8/14/2019 Descripción Fonemas Árabes
http://slidepdf.com/reader/full/descripcion-fonemas-arabes 1/9
It ¿fr-t rt ¡, (.2q¡r¡i.}1 (.r rr,. rri {-Lc ¿i (t, r('1'Ét'rc{({ }v r fv ur'-t
Lección l.aFONOLOGIA
I. Fonemas
A) Fonemas segmentales
l. I-a lengua árabe utiliza 31 fonemas segmentales (v. gl0), de los
que 28 son consonánücos, y 3, vocálicos.
2. Los fonernas son segmentos'mínimos en'la articulación acústica de la lengua,
conscientemente identiñcados por un nativo de ésta, pero dcsprovistos de significado.
[.os fonemas consonánticos del árabe se oponen o diferencian entre sí según las core-lacioncs (o difcrencias en grupo) dc grado de abertura, punto de articulación y modo de
articulación.
3. Por el gado de abertura, las consonantes árabes preden ser:
a) Oclusivas (lbl,hl,ldl,lll,lSl,kl,lql,f /), que son producidas por un órgano acüvo
en contacto total con otro pasivo, cuando la presión del aire espirado fuerza la resis-
tencia ofr,ecida a su paso pa dicha obstrucción u oclusión.
b) Fricatívas (lfl,U,lgl,l4l,lsl,hl,ls/,1Ét,lbrl,lgl,llil,f l,ltrll, producidas por la circu-
lación dcl aire espirado a presión ente órganos constreñidos hasta formar un paso
estrccho, pero sin llegar a rma obstrucción total. Por la configuración de dicho par¡o se
,\/\\\I
'2'J
19
8/14/2019 Descripción Fonemas Árabes
http://slidepdf.com/reader/full/descripcion-fonemas-arabes 2/9
distinguen las silbantes, en cuya articulación éste adopta una forrna cilíndrica, y la chi-
cheante, en que la sección del paso es oblonga
c) Africada (/$/), cuya articulación es una sucesión inmediata de una fase oclusiva
y otra fricativa, como ocurre también en el caso de la rch< (lél) española.
d) Nasales (lml,lnl), producidas con oclusión bucal, pero con escape del aire espi-
rado a través de la cavidad nasal, a la que da acceso el relajamiento del velo del
paladar.
e) Constrictivas (^p1 /), similares a las fricativas, pero con aun menor aproxima-
ción de los órganos articulatorios, apenas suficiente pa¡a crear al paso del aire espirado
una turbulencia semiconsonántica, pero no para que los ecos resultantes eliminen los
formantes armónicos (o tonos secundarios) bien delimitados de las vocales, por las que
éstas se distinguen de las consonantes propiamente dichas, en que predomina el ruido
sobre Ia armonía.f) Lateral (4/), que es una articulación con oclusión frontal, pero con escape del
aire espirado y fricación por uno o ambos lados de Ia lengua.
g) Vibrante (rtl), que es una articulación intermitentemente oclusiva.
4. Por el punto de articulación (v. diagrama de órganos articulatorios al final de esta
lección), las consonantes á'rabes pueden ser:
a) Bilabiales (bl,lml,lwl), producidas por la actuación activa y pasiva de ambos
labios.
b) I¿biodental (f/), articulada con los dientes superiores y el labio inferior.c) Dentales (kl,ldl,lll,l4l,lnl,lll,lrl), articuladas con el ápicey borde de la lengua
como órganos activos, apoyados contra los dientes superiores (órgano pasivo) desde su
reborde hasta los alveolos.
d) Alveolares o gingivales (l l,El,lfl), articuladas con el borde de la lengua como
órgano activo, aproximándola a los alveolos o a las encías. En algunas realizacíones, el
ápice de la lengua puede asomar bajo los dientes zuperiores, por lo que a veces se
llama a estos fonemas interdentales.
e)^ Alveolo-predorsales (lsl,lzl,lsl), que en árabe son siempre silbantes, articuladas
con el predorso de la lengua como órgano activo, formando un paso de sección circular
al apoyarse contra los alveolos, órgano pasivo.
f) Prepalatales (/51 lÉl,Nl), articuladas con el dorso de Ialengua como órgano ac-
tivo, aplicado a la parte anterior del paladar.
g) Palato-velar (lkl), articulada por el postdorso de la lengua (órgano activo) apli-
cado a una zona variable, segrln el entorno vocálico, desde la región palatal a la velar.
20
8/14/2019 Descripción Fonemas Árabes
http://slidepdf.com/reader/full/descripcion-fonemas-arabes 3/9
h) Uvulo-velar (lql), articulada con el postdorso o la raíz de la lengua aplicados a
la parte más posterior del velo o incluso a la úvula.
i) Postvelares (lb/,/É l), articuladas por el postdorso de Ia lengua, aplicado al velo.
j) Faringales (lhl,l'l), articuladas por constricción de los músculos de Ia faringe
que reducen su diámetro normal hasta conseguir que el aire espirado a su través pro-
duzca fricación.
k) Glotales, articuladas en la laringe o glotis, bien por abertura repentina de su
oclusión ante la presión del aire espirado (/'/), bien por fricación de éste a través de la
glotis semiabierta (/h/).
5. Por el modo de articulación, las consonantes árabes pueden ser:
a) Sordas (lfl,ltl,lLl,lt/,lsl,lsl,lil,lkl,lql,lhl,h/,lhl,l'l), si su articulación no va
acompañada de tono glotal (o vibración a alta frecuencia de las cuerdas vocales) o
sonoras (todas las restantes consonantes, además de toda vocal), en el caso contrario.Este es el rnismo tipo de correlación u oposíción existente en español entre lpl,lkl,ltlylb/,lgl,ldl.
b) Normales o velarizadas. Estas últimas (/tl,ldl,lzl,ls/), se caracterizan por su
dobte articulación, una frontal, común con sus correlativas normales ltl,ldl,ldl y lst, y
otra posterior, que las distingue de éstas, consistente en la retracción y elevación hacia
el velo de Ia parte posterior de la lengua, como si se fuera a articular lkl pero sin
hacerlo, sino produciendo entonces simultáneamente la articulación frontal correspon-
diente. I-a velarización suele ir asimismo acompañada de un cierto abocinamiento de
labios que contribuye a reforzar el formante grave y dar un sonido ahuecado a los
fonemas velarizados, ya de por sí engolados- En algunas realizaciones, en lugar de
velarización, se da faringalización, o sea, constricción de la faringe, simultánea con la
articulación frontal correspondiente.
6. La descripción individual de los fonemas consonánticos del
árabe es la siguiente:
/bi : oclusiva bilabial sonora. Como bl española en barco, nunca
espirantizada como en haba. Ejs.: lbaytl <<caS&>), Aábanl olecheo.
/m/ : nasal bilabial. Como el fonema español corresponáiente, mas
evítese la tendencia fonémica del español arealizarla como /ni en posi-
ción final. Ejs.: lmaktabl <<oficina>, &iaml <cuánto>.
2r
8/14/2019 Descripción Fonemas Árabes
http://slidepdf.com/reader/full/descripcion-fonemas-arabes 4/9
8/14/2019 Descripción Fonemas Árabes
http://slidepdf.com/reader/full/descripcion-fonemas-arabes 5/9
uDiosr', este fonema se pronuncia velarizado ([f], v. g5b), salvo si le
precede otra palabra acabada en .lil.
¿ti : vibrante. como el fonema español correspondiente, pero sin
redoblarla por ir a principio de palabra o tras lnl y /si. Ejs.: lrabbl
<<señor>>, lríSanl .<satisfacciónrr, búddal .<fue devuelto>, /kásra/ ..frac-
tura>.
U : fncativa alveolar sorda. como el fonema español representado
por .>z<' y )c( en la pronunciación castellana de zanja, cima, zurra.
Ejs.: lLawbl <vestido>, lmíLlal <como>
, tulLl<<tercio>>.
ldl : fticativa alveolar sonora. Como la variedad (alófono) intervo-
cáúica de /d/ española en, vs., hado, miedo, lid, exagerando algo la
fricación, o bien como rth. inglesa .en this, weather. Ejs.: /danb/
<<culpa>, /kidb/ <mentira>, /múndu/ <desde>.
lzl : fricativa alveolar sonora velanzada. Correlativa velarizada de
l4/
$. $5b).Ejs.
:hannl <opinióno,
lzill I..sombra>,
hulml <injusticio./s/ : silbante alveolo-predorsal sorda. Como el fonema español co-
rrespondiente en su realización meridional e hispanoamericana, o corno
en las demás de las lenguas europeas, no como en la realización apical
castellana. Ejs.: /sababl <causa>, /sinn/ .<diente>, /súfun/ <<novss>),
hafs/ <.almarr.
hl : silbante alveolo-predorsal sonora.como
el fonemacorrespon-
diente en catalán, portugués y muchas lenguas europeas, representado
por >z< o rs( intervocálica, semejante al alófono de /s/ en mísmo,
fisgar. Ejs.: lzaytl uaceiteu., hid/ "awnenta>, lzutl .<visito>, llawzl
<almendrasrr.
23
8/14/2019 Descripción Fonemas Árabes
http://slidepdf.com/reader/full/descripcion-fonemas-arabes 6/9
/s/ : silbante alveolo-predorsal velarizada (v. $5b). Ejs.: /gabr/ <pa-
ciencia", /gir/ <<hazte>>, /gufr/ ..amarillosr>, niSS/ ..bandolerou.
/5/ : chicheante prepalatal sorda. como el fonema representado por
)x( en catalán, vasco y portugués, rsh( en inglés, etc., o como la
realizasiún andaluza de >ch<. Ejs.: /5ams/ <.sol>>, /Sukr/ ,.agxadeci-
miento>, lfittiél <registru, /kab5/ (carnero>.
ftl : africada prepalatal sonora. como el fonema representado por
rj< en inglés, o la realización de ,y( prevocálica en Argentina y par-
tes de Andalucía, no como en la realización castellana, de yo,le,y u n r a. Ejs. : t Érbal/ <( monte>, /Éism / <<cuerpo>, ftúzur I <<islas >, lzaw
(eSpOSO>.
ly | : constrictiva prepalatal. como el fonema español correspon-
diente, representado por ry( postvocálica final e ¡i. postvocáüca o
prevocáüca en, vgr., hay, vaína, fiato, ciudad. Ejs.: lyawml <día>,
lláyyinl (suave>, /yúmkinu/ <es posible>
,llayll<<noche>.
/k/ : oclusiva palato-velar sorda. Como el fonema español corres-
pondiente. Ejs.: A.albl <<perro>, /kidb/ <<mentira>, ¡kull/ <<todos>.
iql : oclusiva uvulo-velar sorda. Como una &/ articulada lo mas
cerca posible de la campanilla. Ejs.: /qalb I ,rcs¡az6nrr, /qism I <<parte>>,
/qum/ <levántateu, /barq/ <relámpagorr.
$/ :fricativa postvelar
sorda. Como el fonema español represen-üado por >j< en su reahzación castellana. Ejs.: {rabar/"noticiu , lliftul<<temí>>, bulll ,<avarician, óud/ <<toma>.
l / : fricativa postvelar sonora. Como el alófono intervocálico de lgl
española, vgr., en haga, míga,exagerando la fricación hasta acercarse
A
8/14/2019 Descripción Fonemas Árabes
http://slidepdf.com/reader/full/descripcion-fonemas-arabes 7/9
ala realización parisina de h l. Ejs.: / ánaml ..ganado menor>, heglúal
..deseórr, l úhba/ <fue vencido>, bug{/ .,odio>.
ftl : fncativa faringal sorda. Como una lhlproducida no en la glotis
sino por constricción de la faringe, en un movimiento similar al carras-
peo. Ejs.: lharbl <(guerra>, lhimfl (<carga>, fturr/ <librerr, lbahrl
<<nl&f>r, $,ar\l <herida"
l'l : fncativa faringal sonora. Se articula como /h/, pero con tono
glotal. Ejs.: /'ayn/ .<.ojor, , lllml ..ciencian, /\rnq/ ..cuellon, /di 'rl (poe-
sfun, lnaw' I <<clase, génerorr.
lhl : fricativa glotal sorda. Como la lhlinglesa o alemana, o la reali-
zación andaluza de rj< y algunas haches. Ejs.: /hal/ <acasorr, lbílil
<<con él>, thum/ ..ellosrr, ¿hahr/ ..ríon, /waÉhl <rostro>.
/'/: oclusiva glotal sorda. Es una pausa articulatoria, como la pro-
nunciación en dialecto Cockney de la /t/ inglesa de bottle, o eomo el
Vokalansfoss alemán que evita el hiato en Beamte. Ejs.: /anf.l..narizn,
lra'sl .,cabezan, hi'rl <<poZo>, lbu's/ <desgracian, lqíra'al <leyór,
lyás'alul <pregunta>.
Nota: I¿ estructuración correlativa del consonantismo árabe es, pues, ésta, en re-
presentación sinéptica:
25'
8/14/2019 Descripción Fonemas Árabes
http://slidepdf.com/reader/full/descripcion-fonemas-arabes 8/9
8/14/2019 Descripción Fonemas Árabes
http://slidepdf.com/reader/full/descripcion-fonemas-arabes 9/9
lul : vocal posterior cerrada. Ejs': /tursi ttescudott ' liuf I ttda una
weltatr.
9. Estos fonemas vocálicos no se realizan exactamente igual en todos los casos,
por supuesto, sino que presentan alófonos distribuidos segun posición, entorno, dialec-
tos, etc. El oído advierte fácilmente la presencia de alófonos de tonaüdad grave ([aJ),
[pJ, [q]) en los entornos de consonantes de articulación posterior (velares, velarizadas y
faringales, o sea, lqt,lht,tEt,lbl,f ,ftl,14l,14l,l$l), frente a alófonos de tono agudo (lal'
til, [uJ) en entornos dentales o palatales. I-as bilabiales y labiodental pueden determinar
alófonos labializados (sobre todo [cJ para lal), mientras toda sílaba trabada suele utili-
zar alófonos'vocálicos más abiertos (sobre todo lll y [u]). Pero tales variantes nunca
son fonémicas, o sea, distintivas en un par mínimo de palabras, ni, por tanto, conscien-
tes en el nativo: seproducen
automáticamente cuandola articulación consonántica y
silábica es correcta.
DIAGRAMA DE LOS ORGANOS ARTICULATORIOS
l. Labios.2. Dientes superiorcs.3. Dientes inferiores.4. Alveolos.
5. Zona prcpalatal.6. Zona palato'velar.7. velo.8- Uvula.9. Faringe.t0. Laringe o glotis.ll. Cavidad nasal.A Apice de la lengtaAD hedorso.D Dorso.PD Fostdorso.R Raíz de la lengra.
1. Pronunciar las
ción de los fonemas:
ETER,CTCIOS
palabras siguientes, cuidando la correcta realiza-
n