Upload
stormey-becoolnow
View
224
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7/29/2019 Yukhnch2
1/3
Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament
1
The Preaching of Yukhanan NnxwydNnxwydNnxwydNnxwyd FwzwrkFwzwrkFwzwrkFwzwrkChapter: 2 B:0xxc
FnydmFnydmFnydmFnydma city
0n=qb0n=qb0n=qb0n=qbin Qatneh
Fwt4mFwt4mFwt4mFwt4ma wedding feast
twhtwhtwhtwhthere was
FltdFltdFltdFltdthird
0mwylw0mwylw0mwylw0mwylwand on the day
.1
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
whwhwhwh
P0wP0wP0wP0wand also
.2 twhtwhtwhtwhwas
NmtNmtNmtNmtthere
(w4yd(w4yd(w4yd(w4ydof Yeshua
hm0whm0whm0whm0wand the mother
fylgdfylgdfylgdfylgdof Galeela
rsxwrsxwrsxwrsxwand running out
.3 Fwt4mlFwt4mlFwt4mlFwt4mlto the wedding feast
hlhlhlhl
wyrqt0wyrqt0wyrqt0wyrqt0were invited
YhwdymltwYhwdymltwYhwdymltwYhwdymltwand his disciples
JwhlJwhlJwhlJwhl tyltyltyltylthey have no
0rmx0rmx0rmx0rmxwine
(w4yl(w4yl(w4yl(w4ylto Yeshua
hm0hm0hm0hm0his mother
hlhlhlhl
0rm0w0rm0w0rm0w0rm0wand said
0rmx0rmx0rmx0rmxthe wine
0wh0wh0wh0whwas
Lykd9Lykd9Lykd9Lykd9yet
ffffnot
Ftn0Ftn0Ftn0Ftn0woman
YklwYklwYklwYklw YlYlYlYl 0m0m0m0mwhat to you and to me? 1
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
hlhlhlhlto her
rm0rm0rm0rm0said
.4
rm0drm0drm0drm0dhe says
MdmMdmMdmMdmwhatever
0n4m4ml0n4m4ml0n4m4ml0n4m4mlto the servants
hm0hm0hm0hm0his mother
0rm00rm00rm00rm0said
.5 Yt94Yt94Yt94Yt94my hour
tt0tt0tt0tt0has arrived
t4t4t4t4six
0p0kd0p0kd0p0kd0p0kdof stone
0ng00ng00ng00ng0jars
NmtNmtNmtNmtthere
NydNydNydNydand
YwhYwhYwhYwh ty0ty0ty0ty0there were
.6 wdb9wdb9wdb9wdb9do [it]
JwklJwklJwklJwklto you
NyrtNyrtNyrtNyrt NyrtNyrtNyrtNyrteach two
Jdx0dJdx0dJdx0dJdx0dwhich held
0ydwhyd0ydwhyd0ydwhyd0ydwhydof the Yehudeans
FykdtlFykdtlFykdtlFykdtlfor the purification
NmysdNmysdNmysdNmysdthat were set
0ym0ym0ym0ym[with] water
Nyn0Nyn0Nyn0Nyn0
wlmwlmwlmwlmfill
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
rm0rm0rm0rm0said
.7 FltFltFltFltthree
w0w0w0w0or
Ny9brNy9brNy9brNy9brmeasures
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
rm0rm0rm0rm0he said
.8 L9lL9lL9lL9lthe very top
0md90md90md90md9up to
Nyn0Nyn0Nyn0Nyn0them
wlmwwlmwwlmwwlmwand they filled
0ng0l0ng0l0ng0l0ng0lthe jars
wyty0wwyty0wwyty0wwyty0wand they took [it]
0kms0kms0kms0kms $yrl$yrl$yrl$yrlto the master of ceremonies
wty0wwty0wwty0wwty0wand take [it]
LykmLykmLykmLykmnow
w9wlzw9wlzw9wlzw9wlzdraw [some]
wwhdwwhdwwhdwwhdthat had become
JwnhJwnhJwnhJwnhthat
0ym0ym0ym0ymwater
0kms0kms0kms0kms $yr$yr$yr$yrmaster of ceremonies
whwhwhwhthat
M9=M9=M9=M9=tasted
dkwdkwdkwdkwand when
.9
Ny9dyNy9dyNy9dyNy9dyknow
NydNydNydNydbut
0n4m4m0n4m4m0n4m4m0n4m4mthe servants
0wh0wh0wh0whit was
0kmy00kmy00kmy00kmy0where
NmNmNmNmfrom
0wh0wh0wh0whdid
(dy(dy(dy(dyknow
fwfwfwfwand not
0rmx0rmx0rmx0rmxwine
0kms0kms0kms0kms $yr$yr$yr$yrthe master of ceremonies
0rq0rq0rq0rqcalled
0yml0yml0yml0ymlthe water
Jwn0Jwn0Jwn0Jwn0
wlmwlmwlmwlmhad filled
JwnhdJwnhdJwnhdJwnhdbecause they
wwhwwhwwhwwhdid
0rmx0rmx0rmx0rmxwine
MdqwlMdqwlMdqwlMdqwlfirst
$nlk$nlk$nlk$nlkeveryone
hlhlhlhlto him
rm0wrm0wrm0wrm0wand he said
.10 0ntxl0ntxl0ntxl0ntxlto the groom
1. Idiomatic expression meaning What do you want from me?
7/29/2019 Yukhnch2
2/3
Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament
2
The Preaching of Yukhanan NnxwydNnxwydNnxwydNnxwyd FwzwrkFwzwrkFwzwrkFwzwrkChapter: 2 B:0xxc
tn0tn0tn0tn0you
rycbdrycbdrycbdrycbdwhich is inferior
0ny00ny00ny00ny0that
NydyhNydyhNydyhNydyhthen
wywrdwywrdwywrdwywrdthey are drunk
0mw0mw0mw0mwand when
FymFymFymFymbrings
0b=0b=0b=0b=good
F0F0F0F0the sign
YhYhYhYhwas
0dh0dh0dh0dhthis
.11 04hl04hl04hl04hlnow
0md90md90md90md9until
0b=0b=0b=0b=good
0rmxl0rmxl0rmxl0rmxlthe wine
Yhytr=nYhytr=nYhytr=nYhytr=nhave kept
NydNydNydNydbut
hxbw4hxbw4hxbw4hxbw4his glory
(dw0w(dw0w(dw0w(dw0wand he made known
fylgdfylgdfylgdfylgdof Galeela
0n=qb0n=qb0n=qb0n=qbin Qatneh
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
db9ddb9ddb9ddb9dthat did
FymdqFymdqFymdqFymdqfirst
txntxntxntxnhe went down
0dh0dh0dh0dhthis
rtbrtbrtbrtbafter
.12 YhwdymltYhwdymltYhwdymltYhwdymlthis disciples
hbhbhbhbin him
wnmyhwwnmyhwwnmyhwwnmyhwand believed
YhwdymltwYhwdymltwYhwdymltwYhwdymltwand his disciples
Yhwx0wYhwx0wYhwx0wYhwx0wand his brothers
hm0whm0whm0whm0wand his mother
whwhwhwhhe
MwxnrpklMwxnrpklMwxnrpklMwxnrpklto Capurnakhum
0xcp0xcp0xcp0xcpthe Paskha 1
0wh0wh0wh0whwas
ByrqwByrqwByrqwByrqwand approaching
.13 FmwyFmwyFmwyFmwydays
LylqLylqLylqLylqa few
wwhwwhwwhwwhthey stayed
NmtwNmtwNmtwNmtwand there
fkyhbfkyhbfkyhbfkyhbin the temple
Xk40wXk40wXk40wXk40wand he found
.14 (w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
Ml4rw0lMl4rw0lMl4rw0lMl4rw0lto Urishlim
QlswQlswQlswQlswand went up
0ydwhyd0ydwhyd0ydwhyd0ydwhydof the Yehudeans
0npr9mlw0npr9mlw0npr9mlw0npr9mlwand the moneychangers
0nwyw0nwyw0nwyw0nwywand doves
0br9w0br9w0br9w0br9wand sheep
0rwt0rwt0rwt0rwtoxen
NynbzmdNynbzmdNynbzmdNynbzmdwho were selling
NylhlNylhlNylhlNylhlthose
fbxfbxfbxfbxcords
NmNmNmNmfrom
fgrpfgrpfgrpfgrpa whip
hlhlhlhlfor himself
db9wdb9wdb9wdb9wand he made
.15 NybtydNybtydNybtydNybtydwho were sitting
0npr9mlw0npr9mlw0npr9mlw0npr9mlwand moneychangers
0rwtlw0rwtlw0rwtlw0rwtlwand oxen
0br9lw0br9lw0br9lw0br9lweven the sheep
fkyhfkyhfkyhfkyhthe temple
NmNmNmNmfrom
Qp0Qp0Qp0Qp0drove out
JwhlklwJwhlklwJwhlklwJwhlklwand all of them
KphKphKphKphhe turned over
JwhyrwtpwJwhyrwtpwJwhyrwtpwJwhyrwtpwand their tables
Jwhnprw9Jwhnprw9Jwhnprw9Jwhnprw9their exchange money
d40wd40wd40wd40wand he poured out
NylhNylhNylhNylhthese
wlwq4wlwq4wlwq4wlwq4take [away from]
rm0rm0rm0rm0he said
0nwy0nwy0nwy0nwydoves
NynbzmdNynbzmdNynbzmdNynbzmdwho were selling
JwnhlwJwnhlwJwnhlwJwnhlwand to those
.16
Frwg0tFrwg0tFrwg0tFrwg0t tybtybtybtyba house of bartering
Yb0dYb0dYb0dYb0dof my Father
htyblhtyblhtyblhtyblthe house
hnwdb9thnwdb9thnwdb9thnwdb9tdo make
fwfwfwfwand not
0km0km0km0kmhere
hnn=dhnn=dhnn=dhnn=dthat the zeal
BytkdBytkdBytkdBytkdthat it is written
YhwdymltYhwdymltYhwdymltYhwdymlthis disciples
wrkdt0wwrkdt0wwrkdt0wwrkdt0wand remembered
.17
wrm0wwrm0wwrm0wwrm0wand said
0ydwhy0ydwhy0ydwhy0ydwhythe Yehudeans
NydNydNydNydbut
wn9wn9wn9wn9answered
.18 Ynlk0Ynlk0Ynlk0Ynlk0has devoured me
7/29/2019 Yukhnch2
3/3
Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament
3
The Preaching of Yukhanan NnxwydNnxwydNnxwydNnxwyd FwzwrkFwzwrkFwzwrkFwzwrkChapter: 2 B:0xxc
tn0tn0tn0tn0you
db9db9db9db9do
NylhdNylhdNylhdNylhd[so] that these things
NlNlNlNlus
tn0tn0tn0tn0you
0wxm0wxm0wxm0wxmdo show
F0F0F0F0sign 1
0nm0nm0nm0nmwhat
hlhlhlhlto him
0nh0nh0nh0nhthis
fkyhfkyhfkyhfkyhtemple
wrwtswrwtswrwtswrwtstear down
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
rm0wrm0wrm0wrm0wand said
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
0n90n90n90n9answered
.19
hlhlhlhlto him
Nyrm0Nyrm0Nyrm0Nyrm0said
.20 hlhlhlhlit
0n00n00n00n0I
MyqmMyqmMyqmMyqmwill raise
0n00n00n00n0
NymwyNymwyNymwyNymwydays
FltlwFltlwFltlwFltlwand after three
tn0wtn0wtn0wtn0wand
0nh0nh0nh0nhthis
fkyhfkyhfkyhfkyhtemple
Ynbt0Ynbt0Ynbt0Ynbt0was built
Nyn4Nyn4Nyn4Nyn4years
t4wt4wt4wt4wand six
Ny9br0lNy9br0lNy9br0lNy9br0lfor forty
0ydwhy0ydwhy0ydwhy0ydwhythe Yehudeans
0wh0wh0wh0whwas
rm0rm0rm0rm0speaking
NydNydNydNydbut
whwhwhwhhe
.21 hlhlhlhlit
tn0tn0tn0tn0you
MyqmMyqmMyqmMyqmwill raise
NymwyNymwyNymwyNymwydays
FltlFltlFltlFltlin three
FymFymFymFym tybtybtybtybthe grave
NmNmNmNmfrom
NydNydNydNydand
MqMqMqMqhe rose
dkdkdkdkwhen
.22 hrgpdhrgpdhrgpdhrgpdof his body
fkyhfkyhfkyhfkyhthe temple
L9L9L9L9concerning
0btkl0btkl0btkl0btklthe scriptures
wnmyhwwnmyhwwnmyhwwnmyhwand they believed
0wh0wh0wh0whhad
rm0rm0rm0rm0he said
0dhd0dhd0dhd0dhdthat this
YhwdymltYhwdymltYhwdymltYhwdymlthis disciples
wrkdt0wrkdt0wrkdt0wrkdt0remembered
NydNydNydNydand
0wh0wh0wh0wh Yhwty0Yhwty0Yhwty0Yhwty0was
dkdkdkdkwhile
.23 (w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
rm0drm0drm0drm0dthat had said
FlmlwFlmlwFlmlwFlmlwand the word
hbhbhbhbin him
wnmyhwnmyhwnmyhwnmyhbelieved
00ygs00ygs00ygs00ygsmany
0d9d9b0d9d9b0d9d9b0d9d9bduring the feast
0xcpb0xcpb0xcpb0xcpbat the Paskha
Ml4rw0bMl4rw0bMl4rw0bMl4rw0bin Urishlim
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
NmyhmNmyhmNmyhmNmyhmentrust
ffffnot
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
NydNydNydNydbut
whwhwhwh
.24 db9ddb9ddb9ddb9dthat he did
Fwt0Fwt0Fwt0Fwt0the miracles
wzxdwzxdwzxdwzxdwhen they saw
$nlkl$nlkl$nlkl$nlklevery man
0wh0wh0wh0whdid
(dy(dy(dy(dyunderstand
whdwhdwhdwhdhe
L=mL=mL=mL=mbecause
h4pnh4pnh4pnh4pnhimself
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
0wh0wh0wh0whdid
$nrb Lk$nrb Lk$nrb Lk$nrb Lkanyone
L9L9L9L9concerning
hlhlhlhlto him
dhsndhsndhsndhsnto testify
$n0d$n0d$n0d$n0don men
0wh0wh0wh0whdid
QynsQynsQynsQynshe rely
fwfwfwfwand not
.25
04nrbb04nrbb04nrbb04nrbbin man
ty0ty0ty0ty0was
0nm0nm0nm0nmwhat
0wh0wh0wh0whdid
(dy(dy(dy(dyknow
rygrygrygrygfor
whwhwhwhhe
1. Their entire response, an idiomatic expression - Prove to us you have authority to do these things.