedrooms,andlivingareas.Cat.No.PR180isequippedwithsensitivityandtimeadjustmentcontrols,whichenabletheusertocontrolthelightandtimesettings.See“ADJUSTMENT SETTINGS”section.
LOCATION / MOUNTING
SinceCat.No.PR180respondstotemperaturechanges,careshouldbetakenwhenmountingthedevice.DO NOTmountdirectlyaboveaheatsource,inalocationwherehotorcolddraftswillblowdirectlyonthesensor,orwhereunintendedmotion(e.g.,hallwaytraffic)willbewithinsensor’sfield-of-view.
TROUBLESHOOTING
Lights do not switch ON when motion is detected:• PushswitchtoAUTO.LEDshouldflashwhenmotionisdetected.• Motionisbeyondsensingrange,moveclosertoswitch.• Adjustthelightleveladjustmenttowardlighterordarker,dependingonroomconditions.Lights always stay ON:• CheckthatswitchisinAUTOposition.• Besurethatnomotionoccursincoverageareafortimeselected.• Checkthatswitchisnotinstallednearaheatsource(e.g.,stove,lights,heatvents)ordetectingmotionfroman
adjacentarea(e.g.,hallwaytraffic).Ifso,switchmayhavetoberelocated.Lights do not turn ON in AUTO or MANUAL ON modes:• Checkthatswitchisinstalledcorrectly.• CheckthatpowerisON.• Checkthatlightbulbisfunctioning.• Ifapplicable,checkthatswitchoncontrolledunitisON.NOTE:Ifproblemscontinue,consultaqualifiedelectrician.
ADJUSTMENT SETTINGS
1. Withpowerrestoredandwallplateremoved,useyourfingerorasmallscrewdrivertoadjustthelightsensitivityandtimesettingsonthedeviceasfollows:Light Level Adjustment: •Turnthecontroltowardsthe“+” sign.LightswillturnONinlighterconditions.•Turnthecontroltowardsthe“-” sign.LightswillturnONinlesslightingconditions.Time Selection:• AdjustthetimeselectortothedesiredlengthoftimethelightsaretoremainON.LightswillremainONfrom
15secondsto15minutesaftertheroomisvacated.• Turnthecontroltowardsthe“+” sign.LightswillremainONupto15minutes.• Turnthecontroltowardsthe“-” sign.LightswillremainONupto15seconds.
2. Testthatthelightlevelandtimeselectionareasdesired.Ifnot,repeatadjustmentsuntilsatisfied.3. Mountwallplate.INSTALLATION IS COMPLETE.
TO OPERATE
Cat.No.PR180operatesinthreemodes:ON: SlideswitchtothefarRIGHT.OFF: SlideswitchtothefarLEFT.AUTO: SwitchisatCENTERposition.NOTES:•Allow1minuteforCat.No.PR180towarm-upbeforeusinginautomode.•InAUTOmodethedevicewillswitchlightsOFFinanoccupiedroomifnomotionisdetectedfortheselectedtime
delay.Ifcontinuousoperationisdesired,selecttheONposition.
ENGLISHINSTALLATION
LIMITED 5 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONSLevitonwarrants to theoriginalconsumerpurchaserandnot for thebenefitofanyoneelse that thisproductat the timeof itssalebyLeviton is freeofdefects inmaterialsandworkmanshipundernormalandproperuse forfiveyears from thepurchasedate.Leviton’sonlyobligation is tocorrectsuchdefectsby repairor replacement,at itsoption, ifwithinsuchfiveyearperiod theproduct is returnedprepaid,withproofofpurchasedate,andadescriptionof theproblem toLeviton Mfg. Co., Inc. 201 North Service Road, Melville, N.Y. 11747, U.S.A.Thiswarrantyexcludesandthere isdisclaimedliability for labor forremovalof thisproductorreinstallation.Thiswarranty isvoid if thisproduct is installed improperlyor inan improperenvironment,overloaded,misused,opened,abused,oraltered inanymanner,or isnotusedundernormaloperatingconditionsornot inaccordancewithany labelsor instructions.There are no other or implied warranties of any kind, including merchantability and fitness for a particular purpose,but ifany impliedwarranty isrequiredbytheapplicablejurisdiction,thedurationofanysuchimpliedwarranty, includingmerchantabilityandfitnessforaparticularpurpose,islimitedtofiveyears.Leviton is not liable for incidental, indirect, special, or consequential damages, including without limitation, damage to, or loss of use of, any equipment, lost sales or profits or delay or failure to perform this warranty obligation.The remedies provided herein are the exclusive remedies under this warranty, whether based on contract, tort or otherwise.
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (U.S.A. Only)www.leviton.com
TO INSTALL
1. WARNING: TOAVOIDFIRE,SHOCK,ORDEATH;TURN OFF POWERATCIRCUITBREAKERORFUSEANDTESTTHATTHEPOWERISOFFBEFOREWIRING!
2A. FOR SINGLE POLE INSTALLATION:A.ConnectleadwiresperWIRINGDIAGRAMasfollows:BlackleadtoLine(HOT),RedleadtoLoadwire,Greenleadto
ground.RemainingYellow/RedleadshouldhaveRedinsulationlabelaffixed.Thisleadwillnotbeused.NOTE:IfinsulatinglabelisnotaffixedtoYellow/Redlead,useasmallwirenutorelectricaltapetocapoff.
B.Twiststrandsofeachleadtightly,andwithcircuitconductors,pushfirmlyintoappropriatewireconnector.Screwconnectorsonclockwiseensureingthatnobareconductorshowsbelowthewireconnectors.Secureeachconnectorwithelectricaltape.
2B. FOR 3-WAY INSTALLATION:NOTE: OnSwitch#1(the3-wayswitchthatistoremain),twojumperwiresarerequiredbetweenthecommonterminal(usuallyaBlackscrew)andoneoftheswitchwireterminalstosupplypowertoCat.No.PR180(tobeinstalledlaterinthisinstallation)regardlessoftheON/OFFpositionofSwitch#1.NOTE: IfyouareUNSURE whichwiresarecommon,FOLLOW STEPS A-G.Youwillneedeitheratestlamp,neoncircuittester,oravoltmeter.CAUTION:TAKEExTREMECAREASYOUWILLBEWORKINGWITHLIVECONDUCTORS.A. TURN OFF POWER. Disconnectallwiresfromboth3-Wayswitchesandleavethemoutsidethewallboxensuringthat
theyarenottouchingeachother.TemporarilyconnectoneleadfromyourtestertoaknownGround(suchasawallboxoritsGroundwire).Ifnoneareavailable,connecttoastructuralGround,suchasawaterpipe.
B. RESTORE POWER. Onlyoneofthesix,non-Groundingwiresshouldbe“Hot”.Usingthetester,finditandlabelit“LineHot”.Markitswallbox“Line”.Theothertwowiresaretravellers,markthem“A”and“B”.
C. TURN OFF POWER.Temporarilyconnect“A”to“LineHot”.D. RESTORE POWER andgototheotherwallbox.Onlyonewiretherewillbe“Hot”Usingthetester,finditandlabelit“A”.E. TURN OFF POWER. Atthe“Line”wallbox,disconnect“A”and“LineHot”andtemporarilyconnect“B”and“LineHot”.F. RESTORE POWER. Atthesecondwallbox,onlyonewireshouldbe“Hot”.Usingthetester,finditandlabelit“B”.Label
thelast,non-Groundingwireatthewallbox“LoadHot”.G. TURN OFF POWER. Disconnect“B”and“LineHot”.Proceedwithinstallation.
3. Replacewiresfromthecommonterminalandoneswitchterminalwithshortjumpers.Connecttwojumpers“LineHot”and“TravelerA”(seestepsA-Gifnecessary)togetherwithwireconnector.Screwconnectoronclockwise.Secureconnectorwithelectricaltape.
4. ConnectwiresperWIRINGDIAGRAMasfollows:RedleadtoLoad.Traveler“A”toBlack.Traveler“B”toYellow/Red. NOTE:Ifwirenutisprovided,usetojoinone14AWGsupplyconductorwithone16or18AWGdevicecontrollead.5. ReinstallSwitch#1andRESTORE POWER.6. WithCat.No.PR180intheONposition,toggleSwitch#1andfollowstepsinchart.7. TURN OFF POWER.8. Gentlypositionwirestoprovideroominthewallboxforswitch.9. Mountdevice“TOP”up.10. Restorepoweratcircuitbreakerorfuse.
Single Pole and 3-Way Wide View Motion Activated Light ControlCat.No.PR180
Ratings:500W-120VAC,60Hz(Incandescent)400VA-120VAC,60Hz(Fluorescent-MAGNETICRAPIDSTARTBALLASTSONLY)
INDOOR USE ONLYDI-000-PR180-22C-x0
Wiring Diagram 1 – Single Pole InstallationSchéma de cåblage 1 – Installations Unipolaires
Diagrama de Cableado 1 – Para Instalación Unipolar
Hot (Black) / Actif (Noir) / Fase (Negro)
Neutral (White) / Neutre (Blanc) / Neutro (Blanco)
Red / Rouge / Rojo
BlackNoirNegro
Black / Noir / Negro
WhiteBlancBlanco
LOADChargeCarga
Line 120VAC, 60 HzLigne 120 V c.a., 60 HzLínea 120VCA, 60 Hz
PR180
Green GroundTerre Vert
Verde a tierra
+ +
++
NOTE: This wire is unused during single pole installations. Cover exposed wire with electrical tape or small wire cap.REMARQUE : ce fil n’est pas utilisé dans les installations unipolaires. Recouvrir les fils exposés d’une marette et de ruban isolant.NOTA: Este conductor no se usa en una instalación unipolar. Cubra el conductor expuesto con cinta aislante o un conector pequeño.
Yellow/RedJaune/RougeAmarillo/Rojo
Hot (Black)Actif (Noir)
Fase (Negro)
Neutral (White) / Neutre (Blanc) / Neutro (Blanco)
Red / Rouge / RojoBlack / Noir / Negro
BlackNoirNegro
WhiteBlancBlanco
LOADChargeCarga
Line 120VAC, 60 HzLigne 120 V c.a., 60 HzLínea 120VCA, 60 Hz
PR180
Green GroundTerre Vert
Verde a tierra
Green GroundTerre Vert
Verde a tierra
+ +
++
Yellow/RedJaune/RougeAmarillo/Rojo
Switch #1 Common Terminal (Black Screw)
Jumper / Cavalier / Puente
Traveler B / Cavalier B / Viajero B
Traveler ACavalier A / Viajero A
Borne commune (vis noir)Terminal Común (Tornillo Negro)
Wiring Diagram 2 – 3-Way InstallationSchéma de cåblage 2 – Installations à Trois Voies
Diagrama de Cableado 2 – Para Instalación de Tres Vías
SensorDétecteurSensor
LEDTémoinled
Slide SwitchBasculeInterruptordeslizante
(2) Control Settings(Time and Lights)
2réglages(délaid'eteinteet
éclairageambiant)(2) Programadores
de control(tiempo y luz)
(3) Operation Modes(Auto, OFF and ON)
(3)modesdefonctionnement("Auto","OFF"et"ON")
(3) Modos de Operación (auto, apagado y encendido)
+ +
++
TOP
TIME
LIGHT
–
+
AUTOOFF ON
–
+
FIGURE 1 FIGURE 2
SWITCHINTERRUPTEUR-DETECTEUR / InterrUPtOr
10'3 m
10'3 m 0
20'
15'
10'
5'
6,1 m
5 m
3 m
1,5 m
180°
3-WAY INSTALLATION /INSTALLATIONSàTROISVOIES/Para InstalacIón de tres Vías
IflightturnsONonly whenSwitch#1isineithertheUPorDOWNposition.
TURN OFF POWERandreverseRedandYellowwiresonCat.No.PR180.RESTORE POWER.
Retest.GotostepsAorC.
STEP BSTEP AIflightdoesnotturnON.
TURN OFF POWERandreverseRedandBlackwiresonCat.No.PR180.RESTORE POWER.
Restest.GotostepsBorC.
STEP CSetsensortoAUTO.Ifswitch#1canturnlightsON,thenwiringiscorrect.Proceedwithinstructionsstep9.IfSwitch#1(withjumper)cannotturnlightsON,TURN OFF POWERandreverseBlackandYellowwiresonPR180.RESTORE POWERandretest.
IflightturnsONwhenSwitch#1iseitherposition.
PASO C
FijeelsensorenAUTO.Sielinterruptor#1enciendelasluces,entonceselcableadoestácorrecto.Procedaconlasinstruccionesenelpaso9.Sielinterruptor#1(conempalme)noenciendelasluces, INTERRUMPA LA CORRIENTE einviertalosalambresNegroyAmarilloenelCat.No.PR180.RESTABLEZCA LA CORRIENTE yhagaotraprueba.
SilaslucesseENCIENDENcuandoelinterruptor#1estáencualquierposición.
Silaslucesnoseencienden
INTERRUMPA LA CORRIENTEeinviertalosalambresRojoyNegroenelNo.Cat.PR180. RESTABLEZCA LA CORRIENTE.
Hagaotraprueba.VayaalospasosBoC.
PASO A
SilaslucesseENCIENDENsólocuandoelinterruptor#1estáenlaposicióndeARRIBAoABAJO.
INTERRUMPA LA CORRIENTEeinviertalosalambresRojoyAmarilloenelNo.Cat.PR180. RESTABLEZCA LA CORRIENTE.
Hagaotraprueba.VayaalospasosAoC.
PASO B
Sileluminairenes’allumepas,
COUPER LE COURANTetinverserlesfilsrougeetnoirduPR180.RÉTABLIR LE COURANT.
VérifierdenouveauetPasseràl’étapeBouC.
ÉTAPE A
Sileluminairenes’allumequelorsquelepremierinterrupteurestsoitSOUSouHORSTENSION.
COUPER LE COURANTetinverserlesfilsrougeetjauneduPR180. RÉTABLIR LE COURANT.
Vérifierdenouveauetpasseràl’étapeAouC.
ÉTAPE B
ÉTAPE CMettrelePR180enmodeautomatique;sil’autreinterrupteurpeutallumerleluminaire,alorslesdispositifssontbienraccordés.Passeràl’étape9.Silepremierinterrupteur(aveccavaliers)n’allumepasleluminaire, COUPER LE COURANTetinverserlesfilsnoiretjauneduPR180.RÉTABLIR LE COURANTetvérifierdenouveau.
Sileluminaires’allumequellequesoitlapositiondelabasculedupremierinterrupteur,
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:• Parainstalarsey/ousarsedeacuerdoconloscodigoselectricosynormasapropiados.• Siustednoestaseguroacercadealgunadelaspartesdeestasinstrucciones,consulteaunelectricistacalificado.• Paraevitarsobrecalentamientoyposibledañoaesteaparatoyotroequipo,noinstaleparacontrolarunreceptaculo,o
productosqueoperanconmotorotransformadoruotroquenoseailuminaciónflurescente.• Useesteproductosoloconcabledecobreorevestidodecobre.paracabledealuminiousesoloproductosmarcadoscon
elsimboloco/alrocu/al.• Limpielasuperficiesóloconuntrapohúmedo.NO USE jabonesolíquidosdelimpieza.• NO intenterepararloodarleservicio.Notienecomponentesserviblesporelusuario.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE :• installerouutiliserconformémentauxcodesdel’électricitéenvigueur.• àdéfautdebiencomprendrelesprésentesdirectives,entoutouenpartie,ondoitfaireappelàunélectricienqualifié.• pouréviterlasurchauffeoul’endommagementéventueldecedispositifetdesappareilsquiluisontraccordés,nepas
l’installerpourcommanderunepriseouunappareilmotoriséouàtransformateur,outoutautredispositifqu’unluminaireàincandescenceoufluorescentauxvaleursnominalesappropriées.
• n’utilisercedispositifqu’avecdufildecuivreouplaquécuivre;enprésencedefild’aluminium,utiliserseulementlesdispositifsportantlamarquecu/alouco/alr.
• Nettoyerlasurfaceexternedudispositifaumoyend’unchiffonhumideseulement;NE PASutiliserdesavonnidenettoyantliquide.
• Aucundescomposantsdecedispositifnepeutêtreréparésurleterrain;l’utilisateurNE DOIT JAMAIStenterd’eneffectuerl’entretienoularéparation.
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANSLeviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication nidéfauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et adéquate,pendantunepériodede5anssuivantladated’achat.LaseuleobligationdeLevitonseradecorrigerlesditsdéfautsenréparantouenremplaçant leproduit défectueuxsi cedernierest retournéportpayé,accompagnéd’unepreuvede ladated’achat, avant la finde laditepériodede5ans,àlaManufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9.Parcettegarantie,Levitonexclutetdécline toute responsabilitéenvers les fraisdemaind’oeuvreencouruspour retireret réinstaller leproduit.Cettegarantie seranulleet nonavenuesi leproduit est installé incorrectementou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié dequellequemanièrequecesoit,ous’iln’aétéutilisénidansdesconditionsnormalesniconformémentauxdirectivesouétiquettesquil’accompagnent.Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée,maissiunegarantie impliciteest requiseenvertude loisapplicables, laditegarantie implicite,ycompris lagarantiedequalité marchande et de conformité au besoin, est limitée à une durée de 5 ans. Leviton décline toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie.Seulslesrecoursstipulésdanslesprésentes,qu’ilssoientd’ordrecontractuel,délictuelouautre,sontoffertsenvertudecettegarantie.
Ligne d’Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement)www.leviton.com
©2
008
Levi
ton
Mfg
.Co.
,Inc
.D
I-00
0-P
R18
0-22
C
• ElNodeCat.PR180tieneunáreadesensibilidadquecubre6.1mx6.1myunángulosensiblede180°(Figura 1).• Controlesparaajustarlaluzytiempoderetrasoestánubicadosenlapartefrontaldelproducto(Figura 2).• ElmanejomanualpermiteunaoperaciónnormaldeENCENDIDO/APAGADO.• ElindicadorLEDestáAPAGADOcuandoelinterruptorestáenautomático(AUTO)yoscilacuandodetectamovimiento.
CARACTERISTICAS• Zonededétectioncouvrantunesurfacede36mètrescarrés,soitunanglede180°(Figure 1).• Réglagesdedélaid’éteinteetdesensibilitéàl’éclairageambiantàl’avant(Figure 2).• Commandemanuelleprioritairequipermetlacommutationordinaire.• TémoinàDELquis’éteintlorsquel’interrupteurfonctionneenmodeautomatique(AUTO)etquiclignoteàladétectionde
mouvements.
CARACTÉRISTIQUES
• No está hecho para usar con Balastras Electrónicas.• Senecesitanalambresdeempalmeparausode3-Vías.• Estáhechosóloparausarconlucesfluorescentesdeiniciorápidoolucesincandescentes.• Lainstalacióndeesteproductorequierelaexperienciaprácticadecableadoresidencialycomercial.Consulteloscódigos
localesdeconstrucciónantesdeintentarinstalaresteproducto.
ESPECIFICACIONES
• Ce dispositif n’est pas conçu pour les ballasts électroniques.• Descavalierssontrequispourlesapplicationsàtroisvoies.• Cedispositifestconçupourcommanderleschargesd’éclairageàallumagerapidefluorescentesouàincandescenceseulement.• L’installationdecedispositifrequiertunecertaineexpériencedansledomaineducâblagerésidentieletcommercial;ondoit
consulterlescodesdubâtimentavantdeprocéder.
FICHE TECHNIQUE
DESCRIPCIONElcontroldeLuzdeAmplioEspectroActivadoporMovimientode3-Vías,No.deCat.PR180,esuninterruptorconsensordemovimientoinfrarrojopasivo,diseñadoparaofreceralusuariolacapacidaddemanejarlaenergía.ElNo.deCat.PR180operacuandodetectamovimiento(comoelcalordeuncuerpo)dentrodesucampodevisión(áreaquecubre)yautomáticamenteENCIENDElasluces.CuandoelinterruptornodetectamovimientolaslucessemantienenENCENDIDASporuntiempodeterminadoyautomáticamenteseAPAGAN.ElNo.deCat.PR180essóloparausoeninteriores.Conestetipodeinterruptorseahorraenergíayesidealparacualquierhabitacióndesucasaquesebeneficiaráconestecontrolautomáticodeluz“manoslibres”,talcomobaños,dormitorios,salasdeestar.ElNo.deCat.PR180estáequipadoconcontrolesdeajustedesensibilidadytiempoquelepermitealusuariocontrolarlaslucesyeltiempoprogramado.Vealasecciónde“AJUSTES”.
DESCRIPTIONCettecommanded’éclairagegrandangulaireàtroisvoiesestenfaituninterrupteur-détecteurdemouvementsàinfrarougepassifconçupourprocureràl’utilisateurunegestionefficacedel’énergie.LemodèlePR180détectelaprésenced’unepersonne(sachaleurcorporelle)danssonchampdevision(lazonecontrôlée)etallumeautomatiquementlesluminairesquiluisontraccordés.Lorsqu’ilnedétecteplusdemouvements,illaisselesluminairesalluméspendantundélairéglépréalablement,puisleséteintautomatiquement.LePR180estconçupourl’intérieurseulement.Ilpermetd’économiserl’énergieetesttoutindiquédanstouteslespiècesquiseprêtentàlacommandeautomatiquemainslibresdel’éclairage(salledebain,chambreàcoucher,séjour,etc.).LePR180estenoutredotéderéglagesdudélaid’éteinteetdelasensibilitéàl’éclairageambiant,lesquelspeuventêtreprogrammésparl’utilisateurselonsesbesoins.Sereporteràlasection« RÉGLAGES ».
UBICACION/MONTAJEElNo.deCat.PR180respondealoscambiosdetemperatura.Poreso,tengacuidadodeNOinstalarelproductodirectamenteencimadefuentesdecalorodondecorrientesfriasocalienteslleguendirectamentealsensor;odondeexistanmovimientosqueesténdentrodelcampodeaccióndelsensorquenoseandeseados(comopasadizos).
EMPLACEMENTPuisquelePR180estsensibleauxvariationsthermiques,ondoits’assurerdeNE PASl’installerdirectementau-dessusd’unesourcedechaleur,nilàoùilrisqued’êtreexposéàdescourantsd’airchaudoufroid,niauxendroitsoùilrisquedecapterlesmouvementsd’unendroitpassant,commeuncouloir.
AJUSTES1. Conlaenergíarestablecidaylaplacanoinstalada,usesudedoparaajustarlasensibilidaddelaluzyprogramarel
tiempoenelproductocomosigue:Ajuste del Nivel de Luz
• Gireelcontrolhaciaelsigno “+”.LaslucesseENCENDERANencondicionesmásclaras.• Gireelcontrolhaciaelsigno “-”.LaslucesseENCENDERANencondicionesmínimasdeiluminación.
Selección de Tiempo• AjusteelselectordetiempoporeltiempoquelaslucesdebenpermanecerENCENDIDAS.Laslucespermanecerán
ENCENDIDASdesde15segundosa15minutosdespuésquelahabitaciónestevacía.• Gireelcontrolhaciaelsigno“+”.LaslucessemantedránENCENDIDAShasta15minutos.• Gireelcontrolhaciaelsigno“-”.LaslucessemantedránENCENDIDAShasta15segundos.
2. Verifiquequelasensibilidaddelaluzyprogramadodeltiemposeleccionadoeseldeceado.Sino,repitalosajusteshastaestarsatisfecho.
3. MontelaPlaca.LA INSTALACIÓN ESTÁ COMPLETA.
RÉGLAGES1. Laplaquemuraleétanttoujoursretiréeetlecourant,rétabli,seservird’undoigtoud’unpetittournevispourréglerla
sensibilitéetledélaienprocédantcommesuit.Réglage de la sensibilité à l’éclairage ambiant :
• TournerlamoletteLIGHTverslesymbole«+ ».Leslumièress’allumerontquandilfaitplusclair. • TournerlamoletteLIGHTverslesymbole«–».Leslumièress’allumerontquandilfaitplusnoir.Réglage du délai d’éteinte :
• Onpeutréglerledélaid’éteintedesluminairesentre15secondeset15minutesaprèsquelapiècesesoitvidée.• TournerlamoletteTIMEverslesymbole«+».Leslumièresresterontalluméespendantundélais’approchant
de15minutes.• TournerlamoletteTIMEverslesymbole«–».Leslumièresresterontalluméespendantundélais’approchant
de15secondes.2. Vérifiersilesréglageseffectuéssontconvenablesetlesreprendreaubesion.3. Fixerlaplaquemurale.L’INSTALLATION EST TERMIÉE.
ElNo.deCat.PR180operaentresmodosdiferentes:ON (ENCENDIDO): ElinterruptordeslizantetotalmentehacialaDERECHA.OFF (APAGADO): ElinterruptordeslizantetotalmentehacialaIZQUIERDA.AUTO (AUTO): ElinterruptorenelCENTRO.NOTAS:•PermitaqueelCat.No.PR180calienteporunminutoantesdeusarelmodoauto.•EnelmodoAUTOelproductoAPAGARAlaslucesenunahabitaciónocupada,sinodetectamovimientoeneltiempode
esperaseleccionado.
OPERACIONLePR180peutêtreutiliséentroismodesdefonctionnement:SOUS TENSION (ON) :glissiéreàl’extrêmeGAUCHE.HORS TENSION (OFF) : glissiéreàl’extrêmeDROIT.AUTOMATIQUE (AUTO) :glissiéreauCENTRE.REMARQUES :• Avantd’utiliserlePR180enmodeautomatique,ondoitluiallouerunepériodede“réchauffement”d’uneminute.• EnmodeAUTO,ledispositiféteintlesluminairesquandaucunmouvementn’estdétectépendantledélaichoisi,mêmesila
pièceestoccupée.Sionveutquel’éclairageresteallumé,ondoitmettrelaglissièreàlapositionON.
FONCTIONNEMENT
Las luces no se ENCIENDEN cuando se detecta movimiento:• PresioneelinterruptoralmodoAUTO.ElLEDdebeoscilarcuandodetectamovimiento.• Elmovimientoestáfueradelrangodesensibilidad,muévalocercadelinterruptor.• Ajusteelniveldeluzhaciaclarouoscurodependiendodelascondicionesdelahabitación.Las luces siempre están ENCENDIDAS:• VerifiquequeelinterruptorestéenlaposiciónAUTO.• Asegúresequenoocurraningúnmovimientoeneláreacubiertaporeltiemposeleccionado.• Verifiquequeelinterruptornoestáinstaladocercaaunafuentedecalor(talcomounaestufa,luces,ventanasde
calefacción)oestádetectandomovimientodeunaáreaadyacente(comounpasadizoconmovimiento);siestosucedetienequereubicarelinterruptor.
Las luces no se ENCIENDEN en las posiciones de AUTO y MANUAL:• Verifiquequeelinterruptorestéinstaladocorrectamente.• Verifiquequelaenergíaestéencendida.• Verifiquequeelfocoestétrabajando.• Siesnecesario,revisequeelinterruptorenlaunidadcontroladaestéENCENDIDO.NOTA:Sielproblemacontinúa,consulteconunelectricistacalificado.
SOLUCION DE PROBLEMASLes lumières ne s’allument pas en présence de mouvements :• mettrelaglissièreàlapositionAUTO(letémoindevraitclignoterlorsquedesmouvementssontdétectés);• lesmouvementssonthorsdelazonededétection(ondoits’approcherdudétecteur);• réglerlasensibilitéàl’éclairageambiantselonlaclartédelapièce.Les lumières restent toujours allumées :• vérifiersilaglissièreestbienàlapositionAUTO;• s’assurerqu’iln’yaitaucunmouvementdanslazonededétectionpendantledélaichoisi;• s’assurerqueledispositifnesoitpasinstalléàproximitéd’unesourcedechaleur(commeunecuisinière,unluminairou
unebouchedechauffage),oulàoùilpourraitcapterlesmouvementsd’unendroitpassant(commeuncouloir);lecaséchéant,réinstallerledispositifailleurs.
Les lumières ne s’allument pas en mode AUTO ou ON :• s’assurerqueledispositifsoitinstallécorrectement;• s’assurerquelecircuitsoitsoustension;• s’assurerqueleslampessoientenétatdefonctionner;• silesluminairescommandéssontdotésd’interrupteurs,s’assurerqueceux-cisoientenpositiondemarche.Remarque : sileproblèmepersiste,consulterunélectricienqualifié.
diagnostic des anomalies
INSTALACION DEL ATENUADOR
1. ADVERTENCIA: PARAEVITARDESCARGAELECTRICA,FUEGOOMUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE LA ENERGIA MEDIANTEELINTERRUPTORDECIRCUITOOFUSIBLE,ASEGURESEQUEELCIRCUITONOESTEENERGIZADOANTESDEINICIARLAINSTALACION.
2A. FOR SINGLE POLE INSTALLATION:A.ConectelosconductoresdeacuerdoalDiagramadeCableadocomosigue:ElconductorNegroalalínea(FASE).El
conductorROJOalconductordelacarga,elconductorVERDEatierra.ElconductorAmarillo/RojoquequedadebetenerunaetiquetaRojaaislantepegada.Esteconductornosedebeusar.NOTA:SilaetiquetaaislantenoestapegadaalconductorAmarillo/Rojo,useunconectordealambreocintaaislanteparacubrirlo.
B.Tuerceloshilosdecadaconexiónbienapretadosyconlosconductoresdelcircuitoempújelosfirmementeenelconectordealambres.Enrosquecadaconectorhacialaderecha,asegurandoquenoseveaningúnconductordesnudodebajodelconector.Asegurecadaconectorconcintaaislante.
2B. PARA INSTALACIÓN DE TRES VíAS:NOTA: Enelinterruptor#1(interruptorde3víasquequeda),necesita2cablesdeuniónentrelaterminalcomún(normalmentetornilloNegro)yunodelosconductoresterminalesdelinterruptorparasuministrarenergíaalNo,deCatPR180(queseinstalaráluegoenestainstalación),sinimportarlaposicióndelinterruptor#1enENCENDIDO/APAGADO.NOTA: SinoestáSEGUROquécablessoncomunes,SIGALOSPASOSA-G.Necesitaráunalámparadeprueba,probadordecircuitodeneónounvoltímetro.PRECAUCION:TOMEExTREMAPRECAUCIONPORQUEESTARATRABAJANDOCONCONDUCTORESVIVOS.A. INTERRUMPA LA CORRIENTE: Desconectetodoslosalambresdelosdosinterruptoresde3-Víasydéjelosfuera
delacajaseparadosparaquenosetoquenentreellos.Temporalmenteconecteunconductordelprobadoraunatierraconocida(talcomounacajadeparedosualambreaTierra).Siningunaestádisponible,conécteloaunatierraestructuraltalcomounatuberíadeagua.
B. RESTABLEZCA LA CORRIENTE. Sólounodelos6alambresquenoestierraes“Fase”.Usandoelprobador,encuéntreloynómbrelo“LíneadeFase”.Marqueestacajadepared“Línea”.Losotrosdosalambressonviajeros,márqueloscomo“A”y“B”.
C. INTERRUMPA LA CORRIENTE: Conectetemporalmente“A”ala“LíneadeFase”.D. RESTABLEZCA LA CORRIENTE yvayaa laotracajadepared.Sólounalambrees“FASE”.Usandoelprobador
encuéntreloynómbrelo“A”.E. INTERRUMPA LA CORRIENTE: EnlacajadePared“Línea”desconecte“A”y“FasedeLínea”yconecte
temporalmente“B”y“FasedeLínea”.F. RESTABLEZCA LA CORRIENTE. Enlasegundacajasólounalambredebeser“Fase”.Usandoelprobadorencuéntrelo
ynómbrelo“B”.Nombreelúltimoalambredelacajadeparedquenoestierra“FasedeCarga”.G. INTERRUMPA LA CORRIENTE: Desconecte“B”y“FasedeLínea”.Procedaconlainstalación
3. Reemplaceloscablesdelaterminalcomúnyunterminaldelinterruptorconunionespequeñas.Conectelas2uniones,“LíneaFase”y“ViajeroA”juntasconelconectordealambres(vealospasosA-Gsiesnecesario).Enrosqueelconectordealambreshacialaderecha.Asegureelconectorconcintaaislante.
4. ConecteloscablesdeacuerdoalDIAGRAMADECABLEADOycomosigue:ElconductorAmarilloalaCarga.Elviajero“A”alNegro.Elviajero“B”alRojo.
NOTA:Siseproveeunatuerca,úselaparaunirunconductor14AWGquesesuministraconunconductorde16o18AWGcontroldelproducto.
5. Reinstaleelinterruptor#1yRESTABLEZCA LA CORRIENTE.6. ConelCat.No.PR180enlaposicióndeENCENDIDO,muevalapalancadelinterruptorde#1ysigalospasosdelatabla.7. INTERRUMPA LA CORRIENTE.8. Coloquelosconductoressuavementedentrodelacajaydejeespacioparaelinterruptor.9. Monteelproductoconlamarca“TOP”haciaarriba.10. Restablezcalacorrienteconelinterruptordecircuitoofusible.
INSTALLATION
1. AVERTISSEMENT : POURÉVITERLESRISQUESD’INCENDIE,DECHOCÉLECTRIQUEOUD’ÉLECTROCUTION,COUPERLECOURANTAUFUSIBLEOUAUDISJONCTEURETS’ASSURERQUELECIRCUITSOITBIENCOUPÉAVANTDEPROCÉDERàL’INSTALLATION.
2A. INSTALLATIONS UNIPOLAIRES :A. RaccorderlesfilsdesortieconformémentauSCHÉMADECÂBLAGE,enprocédantcommesuit:lenoiràlaligne
(ACTIF),lerougeaufildechargeetlevertaufildeterre.Lefiljaune/rougerestantdevraitporteruneétiquetted’isolationrouge.Cefilneserapasutilisédanscetteinstallation. REMARQUE : enl’absenced’étiquetted’isolation,ondoitseservird’unepetitemaretteouderubanisolantpourprotégerlefildesortiejaune/rouge.
B. Entortillerfermementlesbrinsdechaqueraccordfil/conducteuretlesinsérerdansdesmarettesdegrosseurappropriée.Vissercesdernières(versladroite)ens’assurantqu’aucunbrinn’endépasse.Recouvrirchaquemarettederubanisolant.
2B. INSTALLATIONS à TROIS VOIES :REMARQUE : l’installationrequiertleraccordementdedeuxcavaliersaupremierinterrupteur(l’interrupteuràtroisvoiesexistant)entrelabornecommune(habituellementnoire)etunedesbornesd’alimentationduPR180(lequelserainstalléauxétapesultérieures);lapositiondelabasculedupremierinterrupteurn’aaucuneimportance.REMARQUE :encasd’INCERTITUDEquantàlabornecommune,SUIVRE LES ÉTAPES A à G (pourcefaire,onaurabesoind’unelamped’essai,d’unvoltmètreoud’unmultimètreaunéon).MISE EN GARDE : ONDOITFAIREPREUVED’ExTRÊMEPRUDENCEQUANDONTRAVAILLEAVECDESFILSSOUSTENSION.A. COUPER LE COURANT.Déconnectertouslesfilsdesdeuxinterrupteursàtroisvoiesetleslaisserpendredesboîtes
murales,ens’assurantqu’ilsn’entrentpasencontactlesunsaveclesautres.Raccordertemporairementunfildudispositifdevérificationutiliséàunemiseàlaterreconfirmée(unedesboîtesmuralesouleurfildeterre,p.ex.).Enl’absencedemiseàlaterre,raccorderlefilàunélémentdelamassestructurelle,commeuneconduited’eau.
B. RÉTABLIR L’ALIMENTATION.àpartlesmisesàlaterre,unseuldessixfilsdéconnectésdevraitêtresoustension.Seservirdudispositifdevérificationpourdéterminerlequel,etlemarquerenconséquence(ligneactif).Identifierégalementlaboîtecommeétantcelledeligne.Lesdeuxautresfilssontdescavaliers;lesdésignerparleslettresAetB.
C. COUPER LE COURANT. RaccordertemporairementlecavalierAetB.D. RÉTABLIR LE COURANT,etpasseràl’autreboîtemurale.Iciaussi,unseulfilserasoustension,etondoitseservirdu
dispositifdevérificationpourdéterminerlequel;luiattribuerlalettreA.E. COUPER LE COURANT.àlaboîtedeligne,déconnecterlecavalierAdufildeligneactif,etreliertemporairementce
dernieraucavalierB.F. RÉTABLIR L’ALIMENTATION.àlasecondeboîte,encoreunefois,unseuldesfilsdevraitêtresoustension.Seservirde
nouveaududispositifdevérificationpourdéterminerlequel,etluiattribuerlalettreB.Lefilrestant(excluantceluidemiseàlaterre)doitêtreidentifiécomme«chargeactif».
G.COUPER LE COURANT.DéconnecterlecavalierBdufildeligneactif.Poursuivrel’installation.3. Remplacerlesfilsdelabornecommuneetd’unedesbornesd’interrupteurpardecourtscavaliers.RelierlescavaliersAetde
ligneactif(sereporterauxétapesAàGaubesoin)aumoyend’unemarette.Vissercettedernièreversladroiteetlarecouvrirderubanisolant.
4. RaccorderlesfilsconformémentauSCHÉMADECÂBLAGE,enprocédantcommesuit:lefiljauneàlacharge,lecavalierAaunoiretlecavalierBaurouge.
REMARQUE :siunemaretteestfournie,l’utiliserpourjoindreleconducteurd’alimentationdecalibre14AWGàunfildecommandede16oude18AWGdudispostif.
5. RéinstallerlepremierinterrupteuretRÉTABLIR LE COURANT.6. MettrelePR180soustension(positionON)etcommuterlepremierinterrupteur,ensuivantlesétapesdutableau.7. COUPER LE COURANT.8. Insérerdélicatementlesfilsdanslaboîte,enprévoyantsuffisammentd’espacepourledispositif.9. Installerledispositifenmettantlamarque“TOP”verslehaut.10. Rétablirl’alimentationaufusibleouaudisjoncteur.controldelproducto.
Control de Luz de Amplio Espectro Activado por Movimiento de Tres Vías, UnipolarNo.deCat.PR180
Capacidad:500W-120VCA,60Hz(Incandescente)400VA-120VCA,60Hz(Fluorescente-SOLOPARAUSOCONBALLASTROSMAGNETICOSDEINCIORÁPIDIO)
SOLO PARA USO EN INTERIORES
Commande d’éclairage à détecteur de mouvements grand angulaire et à trois voies, UnipolaireNºdecat.PR180
Valeursnominales:500W,120Vc.a.,60Hz(àincandescence)400VA,120Vc.a.,60Hz(fluorescentBALLASTSMAGNÉTIQUESàALLUMAGERAPIDESEULEMENT)
POUR L’INTÉRIEUR SEULEMENT
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.)www.leviton.com
GARANTIA LEVITON POR CINCO AÑOS LIMITADALeviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este producto en el momento de suventaporLeviton,estálibrededefectosenmaterialesofabricaciónporunperíododecincoañosdesdelafechadelacompraoriginal.LaúnicaobligacióndeLevitonescorregir talesdefectosyaseaconreparaciónoreemplazo,comoopción,sidentrode talperíododecincoañoselproductopagadosedevuelve,con lapruebadecompra fechaday ladescripcióndelproblemaaLeviton Mfg. Co., Inc. 201 North Service Road, Melville, N.Y. 11747, U.S.A. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra porremoveroreinstalaresteproducto.Estagarantíaesinválidasiesteproductoesinstaladoinapropiadamenteoenunambienteinadecuado,sobrecargado,malusado,abierto,abusadooalteradoencualquiermaneraonoesusadobajocondicionesdeoperaciónnormalonoconformecon lasetiquetaso instrucciones.No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particularperosialgunagarantía implicadase requierepor la jurisdicciónpertinente, laduraciónde cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a cinco años.Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía.Losremediosprovistosaquísonremediosexclusivosparaestagarantía,yaseabasadoencontrato,agravioodeotramanera.
INSTALACION ESPAÑOLINSTALLATION FRANÇAIS