Long Range Wireless LP Gas Tank Level Meter
Model Number: RS-228
Ownerâs Manual
Please read before using this equipment.
3
Contents
FCC INFORMATION...................................................................................................... 4INTRINSIC SAFETY INFORMATION........................................................................ 5IMPORTANT Information.............................................................................................. 6Features.............................................................................................................................. 7Install Procedure............................................................................................................... 8
Base Station .................................................................................................................... 8Remote Transmitter ........................................................................................................ 8Mounting the System ...................................................................................................... 9
Selecting a Location.................................................................................................... 9Mounting the Remote Transmitter............................................................................ 10
Operation......................................................................................................................... 11Reading the tank level................................................................................................... 11Low Tank Level Alarm................................................................................................. 11Low Battery Alarm ....................................................................................................... 11Forcing a signal search.................................................................................................. 12Horizontal vs. Vertical tank configuration.................................................................... 12
Care .................................................................................................................................. 12Specifications ................................................................................................................... 13
4 RS-228IM Rev. C9-07-2005
FCC INFORMATION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the followingtwo conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This devicemust accept any interference received, including interference that may cause undesiredoperation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the partyresponsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class Bdigital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to providereasonable protection against harmful interference in a residential installation. Thisequipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed andused in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radiocommunications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, whichcan be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try tocorrect the interference by one or more of the following measures:
o Reorient or relocate the receiving antenna.o Increase the separation between the equipment and receiver.o Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.o Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
5
INTRINSIC SAFETY INFORMATIONThe remote transmitter is Intrinsically Safe Apparatus for use in Class I, Division 1,Group D Hazardous (Classified) Locations per ANSI/UL 913 and CAN/CSA C22.2 No.157
Securite Intrinseque: Ex ia
Control Drawing # 040108A0001
1. WHEN INSTALLED AS SHOWN THE WIRELESS TRANSMITTER AND HALL SENSOR ARE INTRINSICALLYSAFE FOR HAZARDOUS LOCATION: CLASS 1, DIVISION 1, GROUP D
2. INTRINSICALLY SAFE WIRING MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 504 OF THE NECANSI/NFPA 70 OR IF APPLICABLE THE CANADIAN ELECTRICAL CODE.
3. WIRELESS TRANSMITTER AND HALL SENSOR SHALL BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH RS-228INSTALLATION INSTRUCTIONS.
4. HALL SENSOR: ROCHESTER GAUGES R3D SENSOR.5. WIRELESS TRANSMITTER: ROBERTSHAW RS228 WIRELESS LP TANK LEVEL TRANSMITTER.6. WARNING! TO REDUCE RISK OF IGNITION OF A FLAMMABLE OR EXPLOSIVE ATMOSPHERE, BATTERY
MUST BE CHANGED ONLY IN A LOCATION KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS. 7. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF EXPLOSION, DO NOT MIX OLD BATTERIES WITH NEW BATTERIES,
OR MIX BATTERIES FROM DIFFERENT MANUFACTURES.8. WARNING! SUBSTITUTION OF COMPONENTS MAY IMPAIR INTRINSIC SAFETY.9. WARNING! TO PREVENT IGNITION OF FLAMMABLE OR COMBUSTABLE ATMOSPHERES, DISCONNECT
POWER BEFORE SERVICING.
6 RS-228IM Rev. C9-07-2005
IMPORTANT InformationWarning! â Substitution of Components May Impair Intrinsic SafetyWarning! â To prevent ignition of flammable or combustible atmospheres, disconnectpower before servicing.Warning!: To reduce risk of ignition of a flammable or explosive atmosphere, batteriesmust be changed only in a location known to be non-hazardous.Warning!: To reduce the risk of explosion, do not mix old batteries with used batteries,or mix batteries from different manufacturers.Caution! â Replace batteries only with two of each (3V total):
1. Duracell MN1500 LR6 1.5 volt AA alkaline batteries2. Energizer 2012 L91 1.5volt AA lithium batteries3. Novacell AM3 LR6 1.5V AA Alkaline Batteries.
The following additional precautions should be observed:1. Use only the type and size batteries specified in the user manual.2. Do not dispose of the batteries in fire. They may explode. Check with local codes
for possible special disposal instructions.3. Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes, skin. It may be toxic if swallowed.4. Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheatand cause burns.
5. Do not attempt to recharge the batteries identified for use with this product. Thebatteries may leak corrosive electrolyte or explode.
6. Do not attempt to rejuvenate the batteries identified for use with this product byheating them. Sudden release of the battery electrolyte may occur causing burns orirritation to eyes or skin.
7. When replacing batteries, all batteries should be replaced at the same time. Mixingfresh and discharged batteries could increase internal cell pressure and rupture thedischarged batteries.
8. When inserting batteries into this product, the proper polarity or direction must beobserved. Reverse insertion of the batteries can cause charging, and that may resultin leakage or explosion.
9. Remove batteries from this product if the product will not be used for a long periodof time (Several months or more) since during this time the battery could leak in theproduct.
10. Discard âdeadâ batteries as soon as possible since âdeadâ batteries are more likely toleak in the product.
11. Do not store this product, or the batteries identified for use with this product in high-temperature areas. Batteries that are stored in a freezer or refrigerator for the purposeof extending shelf life should be protected from condensation during storage anddefrosting. Batteries should be stabilized at room temperature prior to use after coldstorage.
7
Features
Your RS-228 Wireless LP Gas Tank Level Meter is a useful addition to your home orbusiness. You can monitor the tank level from the comfort and safety of your home withthis completely wireless system.
The systemâs features include:
o 150 Foot Range â Allows you more flexibility in base station location.
o Large Multifunction Liquid Crystal Display (LCD) â Shows current tank levelnumerically in percent, and graphically on a bar chart.
o Low Tank Level Alarm â The current level will flash 1 time per second when thetank level drops below the re-order point (25%). The level reading will continueto flash until the tank is refilled.
o Low Battery Indicator â Lets you know when the base stationâs or the remotetransmitterâs battery power is low.
o Horizontal and Vertical Tank Level â The remote transmitter has a switch thatallows accurate tank level readings for both vertical and horizontal LP gas tanks.
o Rugged Remote Transmitter â The remote transmitter is UL50 type 3 approvedand is suitable for continuous outdoor exposure.
o Intrinsically Safe Transmitter â The remote transmitter is approved intrinsicallysafe to ANSI/UL913 and CAN/CSA 22.2 No. 157. So it can be mounted safelyanywhere on your LP Tank. Note: Please contact your LP Gas dealer forprofessional installation of the remote transmitter.
8 RS-228IM Rev. C9-07-2005
Install ProcedureYour LP Gas Tank Level System requires 2 AA batteries for the remote transmitter and 2AAA batteries for the base station. For best performance and longest life, alkaline orlithium batteries are recommended.
Caution! Use only fresh batteries of the required size and recommended type.
Caution! Do not mix old and new batteries, different types of batteries, orrechargeable batteries of different capacities.
Warning!: To reduce risk of ignition of a flammable or explosive atmosphere,batteries must be changed only in a location known to be non-hazardous.
Warning!: To reduce the risk of explosion, do not mix old batteries with usedbatteries, or mix batteries from different manufacturers.
Caution! â Use only 2 Duracell AA 1.5 volt alkaline batteries or 2 Energizer L91 AA1.5V lithium batteries or equivalent for the remote transmitter.
Notes:o If you plan on using the remote transmitter in temperatures below -4°F (-20°C),
we recommend you use lithium batteries in the remote transmitter.
o Install the batteries in the base station first to insure that the base station andremote transmitter are properly synchronized.
Base Station1. Carefully remove the battery compartment cover by pushing together the release
tab.2. Place the 2 AAA batteries in the compartment as indicated by the polarity
symbols (+ and -) marked inside.3. Replace the cover.
Remote Transmitter1. Use a small Phillips screwdriver to remove the 4 screws in the battery
compartment cover and then lift off the cover. Tip: It is not necessary tocompletely remove the screws, only back out the screws enough to remove thecover and allow them to stay attached.
2. Set the Horizontal/Vertical switch located inside the battery compartment to thedesired setting for your LP tank. If your LP tank is a horizontal tank, set theswitch to horizontal (default setting). If your LP tank is a vertical tank, set theswitch to vertical.
3. Place the 2 AA batteries in the compartment as indicated by the polarity symbols(+ and -) marked inside.
9
4. Replace the cover and tighten all 4 screws until snug. Ensure that the battery doorgasket is in place.
Mounting the SystemYou can place the base station on flat surfaces (such as a table, counter top or windowsill). The remote transmitter should be installed using the supplied mounting bracket.
Selecting a LocationChoose locations for the base station and remote transmitter that are within about 150 feet(50 meters) of each other. The base station should be located indoors. The remotetransmitter should be mounted on or near the LP tank.
The construction of your home or office may affect the transmission range between thebase station and remote transmitter. If you have a choice of several locations, try each tosee which provides the best performance.
Cautions:o Do not place the base station where it will be in direct sunlight.o Do not place the base station in a location where it is likely to get wet. Only the
remote transmitter is water resistant.o Do not place the base station near electrical appliances.
10 RS-228IM Rev. C9-07-2005
Mounting the Remote Transmitter
Please contact your local LP Gas dealer for professional installation.
To mount the remote transmitter on the propane supply line, you will need two small zipties (not supplied) that fit through the 4 holes in the back of the supplied mountingbracket.
1. Secure the bracket to the supply line by using the zip ties as shown.2. Slide the remote transmitter into the mounting bracket.3. Install the R3D level sensor (which is located at the end of the remote transmitter
cable) into the existing âRochester remote readyâ dial gauge by sliding it all theway into the dial gauge slot until it snaps in place. If the tank is not equippedwith a compatible dial gauge, a new âRochester remote readyâ dial gauge willneed to be installed (Contact you local LP Gas dealer).
To mount the remote transmitter on a wall or a post outdoors, you need two 1/8-inch(3.5mm) screws (not supplied) with heads that fit into the keyhole slots on the back of thesupplied mounting bracket.
1. Drill two holes 1 inch apart on the mounting surface, then thread a screw intoeach hole so the heads extend about Œ inch from the mounting surface. WARNING! Never drill holes into a propane tank or apparatus associated withpropane tanks. DO NOT USE ELECTRICAL EQUIPMENT SUCH AS ANELECTRIC DRILL IN LOCATIONS KNOWN TO BE HAZARDOUS.
2. Align the keyhole slots on the mounting bracket with the screws and slide thebracket downward to secure it.
3. Slide the remote transmitter into the mounting bracket.4. Install the R3D level sensor (which is located at the end of the remote transmitter
cable) into the existing âRochester remote readyâ dial gauge by sliding it all theway into the available recess until it snaps in place. If the tank is not equippedwith a compatible dial gauge, a new âRochester remote readyâ dial gauge willneed to be installed (Contact you local LP Gas dealer).
11
OperationOnce the batteries are installed in the base station, the display will flash 1 time per secondwith a level indication of 5% and all of the level bars on. This indicates that the basestation is searching for a remote transmitter. The display will continue to flash until thebatteries are installed in the remote transmitter at which time the display should indicate alevel of approximately 50%.
After the remote transmitter is successfully installed on the LP tank, the level displayedon the base station should match that of the dial indicator on the LP tank.
The display will continue to update the level readings every 25 seconds for the first 8minutes after the batteries are installed. After 8 minutes the display will update onceevery 4 minutes.
Reading the tank levelThe base station display will show the level in the propane tank numerically as percentfull with a resolution of 1%, and graphically with a bar chart at a resolution of 10%. Afull LP tank should read a level of approximately 80%.
There is a color bar located below the bar graph on the base station. When the bars are inthe green band, the level in the tank is ok. Once the bars drop below the yellow and intothe red zone, it is time to schedule a delivery of LP gas.
Low Tank Level AlarmThe base station is equipped with a low tank level alarm feature. If the level in the tankdrops below the 25% point, both the bar chart and the numeric level reading will flashonce per second until the LP tank is re-filled.
Low Battery AlarmThe base station is equipped with a low battery indication alarm. When âLOW BATINâ appears at the top of the LCD, replace the batteries in the base station. When âLOWBAT OUTâ appears at the top of the LCD, replace the batteries in the remote transmitter.When âLOW BAT IN OUTâ appears at the top of the LCD, replace the batteries in boththe base station and the remote transmitter. Replacing the batteries within 60 secondswill allow the base station to remain in synchronization with the remote transmitter.Otherwise, you should repeat the install procedure to re-synchronize the system.
WARNING! You should always remove the remote transmitter from the mountingbracket and dial gauge and move to a safe location before installing or replacingbatteries.
12 RS-228IM Rev. C9-07-2005
Forcing a signal searchIf the base station loses connection with the remote transmitter, the base station displaywill begin to flash 5% and all of the level bars will be on. To force the base station tosearch for the remote transmitter use the following procedure:
1. Carefully remove the batteries from the back of the base station.2. Wait for the LCD display to turn off.3. Reinstall the batteries within 60 seconds.
If this does not correct the connection within 15 minutes, you should try to relocate thebase station and repeat the install procedure.
Horizontal vs. Vertical tank configurationThere are many configurations of LP tanks on the market today. The RS-228 iscompatible with most. The RS-228 remote transmitter is equipped with a configurationswitch located in the battery compartment, which must be set to indicate what type of LPtank is being measured.
If the LP tank is a horizontal cylinder, then the switch should be set to theHORIZONTAL setting (factory default).
If the LP tank is a vertical cylinder, then the switch should be set to the VERTICALsetting.
CareKeep the system dry; if it gets wet, wipe it dry immediately. Use and store the systemonly in normal temperature environments. Handle the system carefully; take care not todrop it. Keep the system away from dust and dirt, and wipe it with a damp clothoccasionally to keep it looking new.
Modifying or tampering with the systemâs internal components can cause a malfunction,can effect intrinsic safety and invalidate its warranty. If the system does not perform as itshould, please contact your local LP Gas dealer for assistance.
13
SpecificationsPower
Base Station: 3 Volts with 2 AAA batteriesRemote Transmitter: 3 Volts with 2 AA batteries
Battery Life (Typical)Base Station: 1 œ yearsRemote Transmitter: 2 years
Operating Temperature RangeBase Station: +23°F to +122°F (-5°C to +50°C)Remote Transmitter: -4°F to +140°F (-20°C to +60°C)
RF transmission frequency: 433MHz
RF Transmission Power: 1mW maximum
RF Transmission Range: 150 feet line of sight (50m line of sight)
Resolution: 1% of tank volume
Approximate Sampling Time: 4 Minutes
Accuracy: ± 3% of horizontal dial gauge indication
Weight (without batteries)Base Station: 2.75oz. (78g)Remote Transmitter: 7.5oz. (213g)
DimensionsBase Station: 3 7/8 x 1 x 2 3/8 inches (98 x 25 x 60mm)Remote Transmitter: 2 7/8 x 1 x 3 Ÿ inches (73 x 25 x 95mm)
Specifications are typical; individual units may vary. Specifications are subject to changeand improvements without notice.
Medidor InalĂĄmbrico de LargoAlcance del Nivel
para Tanques de Gas LP
NĂșmero de Modelo: RS-228
Manual del Usuario
SĂrvase leer este Manual con atenciĂłn antes de usar el equipo.
3
Contenido
INFORMACIĂN DE LA FCC (COMISIĂN FEDERAL DE COMUNICACIONES)4INFORMACIĂN SOBRE LA SEGURIDAD INTRĂNSECA.......................................5InformaciĂłn IMPORTANTE ...........................................................................................6CaracterĂsticas ...................................................................................................................7Instale El Procedimiento...................................................................................................8
EstaciĂłn de la Base ............................................................................................................. 8Transmisor Remoto ............................................................................................................ 8InstalaciĂłn del Sistema ....................................................................................................... 9
SelecciĂłn del Sitio .......................................................................................................... 9Montaje del Transmisor Remoto .................................................................................. 10
OperaciĂłn .........................................................................................................................11Lectura del nivel del tanque ............................................................................................. 11Alarma de Bajo Nivel del Tanque .................................................................................... 11Alarma de Bajo de la BaterĂa............................................................................................ 11BĂșsqueda Forzada de Señal.............................................................................................. 12ConfiguraciĂłn del Tanque Horizontal o Vertical ............................................................. 12
Cuidados ...........................................................................................................................12Especificaciones ...............................................................................................................13
4 RS-228IM Rev. C9-07-2005
INFORMACIĂN DE LA FCC (COMISIĂN FEDERAL DECOMUNICACIONES)
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su operaciĂłn estĂĄ sujetaa las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferenciasperjudiciales y (2) este dispositivo deberĂĄ aceptar toda interferencia recibida, incluidas lasinterferencias que puedan causar una operaciĂłn no deseada.
Advertencia: los cambios o modificaciones efectuadas a esta unidad que no esténautorizadas expresamente por el responsable del cumplimiento podrå anular la autoridaddel usuario para operar el equipo.
Nota: este equipo fue sometido a las pruebas pertinentes y cumple con los lĂmites de undispositivo digital de Clase B, en conformidad con la Parte 15 de las Normas de la FCC.Estos lĂmites tienen como objetivo proporcionar una protecciĂłn razonable anteinterferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puedeirradiar energĂa de frecuencia radial y, si no se lo instala y usa de acuerdo con lasinstrucciones, podrĂĄ causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones radiales.
Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no ocurrirĂĄ en una instalaciĂłn enparticular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en las recepciones radiales otelevisivas (lo cual podrĂĄ determinarse al apagar el equipo) se alienta al usuario que intentecorregir la interferencia mediante una o mĂĄs de las siguientes medidas:
o Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.o Aumente la separación entre el equipo y el receptor.o Conecte el equipo a un enchufe de un circuito eléctrico distinto al que estå
conectado el receptor.o Consulte con el vendedor o solicite la ayuda de un técnico experimentado en radio o
TV.
5
INFORMACIĂN SOBRE LA SEGURIDAD INTRĂNSECAEl transmisor remoto es un Aparato IntrĂnsecamente Seguro para usar en Sitios Peligrososde Grupo D (Clasificados), Clase I, DivisiĂłn 1, de acuerdo con las normas ANSI/UL 913 yCAN/CSA C22.2 N.° 157
Seguridad IntrĂnseca: Ex ia
Esquema de Control N.° 040108A0001
1. CUANDO SE LOS INSTALA COMO SE ILUSTRA EN EL ESQUEMA, EL TRANSMISOR INALĂMBRICO Y ELSENSOR HALL SON INTRĂNSECAMENTE SEGUROS PARA SITIOS PELIGROSOS: GRUPO D, CLASE 1,DIVISIĂN 1
2. SE DEBE INSTALAR UN CABLEADO INTRĂNSECAMENTE SEGURO EN CONFORMIDAD CON EL ARTĂCULO 504DE NEC ANSI/NFPA 70 O, SI CORRESPONDE, CON EL CĂDIGO DE ELECTRICIDAD CANADIENSE.
3. EL TRANSMISOR INALĂMBRICO Y EL SENSOR HALL SE INSTALARĂN DE ACUERDO CON LASINSTRUCCIONES DE INSTALACIĂN DEL TRANSMISOR MODELO RS-228.
4. SENSOR HALL: SENSOR R3D DE ROCHESTER GAUGES.5. TRANSMISOR INALĂMBRICO: TRANSMISOR INALĂMBRICO ROBERTSHAW RS228 DEL NIVEL PARA
TANQUES LP.6. ÂĄADVERTENCIA!: A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE COMBUSTIĂN DE UNA ATMĂSFERA INFLAMABLE O
EXPLOSIVA, SĂLO CAMBIE LAS BATERĂAS EN SITIOS PROBADAMENTE SEGUROS. 7. ÂĄADVERTENCIA!: A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE EXPLOSIĂN, NO COMBINE BATERĂAS NUEVAS CON
VIEJAS NI COMBINE BATERĂAS DE DISTINTOS FABRICANTES.8. ÂĄADVERTENCIA!: EL REEMPLAZO DE LOS COMPONENTES PUEDE DETERIORAR LA SEGURIDAD
INTRĂNSECA.9. ÂĄADVERTENCIA!: A FIN DE IMPEDIR LA COMBUSTIĂN DE UNA ATMĂSFERA INFLAMABLE O EXPLOSIVA,
DESCONECTE LA FUENTE DE ENERGĂA ANTES DE EFECTUAR SU MANTENIMIENTO.
6 RS-228IM Rev. C9-07-2005
InformaciĂłn IMPORTANTEÂĄAdvertencia!: el reemplazo de los componentes puede deteriorar la seguridad intrĂnsecaÂĄAdvertencia!: a fin de impedir la combustiĂłn de una atmĂłsfera inflamable o explosiva,desconecte la fuente de energĂa antes de efectuar su mantenimiento.ÂĄAdvertencia!: a fin de reducir el riesgo de combustiĂłn de una atmĂłsfera inflamable oexplosiva, sĂłlo cambie las baterĂas en sitios probadamente seguros.ÂĄAdvertencia!: a fin de reducir el riesgo de explosiĂłn, no combine baterĂas nuevas conviejas ni combine baterĂas de distintos fabricantes.ÂĄPrecauciĂłn!: reemplace las baterĂas sĂłlo con dos de cada una de estas (3 voltios en total):
1. BaterĂas alcalinas AA Duracell MN1500 LR6 de 1,5 voltios.2. BaterĂas de litio AA Energizer 2012 L91 de 1,5 voltios.3. BaterĂas alcalinas AA Novacell AM3 LR6 de 1,5 voltios.
Se deben tomar las siguientes precauciones adicionales:1. Use sĂłlo las baterĂas del tipo y tamaño especificado en este manual.2. Una vez agotadas las baterĂas no las bote al fuego ya que pueden explotar. Recurra a
las ordenanzas locales para consultar las posibles instrucciones especiales sobre eldesecho de baterĂas.
3. No abra ni modifique las baterĂas. El electrolito liberado es corrosivo y puede dañar losojos y la piel. Su ingestiĂłn es tĂłxica.
4. Tome los recaudos necesarios al manipular las baterĂas a fin de no provocar uncortocircuito con materiales conductores como anillos, pulseras o llaves. La baterĂa o elconductor puede recalentarse y causar quemaduras.
5. No intente volver a cargar las baterĂas recomendadas para este producto. Las baterĂaspueden tener fugas de electrolito corrosivo o explotar.
6. No caliente las baterĂas recomendadas para este producto en un intento por prolongarsu vida Ăștil. Puede ocurrir la liberaciĂłn repentina del electrolito causando quemaduraso irritaciĂłn en los ojos o la piel.
7. Cuando llegue el momento reemplace todas las baterĂas al mismo tiempo. LacombinaciĂłn de baterĂas nuevas con viejas puede aumentar la presiĂłn interna de lasceldas y romper las baterĂas agotadas.
8. Cuando inserte las baterĂas en este producto, respete la polaridad o direcciĂłn correcta.La inserciĂłn invertida de las baterĂas puede causar una carga adicional y provocarfugas o explosiĂłn.
9. Si no piensa usar este producto durante varios meses retire las baterĂas, ya que elelectrolito de las baterĂas podrĂa salirse y penetrar en el producto.
10. Deseche las baterĂas viejas lo antes posible porque en ese estado es mĂĄs probable queviertan electrolito.
11. No almacene este producto ni las baterĂas recomendadas para este producto en ĂĄreas detemperatura elevada. Las baterĂas que se almacenan en una refrigeradora a fin deprolongar su vida Ăștil deben protegerse de la condensaciĂłn durante el almacenamientoy descongelaciĂłn. Antes de usar baterĂas que se hayan almacenado en una refrigeradoraes necesario estabilizarlas a temperatura ambiente.
7
CaracterĂsticas
El Medidor InalĂĄmbrico RS-228 del Nivel para Tanques de Gas LP es un Ăștil aditamentopara el hogar o la tienda. Con este sistema totalmente inalĂĄmbrico usted puede controlar elnivel del tanque desde la comodidad y seguridad de su hogar.
CaracterĂsticas del sistema incluyen:
o Rango de 50 metros (150 Pies): permite mĂĄs flexibilidad en el sitio de la estaciĂłnde la base.
o Gran Visor de Cristal LĂquido (LCD) con MĂșltiples Funciones: muestra el nivelactual del tanque tanto en porcentajes como en un grĂĄfico de barras.
o Alarma de Bajo Nivel del Tanque: el nivel actual titila una vez por segundo cuandoel nivel del tanque desciende por debajo del punto de nuevo llenado (25%). Lalectura del nivel continuarĂĄ titilando hasta que se vuelva a llenar el tanque.
o Indicador de BaterĂas Agotadas: indica que la potencia de las baterĂas de laestaciĂłn de la base o del transmisor remoto estĂĄ agotada.
o Nivel del Tanque Horizontal y Vertical: el transmisor remoto dispone de uninterruptor que permite realizar lecturas exactas del nivel del tanque para tanques degas LP tanto verticales como horizontales.
o Transmisor Remoto Resistente: el transmisor remoto es el UL50 tipo 3 aprobado,conveniente para estar expuesto continuamente a la intemperie.
o Transmisor IntrĂnsecamente Seguro: el transmisor remoto cuenta con aprobaciĂłnde seguridad intrĂnseca de acuerdo con las normas ANSI/UL913 y CAN/CSA 22.2N.° 157. Por lo tanto puede instalarse en cualquier lugar sobre el Tanque LP encondiciones seguras. Nota: pĂłngase en contacto con su distribuidor de gas LP parasolicitar la instalaciĂłn profesional del transmisor remoto.
8 RS-228IM Rev. C9-07-2005
Instale El ProcedimientoEl Sistema del Medidor del Nivel para Tanques LP de Gas requiere 2 baterĂas del AA parael transmisor remoto y 2 baterĂas del AAA para la estaciĂłn de la base. Para asegurar unmejor rendimiento y una vida Ăștil mĂĄs prolongada, se recomiendan las baterĂas alcalinas ode litio.
ÂĄPrecauciĂłn!: use sĂłlo baterĂas nuevas del tamaño requerido y tipo recomendado.
ÂĄPrecauciĂłn!: no combine baterĂas nuevas con viejas, ni distintos tipos de baterĂas obaterĂas recargables de distintas capacidades.
ÂĄAdvertencia!: a fin de reducir el riesgo de combustiĂłn de una atmĂłsfera inflamable oexplosiva, sĂłlo cambie las baterĂas en sitios probadamente seguros.
ÂĄAdvertencia!: a fin de reducir el riesgo de explosiĂłn, no combine baterĂas viejas conusadas ni combine baterĂas de distintos fabricantes.
ÂĄPrecauciĂłn!: use solamente dos baterĂas alcalinas Duracell AA de 1,5 voltios o dosbaterĂas de litio Energizer L91 AA de 1,5 voltios o equivalentes para el transmisorremoto.
Notas:o Si piensa usar el transmisor remoto en temperaturas inferiores a â20 °C (â4 °F), le
recomendamos que use baterĂas de litio.
o Instale primero las baterĂas en la estaciĂłn de la base para asegurarse de que tanto laestaciĂłn como el transmisor remoto estĂĄn exactamente sincronizados.
EstaciĂłn de la Base
1. Quite cuidadosamente la cubierta del compartimiento de baterĂa empujando junto lalengĂŒeta del lanzamiento.
2. Instale las 2 baterĂas del AAA en el compartimiento como lo indican los sĂmbolosde polaridad (+ y â) marcados en el interior.
3. Vuelva a colocar la cubierta.
Transmisor Remoto1. Utilice un destornillador Phillips pequeño para quitar los 4 tornillos en la cubierta
del compartimiento de las baterĂas. Luego levante la cubierta. Extremidad: No esnecesario quitar totalmente los tornillos, sĂłlo se retiran los tornillos bastante paraquitar la cubierta y para permitirlos a la estancia unida.
2. Fije el interruptor Horizontal/Vertical situado dentro del compartimiento de baterĂaen la configuraciĂłn deseada para su tanque del LP. Si su tanque LP es de tipohorizontal, fije el interruptor en la posiciĂłn horizontal (configuraciĂłn
9
predeterminada). Si su tanque LP es de tipo vertical, fije el interruptor en la posiciĂłnvertical.
3. Instale las 2 baterĂas del AA en el compartimiento como lo indican los sĂmbolos depolaridad (+ y â) marcados en el interior.
4. Vuelva a colocar la cubierta y apriete los 4 tornillos hasta que cĂłmodamente.AsegurĂĄndose de que la junta de obturaciĂłn de la puerta de las baterĂas estĂ©perfectamente ubicada.
Instalación del SistemaPuede colocar la estación de la base sobre superficies planas (mesa, mostrador de trabajo obatiente de una ventana). El transmisor remoto debe instalarse usando la ménsula demontaje suministrada.
SelecciĂłn del SitioPara la estaciĂłn de la base y el transmisor remoto elija sitios dejando 50 metros (150 pies)entre sĂ. La estaciĂłn de la base debe ubicarse bajo techo y el transmisor remoto se instalasobre o cerca del tanque LP.
La disposiciĂłn de la vivienda u oficina puede afectar el rango de transmisiĂłn entre laestaciĂłn de la base y el transmisor remoto. Si puede elegir entre varios sitios, haga laprueba en cada uno para ver cuĂĄl es el que aporta el mejor rendimiento.
Precauciones:o No ubique la estaciĂłn de la base en sitios expuestos directamente a la luz solar.o No ubique la estaciĂłn de la base en sitios expuestos directamente al agua. SĂłlo el
transmisor remoto se adapta a todo tipo de climas.o No ubique la estación de la base cerca de aparatos eléctricos.
10 RS-228IM Rev. C9-07-2005
Montaje del Transmisor Remoto
PĂłngase en contacto con su distribuidor local de gas LP para solicitar la instalaciĂłnprofesional.
Para montar el transmisor remoto a la lĂnea de suministro de gas propano necesitarĂĄ dosataduras de cremallera pequeñas (no suministradas) que encajen en los 4 orificios traserosde la mĂ©nsula de montaje suministrada.
1. Asegure la mĂ©nsula a la lĂnea de suministro usando las ataduras de cremallera comose indica en el dibujo.
2. Deslice el transmisor remoto por la ménsula de montaje.3. Instale el sensor de nivel R3D (cuål estå situado en el extremo del cable del
transmisor remoto) en la galga del dial de âRochester remote readyâ resbalĂĄndolotoda la manera dentro del dial calibra la ranura hasta que se encaja a presiĂłn enlugar. Si el tanque no se equipa de una galga compatible del dial, entonces un nuevoâRochester remote ready" la galga necesitarĂĄ ser instalada (Contacto con sudistibuidor local de gas LP).
Para montar el transmisor remoto contra una pared o en un sitio a la intemperie, necesitarådos tornillos de 3,5 mm (1/8 pulgadas, no suministrados) con cabezas que encajen en lasranuras en U de la parte trasera de la ménsula de montaje suministrada.
1. Perfore dos orificios con 2,5 cm (1 pulgada) de distancia entre sĂ sobre la superficiede montaje, luego introduzca un tornillo en cada orificio de manera que las cabezassobresalgan 0,63 cm (ÂŒ de pulgada) de la superficie de montaje.ÂĄADVERTENCIA!: no perfore los orificios en un tanque de propano o aparatoasociado con los tanques de gas. NO USE EQUIPOS ELĂCTRICOS (COMOUNA PERFORADORA ELĂCTRICA) EN SITIOS PROBADAMENTEPELIGROSOS.
2. Alinee las ranuras en U en la ménsula de montaje con los tornillos y deslice laménsula hacia abajo para instalarla.
11
3. Deslice el transmisor remoto por la ménsula de montaje.4. Instale el sensor de nivel R3D (cuål estå situado en el extremo del cable del
transmisor remoto) en la galga del dial de âRochester remote readyâ resbalĂĄndolotoda la manera dentro del dial calibra la ranura hasta que se encaja a presiĂłn enlugar. Si el tanque no se equipa de una galga compatible del dial, entonces un nuevoâRochester remote ready" la galga necesitarĂĄ ser instalada (Contacto con sudistibuidor local de gas LP).
OperaciĂłnUna vez que las baterĂas estĂ©n instaladas en la estaciĂłn de la base, el visor titilarĂĄ una vezpor segundo con la indicaciĂłn del nivel de 5% y todas las barras de nivel encendidas. Estoindica que la estaciĂłn de la base estĂĄ buscando el transmisor remoto. El visor continuarĂĄtitilando hasta que se instalen las baterĂas en el transmisor remoto. En ese momento el visordebe indicar un nivel de aproximadamente 50%.
Una vez que el transmisor remoto esté bien instalado en el tanque LP, el nivel que semuestra en la estación de la base debe coincidir con el indicador del cuadrante del tanqueLP.
El visor continuarĂĄ actualizando las lecturas del nivel cada 25 segundos durante losprimeros 8 minutos despuĂ©s de haber instalado las baterĂas. Al cabo de 8 minutos, el visorse actualizarĂĄ una vez cada 4 minutos.
Lectura del nivel del tanqueEl visor de la estación de la base mostrarå numéricamente el nivel del tanque de propanocomo porcentaje de lleno con una resolución del 1% y gråficamente con un gråfico debarras con una resolución del 10%. La lectura del tanque LP lleno debe ofrecer un nivel deaproximadamente 80%.
En la estaciĂłn de la base hay una barra de color ubicada debajo del grĂĄfico de barras.Cuando las barras se encuentran en la banda verde, el nivel del tanque es el correcto. Unavez que las barras descienden por debajo de la zona amarilla y avanzan hacia la zona roja,es hora de programar una nueva entrega de gas LP.
Alarma de Bajo Nivel del TanqueLa estación de la base estå equipada con una función de alarma de bajo nivel del tanque. Siel nivel del tanque desciende por debajo de 25%, el gråfico de barras y la lectura numéricadel nivel titilarån una vez por segundo hasta que se vuelva a llenar el tanque LP.
Alarma de Bajo de la BaterĂaLa estaciĂłn baja se equipa de un alarmar bajo de la indicaciĂłn de la baterĂa. Cuando leaâLOW BAT INâ en la parte superior del Visor de Cristal LĂquido, reemplace las baterĂasde la estaciĂłn de la base. Cuando lea âLOW BAT OUTâ en la parte superior del Visor de
12 RS-228IM Rev. C9-07-2005
Cristal LĂquido, reemplace las baterĂas del transmisor remoto. Cuando lea âLOW BAT INOUTâ en la parte superior del Visor de Cristal LĂquido, reemplace las baterĂas de laestaciĂłn de la base y del transmisor remoto. Substituir las baterĂas en el plazo de 60segundos permitirĂĄ que la estaciĂłn baja permanezca en el sychronization con el transmisoralejado. Si no, usted debe repetir el procedimiento del intall re-para sincronizar el sistema.
ÂĄAdvertencia! Usted debe quitar el transmisor alejado de la galga del soporte y del dial demontaje y trasladarse siempre a una localizaciĂłn segura antes de instalar o de substituirlas baterĂas.
BĂșsqueda Forzada de SeñalSi la estaciĂłn de la base pierde la conexiĂłn con el transmisor remoto, el visor de la estaciĂłnde la base comenzarĂĄ a titilar 5% y se encenderĂĄn todas las barras de nivel. Para forzar laestaciĂłn baja para buscar para el transmisor remoto utilice el procedimiento siguiente:
1. Quite cuidadosamente las baterĂas de la parte posteriora de la estaciĂłn baja.2. Espera para que la exhibiciĂłn del LCD dĂ© vuelta apagado.3. Reinstale las baterĂas en el plazo de 60 segundos.
Si esto no corrige la conexiĂłn en el plazo de 15 minutos, usted debe intentar volver a ponerla estaciĂłn baja y repetir el procedimiento de la instalaciĂłn.
ConfiguraciĂłn del Tanque Horizontal o VerticalActualmente existen en el mercado diversas configuraciones de los tanques LP. El modeloRS-228 es compatible con la mayorĂa de los tanques. El transmisor remoto RS-228 estĂĄequipado con un interruptor de configuraciĂłn ubicado en el compartimiento de las baterĂas,que debe configurarse para indicar el tipo de tanque LP que se medirĂĄ.
Si el tanque LP es un cilindro horizontal, deberĂĄ fijar el interruptor en la posiciĂłnHORIZONTAL (configuraciĂłn predeterminada de fĂĄbrica).
Si el tanque LP es un cilindro vertical, deberĂĄ fijar el interruptor en la posiciĂłnVERTICAL.
CuidadosMantenga seco el sistema. Si se moja, sĂ©quelo de inmediato. Use y almacene el sistemasĂłlo en ambientes con temperatura normal. Manipule el sistema con cuidado. Tome losrecaudos para no dejarlo caer. Mantenga el sistema alejado del polvo y la suciedad.LĂmpielo periĂłdicamente con un paño humedecido para que se conserve nuevo.
La modificaciĂłn o manipulaciĂłn de los componentes internos del sistema puede causar laalteraciĂłn del funcionamiento, afectar la seguridad intrĂnseca e invalidar la garantĂa. Si elsistema no funciona correctamente, pĂłngase en contacto con su distribuidor local de gas LPpara la asistencia.
13
EspecificacionesFuente de EnergĂa
EstaciĂłn de la Base: 3 Voltios con 2 baterĂas AAATransmisor Remoto: 3 Voltios con 2 baterĂas AA
Vida Ătil de las BaterĂas (Promedio)EstaciĂłn de la Base: 1 Âœ añosTransmisor Remoto: 2 años
Rango de Temperatura de OperaciĂłnEstaciĂłn de la Base: â5 °C a +50 °C (+23 °F a +122 °F) Transmisor Remoto: â20 °C a +60 °C (â4 °F a +140 °F)
Frecuencia de TransmisiĂłn RF: 433 MHz
Potencia de TransmisiĂłn RF: 1 mW mĂĄximo
Rango de TransmisiĂłn RF: lĂnea de 50 m (150 pies) de la vista
ResoluciĂłn: 1% de volumen del tanque
Tiempo Aproximado de Muestra: 4 minutos
Exactitud: ± 3% de la indicación horizontal de la galga del dial
Peso (sin baterĂas)EstaciĂłn de la Base: 78 g (2,75 onzas)Transmisor Remoto: 213 g (7,5 onzas)
DimensionesEstaciĂłn de la Base: 98 x 25 x 60 mm (3 7/8 x 1 x 2 3/8 pulgadas)Transmisor Remoto: 73 x 25 x 95 mm (2 7/8 x 1 x 3 Ÿ pulgadas)
Las especificaciones son estĂĄndar. Puede haber variaciones en cada unidad. Lasespecificaciones estĂĄn sujetas a cambios y mejoras sin notificaciĂłn previa.
Jauge de réservoir de GPL longueportée, sans fil
Numéro de modÚle : RS-228
Guide du propriétaire
Veuillez lire ce document avant dâutiliser la jauge.
3
Table des matiĂšres
INFORMATION CONNEXE Ă LA FCC ...................................................................................4RENSEIGNEMENTS SUR LA SĂCURITĂ INTRINSĂQUE ..................................................5Renseignements IMPORTANTS ..................................................................................................6CaractĂ©ristiques..............................................................................................................................7Installez le ProcĂ©dĂ©.........................................................................................................................8
Station de base..............................................................................................................................8Lâ Ămetteur ..................................................................................................................................8Montage du systĂšme.....................................................................................................................9
Choix des emplacements ..........................................................................................................9Montage de lâĂ©metteur Ă distance...........................................................................................10
Fonctionnement ............................................................................................................................11Lecture du niveau de gaz dans le rĂ©servoir ................................................................................11Alarme de bas niveau du rĂ©servoir .............................................................................................11Alarme de bas de batterie ...........................................................................................................11Recherche forcĂ©e de signal.........................................................................................................12Configuration pour un rĂ©servoir Ă la verticale ou Ă lâhorizontale ..............................................12
Entretien........................................................................................................................................12Caractéristiques techniques ........................................................................................................13
4 RS-228IM Rev. C9-07-2005
INFORMATION CONNEXE Ă LA FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des rÚgles de la FCC. Son fonctionnement est assujettiaux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne causera aucun brouillage préjudiciable, et (2) ildoit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraßner des effetsindésirables.
Avertissement : toute modification ou tout changement, non expressĂ©ment approuvĂ© par la partieresponsable de la conformitĂ©, apportĂ© Ă cet appareil pourra annuler le pouvoir de lâutilisateur defaire fonctionner lâappareil.
REMARQUE : cet appareil a Ă©tĂ© mis Ă lâĂ©preuve et jugĂ© conforme aux limites dâun appareilnumĂ©rique de classe B, conformĂ©ment Ă la partie 15 des rĂšgles de la FCC. Ces limites sontconçues pour offrir une protection raisonnable contre le brouillage prĂ©judiciable dans uneinstallation de type rĂ©sidentiel. Lâappareil gĂ©nĂšre et utilise un rayonnement dâĂ©nergie liĂ© auxfrĂ©quences radio et il peut aussi Ă©mettre un tel rayonnement et ainsi causer un brouillageprĂ©judiciable aux communications radio sâil nâest pas installĂ© et utilisĂ© conformĂ©ment auxinstructions.
Nous ne pouvons cependant garantir lâabsence dâinterfĂ©rence dans une installation particuliĂšre. Silâappareil ne cause aucun brouillage prĂ©judiciable Ă la rĂ©ception de programmes radio ou detĂ©lĂ©vision (ce qui peut ĂȘtre dĂ©terminĂ© par la mise en fonction et lâarrĂȘt de lâappareil), lâutilisateurest encouragĂ© Ă tenter de corriger les interfĂ©rence Ă lâaide de lâune ou de plusieurs des mesuressuivantes :
o rĂ©orienter ou relocaliser lâantenne rĂ©ceptrice;o augmenter la distance entre lâappareil et le rĂ©cepteur;o brancher lâappareil dans une prise appartenant Ă un circuit diffĂ©rent de celui auquel est
branché le récepteur;o consulter le vendeur ou un technicien spécialisé dans les radios ou les téléviseurs pour
obtenir de lâaide.
5
RENSEIGNEMENTS SUR LA SĂCURITĂ INTRINSĂQUEConformĂ©ment aux normes ANSI/UL 913 et CAN/CSA C22.2 no157, lâĂ©metteur Ă distance est unappareil Ă sĂ©curitĂ© intrinsĂšque pouvant ĂȘtre utilisĂ© dans des endroits dangereux (classifiĂ©s) de laclasse I, division 1, groupe D.
Sécurité intrinsÚque : ex ia
Dessin de contrĂŽle 040108A0001
1. LORSQUE LâAPPAREIL EST INSTALLĂ DE LA FAĂON INDIQUĂE, LâĂMETTEUR SANS FIL ET LE CAPTEUR HALL ĂSĂCURITĂ INTRINSĂQUE PEUVENT ĂTRE UTILISĂS DANS DES ENDROITS JUGĂS DANGEREUX DE CLASSE 1,DIVISION 1, GROUPE D.
2. DU CABLAGE Ă SĂCURITĂ INTRINSĂQUE DEVRA ĂTRE INSTALLĂ CONFORMĂMENT Ă LâARTICLE 504 DE LANORME NEC ANSI/NFPA 70 OU, SI APPLICABLE, DU CODE CANADIEN DE LâĂLECTRICITĂ.
3. LâĂMETTEUR SANS FIL ET LE CAPTEUR HALL DOIVENT ĂTRE INSTALLĂS CONFORMĂMENT AUX INSTRUCTIONSDâINSTALLATION DU RS-228.
4. CAPTEUR HALL : CAPTEUR AVEC JAUGES ROCHESTER R3D.5. ĂMETTEUR SANS FIL : ĂMETTEUR SANS FIL DE MARQUE ROBERTSON RS228 INDIQUANT LE NIVEAU DE GPL DANS
LE RĂSERVOIR.6. AVERTISSEMENT! POUR RĂDUIRE LES RISQUES DâALLUMAGE DANS UN ATMOSPHERE INFLAMMABLE OU
EXPLOSIF, NE REMPLACER LA PILE QUE DANS UN EMPLACEMENT RECONNU COMME INOFFENSIF. 7. AVERTISSEMENT : POUR RĂDUIRE LE RISQUE DâEXPLOSION, NE PAS COMBINER DE VIEILLES PILES ET DES PILES
NEUVES OU COMBINER DES PILES PROVENANT DE FABRICANTS DIFFĂRENTS.8. AVERTISSEMENT! LE REMPLACEMENT DE COMPOSANTS POURRA AVOIR DES RĂPERCUSSIONS NĂGATIVES SUR
LA SĂCURITĂ INTRINSĂQUE DE LâAPPAREIL.9. AVERTISSEMENT! POUR ĂVITER LâALLUMAGE DANS DES ATMOSPHĂRES INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES,
DĂBRANCHER LâALIMENTATION AVANT DâEFFECTUER LâENTRETIEN DE LâAPPAREIL.
6 RS-228IM Rev. C9-07-2005
Renseignements IMPORTANTSAvertissement! â le remplacement des composants peut avoir des rĂ©percussions nĂ©gatives sur lasĂ©curitĂ© intrinsĂšque de cet appareil.Avertissement! â pour Ă©viter lâallumage dans des atmosphĂšres inflammables ou combustibles,dĂ©brancher lâalimentation avant dâeffectuer lâentretien de lâappareil.Avertissement! : pour rĂ©duire les risques dâallumage dans un atmosphĂšre inflammable ouexplosif, ne remplacer les piles que dans un emplacement reconnu comme inoffensif.Avertissement! : pour rĂ©duire le risque dâexplosion, ne pas combiner de vieilles piles et des pilesneuves ou combiner des piles provenant de fabricants diffĂ©rents.Attention! â ne remplacer les piles que par deux des piles suivantes (3 volts au total) :
1. piles alcalines AA 1,5 volt Duracell MN1500 LR6;2. piles au lithium AA 1,5 volt Energizer 2012 L91;3. piles alcalines AA 1,5 volt Novacell AM3 LR6.
Les prĂ©cautions supplĂ©mentaires suivantes doivent aussi ĂȘtre prises :1. Nâutiliser que le type et la taille de piles indiquĂ©s dans le guide du propriĂ©taire.2. Ne pas jeter les piles au feu car elles pourront exploser. Consulter les codes locaux pour
connaĂźtre les directives particuliĂšres Ă lâĂ©gard de lâĂ©limination des piles.3. Ne pas ouvrir ou mutiler les piles. Les Ă©lectrolytes qui sâen Ă©chapperaient sont corrosifs et
peuvent endommager les yeux et la peau. Ces Ă©lectrolytes peuvent aussi ĂȘtre toxiques sâilssont avalĂ©s.
4. Agir prudemment pendant la manipulation des piles afin dâĂ©viter de crĂ©er un court-circuitentre la pile et un mĂ©tal conducteur comme celui contenu dans les bagues, bracelets et clĂ©s.La pile ou le mĂ©tal conducteur pourra surchauffer et causer des brĂ»lures.
5. Ne pas tenter de recharger les piles prĂ©vues pour ĂȘtre utilisĂ©es avec ce produit. Ces pilespourraient laisser sâĂ©chapper des Ă©lectrolytes corrosifs ou exploser.
6. Ne pas tenter de rĂ©gĂ©nĂ©rer les piles prĂ©vues pour utilisation avec ce produit en les chauffant.Une fuite soudaine dâĂ©lectrolytes contenus dans la pile pourra se produire et entraĂźner desbrĂ»lures ou irriter les yeux ou la peau.
7. Au moment de remplacer les piles, remplacer toutes les piles en mĂȘme temps. Combiner despiles neuves et dĂ©chargĂ©es pourra augmenter la pression interne dans les cellules et fairefendre les piles dĂ©chargĂ©es.
8. Au moment dâinsĂ©rer les piles dans le produit, sâassurer dâobserver la polaritĂ© ou le sens.Une insertion des piles Ă lâenvers pourrait entraĂźner un chargement pouvant causer une fuiteou une explosion.
9. Retirer les piles de ce produit si ce dernier ne sera pas utilisé pendant une longue période(plusieurs mois) car, pendant ce temps, les piles pourraient fuir dans le produit.
10. Jeter les piles « vides » le plus tĂŽt possible car il est plus probable que des piles « vides »fuient dans lâappareil.
11. Ne pas entreposer cet appareil ou les piles indiquĂ©es pour utilisation dans ce produit dans deszones de haute tempĂ©rature. Les piles entreposĂ©es dans un congĂ©lateur ou dans unrĂ©frigĂ©rateur afin dâen prolonger la durĂ©e de conservation devraient ĂȘtre protĂ©gĂ©es de lacondensation pendant lâentreposage et le dĂ©givrage. Ces piles devraient ĂȘtre stabilisĂ©es Ă latempĂ©rature de la piĂšce avant dâĂȘtre utilisĂ©es aprĂšs un entreposage au froid.
7
Caractéristiques
Votre jauge de rĂ©servoir GPL sans fil RS-228 constitue un ajout utile au systĂšme de GPL, tantpour la maison que pour lâentreprise. Elle permet de surveiller le niveau de gaz dans le rĂ©servoiret ce, sans que vous ayez Ă quitter le confort et la sĂ©curitĂ© de votre maison grĂące Ă un systĂšmeentiĂšrement sans fil.
Les caractéristiques du systÚme incluent :
o PortĂ©e de 50 mĂštres (150 pieds) â offre une plus grande flexibilitĂ© Ă lâĂ©gard delâemplacement de la station de base.
o Grand Ă©cran Ă cristaux liquides (ACL) multifonction â indique le niveau du gaz dans lerĂ©servoir en pourcentage ainsi quâavec un diagramme Ă barres.
o Alarme liĂ©e au bas niveau de gaz dans le rĂ©servoir â le niveau indiquĂ© clignotera unefois par seconde lorsquâil sera infĂ©rieur au point de commande de carburant (25%). Ceniveau continuera Ă clignoter tant que le rĂ©servoir nâaura pas Ă©tĂ© rempli.
o Indicateur de faible niveau des piles â indique que le niveau des piles de lâalimentationpar pile de la station de base ou de l'Ă©metteur est bas.
o Niveau pour un rĂ©servoir Ă lâhorizontale ou Ă la verticale â l'Ă©metteur Ă distancecomporte un interrupteur permettant dâeffectuer des lectures prĂ©cises tant pour lesrĂ©servoirs de GPL Ă la verticale quâĂ lâhorizontale.
o Ămetteur robuste â lâĂ©metteur est un appareil UL50 de type 3 approuvĂ© convenant Ă uneexposition continue aux Ă©lĂ©ments.
o Ămetteur Ă sĂ©curitĂ© intrinsĂšque â lâĂ©metteur est un appareil Ă sĂ©curitĂ© intrinsĂšqueconforme aux normes ANSI/UL913 et CAN/CSA 22.2 no157. De ce fait, il peut ĂȘtreinstallĂ© de façon sĂ©curitaire nâimporte oĂč sur le rĂ©servoir de GPL. Remarque : veuillezcommuniquer avec votre fournisseur de GPL pour ainsi faire installer cet Ă©metteur par unprofessionnel.
8 RS-228IM Rev. C9-07-2005
Installez le Procédé
Votre systĂšme de jauge de rĂ©servoir de GPL utilise 2 piles AA pour l'Ă©metteur et 2 piles AAApour la station de base. Pour un meilleur rendement et une meilleure durĂ©e de vie, nousrecommandons lâutilisation de piles alcalines ou au lithium.
Attention! Nâutiliser que des piles neuves de taille requise et du type recommandĂ©.
Attention! Ne pas combiner des piles neuves et des vielles piles ni différents types de piles nides piles rechargeables de capacité différente.
Avertissement! : pour rĂ©duire les risques dâallumage dans un atmosphĂšre inflammable ouexplosif, ne remplacer les piles que dans un emplacement reconnu comme inoffensif.
Avertissement! : pour rĂ©duire le risque dâexplosion, ne pas combiner de vieilles piles et despiles neuves ou combiner des piles provenant de fabricants diffĂ©rents.
Attention! â Utiliser seulement 2 piles alcalines AA 1,5 Volt de Duracell ou 2 piles aulithium AA 1,5 Volt Energizer L91 ou lâĂ©quivalent pour l'Ă©metteur.
Remarques :o Si vous prĂ©voyez utiliser lâĂ©metteur Ă des tempĂ©ratures infĂ©rieures Ă -20°C (-4°F), nous
vous recommandons lâutilisation de piles au lithium.
o Commencer par installer les piles dans la station de base puis dans lâĂ©metteur afin que lesdeux composants puissent se synchroniser de façon appropriĂ©e.
Station de base
1. Enlevez soigneusement la couverture de compartiment des piles en poussant ensemblel'étiquette de dégagement.
2. Placer la 2 piles AAA dans le logement en fonction des symboles de polaritĂ© (+ et -)indiquĂ©s Ă lâintĂ©rieur de celui-ci.
3. Replacer le couvercle.
Lâ Ămetteur1. Utiliser un petit tournevis de Phillips pour retirer les 4 vis du couvercle du logement des
piles puis soulever le couvercle pour pouvoir le retirer. Bout : Il n'est pas nécessaired'enlever complÚtement les vis, seulement soutiennent assez les vis pour enlever lacouverture et pour les permettre au séjour joint.
2. Placer l'interrupteur horizontal/vertical placĂ© Ă l'intĂ©rieur du compartiment des piles dansla position dĂ©sirĂ©e, en fonction du type de rĂ©servoir utilisĂ©. Si votre rĂ©servoir de GPL estĂ lâhorizontale, mettre lâinterrupteur en position horizontale (valeur par dĂ©faut). Si votrerĂ©servoir de GPL est Ă la verticale, mettre lâinterrupteur en position verticale.
9
3. Placer le 2 piles AA dans le logement en fonction des symboles de polaritĂ© (+ et -)indiquĂ©s Ă lâintĂ©rieur de celui-ci.
4. Remplacez la couverture et serrez chacune des 4 vis jusqu'Ă ce que douillettement.Assurez-vous que la garniture de porte de batterie est en place.
Montage du systĂšmeLa station de base peut ĂȘtre dĂ©posĂ©e sur une surface plane (une table, un dessus de comptoir ouune bordure de fenĂȘtre, par exemple). LâĂ©metteur devrait, quant Ă lui, ĂȘtre installĂ© Ă lâaide dusupport de montage fourni.
Choix des emplacementsChoisir des emplacements pour la station de base et pour lâĂ©metteur Ă distance. Ces derniersdoivent ĂȘtre situĂ©s Ă moins de 50 mĂštres (150 pieds) lâun de lâautre. La station de base devrait setrouver Ă lâintĂ©rieur alors que lâĂ©metteur Ă distance doit ĂȘtre installĂ© sur le rĂ©servoir ou prĂšs decelui-ci.
Le type de construction utilisĂ© pour votre bureau ou votre maison pourrait avoir des rĂ©percussionssur la portĂ©e dâĂ©mission entre la station de base et lâĂ©metteur Ă distance. Si vous avez le choixentre plusieurs emplacements, tentez de voir lequel offre la meilleure performance.
Avertissements :o Ne pas placer la station de base dans un endroit oĂč elle sera exposĂ©e au soleil direct.o Ne pas placer la station de base dans un endroit oĂč elle pourra ĂȘtre mouillĂ©e. Seul
lâĂ©metteur Ă distance rĂ©siste aux intempĂ©ries.o Ne pas placer la station de base prĂšs dâautres appareils Ă©lectriques.
10 RS-228IM Rev. C9-07-2005
Montage de lâĂ©metteur Ă distance
Veuillez communiquer avec votre fournisseur local de GPL pour faire effectuer cetteinstallation par des professionnels.
Pour installer lâĂ©metteur Ă distance sur la conduite dâalimentation en propane, vous aurez besoinde deux petites attaches mono-usage (non incluses). Ces attaches devront ĂȘtre passĂ©es dans lesquatre trous de la partie arriĂšre du support de montage inclus.
1. Sâassurer de bien relier le support Ă la conduite dâalimentation avec les attaches, commelâindique le dessin.
2. Faire glisser lâĂ©metteur Ă distance dans le support de montage.3. Installez la sonde de niveau de R3D (ce qui est situĂ© Ă l'extrĂ©mitĂ© du cĂąble d'Ă©metteur)
dans la mesure existante de cadran de âRochester remote readyâ en le glissant toute lamaniĂšre dans le cadran mesurent la fente jusqu'Ă ce qu'elle se casse en place. Si lerĂ©servoir n'est pas Ă©quipĂ© d'une mesure compatible de cadran, alors une nouvelleâRochester remote readyâ mesure de cadran devra ĂȘtre installĂ©e (Communiquer avec votrefournisseur local de GPL).
Pour installer lâĂ©metteur Ă distance sur un mur ou poteau Ă l'extĂ©rieur, vous aurez besoin de deuxvis 3,5 mm (1/8 po) (non incluses) dont la tĂȘte sâadapte aux encoches en trou de serrure Ă lâarriĂšredu support de montage fourni.
1. Percer deux trous situĂ©s Ă 2,5 cm (1 po) lâun de lâautre sur la surface de montage puisvisser une vis dans chacun des trous. Les tĂȘtes de ces vis doivent dĂ©passer dâenviron 0,63cm (ÂŒ po) de la surface de montage.AVERTISSEMENT! Ne jamais percer de trou dans un rĂ©servoir de propane ou dansun appareil reliĂ© Ă un rĂ©servoir de propane. NE PAS UTILISER DE MATĂRIELĂLECTRIQUE COMME UNE PERCEUSE ĂLECTRIQUE DANS DESEMPLACEMENTS CONNUS POUR ĂTRE DANGEREUX.
2. Aligner les encoches Ă trou de serrure du support de montage avec les vis et faire glisserle support vers le bas pour le bloquer en place.
3. Faire glisser lâĂ©metteur Ă distance dans le support de montage.
11
4. Installez la sonde de niveau de R3D (ce qui est situĂ© Ă l'extrĂ©mitĂ© du cĂąble d'Ă©metteur)dans la mesure existante de cadran de âRochester remote readyâ en le glissant toute lamaniĂšre dans le cadran mesurent la fente jusqu'Ă ce qu'elle se casse en place. Si lerĂ©servoir n'est pas Ă©quipĂ© d'une mesure compatible de cadran, alors une nouvelleâRochester remote readyâ mesure de cadran devra ĂȘtre installĂ©e (Communiquer avec votrefournisseur local de GPL).
FonctionnementUne fois les piles installĂ©es dans la station de base, le chiffre 5% commencera Ă clignoter une foispar seconde et toutes les barres de niveau sâallumeront. Cela indique que la station de basecherche lâĂ©metteur Ă distance. Les donnĂ©es affichĂ©es continueront Ă clignoter tant que les pilesnâauront pas Ă©tĂ© installĂ©es dans lâĂ©metteur Ă distance. Une fois les piles installĂ©es dans ce dernier,lâĂ©cran devrait indiquer un niveau dâenviron 50%.
Une fois lâĂ©metteur Ă distance installĂ© sur le rĂ©servoir de GPL, le niveau indiquĂ© sur la station debase devrait correspondre Ă celui de lâindicateur Ă cadran du rĂ©servoir.
Les donnĂ©es affichĂ©es continueront dâĂȘtre mises Ă jour toutes les 25 secondes pendant les 8minutes de fonctionnement suivant lâinstallation des batteries. AprĂšs 8 minutes, les donnĂ©es neseront mises Ă jour que toutes les 4 minutes.
Lecture du niveau de gaz dans le rĂ©servoirLâĂ©cran de la station de base affichera une valeur numĂ©rique en pourcentage du niveau de gazcontenu dans le rĂ©servoir de propane avec un pouvoir de rĂ©solution de 1% alors quâau niveaugraphique, le diagramme Ă barres aura un pouvoir de rĂ©solution de 10%. Un rĂ©servoir de GPLrempli devrait indiquer un niveau dâenviron 80%.
Une barre de couleur se trouve au bas du diagramme à barres, sur la station de base. Lorsque labarre atteint la bande verte, cela indique que le niveau du réservoir est approprié. Lorsque labarre se trouve sous la zone jaune et entre dans la zone rouge, il est temps de remplir le réservoir.
Alarme de bas niveau du rĂ©servoirLa station de base est Ă©quipĂ©e dâune fonction dâalarme qui indique un bas niveau de gaz dans lerĂ©servoir. Ainsi, si le niveau de gaz dans le rĂ©servoir tombe sous les 25%, tant le diagramme Ă barres que la lecture numĂ©rique clignoteront une fois par seconde tant que le rĂ©servoir de GPLnâaura pas Ă©tĂ© rempli.
Alarme de bas de batterieLa station de base est Ă©quipĂ©e d'une basse alarme d'indication de batterie. Lorsque le messageLOW BAT IN sâaffiche au haut de lâĂ©cran ACL, remplacer les piles de la station de base.Lorsque lâindicatif LOW BAT OUT sâaffiche au haut de lâĂ©cran ACL, remplacer les piles delâĂ©metteur. Lorsque lâindicatif LOW BAT IN OUT sâaffiche au haut de lâĂ©cran ACL, remplacerles piles de lâĂ©metteur et de la station de base. Le remplacement des batteries dans 60 secondes
12 RS-228IM Rev. C9-07-2005
permettra à la station de base de demeurer dans la synchronisation avec l'émetteur à distance.Autrement, vous devriez répéter le procédé d'installation re-pour synchroniser le systÚme.
AVERTISSEMENT ! Vous devriez toujours enlever l'émetteur à distance de la mesure desupport et de cadran et vous déplacer à un endroit sûr avant d'installer ou remplacer des piles.
Recherche forcĂ©e de signalSi la station de base perd la connexion avec lâĂ©metteur Ă distance, les donnĂ©es affichĂ©es surlâĂ©cran commenceront Ă clignoter 5% et toutes les barres du diagrammes Ă barres serontallumĂ©es. Il faudra alors reprendre les procĂ©dures dâinstallation des piles pour synchroniser denouveau les appareils. Pour forcer la station de base pour rechercher l'Ă©metteur Ă distanceemployez le procĂ©dĂ© suivant :
1. Enlevez soigneusement les batteries du dos de la station de base. 2. Attente l'affichage d'affichage Ă cristaux liquides Ă Ă©teindre. 3. RĂ©installez les batteries dans 60 secondes.
Si ceci ne corrige pas le raccordement dans un délai de 15 minutes, vous devriez essayer dereplacer la station de base et de répéter le procédé d'installation.
Configuration pour un rĂ©servoir Ă la verticale ou Ă lâhorizontalePlusieurs configurations de rĂ©servoir de GPL sont actuellement offertes et le RS-288 estcompatible avec la majoritĂ© dâentre elles. LâĂ©metteur Ă distance du RS-228 est Ă©quipĂ© dâuninterrupteur de configuration se trouvant dans le logement des piles. Utiliser cet interrupteur pourindiquer le type de rĂ©servoir de GPL mesurĂ© par la jauge.
Si le rĂ©servoir de GPL est un cylindre Ă lâhorizontale, lâinterrupteur doit ĂȘtre poussĂ© vers la valeurHORIZONTAL (valeur par dĂ©faut choisie en usine).
Si le rĂ©servoir de GPL est un cylindre Ă la verticale, lâinterrupteur doit ĂȘtre poussĂ© vers la valeurVERTICAL.
EntretienSâassurer de garder le systĂšme au sec; sâil entre en contact avec de lâhumiditĂ©, lâessuyerimmĂ©diatement. Utiliser et nâentreposer le systĂšme que dans des environnements avec destempĂ©ratures normales. Manipuler le systĂšme avec soin et faire attention de ne pas lâĂ©chapper.Garder le systĂšme Ă lâabri de la poussiĂšre et de la saletĂ© et lâessuyer, Ă lâoccasion, avec un chiffonhumide pour quâil conserve un aspect neuf.
Le fait de modifier ou dâaltĂ©rer les composants internes du systĂšme pourrait entraĂźner unedĂ©fectuositĂ©, avoir des rĂ©percussions sur la sĂ©curitĂ© intrinsĂšque de ce dernier et invalider lagarantie. Si le systĂšme ne fonctionne pas comme il le devrait, veuillez communiquer avec votrefournisseur local de GPL pour l'aide.
13
Caractéristiques techniquesAlimentation
Station de base : 3 Volts avec 2 piles AAAĂmetteur Ă distance : 3 Volts avec 2 piles AA
Autonomie (type)Station de base : 1,5 anĂmetteur Ă distance : 2 ans
Gamme des tempĂ©ratures de fonctionnement Station de base : -5°C Ă +50°C (+23°F Ă +122°F)Ămetteur Ă distance : -20,00°C Ă +60,00°C (-4°F Ă +140°F)
FrĂ©quence dâĂ©mission des radiofrĂ©quences : 433 MHz
Puissance dâĂ©mission des radiofrĂ©quences : 1 mW maximum
PortĂ©e dâĂ©mission des radiofrĂ©quences : 50 mĂštres en ligne de vue (150 pieds)
Pouvoir de résolution : 1% de volume de réservoir
Temps dâĂ©chantillonnage approximatif : 4 minutes
Précision : ± 3% de l'indication horizontale de mesure de cadran
Poids (sans les piles)Station de base : 78 g (2,75 on)Ămetteur Ă distance : 213 g (7,5 on)
DimensionsStation de base : 98 x 25 x 60 mm (3 7/8 x 1 x 2 3/8 po)Ămetteur Ă distance : 73 x 25 x 95 mm (2 7/8 x 1 x 3 Ÿ po)
Ces caractéristiques sont génériques; les données peuvent varier selon les appareils. Cescaractéristiques techniques sont sujettes à modification et à amélioration, sans préavis.