14
WORLD HERITAGE LIST Identification Nomination Location State Party Date Justification by State Party C6rdoba No 313bis The historie centre of C6rdoba (extension of the Mosque of C6rdoba) C6rdoba, Comunidad Aut6noma Andaluza Spain 20 October 1993 The proposai is to extend the property already inscribed on the World Heritage List (The Mosque of C6rdoba; No. 313; inscribed on the List at the 8th Meeting of the World Heritage Committee in 1984 under cultural criteria i, ii, iii, and iv) to include its surroundings. These comprise the streets surrounding the monument and all the parcels of land opening on to these, together with ail the blocks of bouses around the Masque-Cathedral. To the south this area extends to the further bank of the river Guadalquivir (to include the Roman bridge and the Calahorra), to the east to the Calle San Fernando, to the north to the boundary of the commercial centre, and to the west to incorporate the Alcazar des los Reyes Cristianos and the San Basilio quarter. The historie centre of C6rdoba, by virtue of its extent and plan, its historical significance as a living expression of the different cultures that have existed there, and its relationship with the river, is an historical ensemble of extraordinary value, comparable with those already inscribed on the World Heritage List. This proposai is formulated so that the nominated area (ie the surroundings of the Cathedral) would guarantee the best protection, conservation, and safeguarding of the building that is already on the List, taking into account the fact that the idea of an historie monument refers not solely to the isolated historical creation but also to the urban landscape in which it is situated and which bears witness to a civilization. mstory and Description His tory The site of C6rdoba is determined by two geographical features - the mountains of the Sierra Morena, with their mineral wealth, and the river Guadalquivir, which skirts and theo cuts through them. As such it is a natural site for human settlement, for reasons of trade and defence. Its early history is not known, but there was a flourishing Carthaginian township there in 206 BC, when it was captured by the Romans, who recognized its strategie and commercial importance and made it into the capital of the province of Hispania Inferior (Baetica). It was adomed with many fine public and private buildings and enclosed by imposing fortifications. Among its illustrious sons were the two Senecas and the poet Lucan. With the onset of the barbarian invasions of the 6th century, Roman society on the lberian peninsula crumbled, and C6rdoba fell to the Visigoths in 572. Despite the destruction wrought during this period, C6rdoba retained its identity as a town throughout the Visigothic rule. In 711 the town was one of the first to fall to the Moorish conquerors, led by Tarik-ibn-Zayid, after his great victory at the Battle of Guadalete. When Abd-al-Rahman 1 was deposed as Caliph of Damascus in 59

WORLD HERITAGE LIST C6rdoba - rima.uv.esrima.uv.es/ajax/file/oid/222/fid/561/313.pdf · The Plan General de Ordenaci6n Urbana (PGOU) was approved in 1984. It is based upon a detailed

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: WORLD HERITAGE LIST C6rdoba - rima.uv.esrima.uv.es/ajax/file/oid/222/fid/561/313.pdf · The Plan General de Ordenaci6n Urbana (PGOU) was approved in 1984. It is based upon a detailed

WORLD HERITAGE LIST

Identification

Nomination

Location

State Party

Date

Justification by State Party

C6rdoba No 313bis

The historie centre of C6rdoba (extension of the Mosque of C6rdoba)

C6rdoba, Comunidad Aut6noma Andaluza

Spain

20 October 1993

The proposai is to extend the property already inscribed on the World Heritage List (The Mosque of C6rdoba; No. 313; inscribed on the List at the 8th Meeting of the World Heritage Committee in 1984 under cultural criteria i, ii, iii, and iv) to include its surroundings.

These comprise the streets surrounding the monument and all the parcels of land opening on to these, together with ail the blocks of bouses around the Masque-Cathedral. To the south this area extends to the further bank of the river Guadalquivir (to include the Roman bridge and the Calahorra), to the east to the Calle San Fernando, to the north to the boundary of the commercial centre, and to the west to incorporate the Alcazar des los Reyes Cristianos and the San Basilio quarter.

The historie centre of C6rdoba, by virtue of its extent and plan, its historical significance as a living expression of the different cultures that have existed there, and its relationship with the river, is an historical ensemble of extraordinary value, comparable with those already inscribed on the World Heritage List. This proposai is formulated so that the nominated area (ie the surroundings of the Cathedral) would guarantee the best protection, conservation, and safeguarding of the building that is already on the List, taking into account the fact that the idea of an historie monument refers not solely to the isolated historical creation but also to the urban landscape in which it is situated and which bears witness to a civilization.

mstory and Description

His tory

The site of C6rdoba is determined by two geographical features - the mountains of the Sierra Morena, with their mineral wealth, and the river Guadalquivir, which skirts and theo cuts through them. As such it is a natural site for human settlement, for reasons of trade and defence.

Its early history is not known, but there was a flourishing Carthaginian township there in 206 BC, when it was captured by the Romans, who recognized its strategie and commercial importance and made it into the capital of the province of Hispania Inferior (Baetica). It was adomed with many fine public and private buildings and enclosed by imposing fortifications. Among its illustrious sons were the two Senecas and the poet Lucan.

With the onset of the barbarian invasions of the 6th century, Roman society on the lberian peninsula crumbled, and C6rdoba fell to the Visigoths in 572. Despite the destruction wrought during this period, C6rdoba retained its identity as a town throughout the Visigothic rule.

In 711 the town was one of the first to fall to the Moorish conquerors, led by Tarik-ibn-Zayid, after his great victory at the Battle of Guadalete. When Abd-al-Rahman 1 was deposed as Caliph of Damascus in

59

Page 2: WORLD HERITAGE LIST C6rdoba - rima.uv.esrima.uv.es/ajax/file/oid/222/fid/561/313.pdf · The Plan General de Ordenaci6n Urbana (PGOU) was approved in 1984. It is based upon a detailed

756 he set up his court at C6rdoba and laid the foundations for the most glorious period of the city's history. He began building the Great Masque in 786, on the site of a Roman temple of Janus which bad been converted into a church by the Visigoths, with the intention of creating a structure that outshone the masque of Damascus. Work on it continued over the two succeeding centuries.

At the same time C6rdoba became the centre of a great realm renowned for its artistic and intellectual predominance and its liberal toleration of other religions. At its height the city is said to have enclosed over 300 masques and innumerable palaces and public buildings, rivalling the splendours of Constantinople, Damascus, and Baghdad. The Caliphate of C6rdoba collapsed after the bitter civil war of 1009-31, and only the Great Masque survived as a symbol of its achievements. With the accession of power by the Almoravid and, subsequent! y, the Almohad dynasties in the 12th century C6rdoba recovered much of its former glory, however, as capital of Al-Andalus. Its intellectual supremacy was assured by great scholars such as Averroes (Abu Walid-ibn-Rusch) and Maimonides (Musa-ibn-Maymun).

In 1236 the city was captured by Ferdinand III the Saint, and C6rdoba entered the Christian world again. The Great Masque became the Cathedral and new defensive structures were raised, among them the Alcazar de los Reyes Cristianos (Fortress of the Christian Kings) and the Torre Fortaleza de la Calahorra, as befitted its role as a frontier town under constant threat of attack from the Moors.

With the re-establishment of Christian rule over the who le of the lberian peninsula C6rdoba lost much of its political and intellectual importance. It did, however, preserve an important commercial role, because of the proximity of the copper mines of the Sierra Morena.

Description

The historie centre of C6rdoba, clustering round the Masque-Cathedral, preserves much of its medieval urban fabric, with its characteristic narrow. winding streets. This is interspersed with impressive administrative and religions foundations.

Its earlier, Roman, pastis, however, also in evidence. The sixteen-span Roman Bridge was originally thrown across the fast-flowing Guadalquivir during the Second Civil War between Caesar and Pompey in the lst century BC. lt bas undergone a number of rebuildings and additions since that time. Other Roman remains visible in C6rdoba are the fine mosaics in the Alcazar, the columns of the 1st century AD temple, and sections of the Roman wall.

The gardens of the Alcazar formed part of the Moorish design for the area around the Masque, and are good examples of Moorish Andalusian garden design, with effective use of water. The remains of the monumental Caliphal Baths are nearby. During the Moorish period there were many small places of worship around the Great Masque. Most of these have disappeared, but their minarets survive at, for example, the churches of Santiago and San Lorenzo and the Hermitage of Santa Clara. Another important monument from this period is the Almod6var Gate.

There are reminders of the important Jewish population of Moorish C6rdoba in the quarter known as La Juderia, which best preserves the original street pattern, and the small 14th century Synagogue, converted for Christian use after the expulsion of the Jews in 1492.

The Christian structures of the Alcazar date from the early 14th century, and were built as a royal residence; they show strong Mudéjar influence in their design. The Torre de la Calahorra formed part of a medieval fortress, perhaps from the beginning of the Christian period; it assumed its present form in 1369.

There are sorne important churches in C6rdoba. The church of San Jacinto (now the Palace of Congresses and Exhibitions) is in Florid Gothie style and was completed in 1512. Local tradition maintains that the Chapel of San Bartolomé is Moorish in origin, but the style is clearly Christian, in the Gothie-Mudéjar style. The churches of San Francisco and San Nicolâs date from the same period, when Ferdinand III encouraged a great deal of church construction.

There are also important buildings from the 16th century, such as the Seminary of San Pelagio, the Puerta del Puente, the Casa Solariega de los Pâez de Castillo, and the Casa del Marqués de la Fuensanta del

60

Page 3: WORLD HERITAGE LIST C6rdoba - rima.uv.esrima.uv.es/ajax/file/oid/222/fid/561/313.pdf · The Plan General de Ordenaci6n Urbana (PGOU) was approved in 1984. It is based upon a detailed

Valle, which illustrate the religious, military, and architectural styles of the period. From the 18th century come a number of civic buildings, including the Triunfos de San Rafael and the Hospital del Cardenal Salazar.

Management and Protection

Legal status

The historie centre of C6rdoba is protected under the provisions of Law No. 16 on the Spanish Historie Heritage (1985) and Law No. 1 on the Historie Heritage of Andalusia (1991). It is also regulated by the statutory General Urban Plan of C6rdoba (1984) and Royal Decree No. 1191 on town and country planning.

Ownership in the property comprising the proposed extension is vested in private individuals, the Catholic Church, and public authorities.

Management

Overall supervision is the responsibility of the Spanish Ministry of Culture, the Junta de Andalusia, and the Ayuntamiento of C6rdoba.

The Plan General de Ordenaci6n Urbana (PGOU) was approved in 1984. It is based upon a detailed analysis of the area. It sets out proposais for the overall urban structure, zones for different uses, proposais for open spaces, communications and transport, building controls and regulations, and the urban landscape.

The area within the proposed extension of the World Heritage Monument is the subject of special attention. This forms the basis for the Plan Especial de Protecci6n del Conjunto Hist6rico de C6rdoba, which is currently being completed and which contains detailed specifications and regulations pertaining to conservation within the designated area.

Conservation and Authenticity

Conservation history

Conservation within the historie centre of C6rdoba has hitherto been sporadic and largely unregulated. Individual monuments such as the Masque-Cathedral have been weil maintained and conserved, but much of the rest of the centre showed evidence of serious deterioration. The 1984 Plan General represents the first serious coordinated attempt to conserve and protect the historie urban fabric, and a number of projects were launched in advance of the current Plan Especial coming into effect.

Authenticity

C6rdoba has grown organically and continuously over two millennia. As a result many of its buildings, among them the most important, bear witness to successive changes in taste, reconstruction following destruction, and changes in use. However, the townscape, which is the essence of this proposed extension, has an authenticity of its own.

Evaluation

Action by ICOMOS

An ICOMOS expert mission visited C6rdoba in May 1994. The mission reported favourably on the state of conservation of the major monuments (with the exception of the church and monastery of Santa Clara). The current Plan was highly praised, particularly because it would become even more effective if the proposed extension of the World Heritage Monument is approved. It was not considered that a buffer zone was necessary in this case.

61

Page 4: WORLD HERITAGE LIST C6rdoba - rima.uv.esrima.uv.es/ajax/file/oid/222/fid/561/313.pdf · The Plan General de Ordenaci6n Urbana (PGOU) was approved in 1984. It is based upon a detailed

Comparative analysis

The most direct comparison must be with the other large historie cities of Andalusia, Granada and Seville. In Granada the Albayzin quaner is separated spatially from the administrative centre of the city, the Alhambra, by a deep valley and so Jacks the quality of nucleation around a major public building that distin­guishes C6rdoba. The situation in Seville is, however, directly comparable with that of C6rdoba. It might be argued that the latter played a more important role in history and that the quality of its buildings is generally higher.

Recommendation

That this proposai for extension of World Heritage monument No 313 be approved and inscribed on the basis of the existing criteria i, ü, ill, and iv.

ICOMOS, October 1994

62

Page 5: WORLD HERITAGE LIST C6rdoba - rima.uv.esrima.uv.es/ajax/file/oid/222/fid/561/313.pdf · The Plan General de Ordenaci6n Urbana (PGOU) was approved in 1984. It is based upon a detailed

r r~ (" \ r r) c.;: -1. \,.__...--...__..,..~.. • ..L'--"~

!.\;TFR'; ;T!tl'; \L t-()l '.l·i:. '''· \! t, \ L \1 E \ T S \\D SITES

c 0 0< s E i L_ i \ i- E R ~~ A i i {' ' A L . !: ) \l (j \ L \1 l \, 1 s ,; T D E s s 1 T E s C 0 N S E J 0 1 :\ T E R N .-'\ C 1 u .\ .\ L D E \1 ( J .'i L \1 E :\ T U S Y S 1 r 1 0 S

ME'/KilYHA POJHbiH COB ET no BOnPOC.-\ \1 nAM5ITHHKOB H liOCTOnPHME4ATEJlbHbiX MECT

LISTE DU PATRIMOINE MONDIAL

1 A) IDENTIFICATION

Bien proposé: La rrosquée de Cordoœ

.Lieu: Cordoue , Andalousie

!·Etat partie: Espagne

Date: 3o décembre 1983 Rev. 9 mai 1984

B) RECOMMANDATION DE L'ICOMOS

6.ue ce bien culturel soit ins­crit sur la Liste du Patrinoine Mon­dial au titre des critères I, II, III et rv. -

C) JUSTIFICATION

l::l1 l:J.!.3, lors-que le chapitre de Cordoue entreorit

1'éàifier une cathPàrale au beau milieu de la fo&t de colonnes de 1' ancienne Masdjid al Djâmi.' a, 1' ayunta­miento s'émit et renontra à Charles­Quint que "ce que 1' ori. voulait défaire ne serait jarrais renplacé par rien qui approchât sa perfection". les péripé­ties de 1' affaire sont connues. L' em­pereur, d'ailleurs circonvenu par le chapitre, arriva trop tard p:>ur empê­cher 1' irréparable. Hais 1' énotion sou­levée par le projet atteste que, dès le XVI èrre siècle, en dépit des clivages idéologiques ou religieux, la rrosquée­cathédrale était considérée came un des biens essentiels du patrimoine de l'hunanité.

La construction de cette rœr­veille fut entreprise, sur le site d'ur tercple de Janus que les ~visigoths a­vaient hâtiverrent transfonré en église, par 1 'émir Abd ar Rahman I er, en 785.

WORLD HERITAGE LIST N°313 -----

A) IDENTIFICATION

Nomination: The Mosque of Cordoba

Loc a ti on: Cordoba, Andalusia

State oarty: ~

Da te : Decernber 30, 1983 Rev. May 9, 1984

B) ICOMOS RECOMMENDATION

That the prQFOSed cultural proper­ty be included on the ~brld Heritage List based on the criteria I, II, III and rv.

C) JUSTIFICATION

m .l:J.G.j, wnen me chapter of Cordoba decided to build a cathedral directl y in the middle of the forest of· columns of the old .Hasdjid al Djârni' a, tne aVtmtamiento beca­·rre alar.rœd and protested to Charles V that "that 'Vlhich 'V?aS to be destroyed 'M:>uld never be replaced by anything which 'M:>uld approach i ts perfection 11

• The outco­rre of this affair is 'V~ll known. The em­peror, decei ved by the chapter, arri ved too late to prevent irreparable damage. But the enntion aroused by the project at­tests to the fact that from the !6th cen­tury, despi te ideological and religious differences, the rrosque-cathedral was con­sidered as one of the essential propertieE of the heritage of mankind.

The construction of this narvelOUE structure 'V?aS undertaken by the E:nir Abd ar Rarman I, in 785, on the site of a tem­ple of Janus which the Visiqoths had has­tily çonverted into a church. Driven fran Syria in ·r~o by the Aba.ssids, this

Page 6: WORLD HERITAGE LIST C6rdoba - rima.uv.esrima.uv.es/ajax/file/oid/222/fid/561/313.pdf · The Plan General de Ordenaci6n Urbana (PGOU) was approved in 1984. It is based upon a detailed

- 2 -

Chassé de Syrie en 750 par les Abassides, ce prince orœyyade réfugié à Cordoue en­tendait fonder, dans sa nouvelle capitale, une nosquée plus belle que celle de Darras. Les travaux, poursui vis après sa nort (788) par son fils Hisham I er, devaient se prolonger pendant deux siècles.

Au VIII èrœ siècle, la nosquée com­porte onze nefs ~culaires à la fa­çade donnant sur la Cour des Orangers, au nord. Chactm.e d 1 elles ouvre sur cette cour par une porte.

Au De èrœ siècle, A1:xi ar Rahrœm II agrandit la nosquée de 833 à 848 en pro­longeant chactm.e des onze nefs vers le sud, en direction de la gibla. En 951, A1:xi ar Rahman II!fit ériger un nouveau minaret (reconstnrit à la Renaissance). Enfin, entre 961 et 1009, Al Hakarn II et Hisham II donnèrent à la grande nosquée son ex­tension définitive : le premier repoussa encore vers le sud le mur de la qibla, où il fit arcénager un splendide rnirhab (à 1 1

ouest de 1 'actuelle sacristie) : le second -ou plutôt son vizir Al Mansour, véritable détenteur de pouvoir- élargit vers l'est la salle de prière en ajoutant huit autres nefs, parallèl_es aux onze premières, sur toute la longueur de 1 1 édifice, telle que 1 1 avait défini 1 1 agrandisserœnt d 1 Al Ha­kam II.

CXrayyad prince, a refugee in Cordoba., de­cided to found, in his new capi ta1, a nos­que nore beautiful than that of Damascus. The v.ork, pursued by his son Hisham I af­ter his dea th ( 788) 1 continued over the next two centuries.

In the 8th century, the rrosque incorporated eleven naves perpendicular to the facade opening on to the Court of Orange Trees to the north. Each of these naves O!.Jel1 on to this court via a doorway ·

In the 9th century, A1:xi ar Rahman II enlarged the nosque from 833 to 848 by extending each of the eleven naves to the south, in the direction of the. kibla. In 951 1 A1:xi ar Rahman III erected a new mina­ret (reconstructed after the Renaissance) • Finally, between ~61 and 1009, Al F.akam TI and Hisham II built the definitive extei:

sion to the nnsque : the first, noved still further të the south, the wall of the kibla, where he constructed a splen­did rnirhab ( to the west of the present sa­cristy): the second -or rather his vizier Al Mansur, who had the ~- enlarged the prayer hall to the east aàding eight nore naves, paralleling the original eleven a­long the length of the building, as i t was defined by the extension of Al Hakam II.

The horrogenity of this :massive L1 honogénéité du parti de cette énonneconstruction, the result of successive

construction résultant de canpagnes sucees- carrpaigns, is still striking despi te va­sives frappe encore le spectateur, en dépit riations in detail and especially the in­des variantes de détail, et surtout des nn- di.screet rrodifications made by the Chris-difications indiscrètes apportées par les tians after the conquest of Cordaba by chrétiens après la conquête de Cordoue par king Ferdinand "the Saint" in 123 6 (the Saint-Ferdinand en 1236 (les plus regret- nost unfortunate took place in the 15th, tables eurent lieu aux XVèrœ, XVI èrœ et 16th and !8th centuries). The nosque, XVIII èrœ siècles). La nosquée, avec sa sal-with its hypostyle hall of nineteen naves, le hypostyle à dix-neuf nefs, est un des is one of the nost beautiful archi tectu-plus beaux espaces architecturaux j arrais ra1 spatial creations ever concei ved : a réalisés : une fûtaie de colonnes de trois forest of columns three zœters high wi th mètres de haut, sw:nontées d'admirables aditlirable capi tals of a great variety of chapiteaux d'une grande variété de types, types, supports two stories of horseshoe supporte deux étages d 1 arcs outrepassés. arches. A bold solution was found to gi ve Une solution audacieuse a été trouvée pour the necessary height to the :roofing by surélever le plafond, en démultipliant 1 1 es- reducing the spa.ce via light piers, rroun­pace à partir des piles légères nontant en- ted between the extrados of the purely tre les extrados des arcs purerœnt décora- decorative arches of the first level, car­tifs du premier ni veau et qui, à leur tour, rying a second level of structural arches. sont uniesfar' un second niveau d 1 arcs dont The perspectives created by this superim-le rôle est essentiellerœnt structurel. position varies infinitely depending of Les perspectives cré~s par cette superpo- the point of view. The ribbed cupolas co­sition varient à 1 1 infini selon les points vering the bays preceding the mirhab, cons-de vue. Les coupoles sur nervures jetées tructed by Al P.akam II, are no less ori-sur les travées précédant le rnirhab par ginal inventions, although they depend

Page 7: WORLD HERITAGE LIST C6rdoba - rima.uv.esrima.uv.es/ajax/file/oid/222/fid/561/313.pdf · The Plan General de Ordenaci6n Urbana (PGOU) was approved in 1984. It is based upon a detailed

- 3 -

Al Hakam II ne constituent pas des in­ventions rroins originales, bien cru' elles aient des antécéd.E:mts en Orient. ~

-Monurœnt à la fois unique et exem-

plaire, la grande rrosquée de Cordoue doit être inscrite sur la Liste du Patrirroine Mondial au titre des critères I, II, III et rv. - critère I. C'est une réalisation artis­tique unique, par son ampleur et oar l' audace d' une élèvation intérieure- cn.li ü' a. pas fait école. -- critère II. En dépit de son unicité, la rrosquée de Cordoue a exercé une influence considérable sur l'art Iml.Sul.nan occiden­tal à partir du VIII èrœ siècle. Elle n'a pas eu une influence rroindre sur le déve­lopperrent des styles "néo-rrauresques" du XIX èrœ siècle. - critère III : elle est le témoin irrerrr plaçable de la civilisation du califat de Corooue (929-1031) qui fit de cette ville -où s'élevaient, dit-on, 300 rrosquées et d' inncrrbrables palais- la rivale de Cons­tantinople et de Bagdad. - critère N : elle est 1' un des types exenplaires de l'architecture religieuse de l'Islam.

on eastern antecedents.

Unique and exemplary rronurœnt, the great rrosque of Cordaba should be included on the W:>rld Heritaae List · based on criteria I, II, III ~d IV. - cri terion I : i ts clirœnsions and the boldness of its interior elevation, which were never imitated, ro.ake it a t'..­

nique artistic creation. - cri teri on II : despi te i ts uniqueness . t!:e r:nsque cf Cordoba has exercised a considerable influence on western Mus­lirn art from the 8th century. It influe..'1-ced as '#ell the developœnt of "Nec-Mo­resque" styles of the 19th century. - criterion III : it is the highly rele­vant testirrony to the caliphate of Cardo­ba (929-1031) : this city -which, it is said, enclosed 300 rrosques and innurœra­ble palaces- the ri val of Constantinople and Bagdad. - criterion IV : i t is an outstanding example of the religious architecture of Islam.

ICOMOS, mai 1984.

Page 8: WORLD HERITAGE LIST C6rdoba - rima.uv.esrima.uv.es/ajax/file/oid/222/fid/561/313.pdf · The Plan General de Ordenaci6n Urbana (PGOU) was approved in 1984. It is based upon a detailed

LISTE DU PATRIMOINE MONDIAL Cordoue No 313bis

Identification

Bien proposé

Lieu

Etat partie

Date

Justification émanant de l'Etat partie

Centre historique de Cordoue (extension de la Mosquée de Cordoue)

Cordoue, Communauté autonome d'Andalousie

Espagne

20 octobre 1993

La proposition d'inscription porte sur l'extension d'un bien déjà inscrit sur la Liste du Patrimoine mondial (Mosquée de Cordoue; No 313) lors de la Sème réunion du Comité du Patrimoine mondial en 1984 sur la base des critères i, ii, iii et iv. L'extension porte sur les environs du bien.

Les environs comprennent les rues autour du monument et toutes les parcelles de terre donnant sur ces rues ainsi que les pâtés de maisons autour de la mosquée-cathédrale. Cette zone s'étend au sud jusqu'à la rive opposée de la rivière Guadalquivir- afin que soient inclus le pont romain et la Calahorra - à l'est, jusqu'à la rue San Fernando, au nord jusqu'aux limites du centre commercial et à l'ouest au-delà de l'Alcazar de los Reyes Cristianos et le quartier San Basilio.

Le centre historique de Cordoue, par ses dimensions, sa configuration ainsi que sa signification historique en tant qu'exemple vivant des diverses cultures qui s'y sont exprimées et sa relation avec la rivière, forme un ensemble historique d'une exceptionnelle valeur, comparable à celle des autres biens inscrits sur la Liste du Patrimoine mondial. Cette proposition d'inscription est formulée de telle sorte que les alentours de la cathédrale ainsi qualifiés garantissent une meilleure protection, une meilleure conservation et une meilleure sauvegarde du bien déjà inscrit sur la Liste, compte-tenu que l'idée de monument historique ne fait pas seulement référence au monument lui-même mais aussi au paysage urbain dans lequel il est situé et qui porte les marques d'une civilisation.

mstoire et Description

Histoire

Le site de Cordoue est délimité par deux éléments géographiques : les monts de la Sierra Morena riche en ressources minières et la rivière Guadalquivir qui les longe puis les traverse. Il est donc un lieu évident d'occupation humaine tant pour des raisons de défense que pour des échanges commerciaux.

On ne sait rien de la toute première histoire de la ville. En revanche, on sait qu'à son emplacement existait une florissante communauté carthagénoise en 206 avant J.C. qui fut plus tard prise par les Romains qui reconnurent son importance stratégique et commerciale en en faisant la capitale de leur province d'Hispanie Inférieure (Baetica). De nombreuses et très belles constructions publiques et privées l'enjolivèrent et d'imposantes fortifications la ceinturèrent. Deux de ses célèbres enfants furent Sénèque et le poète Lucain.

Avec les premières invasions barbares du 6ème siècle, la société romaine de la péninsule ibérique disparut et Cordoue fut prise par les Wisigoths en 572. En dépit des destructions dont la ville fut victime, Cordoue conserva son identité pendant toute la période de la domination wisigothe.

En 711, après la très belle victoire de Guadelete, la ville tomba aux mains des Maures, avec à leur

61

Page 9: WORLD HERITAGE LIST C6rdoba - rima.uv.esrima.uv.es/ajax/file/oid/222/fid/561/313.pdf · The Plan General de Ordenaci6n Urbana (PGOU) was approved in 1984. It is based upon a detailed

tête Tarik ibn Zayid. Quand Abd al Rahman 1er fut déposé par le calife de Damas en 756, il installa sa cour à Cordoue et ouvrit la période de gloire de l'histoire de la ville. En 786, cherchant à créer une structure dont l'éclat ferait paraître terne la mosquée de Damas, il commença à construire la grande mosquée à l'emplacement du temple romain de Janus qui, entre temps, avait été transformé en église par les Wisigoths. Les travaux de la mosquée se poursuivirent pendant les deux siècles qui suivirent.

Au même moment, Cordoue devint le centre d'un grand royaume connu pour sa supériorité artistique et intellectuelle et aussi pour sa tolérance envers les différentes religions. A sa plus belle époque, la ville dit-on possédait 300 mosquées et d'innombrables palais et bâtiments publics, rivalisant de splendeur avec Constantinople, Damas et Bagdad. Le califat de Cordoue s'effondra après une très brutale guerre civile qui dura de 1009 à 1031 et la grande mosquée est le seul monument de sa période glorieuse à avoir survécu. Avec l'accession au pouvoir des Almoravides et des Almohades qui s'ensuivit, Cordoue devenue capitale d'AI Andalus retrouva au 12ème siècle une grande partie de sa gloire passée. Sa suprématie intellectuelle était assurée par de grands érudits parmi lesquels Averroès (Abû al-Walîd ibn Rushd) et Maimonide (Mûsa ibn Maymûn).

En 1236, la ville était prise par Ferdinand III le Saint et Cordoue entra à nouveau dans le monde chrétien. La grande mosquée devint la cathédrale et comme le commandait sa position de ville frontière constamment menacée par les attaques maures, de nouvelles structures défensives furent édifiées dont l'Alcazar de los Reyes Cristianos (forteresse), et la tour Fortaleza de la Calahorra.

Avec le rétablissement de la loi chrétienne sur l'ensemble de la péninsule ibérique, Cordoue perdit de son importance intellectuelle et politique. Elle conserva cependant un très grand rôle commercial en raison principalement de la proximité des mines de cuivre de la Sierra Morena.

Description

Le centre historique de Cordoue, groupé autour de la mosquée a gardé beaucoup de son tissu urbain médiéval fait de rues étroites et sinueuses caractéristiques avec, disséminées ça et là, des bâtiments administratifs et religieux.

Sa lointaine époque romaine est aussi visible. Le pont à 16 arches, qui enjambe les eaux violentes du Guadalquivir, a été construit au cours de la seconde guerre civile entre César et Pompée au 1er siècle avant J.C .. Il a été reconstruit et modifié à plusieurs reprises depuis lors. Parmi les autres vestiges de la période romaine, on trouve des mosaïques à l'Alcazar, les colonnes d'un temple construit au 1er siècle de notre ère et les restes d'un mur.

Les jardins de l'Alcazar faisaient partie des abords de la mosquée dessinés par les Maures ; ils apportent un bon exemple du style des jardins maures d'Andalousie et de l'utilisation qui était donnée à l'eau. Les bains dits du calife sont à proximité. Pendant la période mauresque, il existait un grand nombre de petits lieux de culte autour de la grande mosquée ; ils ont tous disparu mais parfois, leur minaret a survécu comme par exemple à l'église de Santiago, ou l'église San Lorenzo ou encore l'ermitage de Santa Clara. La porte de l'Almodovar est un autre monument important de cette époque.

Dans le quartier appelé La Juderia, on trouve de nombreux vestiges de la population juive de la Cordoue mauresque . Ce quartier a parfaitement bien conservé la configuration de ses rues ainsi que la synagogue du l4ème siècle transformée pour les chrétiens après l'expulsion des juifs en 1492.

Les structures chrétiennes de l'Alcazar datent du début du 14ème siècle et furent construites pour servir de résidence royale. La forte influence mudéjare y est nettement visible. La tour de la Calahorra faisait partie d'une forteresse médiévale peut-être du début de la période chrétienne. Elle reçut sa forme actuelle en 1369.

Il existe de très belles églises à Cordoue. L'église de San Jacinto (aujourd'hui Palais des Congrès et des Expositions) est de style gothique flamboyant ; elle fut terminée en 1512. La tradition locale veut que la chapelle de San Bartolomé soit d'origine mauresque mais son style est clairement chrétien (gothique mudéjar). Les églises de San Francisco et de San Nicolas datent de la période où Ferdinand III encouragea la construction de nombreuses églises.

62

Page 10: WORLD HERITAGE LIST C6rdoba - rima.uv.esrima.uv.es/ajax/file/oid/222/fid/561/313.pdf · The Plan General de Ordenaci6n Urbana (PGOU) was approved in 1984. It is based upon a detailed

D'importants bâtiments datent également du 16ème siècle tels le séminaire de San Pelagio, la Puerta del Puente, la Casa Solariega de los Pâez de Castillo et la Casa del Marques de la Fuensanta del Valle qui illustre les styles architecturaux religieux et militaires de l'époque. A partir du 18ème siècle se construisirent de nombreux bâtiments civils, dont le Triunfos de San Rafael et l'hôpital du Cardinal Salazar.

Gestion et Protection

Statut juridique

Le centre historique de Cordoue est protégé par la loi No 16 (1985) sur la patrimoine historique espagnol et la loi No 2 sur le patrimoine historique d'Andalousie (1991). Il est également régi par le plan d'urbanisme de Cordoue (1984) et le décret royal No 1/91 sur l'aménagement urbain et rural.

Les biens faisant l'objet de la demande d'extension du site déjà inscrit sur la Liste du Patrimoine mondial appartiennent à des particuliers, à 1 'Eglise catholique et aux autorités publiques.

Gestion

La responsabilité générale est exercée par le Ministère de la Culture Espagnol, la Junte d'Andalousie et la Municipalité de Cordoue.

Le plan d'urbanisme (PGOU) a été approuvé en 1984. Il est basé sur une étude détaillée de la zone. Il présente des propositions relatives aux structures urbaines générales, aux diverses utilisations des sols, aux espaces ouverts, aux voies de communication et aux transports, aux contraintes et surveillance des programmes de construction et au paysage urbain.

La zone proposée comme extension du monument du Patrimoine mondial fait l'objet d'une attention spéciale qui a résulté en un plan spécial pour la protection de l'ensemble historique de Cordoue. Ce plan est en fin d'élaboration et il comporte des spécifications et des réglements affectant la conservation de cette zone.

Conservation et Authenticité

Historique de la conservation

La conservation dans le centre historique de Cordoue a été jusqu'à ce jour sporadique et désordonnée. Quelques bâtiments individuels telle la mosquée-cathédrale sont bien entretenus et bien conservés mais le reste est majoritairement très abimé. Le plan général de 1984 est la première vraie tentative coordonnée pour conserver et protéger le tissu urbain historique ; un certain nombre de projets ont été lancés avant même l'entrée en vigueur du plan spécial actuel.

Authenticité

Cordoue a grandi organiquement et continuellement pendant deux millénaires; il en résulte que beaucoup de ses bâtiments parmi les plus importants portent la marque des changements successifs des goûts et des usages, les reconstructions suivant les destructions. Cependant, le paysage urbain qui est l'essence de l'extension sollicitée a sa propre authenticité.

Evaluation

Action de l'ICOMOS

Une mission de spécialistes de l'ICOMOS a visité Cordoue en mai 1994. La mission a établi un rapport favorable sur 1 'état de conservation des principaux monuments à 1' exception de 1' église et du monastère de Santa Clara. Le Plan actuel a beaucoup été apprécié notamment parce qu'il serait encore plus efficace si l'extension proposée du Monument du Patrimoine mondial était approuvée. Dans ce cas, on considère qu'une zone tampon

63

Page 11: WORLD HERITAGE LIST C6rdoba - rima.uv.esrima.uv.es/ajax/file/oid/222/fid/561/313.pdf · The Plan General de Ordenaci6n Urbana (PGOU) was approved in 1984. It is based upon a detailed

n'est pas nécessaire.

Analyse comparative

La comparaison la plus évidente semble devoir être faite avec les autres villes d'Andalousie, Grenade et Séville. A Grenade, le quartier de l' Albaicin est séparé spatialement du centre administratif de la ville, l'Alhambra, par une profonde vallée, ce qui lui a interdit une organisation concentrique autour d'un grand monument public contrairement à ce qui s'est passé à Cordoue. La situation de Séville est plus directement comparable à celle de Cordoue mais cette dernière a joué un rôle historique plus important et la qualité de ses immeubles est dans 1 'ensemble meilleure.

Recommmuiations de l'ICOMOS pour des actions futures

On peut se demander si la justification émanant de 1 'Etat partie selon laquelle "la zone proposée pour inscription" (c'est à dire, la périphérie de la cathédrale) garantirait une meilleure protection, une meilleure conservation et une meilleure sauvegarde des biens déjà inscrits sur la Liste" est crédible car le bien déjà inscrit ne possède pas de zone tampon et il serait plus logique de faire de la zone proposée la zone tampon officielle de la mosquée-cathédrale. Si cette proposition n'est pas recevable, il est nécessaire de donner des preuves de l'existence d'une zone tampon encore plus large.

Recommandation

Que cette proposition d'extension du monument du Patrimoine mondial No 313 soit approuvée et inscrite sur la base des critères existants i, ii, iii et iv.

ICOMOS, octobre 1994

64

Page 12: WORLD HERITAGE LIST C6rdoba - rima.uv.esrima.uv.es/ajax/file/oid/222/fid/561/313.pdf · The Plan General de Ordenaci6n Urbana (PGOU) was approved in 1984. It is based upon a detailed

I \ T F R '; "" T : 1 J '; -\ I _ ( - ( ) l '· t · [ : . , , ·,_ \ ! 1 J \ L \ I E \ T S -\ \ D S I T E S

c 0 0i s E 1 L i \ ï E R ~' A i l :; \ .:.. L . L ' -l (; \ L \1 L \; 1 s ::: T D E s s 1 T E s C 0 N S E J 0 1 \ T E R \ A C 1 1; \ -\ L D 1-:: \1 IJ \ L. \1 E \ T 0 S Y S 1 r 1 0 S

MDKilYHAPO.JHbltÎ COBET no BOnPOC..\\1 nA\15!TH~fKOB ~ .JOCTOnP~ME4ATE-lbHbiX ~ECT

LISTE DU PATRIMOINE MONDIAL WORLD HERITAGE LIST N°313 -----

A) IDENTIFICATION A) IDENTIFICATION

Bien proposé : La ITDsquée de Cordoue Nomination: The Mosque of Cordoba

Lieu: Cordoue , Andalousie Loc a ti on: Cordoba, Andalusia

1 . Etat partie: Espagne j

State oarty: ~

Date: 3'0 décembre 1983 Rev. 9 mai 1984

B) RECOMMANDATION DE L'ICOMOS

Que ce bien culturel soit ins­crit sur la Liste du Patrirroine Mon­dial au titre des critères I, II, III et IV. -

C) JUSTIFICATION

m l!:>L.J, lors-que le chapitre de Cordoue entreorit

d.' édifier une cathPàrale au beau milieu de la fo~t de colonnes de l' ancienne Masdjid al Djâmi'a, l'ayunta­miento s' érmit et rerrontra à Charles­Quint que "ce que l'on voulait défaire ne serait jarrais rerrplacé par rien qui approchât sa perfection". les péripé­ties de 1' affaire sont connues. L' errr pereur, d'ailleurs circonvenu par le chapitre, arriva trop tard p::>ur ~­cher 1' irréparable. Hais 1' énotion sou­levée par le projet atteste que, dès le XVI èrœ siècle, en dépit des clivages idéologiques ou religieux, la rrosquée­cathédrale était considérée ccmre un des biens essentiels du patrirroine de l'hlJII1ailité.

La construction de cette rœr­veille fut entreprise, sur le site d'ur tercple de Janus que les Wisigoths a­vaient hâtiverœnt transfomé en église, par 1' émir Abd ar Rahman I er, en 785.

Da te : December 30, 1983 Rev. May 9, 1984

B) ICOMOS RECOMMENDATION

That the proposed cultural proper­ty be included on the ~brld Heritage List based on the criteria I, II, III and IV.

C) JUSTIFICATION

m l::l~,j, wnen me chapter of Cordoba decided to build a cathedral directl y in the middle of the forest of· colurnns of the old Hasdjid al Djârni' a, tne avuntamiento beca­·rre alanred and protested -to Charles V that "that .,.._lhich .,..ms to be destroyed "M:>uld never be replaced by anything which "M:>uld approach i ts perfection". 'Ibe outco­rre of this affair is -v;ell known. 'Ibe em­reror' decei ved by the chapter' arri ved too late tc prevent irreparable damage. But the errotion aroused by the project at­tests to the fact that from the 16th cen­tury, despi te ideological and religious differences, the noscrue-cathedral was con­sidered as one of thë essential properties of the heritage of mankind.

'Ibe construction of this :marvelous structure .,.._.ras undertaken by the Emir Abd ar Ral">.rnan I, in 785, on the site of a tem­ple of Janus which the Visiqoths had has­tily çonverted into a church. Driven from Syria in ·1~0 by the Abassids,this

Page 13: WORLD HERITAGE LIST C6rdoba - rima.uv.esrima.uv.es/ajax/file/oid/222/fid/561/313.pdf · The Plan General de Ordenaci6n Urbana (PGOU) was approved in 1984. It is based upon a detailed

- 2 -

Chassé de Syrie en 750 par les Abassides, ce prince om:yyade réfugié à Cordoue en­tendait fonder, dans sa nouvelle capitale, une rrosquée plus belle que celle de Damas. Les travaux, poursui vis après sa rrort (788) par son fils Hi.sharn I er, devaient se prolonger pendant deux siècles.

Au VIII èm: siècle, la rrosquée com­porte onze nefs perpendiculaires à la fa­çade donnant sur la Cour des Orangers, au nord. Chacune d'elles ouvre sur cette cour par une porte.

Au IX èm: siècle 1 Abd ar Rahman II agrandit la rrosquée de 833 à 848 en pro­longeant chacune des onze nefs vers le sud, en direction de la gibla. En 951 1 Abd ar Rahman IIIfit ériger liD nouveau minaret (reconstruit à la Renaissance). Enfin, entre 961 et 1009 1 Al Hakam II et Hi.sharn II donnèrent à la grande rrosquée son ex­tension définitive : le premier repoussa encore vers le sud le mur de la qibla1 où il fit arrénager liD splendide mirhab (à l' ouest de 1' actuelle Sacristie) ; le second -ou plutôt son vizir Al Mansour 1 véritable détenteur de pouvoir- élargit vers l'est la salle de prière en ajoutant huit autres nefs 1 parallèles aux onze premières 1 sur toute la longueur de 1 r édifice, telle que l'avait défini l'agrandissement d'Al Ha­karn II.

Qrayyad prince 1 a refugee in Cordoba., de­cided to fol.md, in his new capital, a rros­que rrore beautiful than that of Danascus. The v.ork 1 pursued by his son Hi.sham I af­ter his death (788) 1 continued over the next two centuries.

In the 8th century 1 the rrosque inco:r'p)rated eleven naves perpendicular to the facade oœnincr on to the Court of Orange Trees to ~the I;.orth. Each of these naves open on to this court via a doorway ·

In the 9th century, Abd ar Rahi!an II enlarged the rrosque fran 833 to 848 by extending each of the eleven naves to the south, in the direction of the. kibla. In 951 1 Abd ar Rahrran III erected a new mina­ret (reconstructed after the Renaissance) . Finally, between ~61 and 1009, Al F..akarn T1 and Hi.sham II built the definitive extei: sion to the rrosque : the first, rroved still further të the south, the 'Wall of the kibla, where he constructed a splen­did mirllab ( to the ~st of the present sa­cristy); the second -or rather his vizier Al Mansur, who had the ~- enlarged the prayer hall to the east adding eight rrore naves, paralleling the original eleven a­long the length of the building 1 as i t was defined by the extension of Al Hakam II.

'Ihe horrogeni ty of this massive L'horrogénéité du parti de cette énonœconstruction, the result of successive

construction résultant de canpagnes sucees- campaigns, is still striking despi te va­sives frappe encore le spectateur, en dépit riations in detail and especially the in­des variantes de détail, et surtout des rro- discreet m::x.lifications rœ.de by the Chris­difications indiscrètes apportées par les tians after the conquest of Cordaba. by Chrétiens après la conquête de Cordoue par king Ferdinand "the Saint" in 123 6 (the Saint-Ferdinand en 1236 (les plus regret- rrost unfortl.mate toak place in the 15th, tables eurent lieu aux XVèm:, XVI èm: et l6th and 18th centuries). The rrosque1 XVIII èrœ siècles). La rrosquée, avec sa sal-wi.th its hypostyle hall of nineteen naves, le hypostyle à dix-neuf nefs, est liD des is one of the rrost beautiful architectu-plus beaux espaces architecturaux jamais ral sp::tt ial creations ever concei ved : a réalisés : liD.e fûtaie de colonnes de trois forest of columns three m:ters high wi. th rrètres de haut, suntDiltées d'admirables admirable capi tals of a great variety of chapiteaux d' liD.e grande variété de types, types, supports two stories of horseshoe supporte deux étages d'arcs outrepassés. arches. A bold solution was found to gi ve Une solution audacieuse a été trouvée pour the necessary height to the roofing by surélever le plafond, en dém.lltipliant l'es- reducing the space via light piers 1 rroun­pace à partir des piles légères rrontant en- ted between the extrados of the purely tre les extrados des arcs purenent décora- decorative arches of the first level 1 car­tifs du premier ni veau et qui 1 à leur tour 1 rying a second level of structural arches· sont uniesfpar liD second ni veau d'arcs dont The perspectives created by this superim-le rôle est essentiell.ercent structurel. IX>Sition varies infinitely depending of res perspectives créées par cette superpo- the point of view. The ribbed cupolas co­sition varient à 1' infini selon les points vering the bays preceding the mirhab, cons-de vue. Les coupoles sur nervures jetées tructed by Al F..akam II, are no less ori-sur les travées précédant le rni.rhab par ginal inventions, although they depend

Page 14: WORLD HERITAGE LIST C6rdoba - rima.uv.esrima.uv.es/ajax/file/oid/222/fid/561/313.pdf · The Plan General de Ordenaci6n Urbana (PGOU) was approved in 1984. It is based upon a detailed

- 3 -

Al Hakam II ne constituent pas des in­ventions rroins originales, bien qu'elles aient des antécédents en Orient.

-M:mument à la fois unicrue et exem-

plaire, la grande rrosquée de êordoue doit être inscrite sur la Liste du Patrirroine MJndial au titre des critères I, II, III et N. - critère I. C'est une réalisation artis­tique urùque, par son arrpleur et par l' audace d' une él~vation intérieure cru.i n: ê.

pas fait école. -- critère II. En dépit de son unicité, la rrosquée de Cordoue a exercé une i11.fluence considérable sur 1' art musu1.rran occiden­tal à partir du VIII èrœ siècle. Elle n'a pas eu une influence rroindre sur le déve­lopperrent des styles "néo-mauresques" du XIX èrœ siècle. - critère III : elle est le térroin irrem­plaçable de la civilisation du califat de Cordoue (929-1031) qui fit de cette ville -où s'élevaient, dit-on, 300 rrosquées et d' innarbrables palais- la rivale de Cons­tantinople et de Bagdad. -critère IV : elle est l'un des types exenplaires de 1' architecture religieuse de l'Islam.

on eastern anteceè.ents.

Unique and exerrplary rronUiœnt, the areat nosaue of Cordoba should be

v -included on the oorld Heritage List · based on criteria I, II, III and IV. - cri terion I : i ts <lliœnsions and the boldness of its interior elevation, '.vhich were never llnitated, I!'.ake it a ,_,__ niaue artistic creation. - criterion II : despite its uni~Jeness. tl'.e rrosque of Cordoba has exercised a considerable influence on western Mus­lirn art from the 8th century. It influe.'î.­ced as well the developœnt of "Nec-Mo­resque" styles of the l9th century. - criterion III : it is the highly rele­vant testirrony to the caliphate of Cardo­ba (929-1031) : this city -which, it is said, enclosed 300 rrosques and innurœra­ble palaces- the ri val of Constantinople and Bagdad. - cri teri on N : i t is an outstanding exarrple of the religious architecture of Islam.

ICOMOS, mai 1984.