DE2000
MANUAL DE USUARIO DEST
ILAD
OR A
UTOM
ATIC
O
P á g i n a | 1
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
Las informaciones que figuran en este manual pueden modificarse sin preaviso previo y no representan ningún compromiso por parte de TDI. El presente manual se basa en la versión 181017 del sistema DE 2000.
P á g i n a | 2
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
Índice
Índice .................................................................................................................................................... 2
Objeto de este manual ......................................................................................................................... 3
Destinatarios del manual ..................................................................................................................... 3
Organización del manual y signos convencionales .............................................................................. 3
Fabricante legal .................................................................................................................................... 3
Servicio al cliente .................................................................................................................................. 4
Capítulo 1. Presentación del sistema ...................................................................................................... 5
Descripción General ............................................................................................................................. 6
Vista Delantera ................................................................................................................................. 6
Vista Posterior .................................................................................................................................. 8
Capítulo 2. Instalación del sistema ‐Seguridad ........................................................................................ 9
Presentación ....................................................................................................................................... 10
Precauciones y riesgos ....................................................................................................................... 10
Conexión eléctrica .......................................................................................................................... 10
Conexión del agua de refrigeración ............................................................................................... 11
Evacuación ...................................................................................................................................... 11
Marcas y control de calidad ............................................................................................................... 11
Desembalaje ....................................................................................................................................... 11
Instalación .......................................................................................................................................... 11
Capítulo 3. Características técnicas ........................................................................................................ 13
Especificaciones Técnicas ................................................................................................................... 14
Dimensiones y Pesos .......................................................................................................................... 14
Normativas respectadas ..................................................................................................................... 14
Capítulo 4. Instrucciones operativas ...................................................................................................... 15
Presentación ....................................................................................................................................... 16
Principio de funcionamiento .............................................................................................................. 16
Consejos de utilización ....................................................................................................................... 16
Puesta en marcha ............................................................................................................................... 17
Destilación para medir el grado alcohol............................................................................................. 17
Destilación para medir acidez volátil ................................................................................................. 19
Capítulo 5. Recambios y accesorios ....................................................................................................... 20
Listado de referencias ........................................................................................................................ 21
P á g i n a | 3
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
Objeto de este manual
Este manual contiene información sobre el sistema DE 2000 destinado al análisis enológico. Describe todas las fases de la puesta en marcha del sistema, desde la instalación y su configuración hasta el tratamiento de las muestras. También se suministra información importante concerniente al ajuste y manipulación del material.
Destinatarios del manual
Este manual está destinado al personal de los laboratorios de enología encargados de la utilización y del mantenimiento del sistema DE 2000.
Organización del manual y signos convencionales
La presentación de este manual está concebida para que la consulta sea sencilla y asegure un acceso rápido a la información esencial. Se han utilizado una serie de signos convencionales en la presentación de las anotaciones utilizadas para remarcar las informaciones complementarias o para poner el acento sobre determinadas precauciones o medidas particulares. Notas a pie de página: Las informaciones complementarias, referencias de documentos, reenvíos a otras partes del manual se indican en las notas a pie de página para de esta forma facilitar la legibilidad del texto.
El icono “Tomar nota” se utiliza para llamar la atención del usuario sobre situaciones o condiciones que son importantes para la configuración o el funcionamiento del sistema. El uso de este icono no corresponde a la presentación de un riesgo para el usuario o para los resultados. El icono “Atención” se utiliza para llamar la atención del usuario sobre situaciones que pueden comportar algún riesgo para el usuario o que puedan poner en duda la fiabilidad de los resultados. El responsable del laboratorio debe asegurarse que todos los párrafos precedidos por este icono se han leído y comprendido sin ambigüedades por las personas encargadas del sistema DE 2000.
Fabricante legal
Legal manufacturer
LABORATOIRES DUJARDIN SALLERON 872, route de la gare 37210 – Noizay Francia
Teléfono: +33 (0)2.47.25.58.25
EC REP
P á g i n a | 4
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
Servicio al cliente
España TECNOLOGIA DIFUSION IBERICA (TDI) C/ Progrès 46‐48 08850 GAVA BARCELONA Tel: +34 93 638.20.56 Web: www.tdianalizadores.com
P á g i n a | 5
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
Capítulo 1. Presentación del sistema
P á g i n a | 6
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
Descripción General
Vista Delantera
P á g i n a | 7
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
1. Tubo evacuación vinazas.
2. Codo y racord de evacuación en latón.
3. Válvula inox de vaciado del doble balón.
4. Collares de calefacción estancos en burbujeador de acero inoxidable (bajo la placa de protección nº 25) .
5. Juego completo de piezas metálicas para fijación del balón doble. 5.Bis Junta plato blanco.
6. Tubo de barbotaje de vapor.
7. Balón doble de destilación‐extracción y columna de rectificación con anillos de Rasching.
8. Tapón de rosca GL42 con junta del cuello de introducción de la muestra.
9. Montaje de tornillos Rodavis con junta – modelo pequeño.
10. Montaje de tornillos Rodavis con junta – modelo grande.
11. Tubo de llegada de vapor.
12. Collares en caucho de soporte de la columna de rectificación.
13. Tubo de unión (columna/refrigerante)
14. Collares en caucho de soporte de refrigerante a espirales.
15. Pantalla digital de la temperatura del agua a la salida del refrigerante.
16. Piloto indicador (AMARILLO): extracción en curso.
17. Tubo de toma de aire con bolitas de cristal.
18. Pulsador de inicio de extracción.
19. Reloj regulable de la duración de la extracción.
20. Refrigerante a espirales.
21. Unión refrigerante/tubo de toma de aire.
22. Piloto testigo (VERDE): precalentamiento del generador de vapor.
23. Tubo de llegada del destilado.
24. Interruptor luminoso de la alimentación general.
25. Placa de protección metálica.
26. Punta de vidrio cónico de llegada del destilado.
27. Bandeja para sostener los matraces de destilado.
28. Pies regulables.
P á g i n a | 8
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
Vista Posterior
29. Puerta de acceso a los organos internos.
30. Enchufe de conexión de circuito cerrado de circulación de refrigeración.
31. Disyuntor térmico 230 V de protección general.
32. Prensa estopa de salida de cable.
33. Cable blindado de alimentación general.
34. Enchufe de seguridad europea de alimentación general.
35. Alimentación del agua para la refrigeración.
36. Evacuación del agua de refrigeración.
37. Evacuación de las vinazas y lavados.
38. Tubo de aspiración del agua desmineralizada del generador de vapor.
39. Canula de aspiración del agua desmineralizada.
40. Filtro del agua desmineralizada.
P á g i n a | 9
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
Capítulo 2. Instalación del sistema ‐Seguridad
P á g i n a | 10
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
Presentación
Este capítulo describe las precauciones de seguridad de orden general tanto para los técnicos de mantenimiento como para los usuarios. También proporciona la información necesaria para instalar la unidad en cuestión. Esto incluye la información relevante para la inspección inicial, los requisitos relacionados con el sistema eléctrico (tensión de línea, la selección de fusibles), el cableado de alimentación, la interconexión, las condiciones ambientales, el montaje del instrumento, limpieza, almacenamiento y embalaje. Las recomendaciones específicas para cada etapa del proceso se presentan en las secciones consecuentes de este manual. Los responsables de laboratorio deben asegurarse que los usuarios encargados del DE 2000 tienen todas las consignas de seguridad y que las han comprendido.
Precauciones y riesgos
Este dispositivo ha sido diseñado y fabricado en Francia, y según lo declarado por el fabricante, es totalmente compatible con los estándares de seguridad requeridos por la normativa vigente. Para mantener la unidad en condiciones de seguridad y para garantizar un funcionamiento seguro, el analizador debe utilizarse siguiendo los modos operativos descritos en este manual y respetando todas las consignas de seguridad descritas más abajo. Si no se respetan dichas consignas, ciertos dispositivos de seguridad podrían resultar ineficaces. Utilizar el sistema fuera de las condiciones definidas en este manual puede convertirse en peligroso para el usuario y en ciertos casos conllevar al deterioro de la máquina y anular la garantía.
Conexión eléctrica
La toma de alimentación (230 V) deberá estar provista obligatoriamente de una toma de tierra conforme a las normas eléctricas en vigor y ha de poder soportar una potencia de alrededor de 3000 Vatios.
Para evitar descargas eléctricas, no utilizar el sistema sin su carrocería. Para el mantenimiento del equipo, póngase en contacto con el servicio técnico.
P á g i n a | 11
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
Conexión del agua de refrigeración
La red de agua debe permitir obtener un caudal de aproximadamente 10 litros/min a una presión de aproximadamente 2 bars (máximo 6 bars). La temperatura del agua no debe exceder los 20ºC para poder obtener medidas precisas.
Si no se pueden cumplir estas normas, se recomienda utilizar un aparato de circulación de agua en circuito cerrado.
Evacuación
El tubo que permite el vaciado del balón doble debe conducir a un recipiente con sifón situado más bajo que el DE 2000. En toda su longitud, este tubo debe seguir una inclinación regular que garantice una buena evacuación.
Marcas y control de calidad La placa del fabricante indica el tipo, el número de serie y las normas y directivas con las que el sistema está en conformidad.
Desembalaje
Sacar el DE 2000 de su embalaje. Reunir todos los accesorios y los cables en un lugar seguro. El dispositivo contiene elementos de vidriería extremadamente frágiles, por consiguiente, debe desembalarse de manera cuidadosa. Verificar que todos los componentes listados en el albarán de entrega están efectivamente disponibles y que parecen en buen estado.
Instalación
El aparato deberá situarse a la altura de trabajo sobre una mesa de laboratorio estable a la que no le perjudique la humedad y provista de una toma de alimentación eléctrica con toma de tierra según las normas vigentes y que pueda soportar 3000 vatios de potencia.
Coloque el aparato en una habitación aislada de la bodega y perfectamente ventilado.
La presencia de dióxido de carbono CO2 en el aire puede causar, debido a su rápida disolución en agua o destilado, importantes errores de dosificación.
P á g i n a | 12
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
Prevea la instalación de una trampa de vapor de ácido en el suministro de agua del generador de vapor.
Se debe proporcionar un suministro de agua de refrigeración con un caudal suficiente:
Presión mínima 2 Bars cuando el refrigerante está bajo presión. El agua de refrigeración circula sólo durante la fase de extracción gracias a una electroválvula acoplada al temporizador.
Con el circuito bajo presión, entre el grifo y la electroválvula, colocar una abrazadera de manguera en el lado del grifo.
La evacuación del agua de refrigeración se realiza mediante un tubo separado del de las vinazas para permitir el posible uso de un dispositivo de circulación de agua de refrigeración en circuito cerrado.
Un bidón transparente de aproximadamente 5 litros (alrededor de 25 extracciones) servirá como reserva de agua para el generador de vapor. Se colocará en la superficie de trabajo al mismo nivel que el DE 2000 y en él se colocará la cánula de aspiración (39).
El agua de reserva debe estar bien desmineralizada y libre de CO2.
Cuando se use una trampa de CO2 y vapores de ácido, equipe la reserva con un tapón con dos agujeros: uno para la trampa y el otro para la cánula.
P á g i n a | 13
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
Capítulo 3. Características técnicas
P á g i n a | 14
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
Especificaciones Técnicas
Generador de vapor de aluminio de alta resistencia con calentador eléctrico incorporado.
Inyección, por bomba dosificadora, del agua necesaria durante la extracción.
Precalentamiento automático del generador de vapor y puesta en espera para la siguiente extracción. Se enciende una luz verde (22) cuando el dispositivo está listo.
Un barboteador de acero inoxidable con collares de calefacción estancos (4) que permite la destilación sin aumentar el volumen inicial de la muestra.
La refrigeración se desconecta automáticamente mediante una electroválvula entre cada destilación.
Una pantalla digital conectada a una sonda térmica indica permanentemente la temperatura del circuito de refrigeración.
Una luz amarilla (16) permanece iluminada durante toda la extracción.
El inicio se activa presionando el botón pulsador (18) y el final es accionado por el temporizador (19) después del tiempo elegido por el usuario.
Dimensiones y Pesos
Dimensiones totales:
Anchura: 46 cm.
Profundidad: 36 cm.
Altura : 97 cm.
Peso : 35 Kg.
Normativas respectadas
Norma de base: EN50082‐1 Inmunidad a las descargas electroestáticas según CEI 801‐2 Inmunidad a los campos magnéticos radiados según CEI 801‐3 Inmunidad transitoria rápida en modo común según CEI 801‐4 Norma de base: EN55011 Medida de tensiones de interferencia en la banda 150KHz ‐ 30 MHz Medida de tensiones de interferencia radiada en la banda 30 MHz ‐ 1000 MHz
P á g i n a | 15
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
Capítulo 4. Instrucciones operativas
P á g i n a | 16
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
Presentación
Este capítulo proporciona la información necesaria para la utilización del DE 2000.
Principio de funcionamiento
Un generador alimentado por agua desmineralizada permite, mediante un barboteo de vapor en la muestra, un arrastre, según el procedimiento elegido, de los ácidos volátiles, alcoholes, amoníaco, etc.
Una columna de rectificación, provista de anillos Rasching garantiza las separaciones de acuerdo con las especificaciones analíticas europeas e internacionales.
Un refrigerante de serpentín provisto a la salida de un tubo de aire lleno de bolitas de cristal, condensa y recupera la totalidad de los destilados.
Todas las operaciones están gestionadas por un temporizador ajustable por el usuario.
Consejos de utilización
En el caso de la primera utilización diaria o después de un tiempo de reposo que provoque el enfriamiento de la vidriería, recalentarla poniendo una pequeña cantidad de agua en el balón y realizar una destilación durante dos o tres minutos.
Iniciar una extracción con la vidriería fría provoca un reflujo de condensación significativo en la columna, un aumento en el volumen residual en el balón y un destilado en el matraz receptor no correspondiente al tiempo programado.
Antes de cada inicio, se debe prestar especial atención al nivel de llenado de la reserva de agua desmineralizada. Una cantidad de agua insuficiente durante la extracción no puede dañar el dispositivo, pero si puede alterar los resultados del análisis en curso que se verán afectados por falta de destilado.
Es imperativo usar agua desmineralizada de buena calidad. Cualquier producto en suspensión en el agua puede cambiar la composición del destilado y alterar la medición, o puede depositarse en la cámara de evaporación del generador e interferir en la producción de vapor por calcificación.
P á g i n a | 17
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
Es muy importante desgasificar las muestras:
Para los vinos terminados no gaseosos, eliminar el CO2, ya sea por agitación al vacío o mediante ultrasonidos (alrededor de 3 minutos).
Para los vinos espumosos o mostos en fermentación, solo es efectiva la desgasificación por agitación o filtración al vacío. Se deben calcular aproximadamente 8 minutos para una extracción total.
Puesta en marcha
Llenar la reserva con agua recién desmineralizada, descarbonatada si es necesario, pero siempre sin agregar ningún aditivo. Sumerja la cánula (39).
Si se utiliza una trampa de vapor de ácido, cierre el suministro de agua con un tapón de dos orificios:
o Asegure la cánula de aspiración (39) para que se sumerja perfectamente en el agua.
o Coloque la trampa en la otra entrada sin contacto con el agua.
Encender el DE 2000 (24). El interruptor se ilumina.
Se enciende el indicador amarillo del temporizador (19).
Esperar que se encienda el piloto verde (22) “Precalentamiento” (unos minutos).
Abrir el grifo del agua de refrigeración. El dispositivo está listo para funcionar.
Comprobar que la válvula de evacuación esté cerrada (3).
Introducir alrededor de 20 ml de agua en el balón doble (7) a través del cuello y cierre el tapón de rosca SVL42 (8).
Ajustar el temporizador (19) a 3 minutos.
Colocar en la bandeja del aparato (27) el matraz adecuado para introducir el tubo de entrada de destilado (23).
Iniciar la extracción presionando el botón (18). El piloto amarillo (16) se ilumina.
Durante la extracción, una luz roja parpadea en el temporizador (19).
El corte al final de la extracción comporta simultáneamente el corte del agua de refrigeración, la bomba de alimentación del generador de vapor y pone el dispositivo en precalentamiento (22)
Destilación para medir el grado alcohol
Vaciar el balón doble (7) mediante la válvula de drenaje (3) y cerrarlo nuevamente.
Enfriar el balón (ver más abajo) y vaciarlo nuevamente.
P á g i n a | 18
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
Verter en el balón 200 ml de vino con un matraz aforado y estabilizado a 20ºC.
Enjuagarlo dos o tres veces con muy poca agua desmineralizada, recogiendo cuidadosamente el agua de enjuague en el balón y, después añadir 10 ml de leche de cal (mínimo).
Cerrar el balón con el tapón de rosca (8) y colocar el matraz aforado debajo el refrigerante.
Con un frasco lavador, mojar las bolitas de cristal (17) con un poco de agua desmineralizada (aproximadamente 2 ml). Esta agua fluirá en el matraz aforado y permitirá, por inmersión de la punta de cristal del tubo de silicona, la recogida de las primeras gotas de destilado muy ricas en alcohol.
Configure el temporizador para que recoja al menos el 95% del volumen inicial (aproximadamente de 5 minutos, pero sería aconsejable, durante la instalación, especificar este tiempo, que puede variar levemente según las condiciones de instalación).
Después de parar el DE 2000, enjuagar las bolitas de cristal (17) mediante el frasco lavador
Retire el matraz aforado para ajustar a 200 ml de vino estabilizado a 20ºC.
Vaciar el balón doble abriendo la válvula (3), enjuagar con agua para enfriarlo.
El aparato está a punto para la siguiente destilación de alcohol.
Para una destilación de alta precisión, especialmente cuando la temperatura del agua de refrigeración exceda los 17ºC, sería conveniente colocar el matraz de recepción del destilado en un baño de agua helada, a fin de evitar la pérdida en la llegada de las primeras gotas muy ricas en alcohol.
En cualquier caso, la fiabilidad de los resultados se verá afectada si la temperatura del agua de refrigeración supera los 20ºC. En estos casos se recomienda encarecidamente la utilización de un aparato de circulación de agua de refrigeración en circuito cerrado.
Igualmente se aconseja enfriar el balón doble (7) entre cada destilación de alcohol. Para ello, basta con verter una cantidad importante de agua fría en el balón y drenar después de unos segundos por la válvula (3), reduciendo así la pérdida de alcohol por evaporación durante el trasvase del vino del matraz a una vidriería demasiado caliente.
P á g i n a | 19
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
Destilación para medir acidez volátil
En el caso de que se tenga que realizar una extracción de ácidos volátiles después de una extracción de alcohol, es necesario poner en el balón 200 ml de agua desmineralizada junto con algunos gramos de ácido tartárico y poner en marcha el aparato durante 3 o 4 minutos para eliminar cualquier resto de cal o de carbonato de calcio residuales.
Vaciar el balón doble (7) mediante la válvula de drenaje (3) y vuelva a cerrar. No enfríe la vidriería.
Añadir 20 ml de muestra a analizar previamente descarbonatado1 por el orificio del balón doble.
Agregar algunos cristales de ácido tartárico y cerrar con el tapón de rosca (8). Nunca añadir agua.
Ajustar el temporizador (19) sobre 6 minutos para obtener al menos 250 ml de destilado final.
Coloque un matraz Erlenmeyer de 500 ml debajo del refrigerante para recuperar el destilado final.
Poner en marcha y esperar el final de la extracción.
Evacuar la vinaza a través de la válvula (3)
El DE 2000 está preparado para la siguiente extracción, sin enjuagar.
Realice la determinación de la acidez volátil según el método escogido.
1 Ver apartado: Consejos de utilización
P á g i n a | 20
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
Capítulo 5. Recambios y accesorios
P á g i n a | 21
V : 181017 DE 2000 Manual de usuario
Listado de referencias
REF. T‐D‐I ARTICULO
4189 TAPON SVL 42 + JUNTA
4191 ROSCA SVL 30 + JUNTA
4192 ROSCA SVL 22 + JUNTA
4193 DISYUNTOR 16A
4194 BOMBILLA 130V
4205 INTERRUPTOR GENERAL
4251 FILTRO AGUA DESTILADA
4252 JUNTAS SVL 30
4253 JUNTAS SVL 22
4401 ROSCA ALUMINIO SVL 30
4402 VALVULA EVACUACION INOX