Upload
stormey-becoolnow
View
217
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7/29/2019 Yukhnch6
1/9
Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament
1
The Preaching of Yukhanan NnxwydNnxwydNnxwydNnxwyd FwzwrkFwzwrkFwzwrkFwzwrkChapter: 6 w:0xxc
fylgdfylgdfylgdfylgdof Galeela
0myd0myd0myd0mydof the Sea
0rb9l0rb9l0rb9l0rb9lto the other side
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
Lz0Lz0Lz0Lz0went
NylhNylhNylhNylhthese things
rtbrtbrtbrtbafter
.1
wwhwwhwwhwwhhad
NyzxdNyzxdNyzxdNyzxdthey seen
L=mL=mL=mL=mbecause
00ygs00ygs00ygs00ygslarge
04nk04nk04nk04nka crowd
hrtbhrtbhrtbhrtbafter him
wlz0wwlz0wwlz0wwlz0wand went
.2 Swyrb=dSwyrb=dSwyrb=dSwyrb=dof Tiberius
0rw=l0rw=l0rw=l0rw=la mountain
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
QlswQlswQlswQlswand went up
.3 0hyrkb0hyrkb0hyrkb0hyrkbwith the sick
db9ddb9ddb9ddb9dwhich he did
Fwt0Fwt0Fwt0Fwt0the miracles
NydNydNydNydand
0wh0wh0wh0whwas
ByrqByrqByrqByrqapproaching
.4 YhwdymltYhwdymltYhwdymltYhwdymlthis disciples
M9M9M9M9with
0wh0wh0wh0whwas
BtyBtyBtyBtyhe sitting
NmtwNmtwNmtwNmtwand there
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
Yhwny9Yhwny9Yhwny9Yhwny9his eyes
Myr0wMyr0wMyr0wMyr0wand raised
.5 0ydwhyd0ydwhyd0ydwhyd0ydwhydof the Yehudeans
0xcpd0xcpd0xcpd0xcpdof the Paskha
0d9d90d9d90d9d90d9d9the feast
0kmy00kmy00kmy00kmy0where
SwpylyplSwpylyplSwpylyplSwpylyplto Peleepos
rm0wrm0wrm0wrm0wand he said
htwlhtwlhtwlhtwlto him
F0dF0dF0dF0dthat came
00ygs00ygs00ygs00ygslarge
04nk04nk04nk04nkthe crowd
0zxw0zxw0zxw0zxwand saw
rm0rm0rm0rm0he said
NydNydNydNydand
0dh0dh0dh0dhthis
.6 NylhNylhNylhNylhthese [people]
Jwlk0ndJwlk0ndJwlk0ndJwlk0ndthat may eat
0mxl0mxl0mxl0mxlbread
NbznNbznNbznNbzncan we buy
db9mldb9mldb9mldb9mlto do
dyt9dyt9dyt9dyt9he was about
0nm0nm0nm0nmwhat
0wh0wh0wh0whdid
(dy(dy(dy(dyknow
rygrygrygrygfor
whwhwhwhhe
hlhlhlhlhim
0snm0snm0snm0snm dkdkdkdktesting
0mxl0mxl0mxl0mxl[of] bread
NyrnydNyrnydNyrnydNyrnyddenarii
Nyt0mdNyt0mdNyt0mdNyt0md two hundred
SwpylypSwpylypSwpylypSwpylypPeleepos
hlhlhlhlto him
rm0rm0rm0rm0said
.7
JwhnmJwhnmJwhnmJwhnmof them
dxdxdxdx dxdxdxdxeach
LylqLylqLylqLylq LylqLylqLylqLylqa small amount
dkdkdkdk[even] though
JwhlJwhlJwhlJwhlthem
QpsQpsQpsQpswould suffice
ffffnot
Yhwx0Yhwx0Yhwx0Yhwx0the brother
Sw0rdn0Sw0rdn0Sw0rdn0Sw0rdn0Andraus
YhwdymltYhwdymltYhwdymltYhwdymlthis disciples
NmNmNmNmof
dxdxdxdxone
hlhlhlhlto him
rm0rm0rm0rm0said
.8 BsnBsnBsnBsnmay take
Yhwl9Yhwl9Yhwl9Yhwl9upon him
ty0dty0dty0dty0dwho has
dxdxdxdxcertain
0yl=0yl=0yl=0yl=a boy
NntNntNntNnthere
ty0ty0ty0ty0there is
.9 0p0k0p0k0p0k0p0kKeepa
Jw9m4dJw9m4dJw9m4dJw9m4dof Shimon
Jwn0Jwn0Jwn0Jwn0are
0nm0nm0nm0nmwhat
NylhNylhNylhNylhthese [items]
f0f0f0f0but
NynwnNynwnNynwnNynwnfish
NyrtwNyrtwNyrtwNyrtwand two
0r9sd0r9sd0r9sd0r9sdof barley
JcyrgJcyrgJcyrgJcyrgloaves
$mx$mx$mx$mxfive
04n004n004n004n0the people
wdb9wdb9wdb9wdb9make
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
rm0rm0rm0rm0said
.10 JwhlkJwhlkJwhlkJwhlkall
NylhlNylhlNylhlNylhlfor those [people]
FkwdbFkwdbFkwdbFkwdbin place
hbhbhbhb
0wh0wh0wh0wh[there] was
YgsYgsYgsYgsmuch
NydNydNydNydnow
0bs90bs90bs90bs9grass
JwkmtsndJwkmtsndJwkmtsndJwkmtsndto recline
JwhlkJwhlkJwhlkJwhlkall
7/29/2019 Yukhnch6
2/9
Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament
2
The Preaching of Yukhanan NnxwydNnxwydNnxwydNnxwyd FwzwrkFwzwrkFwzwrkFwzwrkChapter: 6 w:0xxc
Lq4wLq4wLq4wLq4wand took
.11 Nypl0Nypl0Nypl0Nypl0thousand
04mx04mx04mx04mxfive
0nynmb0nynmb0nynmb0nynmbin the number of
0rbg0rbg0rbg0rbgthe men
wkmts0wwkmts0wwkmts0wwkmts0wand reclined
YhYhYhYhthat
NykymsdNykymsdNykymsdNykymsdwho reclined
JwnhlJwnhlJwnhlJwnhlto those
GlpwGlpwGlpwGlpwand divided it
7/29/2019 Yukhnch6
3/9
Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament
3
The Preaching of Yukhanan NnxwydNnxwydNnxwydNnxwyd FwzwrkFwzwrkFwzwrkFwzwrkChapter: 6 w:0xxc
(w4yl(w4yl(w4yl(w4ylYeshua
wzxwwzxwwzxwwzxwand they saw
NytltNytltNytltNytltthirty
w0w0w0w0or
04mxw04mxw04mxw04mxwand five
Nyrs9Nyrs9Nyrs9Nyrs9twenty
Fwd=s0Fwd=s0Fwd=s0Fwd=s0furlongs
Ky0Ky0Ky0Ky0about
JwhtnypsJwhtnypsJwhtnypsJwhtnypstheir boat
twltwltwltwlto
BrqBrqBrqBrqhe drew near
dkwdkwdkwdkwand when
FmyFmyFmyFmythe lake
L9L9L9L9on
KlhmKlhmKlhmKlhmhe was walking
dkdkdkdkwhile
ffffnot
0n00n00n00n0 0n00n00n00n0it is I
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
rm0rm0rm0rm0said
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
NydNydNydNydbut
whwhwhwhhe
.20 wlxdwlxdwlxdwlxdthey were afraid
FnypsbFnypsbFnypsbFnypsbinto the boat
YhynwlbqndYhynwlbqndYhynwlbqndYhynwlbqndto receive him
wwhwwhwwhwwhwere
wbcwwbcwwbcwwbcwand they desiring
.21 JwlxdtJwlxdtJwlxdtJwlxdtdo be afraid
Nylz0dNylz0dNylz0dNylz0dwhich they going
YhYhYhYhthat
09r009r009r009r0land
twltwltwltwlat
twhtwhtwhtwhwas
YhYhYhYhthat
FnypsFnypsFnypsFnypsboat
F94bF94bF94bF94bhour
hbwhbwhbwhbwand at that
M0qdM0qdM0qdM0qdwhich standing
04nk04nk04nk04nkcrowd
whwhwhwhthat
hrtbdhrtbdhrtbdhrtbdfollowing
0mwylw0mwylw0mwylw0mwylwand on the day
.22 hlhlhlhlto
wwhwwhwwhwwhwere
0wh0wh0wh0wh tyltyltyltylwas not
Frx0Frx0Frx0Frx0[any] other
FnypsdFnypsdFnypsdFnypsdthat boat
wzxwzxwzxwzxsaw
0myd0myd0myd0mydof the sea
0rb9b0rb9b0rb9b0rb9bon the other side
0wh0wh0wh0whwas
L9L9L9L9entered
fdwfdwfdwfdwand that not
0dymlt0dymlt0dymlt0dymltthe disciples
hlhlhlhlinto it
wqlsdwqlsdwqlsdwqlsdwhich had gone up
YhYhYhYhthat
J0J0J0J0 f0f0f0f0except
NmtNmtNmtNmtthere
Yt0Yt0Yt0Yt0come
.23 FnypslFnypslFnypslFnypslinto the boat
YhwdymltYhwdymltYhwdymltYhwdymlthis disciples
M9M9M9M9with
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
Jwhm9Jwhm9Jwhm9Jwhm9with them
0wh0wh0wh0whhad
YhYhYhYhthat
FkwdFkwdFkwdFkwdplace
BngBngBngBng L9L9L9L9near
Swyrb=Swyrb=Swyrb=Swyrb=Tiberius
NmNmNmNmfrom
Fynrx0Fynrx0Fynrx0Fynrx0other
0pl00pl00pl00pl0ships
NydNydNydNydbut
YwhYwhYwhYwhhad
dkwdkwdkwdkwand when
.24 (w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
7/29/2019 Yukhnch6
4/9
Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament
4
The Preaching of Yukhanan NnxwydNnxwydNnxwydNnxwyd FwzwrkFwzwrkFwzwrkFwzwrkChapter: 6 w:0xxc
JwklJwklJwklJwklto you
0n00n00n00n0I
rm0rm0rm0rm0say
Nym0Nym0Nym0Nym0truly
Nym0Nym0Nym0Nym0truly
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
rm0wrm0wrm0wrm0wand said
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
0n90n90n90n9answered
.26
f0f0f0f0rather
Fwt0Fwt0Fwt0Fwt0miracles
JwtyzxdJwtyzxdJwtyzxdJwtyzxd you saw
L=mL=mL=mL=mbecause
0wh0wh0wh0wh
ffffnot
YlYlYlYlme
Jwtn0Jwtn0Jwtn0Jwtn0you
Ny9bdNy9bdNy9bdNy9bdthat seek
Flwk0mFlwk0mFlwk0mFlwk0m[for] food 1
JwxlptJwxlptJwxlptJwxlptdo labor
ffffnot
.27 Jwt9bswJwt9bswJwt9bswJwt9bswand were satisfied
0mxl0mxl0mxl0mxlbread
Jwtlk0dJwtlk0dJwtlk0dJwtlk0dthat you ate
Ml9ldMl9ldMl9ldMl9ldthat is everlasting
0yxl0yxl0yxl0yxlto life
0ywqmd0ywqmd0ywqmd0ywqmdthat endures
Flwk0mFlwk0mFlwk0mFlwk0m[for] food
f0f0f0f0rather
0db0d0db0d0db0d0db0dwhich perishes
0b00b00b00b0the Father
rygrygrygrygfor
0nhl0nhl0nhl0nhlthis [man]
JwklJwklJwklJwklto you
LtnLtnLtnLtnwill give
04n0d04n0d04n0d04n0dof Man
hrbdhrbdhrbdhrbdwhich the Son
0dy00dy00dy00dy0that
0db90db90db90db9the deeds
XwlpndXwlpndXwlpndXwlpndto work
db9ndb9ndb9ndb9nshould we do
0nm0nm0nm0nmwhat
hlhlhlhlto him
Nyrm0Nyrm0Nyrm0Nyrm0they said
.28 0hl00hl00hl00hl0God
MtxMtxMtxMtxhas sealed
0hl0d0hl0d0hl0d0hl0dof God
0db90db90db90db9the work
wnhwnhwnhwnhthis is
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
rm0wrm0wrm0wrm0wand said
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
0n90n90n90n9answered
.29 0hl0d0hl0d0hl0d0hl0dof God
0nm0nm0nm0nmwhat
hlhlhlhlto him
Nyrm0Nyrm0Nyrm0Nyrm0they said
.30 rd4rd4rd4rd4he sent
whdwhdwhdwhdwhom
NmbNmbNmbNmbin him
JwnmyhtdJwnmyhtdJwnmyhtdJwnmyhtdthat you should believe
r9sr9sr9sr9shave shown
0nm0nm0nm0nmwhat
KbKbKbKbin you
NmyhnwNmyhnwNmyhnwNmyhnwand believe
0zxnd0zxnd0zxnd0zxndthat we may see
tn0tn0tn0tn0you
db9db9db9db9do perform
F0F0F0F0miracle
0nky00nky00nky00nky0as
0rbdmb0rbdmb0rbdmb0rbdmbin the wilderness
wlk0wlk0wlk0wlk0ate
0nnm0nnm0nnm0nnmmanna 2
Nyhb0Nyhb0Nyhb0Nyhb0our fathers
.31 tn0tn0tn0tn0you
Lk0mlLk0mlLk0mlLk0mlto eat
JwhlJwhlJwhlJwhlthem
BhyBhyBhyBhyhe gave
0ym40ym40ym40ym4heaven
NmNmNmNmfrom
0mxld0mxld0mxld0mxldthat bread
BytkdBytkdBytkdBytkdit is written
fdfdfdfdthat not
JwklJwklJwklJwklto you
0n00n00n00n0I
rm0rm0rm0rm0say
Nym0Nym0Nym0Nym0truly
Nym0Nym0Nym0Nym0truly
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
rm0rm0rm0rm0said
.32
Yb0Yb0Yb0Yb0my Father
f0f0f0f0but
0ym40ym40ym40ym4heaven
NmNmNmNmfrom
0mxl0mxl0mxl0mxlbread
JwklJwklJwklJwklto you
BhyBhyBhyBhygave
04wm04wm04wm04wmMoshe
0wh0wh0wh0wh[it was that]
0hl0d0hl0d0hl0d0hl0dthat of God
rygrygrygrygfor
hmxlhmxlhmxlhmxlHis bread
.33 0ym40ym40ym40ym4heaven
NmNmNmNmfrom
F4wqdF4wqdF4wqdF4wqdtrue
0mxl0mxl0mxl0mxlbread
JwklJwklJwklJwklto you
BhyBhyBhyBhygives
1. The word used here, Makultha (nourishment), is an allusion to Malkutha (the Kingdom). The Ara-
maic word of preference for Food is Sebartha.
2. Manna in Aramaic means, What is it?
7/29/2019 Yukhnch6
5/9
Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament
5
The Preaching of Yukhanan NnxwydNnxwydNnxwydNnxwyd FwzwrkFwzwrkFwzwrkFwzwrkChapter: 6 w:0xxc
0ml9l0ml9l0ml9l0ml9lto the world
0yx0yx0yx0yxlife
BhywBhywBhywBhywand gives
0ym40ym40ym40ym4heaven
NmNmNmNmfrom
txndtxndtxndtxndwho has come down
whwhwhwhhe
Yhwty0Yhwty0Yhwty0Yhwty0is
0nh0nh0nh0nhthis
0mxl0mxl0mxl0mxlbread
NlNlNlNlto us
BhBhBhBhgive
NbzlkbNbzlkbNbzlkbNbzlkbat all times
JrmJrmJrmJrmour Lord
hlhlhlhlto him
Nyrm0Nyrm0Nyrm0Nyrm0they said
.34
F0dF0dF0dF0dcomes
NmNmNmNmwhoever
0yxd0yxd0yxd0yxdof Life
0mxl0mxl0mxl0mxlthe Bread
0n00n00n00n0 0n00n00n00n0I am
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
rm0rm0rm0rm0said
.35
Ml9lMl9lMl9lMl9lever
0hcn0hcn0hcn0hcnwill thirst
ffffnot
YbYbYbYbin me
NmyhmdNmyhmdNmyhmdNmyhmdbelieves
NmwNmwNmwNmwand whoever
NpknNpknNpknNpknwill hunger
ffffnot
YtwlYtwlYtwlYtwlto me
NynmyhmNynmyhmNynmyhmNynmyhmdo believe
fwfwfwfwand not
YnnwtyzxdYnnwtyzxdYnnwtyzxdYnnwtyzxdthat you have seen me
JwklJwklJwklJwklto you
trm0trm0trm0trm0I have said
f0f0f0f0but
.36
F0nF0nF0nF0nwill come
YtwlYtwlYtwlYtwlto me
Yb0Yb0Yb0Yb0my Father
YlYlYlYlto me
BhydBhydBhydBhydwho has given
LkLkLkLkall
.37 Jwtn0Jwtn0Jwtn0Jwtn0you
ttxndttxndttxndttxndfor I came down
.38 rblrblrblrbloutside
hqp0hqp0hqp0hqp0I will cast
ffffnot
F0nF0nF0nF0ncomes
YtwldYtwldYtwldYtwldto me
NmwNmwNmwNmwand whoever
NmdNmdNmdNmdof Him
hnybchnybchnybchnybcthe will
db90ddb90ddb90ddb90dto do
f0f0f0f0but
YnybcYnybcYnybcYnybcmy will
db90ddb90ddb90ddb90dto do
0wh0wh0wh0wh
ffffnot
0ym40ym40ym40ym4heaven
NmNmNmNmfrom
LkdLkdLkdLkdthat all
Ynrd4dYnrd4dYnrd4dYnrd4dwho sent me
NmdNmdNmdNmdthat of Him
hnybchnybchnybchnybcHis will
NydNydNydNydand
wnhwnhwnhwnhthis is
.39 Ynrd4dYnrd4dYnrd4dYnrd4dwho sent me
Yhwymyq0Yhwymyq0Yhwymyq0Yhwymyq0raise him up
f0f0f0f0but
hnmhnmhnmhnm[one] from
dbw0dbw0dbw0dbw0I do lose
ffffnot
YlYlYlYlto me
BhydBhydBhydBhydthat he has given
LkdLkdLkdLkdthat all
Yb0dYb0dYb0dYb0dof my Father
hnybchnybchnybchnybcthe will
rygrygrygrygfor
wnhwnhwnhwnhthis is
.40 0yrx00yrx00yrx00yrx0last
0mwyb0mwyb0mwyb0mwybin the day
Ml9ldMl9ldMl9ldMl9ldthat is eternal
0yx0yx0yx0yxlife
hlhlhlhl JwwhnJwwhnJwwhnJwwhnwill have
hbhbhbhbin Him
NmyhmwNmyhmwNmyhmwNmyhmwand believe
0rbl0rbl0rbl0rblthe Son
0zxd0zxd0zxd0zxdwho see
Nyn=rNyn=rNyn=rNyn=rmurmuring
NydNydNydNydnow
0ydwhy0ydwhy0ydwhy0ydwhythe Yehudeans
.41 0yrx00yrx00yrx00yrx0last
0mwyb0mwyb0mwyb0mwybin the day
Yhwymyq0Yhwymyq0Yhwymyq0Yhwymyq0will raise him up
0n0w0n0w0n0w0n0wand I
NmNmNmNmfrom
ttxndttxndttxndttxndthat has descended
0mxl0mxl0mxl0mxlthe Bread
0n00n00n00n0 0n0d0n0d0n0d0n0dthat I am
rm0drm0drm0drm0dbecause he said
Yhwl9Yhwl9Yhwl9Yhwl9against him
wwhwwhwwhwwhwere
PswydPswydPswydPswydof Yosip
hrbhrbhrbhrbthe son
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
0nh0nh0nh0nhthis
0wh0wh0wh0whis
ffffnot
wwhwwhwwhwwhwere
Nyrm0wNyrm0wNyrm0wNyrm0wand they saying
.42 0ym40ym40ym40ym4Heaven
7/29/2019 Yukhnch6
6/9
Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament
6
The Preaching of Yukhanan NnxwydNnxwydNnxwydNnxwyd FwzwrkFwzwrkFwzwrkFwzwrkChapter: 6 w:0xxc
0nh0nh0nh0nhthis [man]
rm0rm0rm0rm0says
0nky0w0nky0w0nky0w0nky0wand how
hm0lwhm0lwhm0lwhm0lwand his mother
Yhwb0lYhwb0lYhwb0lYhwb0lhis father
Ny9dyNy9dyNy9dyNy9dyknow
NnxdNnxdNnxdNnxdwhom we
whwhwhwhhe
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
rm0wrm0wrm0wrm0wand said
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
0n90n90n90n9answered
.43 ttxnttxnttxnttxnI have descended
0ym40ym40ym40ym4Heaven
NmdNmdNmdNmdthat from
YtwlYtwlYtwlYtwlto me
F0ndF0ndF0ndF0ndto come
Xk4mXk4mXk4mXk4mis able
$n0$n0$n0$n0man
ffffno
.44 dxdxdxdx M9M9M9M9 dxdxdxdxone with another
Jwn=rtJwn=rtJwn=rtJwn=rtdo murmur
ffffnot
0mwyb0mwyb0mwyb0mwybin the day
Yhwymyq0Yhwymyq0Yhwymyq0Yhwymyq0will raise him up
0n0w0n0w0n0w0n0wand I
Ynrd4dYnrd4dYnrd4dYnrd4dwho sent me
0b00b00b00b0the Father
hdgnhdgnhdgnhdgndraws him
J0J0J0J0 f0f0f0f0unless
JwhlkJwhlkJwhlkJwhlkall of them
JwwhndJwwhndJwwhndJwwhndthat will be
0ybnb0ybnb0ybnb0ybnbin the prophets
rygrygrygrygfor
BytkBytkBytkBytkit is written
.45 0yrx00yrx00yrx00yrx0last
PlywPlywPlywPlywand learns
0b00b00b00b0the Father
NmNmNmNmfrom
LykhLykhLykhLykhtherefore
(m4d(m4d(m4d(m4dwho hears
NmNmNmNm LkLkLkLkeveryone
0hl0d0hl0d0hl0d0hl0dof God
0plm0plm0plm0plmtaught
0b0l0b0l0b0l0b0lthe Father
$n0$n0$n0$n0man
0zxd0zxd0zxd0zxdthat can see
0wh0wh0wh0wh
ffffnot
.46 YtwlYtwlYtwlYtwlto me
F0F0F0F0comes
hnmhnmhnmhnmfrom him
0b0l0b0l0b0l0b0lthe Father
0zx0zx0zx0zx[who] sees
whwhwhwhHe
whwhwhwh Yhwty0Yhwty0Yhwty0Yhwty0is
0hl00hl00hl00hl0God
NmdNmdNmdNmdwho is from
NmNmNmNmHe
f0f0f0f0rather
YbYbYbYbin me
NmyhmdNmyhmdNmyhmdNmyhmdbelieves
NmdNmdNmdNmdthat whoever
JwklJwklJwklJwklto you
0n00n00n00n0I
rm0rm0rm0rm0say
Nym0Nym0Nym0Nym0truly
Nym0Nym0Nym0Nym0truly
.47
0yxd0yxd0yxd0yxdof Life
0mxl0mxl0mxl0mxlthe Bread
0n00n00n00n0 0n00n00n00n0I am
.48 Ml9ldMl9ldMl9ldMl9ldthat is eternal
0yx0yx0yx0yxlife
hlhlhlhl ty0ty0ty0ty0has
wtymwwtymwwtymwwtymwand they died
0rbdmb0rbdmb0rbdmb0rbdmbin the wilderness
0nnm0nnm0nnm0nnmmanna
wlk0wlk0wlk0wlk0ate
Jwkyhb0Jwkyhb0Jwkyhb0Jwkyhb0your forefathers
.49
Lwk0ndLwk0ndLwk0ndLwk0ndthat may eat
0ym40ym40ym40ym4Heaven
NmNmNmNmfrom
txndtxndtxndtxndthat has descended
0mxl0mxl0mxl0mxlthe Bread
NydNydNydNydbut
wnhwnhwnhwnhthis is
.50
0yx0yx0yx0yxLiving
0mxl0mxl0mxl0mxlthe Bread
0n00n00n00n0 0n00n00n00n0I am
.51 twmntwmntwmntwmnhe will die
fwfwfwfwand not
hnmhnmhnmhnmfrom it
$n0$n0$n0$n0a man
0mxl0mxl0mxl0mxlbread
0nh0nh0nh0nhthis
NmNmNmNmfrom
Lwk0nLwk0nLwk0nLwk0nshould eat
$n0$n0$n0$n0a man
J0wJ0wJ0wJ0wand if
ttxnttxnttxnttxnhas descended
0ym40ym40ym40ym4Heaven
NmdNmdNmdNmdwho from
whwhwhwhis
YrgpYrgpYrgpYrgpmy body
Lt0Lt0Lt0Lt0give
0n0d0n0d0n0d0n0dwhich I
0ny00ny00ny00ny0that
0mxlw0mxlw0mxlw0mxlwand the bread
Ml9lMl9lMl9lMl9lforever
0xn0xn0xn0xnhe will live
7/29/2019 Yukhnch6
7/9
Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament
7
The Preaching of Yukhanan NnxwydNnxwydNnxwydNnxwyd FwzwrkFwzwrkFwzwrkFwzwrkChapter: 6 w:0xxc
NydNydNydNydand
wwhwwhwwhwwhwere
NycnNycnNycnNycnarguing
.52 0n00n00n00n0I
BhyBhyBhyBhygive
0ml9d0ml9d0ml9d0ml9dof the world
YhwyxYhwyxYhwyxYhwyxthe life
Yp0Yp0Yp0Yp0 L9dL9dL9dL9dfor the sake of
0nh0nh0nh0nhthis [man]
Xk4mXk4mXk4mXk4mis able
0nky00nky00nky00nky0how
Nyrm0wNyrm0wNyrm0wNyrm0wand saying
dxdxdxdx M9M9M9M9 dxdxdxdxone with another
0ydwhy0ydwhy0ydwhy0ydwhythe Yehudeans
Nym0Nym0Nym0Nym0truly
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
rm0wrm0wrm0wrm0wand said
.53 Lk0mlLk0mlLk0mlLk0mlto eat
NlNlNlNlto us
LtndLtndLtndLtndto give
hrgphrgphrgphrgphis body
hrbdhrbdhrbdhrbdof the Son
hrgphrgphrgphrgpthe body
Jwlk0tJwlk0tJwlk0tJwlk0tyou eat
f0df0df0df0dthat unless
JwklJwklJwklJwklto you
0n00n00n00n0I
rm0rm0rm0rm0say
Nym0Nym0Nym0Nym0truly
JwkmwnqbJwkmwnqbJwkmwnqbJwkmwnqbin yourselves 1
0yx0yx0yx0yxlife
JwklJwklJwklJwkl tyltyltyltylyou have no
hmdhmdhmdhmdhis blood
Jwt4twJwt4twJwt4twJwt4twand drink
04n0d04n0d04n0d04n0dof Man
hlhlhlhl ty0ty0ty0ty0has
YmdYmdYmdYmdmy blood
NmNmNmNmfrom
F4wF4wF4wF4wand drinks
YrgpYrgpYrgpYrgpmy body
NmNmNmNmfrom
NydNydNydNydand
Lk0dLk0dLk0dLk0dwho eats
NmNmNmNmhe
.54
0yrx00yrx00yrx00yrx0last
0mwyb0mwyb0mwyb0mwybon the day
Yhwymyq0Yhwymyq0Yhwymyq0Yhwymyq0will raise him up
0n0w0n0w0n0w0n0wand I
Ml9ldMl9ldMl9ldMl9ldthat is everlasting
0yx0yx0yx0yxlife
YmdwYmdwYmdwYmdwand my blood
Flwk0mFlwk0mFlwk0mFlwk0mfood
Yhwty0Yhwty0Yhwty0Yhwty0is
ty0ryr4ty0ryr4ty0ryr4ty0ryr4truly
rygrygrygrygfor
YrgpYrgpYrgpYrgpmy body
.55
F4wF4wF4wF4wand drinks
YrgpYrgpYrgpYrgpmy body
Lk0dLk0dLk0dLk0dwho eats
NmNmNmNmhe
.56 0yt4m0yt4m0yt4m0yt4mdrink
Yhwty0Yhwty0Yhwty0Yhwty0is
ty0ryr4ty0ryr4ty0ryr4ty0ryr4truly
0b00b00b00b0the Father
Ynrd4dYnrd4dYnrd4dYnrd4dhas sent me
0nky00nky00nky00nky0as
.57 hbhbhbhbin him
0n0w0n0w0n0w0n0wand I
0wqm0wqm0wqm0wqmabides
YbYbYbYbin me
YmdYmdYmdYmdmy blood
Ynlk0ndYnlk0ndYnlk0ndYnlk0ndeats of me
NmwNmwNmwNmwand whoever
0b00b00b00b0the Father
L=mL=mL=mL=mbecause of
0n00n00n00n0
YxYxYxYxlive
0n0w0n0w0n0w0n0wand
0yx0yx0yx0yxLiving
txndtxndtxndtxndthat has descended
0mxl0mxl0mxl0mxlthe Bread
wnhwnhwnhwnhthis is
.58 Ytl=mYtl=mYtl=mYtl=mbecause of me
0xn0xn0xn0xnwill live
whwhwhwhhe
P0P0P0P0also
wtymwwtymwwtymwwtymwand died
0nnm0nnm0nnm0nnmmanna
Jwkyhb0Jwkyhb0Jwkyhb0Jwkyhb0your forefathers
wlk0dwlk0dwlk0dwlk0date
Ky0Ky0Ky0Ky0as
0wh0wh0wh0wh
ffffnot
0ym40ym40ym40ym4Heaven
NmNmNmNmfrom
rm0rm0rm0rm0he said
NylhNylhNylhNylhthese things
.59 Ml9lMl9lMl9lMl9lforever
0xn0xn0xn0xnwill live
0mxl0mxl0mxl0mxlBread
0nh0nh0nh0nhthis
Lk0dLk0dLk0dLk0dwho eats
NmNmNmNmhe
w9m4dw9m4dw9m4dw9m4dwho heard [it]
00ygsw00ygsw00ygsw00ygswand many
.60 MwxnrpkbMwxnrpkbMwxnrpkbMwxnrpkbin Capurnakhum
PlmPlmPlmPlmhe taught
dkdkdkdkwhile
F4wnkbF4wnkbF4wnkbF4wnkbin the assembly
1. Qnuma, translated here as Self, literally means Underlying substance.
7/29/2019 Yukhnch6
8/9
Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament
8
The Preaching of Yukhanan NnxwydNnxwydNnxwydNnxwyd FwzwrkFwzwrkFwzwrkFwzwrkChapter: 6 w:0xxc
Xk4mXk4mXk4mXk4mis able
wnmwnmwnmwnmwho
0dh0dh0dh0dhthis
FlmFlmFlmFlmsaying
YhYhYhYhis
0y4q0y4q0y4q0y4qhard
Nyrm0Nyrm0Nyrm0Nyrm0said
YhwdymltYhwdymltYhwdymltYhwdymlthis disciples
NmNmNmNmof
L9L9L9L9about
Nyn=rdNyn=rdNyn=rdNyn=rdthat were murmuring
h4pnbh4pnbh4pnbh4pnbin himself
(dy(dy(dy(dyknew
NydNydNydNydbut
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
.61 h9m4mlh9m4mlh9m4mlh9m4mlto hear it
JwklJwklJwklJwklyou
f4kmf4kmf4kmf4kmoffends
0dh0dh0dh0dhthis
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
rm0wrm0wrm0wrm0wand he said
YhwdymltYhwdymltYhwdymltYhwdymlthis disciples
0dh0dh0dh0dhthis
rt0lrt0lrt0lrt0lto the place
QlsdQlsdQlsdQlsdascending
04n0d04n0d04n0d04n0dof Man
hrblhrblhrblhrblthe Son
LykhLykhLykhLykhtherefore
JwzxtJwzxtJwzxtJwzxtyou see
J0J0J0J0[what] if
.62
0yxmd0yxmd0yxmd0yxmdthat makes alive
YhYhYhYhit is
0xwr0xwr0xwr0xwrthe spirit
.63 MydqMydqMydqMydq NmNmNmNmbefore
0wh0wh0wh0wh Yhwty0dYhwty0dYhwty0dYhwty0dthat he was
0xwr0xwr0xwr0xwrspirit
Jwkm9Jwkm9Jwkm9Jwkm9with you
tllmtllmtllmtllmspeak
0n0d0n0d0n0d0n0dthat I
fmfmfmfmthe words
MdmMdmMdmMdmanything
0nhm0nhm0nhm0nhmdoes profit
ffffnot
0rgp0rgp0rgp0rgpthe body
fdfdfdfdwho not
JwknmJwknmJwknmJwknmof you
04n004n004n004n0some
ty0ty0ty0ty0there are
f0f0f0f0but
.64 Nyn0Nyn0Nyn0Nyn0are
0yxw0yxw0yxw0yxwand life
Nyn0Nyn0Nyn0Nyn0are
Jwn0Jwn0Jwn0Jwn0are
NmNmNmNmwho
MydqMydqMydqMydqthe start
NmNmNmNmfrom
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
rygrygrygrygfor
0wh0wh0wh0whhad
(dy(dy(dy(dyknown
NynmyhmNynmyhmNynmyhmNynmyhmdo believe
hlhlhlhlhim
Ml4mdMl4mdMl4mdMl4mdwho would betray
whwhwhwhhe
wnmwwnmwwnmwwnmwand who was
NynmyhmNynmyhmNynmyhmNynmyhmdid believe
fdfdfdfdthat not
Nyly0Nyly0Nyly0Nyly0those
JwklJwklJwklJwklto you
trm0trm0trm0trm0I have said
0nh0nh0nh0nhthis
L=mL=mL=mL=mbecause of
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
0wh0wh0wh0whhad
rm0wrm0wrm0wrm0wand he said
.65
NmNmNmNmfrom
hlhlhlhlto him
ByhyByhyByhyByhyit is given
f0f0f0f0unless
YtwlYtwlYtwlYtwlto me
F0ndF0ndF0ndF0ndto come
Xk4mXk4mXk4mXk4mis able
$n0$n0$n0$n0man
fdfdfdfdthat no
YhwdymltYhwdymltYhwdymltYhwdymlthis disciples
NmNmNmNmof
00ygs00ygs00ygs00ygsmany
FlmFlmFlmFlmsaying
0dh0dh0dh0dhthis
L=mL=mL=mL=mbecause of
.66 Yb0Yb0Yb0Yb0my Father
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
rm0wrm0wrm0wrm0wand said
.67 hm9hm9hm9hm9with him
wwhwwhwwhwwhdid
NyklhmNyklhmNyklhmNyklhmwalk
fwfwfwfwand not
JwhrtsblJwhrtsblJwhrtsblJwhrtsbl wlz0wlz0wlz0wlz0turned their backs
Lz0mlLz0mlLz0mlLz0mlto go
Jwtn0Jwtn0Jwtn0Jwtn0you
NybcNybcNybcNybcdo desire
Jwtn0Jwtn0Jwtn0Jwtn0
P0P0P0P0also
0ml0ml0ml0mlwhy
htrs9rtlhtrs9rtlhtrs9rtlhtrs9rtlto his twelve
Lz0nLz0nLz0nLz0nshould we go
NmNmNmNmwhom
twltwltwltwlto
YrmYrmYrmYrmmy Lord
rm0wrm0wrm0wrm0wand said
0p0k0p0k0p0k0p0kKeepa
Jw9m4Jw9m4Jw9m4Jw9m4Shimon
0n90n90n90n9answered
.68
7/29/2019 Yukhnch6
9/9
Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament
9
The Preaching of Yukhanan NnxwydNnxwydNnxwydNnxwyd FwzwrkFwzwrkFwzwrkFwzwrkChapter: 6 w:0xxc
N9dywN9dywN9dywN9dywand know
NnmyhNnmyhNnmyhNnmyhbelieve
NnxwNnxwNnxwNnxwand we
.69 KlKlKlKl ty0ty0ty0ty0you have
Ml9ldMl9ldMl9ldMl9ldthat is eternal
0yxd0yxd0yxd0yxdof life
fmfmfmfmthe words
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
rm0rm0rm0rm0said
.70 0yx0yx0yx0yxthe Living
0hl0d0hl0d0hl0d0hl0dof God
hrbhrbhrbhrbthe Son
0xy4m0xy4m0xy4m0xy4mthe Messiah
whwhwhwh
tn0dtn0dtn0dtn0dthat you are
dxdxdxdxone
JwknmwJwknmwJwknmwJwknmwand of you
rs9rtlrs9rtlrs9rtlrs9rtltwelve
JwktybgJwktybgJwktybgJwktybgdid choose you
0n00n00n00n0I
0wh0wh0wh0wh
ffffnot
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
rbrbrbrbthe son of
0dwhy0dwhy0dwhy0dwhyYehuda
L9L9L9L9concerning
NydNydNydNydnow
0wh0wh0wh0whwas
rm0rm0rm0rm0he speaking
.71 whwhwhwhis
0n=s0n=s0n=s0n=sa Satan 1
NmNmNmNmfrom
dxdxdxdx[being] one
Yhwyml4ndYhwyml4ndYhwyml4ndYhwyml4ndto betray him
0wh0wh0wh0whwas
dyt9dyt9dyt9dyt9about
rygrygrygrygfor
whwhwhwhhe
0=wyrks0=wyrks0=wyrks0=wyrksSkaryota
Jw9m4Jw9m4Jw9m4Jw9m4Shimon
rs9rtrs9rtrs9rtrs9rtthe twelve
1. Satana in Aramaic means Adversary.