65

Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-
Page 2: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

Welcome to CádizThe province of Cadiz is in vogue. The fact

that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-fferent areas along the Andalusian coast has facilitated the growth of a quality tourism that has respected the environment.

This is not surprising, given that Cadiz is en-dowed with every attractive feature that a first class tourist destination needs: kilometres of beaches with transparent waters and fine gol-den sands framed by pine forests and endless stretches of dunes; mountain areas that have been declared a Biosphere Reserve (Sierra de Grazalema Natural Park), as well as having territory included in five other natural parks and numerous natural spaces: a unique gas-tronomy that draws from both sea and sierra produce, with high quality wines protected un-der the Jerez-Xeres-Sherry, Mazanilla de Sanlu-car and Sherry Vinegar Denomination of Origin (DO); festivals of International Tourist Interest with a marked personality; towns full of protec-ted monuments, and customs and traditions, like flamenco, whose earliest origins can in many cases be traced to the province of Cadiz.

And if this were not enough, Cadiz is blessed with over 3,000 hours of sunlight each year and mild temperatures that allow visitors to take advantage of the superb surroundings, in addition to a friendly population whose warmth helps make all who come feel right at home.

Come to Cadiz. Get to know us.

Page 3: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

2 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 3

Entre dos maresLocated at the southernmost point of Europe,

in the southwest of the Iberian Peninsula, the natural borders of Cadiz are the provinces of Huelva, Seville and Malaga. Additionally, it bor-ders to the south with the Straits of Gibraltar and North Africa, and its coast is bathed by the waters of the Atlantic Ocean and the Medi-terranean Sea.

The province is comprised of 44 municipali-ties distributed through its five counties: Bahía de Cádiz, Campo de GiBraltar, Bajo Guadalquivir, la janda and Sierra de Cádiz-pueBloS BlanCoS.

Cadiz province is perfectly connected by land, thanks to its first class road and railway net-work; by air, with airports in Jerez and Gibraltar that offer a wide array of national and inter-national flights; and by sea, with two ports in the province, one located at Cadiz and another at Algeciras, the latter being a primary hub in international maritime traffic.

Cadiz hosts, in its varied territory, a diverse array of attractions. The steep-sloped sierra and the many protected spaces - different parts of the province’s territory are included in 6 natural parks - attract nature lovers and ac-tive tourism enthusiasts. Its beaches, located along the famous Costa del Sol and Costa de la Luz, are well-established tourist destinations and a meeting place for nautical sport enthu-siasts.

The many protected monuments and the rich art heritage of millenarian and aristocratic ci-ties like Cadiz, Jerez and Sanlúcar de Barra-meda are a faithful reflection of the province’s long historic evolution. Its vast cultural offer is an indication of the art that floats in the air of this land of great artists, flamenco singers, bullfighters and writers.

The quaintness of the Pueblos Blancos (Whi-te Villages) in the mountains, with customs that have barely changed over the centuries, merges with the distinctive gastronomy that draws from both the sea and the sierra; in addition to, of course, Cadiz’s most characte-ristic identifying features- wines, bulls and hor-ses- ever-present at celebrations and festivals, some of them internationally famous.

CLIMATE. The province is blessed with a warm climate with an average annual tem-perature of 18ºC and 3,100 hours of sunlight each year. Nonetheless, the microclima-te of Sierra de Grazalema is characterised by high levels of rainfall, having the highest average in Spain.

COAST. Along its 260 kilo-metres of coastline one can find from unspoilt stretches of sand to urban beaches endowed with the best in infrastructure, small coves and stretches of dunes that run for several kilometres, all bathed by transparent waters and surrounded by fine golden sands.

Page 4: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

4 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 5

Millenarian CádizFounded by Tartessians and Phoenicians over

3,000 years ago, this land has been home to many different peoples attracted here by the strategic location - a bridge between Europe and Africa-, a compulsory port of call between the Me-diterranean Sea and the Atlantic Ocean.

Numerous archaeological sites date human presence in the area back to prehistoric times. Of great importance are the rock paintings at Tajo de las Figuras (Benalup-Casas Viejas), Cueva del Bacinete (Los Barrios) and Laja Alta (Jimena de la Frontera).

Other interesting archaeological remains are those found at El Aculadero (El Puerto de San-ta María), Mesas de Asta (Jerez de la Frontera), Cuevas de la Manga at Villaluenga del Rosario and the Fuente de Ramos Necropolis (Puerto Serrano). Megalithic art is widely represented in the province, with examples including the Alberite Dolmens (Villamartín), El Charcón (El Gastor) and Tomillo (Alcalá del Valle).

The different peoples that colonised the Medi-terranean, especially the Phoenicians, left signi-ficant marks and highly influenced the ways of

life of the inhabitants. They founded numerous colonies (Asido, Lascuta and others) that stret-ched from Campo de Gibraltar to the mouth of the River Guadalquivir. Most outstanding was the founding of Gadir (now Cadiz) in 1100 BC, the most ancient city in the Western world.

The Phoenicians established a strong trading network and created important industries, inclu-ding fishing, focused on salting and an ancient technique of fishing tuna with nets (almadraba), a technique still practiced today in the provin-ce. The Phoenician sarcophagi on exhibit at the Cadiz Museum and the Doña Blanca Castle Ar-chaeological Site (El Puerto de Santa Maria) are also testimonies to the Phoenician presence.

As Carthaginian territory, Cadiz suffered the vi-cissitudes of the confrontations between Cartha-ge and Rome during the Punic Wars and became part of the Roman Empire in 205 BC. Shipped from the port of Cadiz were wheat, olive oil, wine and “garum”, a prized fish paste produced at settlements like Baelo Claudia. The remnants left by this powerful civilization are outstanding, both in number and in quality and include the site at

TAJO DE LAS FIGURAS. Located in Benalup-Casas Viejas, in the county of La Janda, this natural shelter is the site of rock paintings that place it at the head of late-Neolithic Western schematic art. The cave is open to visits in which representations of birds, quadrupeds and anthropomorphic figures can be viewed. BAELO CLAUDIA. Located

at the inlet of Bolonia, the Plata and San Bartolomé Sierras virtually surround the site with mountains in an arch that leaves it open to the sea, its best communi-cation route to the exterior. Founded towards the end of the 2nd century BC, it soon became a city with a certain economic force within the framework of Roman Baeti-ca. The city reached it zenith during the 1st century AD. Its economy was centred on the industrialisation and trade in salted fish and the prized fish paste called “garum”. Visitors can see remains of its outer wall, streets, houses, salting installations, the basilica and the forum (a large 33 metre-long plaza) which is unique in its genre inside Andalusia, owing to the conservation of the pavement and to its being entirely uncovered.

Page 5: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

6 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 7

Sierra de Aznar in Arcos de la Frontera, with its impressive “Castellum Aquae” and remnants of the Roman road; Cerro de la Botinera (Algodona-les); and remnants of the cities of Carteia (San Roque), Ocuri (Ubrique), Iptuci (Prado del Rey), Carissa Aurelia (Espera) and Baelo Claudia (Tari-fa). To these we must add the interesting Roman Theatre in the city of Cadiz.

In the year 711, the troops of Tariq disembar-ked at the Bay of Algeciras and, after defeating King Rodrigo in the Battle of the Guadalete, be-gan the conquest of the Iberian Peninsula and founded Algeciras, Rota and Tarifa. It was not until the mid 13th century that the Christians, un-der King Alfonso X The Wise, were able to seize back most of the province from the Arabs. The last cities were not recovered until the Capture of Granada in 1492.

Over the centuries the landscape of Cadiz be-came dotted with walled enclosures, towers and fortresses that can still be admired where they stand on rocky outcroppings in such places as Zahara de la Sierra, Olvera, Castellar de la Frontera, Arcos de la Frontera, Jimena de la Frontera and

Espera or along the coast in places like Tarifa, Chiclana, Rota, Alcalá de los Gazules and San-lúcar, among many others. Jerez de la Frontera boasts the valuable Ensemble of the Alcázar combined with the Mosque and the Arab Baths.

This land also owes to the Muslims the urban layout that dominates in almost of the towns, with tortuous labyrinthine streets that adapt to the terrain, white-washed facades, an abundance of arches and flower-filled courtyards.

The Gothic and Renaissance styles came onto the scene with force, leaving authentic architec-tural treasures like the churches of Santa María and San Pedro in Arcos de la Frontera, Santiago and San Miguel in Jerez and Santa María la Co-ronada in Medina Sidonia (all Gothic); and the Church of Nuestra Señora de la Victoria in Jime-na, the Monastery of the Jerónimos in Bornos or the Church of San Pedro Apóstol in Benaocaz (Renaissance). With the arrival of religious or-ders, the number of monasteries multiplied, a good example of which is the Carthusian Monas-tery of Nuestra Señora de la Defensión in Jerez, which is considered the province’s most impor-tant religious monument.

With the Discovery of America, the Bahía de Ca-diz became the recipient of riches arriving from the New World, and important protagonists were the cities of Cadiz, Sanlucar and El Puerto de Santa Maria (here, Juan de la Cosa drew up the world’s first map including lands of the Ame-ricas in 1500). The proliferation of important

VISIGOTH PRESENCE. During the Visigoth period, the city considered to be of most importance was Medina Sidonia. In this town, one can visit the Sanctuary of Los Mártires, which is the oldest of its kind in Andalusia. Remnants of the presence of this culture can also be found in Jerez de la Frontera, Barbate (with the Sanctuary of San Ambrosio), Espera, Grazalema, Jimena de la Frontera and in Vejer de la Frontera where the Sanctuary of Nuestra Señora de la Oliva is located.

GATEWAY TO AMERICA. In addition to the ports of the Bahía of Cadiz, an important protagonist in the New World venture was the town of Sanlucar de Barrameda, as trade merchants used the River Guadalquivir as a pathway for trade. Columbus set sail from Sanlucar on his third journey to the Americas as did Magellan and Juan Sebastian Elcano on the first trip around the world.

Page 6: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

8 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 9

monuments like the Carthusian Monastery in Jerez and the Cadiz and Jerez Cathedrals reflect the economic prosperity between the 16th and 18th centuries.

Most outstanding among the works of civil architecture are the palaces and manor houses that became part of the physiognomy of these cities. Especially important are those found in the city of Cadiz, with their characteristic lookout towers from which one could watch the ships arriving to port from the New World, the House of Vizarrón in El Puerto de Santa María, the House of Marqués de Arizón in Sanlúcar de Barrameda and the Bertemati Palace in Jerez de la Frontera.

Attracted by the trade with the New World and the wine industry, there was a great influx of merchants, promoting a period of prosperity that was tarnished nevertheless by the attacks of Turkish, English and Portuguese pirates. The incursions made it necessary to reinforce the defences along the coast, and the innumera-ble towers, walled enclosures and strongholds that dot the entire coast of Cadiz were built. Perhaps the most emblematic of these is the fortress city of Cadiz itself, which still conser-ves good examples of its defensive system: the Tierra Gates, the defensive bastions of Los Mártires, La Candelaria and Capuchinos, the San Sebastián and Santa Catalina Castles and the Walls of San Carlos.

With the War of the Spanish Succession and the loss of Gibraltar, new towns arose in which the people who had had to abandon the En-glish colony settled. Such is the case of San Roque, La Linea de la Concepción and Los Ba-rrios, whereas the town of Algeciras was re-populated. With the colonising policies of the 18th century, towns such as Prado del Rey and Algar were founded.

During the Peninsular War, in 1810 the area was occupied by Napoleon’s troops whose ad-vance was stopped at the stronghold of San Fernando. Cadiz could not be taken and beca-me the capital of Spain and the Headquarters of the Supreme Central Junta. The Parliamentary Assembly met here and wrote the first Spanish Constitution.

BATTLE OF TRAFALGAR. In the waters in front of the Lighthouse of Trafalgar, in the municipality of Barbate, the historic Battle of Trafalgar was fought in 1805 between Admiral Nelson’s English fleet and the fleets of Spain and France. This battle is consi-dered to be the beginning of the decline of Spanish power, the point from which the country could no longer defend its interests across the sea. In the same time, the period of Great Britain’s domination of the seas began and lasted well into the 20th century, threatened only by Germany during the Second World War. THE 1812 CONSTITU-

TION OF CÁDIZ. During the Peninsular War the Supreme Central Junta convoked a meeting of the Parliamentary Assembly, and, in the face of the adverse advance of the war, it was decided to take refuge in Cadiz, the only city, together with San Fernando, that had not been occupied by Napoleon’s forces. The Parliamentary Assembly were convened on 24 September, 1810 on San Fernando’s León Island, then moved to Cadiz in February of 1811. From these meetings would emerge Spain’s first Constitution, the liberal 1812 Constitution of Cadiz, which would receive the moniker of “La Pepa” as it came to light on 19 March, the feast day of St. Joseph.

Page 7: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

10 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 11

The cultural panoramaBirthplace to artists and writers of the sta-

ture of Manuel de Falla, Pedro Muñoz Seca, Caballero Bonald, Chipiona’s Rocío Jurado and Rafael Alberti, Cadiz has a cultural legacy that, because of its significance, has breached its borders.

What Cadiz has to offer in museums is charac-terised both by quality and number. Aside from the museums with archaeological themes (Cadiz, Espera, Jerez de la Frontera, Olvera, San Fernan-do, San Roque, Vejer and others) are those that show the lives and oeuvre of Cadiz’s outstanding artists and writers, such as the Rafael Alberti Foundation Museum, the Cruz Herrera Museum in La Línea de la Concepción and the Luis Ortega Bru Museum in San Roque.

Rounding off the extensive offer in museums are centres with themes focused round cus-toms and traditions: Museo Barbate y la Pes-ca, Museo de Raíces Conileñas, Museo Tauri-no ‘Paquiro’ in Chiclana, Museo ‘José María El Tempranillo’ in El Gastor, and the Museos de Enganche, Taurino y Arte Ecuestre in Jerez, in addition to the Museo Naval de San Fernando in San Fernando and the Museo Barbadillo de la Manzanilla in Sanlúcar.

Due to the province’s historic and artistic he-ritage, it forms part of important cultural routes that pass through Andalusia, such as the Al-moravid and Almohad Route included within the Andalusi Legacy Routes, or the Roman Baetica Route that runs through what was the souther-

nmost province of Roman Hispania and inclu-des territories through which the ancient Via Augusta passed.

In addition to the cultural programmes of the Falla and Villamarta Theatres in Cadiz and Je-rez respectively, and the “Juan Luis Galiardo” Theatre in San Roque, are the numerous lite-rary contests, dance and theatre programmes, music conferences and concerts that are held throughout the province of Cadiz, in which fla-menco is afforded a very important place.

Among the most popular events are the Flamenco Dance Festival in Jerez, the Comedy Theatre Festival in El Puerto de Santa María, or-ganised each summer by the Pedro Muñoz Seca Foundation; the City of Sanlúcar Jazz Festival and the ‘A Orillas del Guadalquivir’ International Music Festival, both in Sanlúcar; and the Alcances Film Festival of the Atlantic in Cadiz, which is one of Andalusia’s oldest cultural events and holds four-th place within the framework of film dissemina-tion in Spain, after the San Sebastián, Valladolid and Gijón film festivals.

RAFAEL ALBERTI (1902-1999). The most universal citizen of Puerto de Santa Maria was a central figure in the Generation of 1927 that made it possible to speak of a new Spanish Golden Age. Nominated on several occasions for the Nobel Literature Prize, he died in 1999 after having achieved critical and popular acclaim for poetry that approached all social strata. Alberti considered himself a “sailor on land” in love with the sea.

CÁDIZ MUSEUM. Most outstanding in the archaeology section is the Phoenician collection, inclu-ding the man’s sarcophagus, discovered in 1887, and the woman’s sarcophagus. The fine arts section exhibits an interesting evolution of Spanish painting from the 16th century to the first half of the 20th century. The collection of paintings is one of Spain’s most important. In the Ethnographic section can be found the Los Títeres de Tía Norica, an interesting example of the customs and manners of Cadiz over recent centuries.

Page 8: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

12 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 13

Costa de la Luz y del SolThe coast of Cadiz includes two very important

names in the tourist industry: 60 kilometres of the Costa del Sol that run from Tarifa to Punta Chullera (near Sotogrande), bathed by the waters of the Mediterranean; and the Costa de la Luz, 200 kilometres that extend from the mouth of the River Guadalquivir in Sanlucar to Tarifa, ba-thed by crystalline Atlantic waters.

A total of 260 kilometres of coastline and over 80 beaches bathed in an astonishing sunlight and surrounded by fine golden sands. The quality of the beaches has made many of them worthy of the Blue Flag in Europe’s Clean Seas programme.

The main attraction of Cadiz beaches is the pristine state of most of the coastline, with a lar-ge number of idyllic coves and stretches of sand with a wild look, situated between cliffs and stun-ningly beautiful natural areas. Good examples of these are Coto Beach (Sanlúcar), Punta Candor

(Rota), Levante (El Puerto de Santa María), El Puerco (Chiclana de la Frontera), Zahora, Caños de Meca and Zahara de los Atunes in Barbate, the coves of Conil, El Palmar Beach (Vejer de la Frontera), Bolonia and Valdevaqueros (Tarifa) and Torrecarbonera in San Roque. Many of these are ideal for practicing nudism.

In addition to these are other more urbanised beaches, endowed with magnificent services and infrastructures, with more of a family atmosphere like Bajo de Guía (Sanlúcar), Regla in Chipiona, La Costilla (Rota), La Caleta and La Victoria (Ca-diz), Valdelagrana (El Puerto), La Barrosa (Chicla-na), Los Bateles (Conil), Los Lances (Tarifa) and El Rinconcillo (Algeciras).

EXCLUSIVE HOUSING DEVELOPMENTS. In the nearby surroundings of some Cadiz beaches, luxurious housing developments have been built, with hotels, marinas, golf courses, shopping centres and more. Most outstanding are Costa Ballena (between Chipiona and Rota), Vistahermosa (El Puerto), Novo Sancti Petri in Chiclana (ideal for golf enthu-siasts), Atlanterra (Zahara de los Atunes), La Alcaidesa (La Línea de la Concepción) and Sotogrande (San Roque).

Page 9: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

14 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 15

Paraíso naturalOver twenty protected natural spaces (inclu-

ding 6 natural parks) are found in the pro-vince of Cadiz, shaping the region into a lar-ge environmental reserve, with very distinct ecosystems and providing habitats for valua-ble animal and plant species.

The Sierra de Grazalema Natural Park, de-clared a UNESCO Biosphere Reserve, is bles-sed with a specific microclimate (its level of rainfall is the highest in the Iberian Peninsu-la) that plays a primary role both in the area’s rich diversity in plant and animal life and in its unique morphology. Its greatest treasure is the Spanish fir tree, a relict fir species from the Tertiary period that survived the ice ages.

Sierra de Grazalema is the province’s hig-hest and steepest mountain chain, with ca-ves, deep fissures and caverns that display the landscape’s karstic character. One of Europe’s largest colonies of Eurasian griffons vultures can be found here as well as one of the largest colonies of cave bats on the European continent (at the Hundidero-Gato Complex).

Known as “Europe’s Virgin Forest”, the Alcor-nocales Natural Park boasts the most exten-sive cork oak forest to be found on the Ibe-rian Peninsula, and one of the largest in the world. The park includes exceptional gallery forests that transport visitors to a subtropi-cal climate that currently does not exist in other parts of Europe. These sierras shelter

a rich diversity of birds of prey, with a total of 18 species having been counted. Those best adapted to this type of forest are the Booted eagle, the Short-toed eagle, the Common buz-zard, goshawks, the Sparrow hawk and the Tawny owl.

The El Estrecho Natural Park, Europe’s southernmost protected park, is a key point in the migration of birds between Europe and Africa. Important features are the undersea karstic formations, the potholes at Punta Ca-marinal, the Quaternary dunes and the coas-tal beaches. This protected space has a high level of diversity and a large number of na-tural habitats designated to be of Community Importance.

The Breña and Barbate Marshes Natural Park is located along a strip of coastline with cliffs and clear coastal waters, to the southeast of the province of Cadiz in the municipalities of Vejer de la Frontera and Barbate and thus constitutes a land and sea park. It boasts one of the most outstanding landscapes found

THE SPANISH FIR. Growing in the Sierra de Gra-zalema Natural Park, thanks to its special microclimate, is the Spanish fir. A relict from the Tertiary Period, the tree is found only in Western Europe and is native to Sierra de Ronda. Located in the shade of Sierra del Pinar, between Grazalema and Benamaho-ma, is a magnificent Spanish fir forest, currently the best conserved of its kind.

DOÑANA, A WORLD HE-RITAGE SITE. Cadiz province forms part of this Natural Park and Biosphere Reserve through the municipality of Sanlúcar de Barrameda. The Algaida Pine Forest and the Bonanza Marshes are loca-ted here. A superb example of Mediterranean wetlands, Doñana is Europe’s largest environmental reserve and its huge expanse of wetlands is home to numerous species of aquatic birds. The vital importance of this protected natural area stems from the diversity of ecosys-tems (marshes, live dunes, cotos [stabilised dunes], beaches, veras [where sands meet marshes], and more). As to fauna, the park gives shelter to a wide array of species, the most valuable being the Spanish Imperial eagle and the Iberian lynx (endangered species).

Page 10: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

16 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 17

CONTRASTING LANDS-CAPES. Along the coast, one’s gaze becomes lost amidst the beaches and wild coves below the marvellous cliffs, some with springs spilling down that have bored through the rock. In many places pine groves reach down to the beaches or cling to the cliffs. Landscapes of endless dunes, looking somehow unreal, seemingly transport us to exotic places. The marshes and wetlands boast a mysterious beauty, with spectacular sunsets against which the silhouettes of fishing boats float. The wide expanses of rolling vineyards are only interrupted by the whiteness of the farmhouses. Spanish fir forests, hundreds of years old, their tops sprinkled whi-te with snow. Immense rock formations with capricious shapes. Unending sierras outlined against the blue sea and the African continent beyond.

NATURAL MONUMENTS. In Barbate is a small sandstone island called Tóm-bolo de Trafalgar that boasts archaeological remains. San Fernando boasts Punta del Boquerón and Rota the traditional “Corrales, a group of structures on the intertidal strip on the beaches of Rota and Chipiona relating to a traditional form of fishing dating back to Roman times. The Dune of Bolonia is an active dune, 30 metres high, located at the Punta Camarinal isthmus on the south-Atlantic coast of Cadiz, close to Baelo Claudia.

on Cadiz’s Atlantic coast, with impressive cliffs that can rise up over 100 metres high, such as those found at Tajo Tower and Caños de Meca. In some places, springs of potable water flow down into small coves, imparting a rich variety to the landscape.

Situated at the entrance to the Straits of Gibraltar, the park provides support to the migratory routes of the marshes at Barbate, a town that boasts the province’s largest exten-sion of Stone pine forest.

The Bahía de Cadiz Natural Park is located on a large estuary and its geographical location- between Doñana and the Straits of Gibral-tar- makes it an especially important point in the migratory bird routes of a multitude of birds flying between Europe and Africa. It is a meeting place for marine and land environ-ments and owing to the easy circulation of the waters, available sunlight and abundan-ce of nutrients, a wide diversity of species has been established, including molluscs, crusta-ceans, fish and aquatic birds.

The coexistence of heterogeneous ecosys-tems, such as cliffs, beaches, dunes, ponds, mudflats, marshes and estuary, invites visi-tors to contemplate both the landscape and the diversity of associated fauna, mainly bir-dlife. A few enclaves of natural marshes have been preserved almost intact: Los Toruños Marshes, the Sancti Petri Marshes and the mar-shes located on Trocadero Island.

The natural reserves of the province of Ca-diz are primarily highly valuable wetlands of great interest, acknowledged as areas of international importance for birdlife. Such is the case of the Endorheic Complexes of Espe-ra, Puerto Real, Chiclana and El Puerto de Santa María, in addition to Las Canteras and El Tejón Pond and Medina Pond. The Peñón de Zaframagón Natural Reserve, located in the last foothills of the Sierra de Grazalema, gi-ves shelter to the largest nesting colony of Eurasian griffons vultures in Western Andalusia, and one the largest on the Iberian Peninsula.

The Bornos and Arcos Reservoir Wetlands, the River Palmones Marshes, Los Lances Beach (Tarifa), the Estuary of the River Guadiaro, Troca-dero Island (Puerto Real) and the Sancti Petri Marshes in Chiclana de la Frontera make up the rest of the natural areas that comprise the rich environmental heritage of the province of Cadiz.

Page 11: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

18 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 19

Unique characterFew elements have undergone so little chan-

ge over the course of the centuries as the ur-ban features of the towns of Cadiz and the artisan craftwork made by its people. They are thus an inseparable part of the unique cha-racter of this land.

The popular architecture in Cadiz is as pic-turesque as it is diverse. The Andalusi-style urban layout predominates in the towns of the province, especially in those of the Sierra de Cadiz, with their narrow labyrinthine streets, arches, white-washed houses and lush cour-tyards filled with flowering plants.

The particular lay of the land has also in-fluenced the unique architecture found in the province, as in the case of the towns built on different levels, or the houses built on or inside of rock formations. The best example of this is found at Setenil de las Bodegas.

The whitewashed houses, seaside villages, gathered beneath a lighthouse and facing the sea, whose ports and fish markets are com-plemented, in the countryside, by the traditio-nal houses of the vine-growers in Rota, the large farmhouses where the famous fighting bulls are bred, and the watermills, windmills and waterwheels that dot the countryside.

The saltpan houses, the huts and the tidal mills -traditional architectural structures in the Marshes- together with the cities that owe much of their current appearance to the area’s wine-making traditions (Jerez de la Fron-

tera, El Puerto de Santa María and Sanlúcar de Barrameda) bring this section on the rich diversity of architecture in Cadiz to a close.

As to arts and crafts, while very traditional cra-fts are still practiced in all their purity, such as harness making in Jerez and towns in the sierra, Cadiz is characterised as well by a completely renovated crafts industry, like that found at Ubri-que and its fine leather goods trade.

Currently, Ubrique is where the largest num-ber of fine leather-working shops are located in Europe. Primary world-class brands, such as Loewe, Dior, Chanel o Carolina Herrera have placed their trust in the quality of the products made with sheep, goat and cow skins by the leather craftspeople of Ubrique. A large part of the town’s production is exported to the rest of Europe, the US, Australia, Canada and Japan through the aforementioned firms or through Ubrique’s own brands, the latter being a major field of future development for the town.

Together with these two models, traditional and innovative, in the crafts trade, other crafts maintain their continuity. Most worthy of men-tion are Sanlucar de Barrameda’s English-style cabinet making, crafts relating to carnival, fishing and wine-making (cask making in Jerez) tradi-tions, cork crafts in the area around Los Alcor-nocales, the blankets of Grazalema, the guitars of Algodonales, the bagpipes of El Gastor and the famous dolls of Chiclana.

LA ALMADRABA. A net-fishing technique known as “la almadraba”- from an Arab word meaning “to strike or fight”- is an ancient fishing technique used to capture tuna that was introduced to the area by the Phoenicians. It is practiced in spring when fisherman take advantage of the migration of tuna as the fish journey to the warmer waters of the Mediterranean to spawn. The technique con-sists of laying a labyrinth of nets to the centre of a school of tuna. Then the fishermen raise the nets to the surface of the water and catch the fish with gaffs and hooks.

CORK HARVESTING. Cork was and continues to be one of the economic foundations of many towns in Cadiz province. The large number of cork oaks growing in Los Alcornocales Natural Park has fostered the trade of cork harvesting, which is ca-rried out every 9 or 10 years on each tree. The forest also provides for another tradition in Cadiz, mushroom har-vesting. Due to the climate, mushroom harvesting lasts from October to March.

Page 12: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

20 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 21

Something for every tasteCuisine in Cadiz is as rich and varied as

the land itself which supplies first class ingre-dients. This is apparent in the province’s four Denominations of Origin: “Brandy de Jerez”, “Je-rez-Xeres-Sherry, Manzanilla Sanlúcar de Barra-meda and Vinagre de Jerez”, “Aceites Sierra de Cadiz” and “Alfajor de Medina Sidonia”.

Cadiz’s gastronomy combines ingredients from the sea, countryside and sierra. From the vegetable gardens come fresh gazpacho, green salad and “piriñaca” salad, in addition to delicious dishes like artichokes with peas and marinated potatoes. On the coast, fish and shellfish play the leading role. Redbanded sea bream, sole, gilthead, red mullet, wedge sole and meagre can be savoured grilled or in exqui-site seafood stews: Rota-style redbanded sea bream, meagre with peas, cuttlefish with pota-toes, tuna with onions, stuffed squid, dogfish with tomato, and many more. Not to be forgot-ten are “Almadraba” tuna, delicious salted fish and, of course, Cadiz’s famous fried fish.

The famous Sanlúcar scampi, giant scarlet prawns, razor clams, grass shrimp, clams and coquina clams are savoured in rice dishes and seafood stews, shellfish soups, or, as in the batter-dipped grass shrimp, fried. Other provin-cial specialties include sea urchins, elvers in garlic sauce, and skewered sardines.

Inland specialties come from products that grow wild in the countryside, like asparagus, golden thistle, mushrooms and white Italian

and milk snails. From these, dishes such as garlic, asparagus and tomato soups are made, or scrambled-egg dishes and milk snails in pi-quant sauces.

Succulent casseroles and stews are made both on the coast and inland, most notable being the bean, sausage and vegetable stews, bull’s tail, chickpea stew, and cod with potato. Rice dishes and stews are made with large and small game (partridge, roe and red deer, rabbit, pheasant and wild boar).

From the tradition of rural pig butchering come exquisite sausages, cracklings and pork loin in lard. And one must not forget the hand-made cheeses of the sierra to accompany the wonderful native meats: Iberico pork and Re-tinto beef.

These delectable delights can be savoured at fine restaurants, at outside terraces by the sea or along seaside promenades while looking out over the ocean, served as small tapas to sample a bit of everything; or inland at pictu-resque spots and the famous ventas (roadside restaurants).

WINES AND OLIVE OILS. The superb wines from the Jerez Region, aside from accompanying meals, are the indisputable protagonists of most dishes, affording them a distinctive and flavourful touch, as does the magnifi-cent olive oil produced in the province. And when speaking of wine in capital letters, one must refer to the most international of the wines of Cadiz, sherry, and from the Jerez Region, manzanilla, produced mainly in Sanlucar. In addition to the excellent DO Jerez-Xeres-Sherry, the region’s white wines from the ‘Lands of Cadiz’ also merit mention, which appear often on Spanish tables, and its high-quality red wines, with the majority heralding from the wineries in Sanlúcar, Je-rez and Arcos de la Frontera.

SWEETS AND DESERTS. To sweeten up your day, no-thing better than confections with an Arab legacy or inheri-ted from convents: custards, Medina Sidonia almond-honey “alfajores”, Cadiz’s almond nougat, fried dough, pine nut and sugar sweet, rice pudding, “torrijas” toast, and honey-covered fried “pestiños”.

Page 13: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

22 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 23

FlamencoThe province of Cadiz is a landmark in the world

of flamenco. Mother of the “cantiñas”, a name under which different types of flamenco singing are gathered, like the “alegrias”, “romera”, “mi-rabrás” and “caracoles”. Cadiz was also respon-sible for the “there and back” styles that came from Latin America through the port of Cadiz, and the “tanguillos”, in addition to creating “tangos” together with Triana.

Birthplace to flamenco singers, dancers and guitarists who have made of flamenco a univer-sal art. San Fernando was home to Camarón, and Chipiona to Rocío Jurado. And from Sanlúcar came Manolo Sanlúcar, who together with Paco de Lucia and Serranito comprise the magic trian-gle of flamenco guitar. And from Jerez, equally worth mentioning are La Paquera de Jerez, José Mercé, El Capullo de Jerez, La Macanita and Ma-nuel Morao, among others.

Many gypsies came to Jerez de la Frontera and its countryside in search of work. These circumstan-ces favoured the coming of flamenco over two cen-turies ago. One of the town’s quarters is perhaps the most deeply steeped in flamenco culture in the world: the Santiago quarter where they sing bule-rias and dance as nowhere else, or the San Miguel quarter, birthplace to Manuel Torre and Lola Flores. The town is home to the Andalusian Flamenco Art Centre and the Flamencology Chair.

In Cadiz, a city that has always assimilated everything that arrived from outside, the “colom-biana” flamenco came into being thanks to Pepa de Oro. This was also where the classic flamenco rumbas arose, from the voices of Pericón de Ca-diz and Chano Lobato.

But flamenco is felt deeply in all of the province’s towns. It emerges everywhere and at any time, at parties, flamenco associations and at festivals, some of which are highly acclaimed. Amongst the most famous are the Buleria Festi-val and Flamenco Dance Festival (both in Jerez), the Nights at Bajo de Guía event in Sanlucar de Barrameda, the Arranque Roteño event, the Peteneras Flamenco Singing National Contest in Paterna de la Rivera, the National Flamenco Competition in San Fernando, the Serranas Fla-menco Singing National Contest in Prado del Rey and the La Segur Flamenco Night in Vejer de la Frontera, declared a Festival of National Tourist Interest. Completing the festival calendar are the Flamenco Nights in Algar, Grazalema, Puerto Serrano, Villamartín and Vejer and the Flamenco Thursdays in Cadiz.

There is an aura of flamenco at the fairs, in the sacred Easter Week “saeta” songs, in Christmas carols and rustic “zambomba” drums, at specta-cular flamenco associations and shows, and, with luck, in the streets, any day, anytime, anyplace, because, here, flamenco rhythm and beat comes from deep within.

JOSÉ MONGE “CAMARÓN DE LA ISLA” (1950-1992). Born in San Fernando, this singer domi-nated flamenco for several decades in the late 20th century. He revolutionised the world of flamenco with his personal style, recreating the traditional varieties of flamenco singing and incor-porating new trends open to popular contemporary music. His powerful influence is noticeable today in every field, from flamenco to the fusion developed by young singers.

ROUTES THROUGH FLAMENCO TERRITORY. The province of Cadiz is part of the itinerary of two of the Andalusian Regional Government’s Flamenco Terri-tories Routes. The Compás del Tres por Cuatro “Los Cantes Básicos” Route, that goes through Jerez, gives an account of the importance of the flamenco singing and singers that brought about such root forms of flamenco as the “soleá” and the “bulería”. The aim of the Bajañi Route, that leads from Algeciras to Sanlúcar de Barrameda, passing through Jerez, is to show the origins of flamenco guitar. Although the creational essence of flamenco guitar is rather scattered through the area of a scalene triangle whose ver-tices point towards Madrid, Jerez and Almeria- in other words, to Ramón Montoya, Maestro Patiño and Julián Arcas- the framework within which “bajañi” has evolved in recent years does not reach beyond the coast of Cadiz.

Page 14: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

24 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 25

Horse and BullThe equestrian tradition of the province of

Cadiz goes back 3,000 years; the Tartessians made references to this superb animal. But it was the founding of the Carthusian Monastery in Jerez in the 15th century in Jerez de la Fron-tera that would mark a milestone in the history of the horse in Cadiz.

The monks devoted themselves to breeding horses using magnificent studs that they would take to pasture at the Alto Cielo dehesa, and arising from their breeding techniques came the famous Carthusian breed. The Yeguada de la Cartuja - Hierro del Bocado Stud, located in the Dehesa de la Fuente, very near the Car-thusian Monastery, holds the largest and most important stock of Carthusian horses in the world.

Jerez de la Frontera was able to emerge as the Spanish capital of horse breeding due to the labours of the large number of stock farms and studs in breeding and selecting horses, as well to the many different festivals whose main protagonist is the horse: The Jerez Horse Fair, declared a Festival of International Tourist Interest, the big horse parade and the Ancades International Jumping Event held during the Au-tumn Festivals. Its equestrian traditions and experience in organising all different types of equestrian events led Jerez to be chosen as the venue for the 4th World Equestrian Games in 2002.

Another way for visitors to approach the world of horses is to see them in their natural envi-ronment or participate in the riding-school and fighting bull testing exhibitions held at a large number of farms and country estates. There is a wide array of options that horse lovers can choose from, including sport competitions, shows, carriage exhibitions, “acoso y derribo” (pursuit and felling of fighting cattle), dressage, conformation competitions and riding schools.

The bull has always held a special deep sig-nificance in the province. The most prestigious fighting bull stock farms (such as Torrealta, To-rrestrella, Jandilla and Marqués de Domecq) are pastured at the province’s dehesas. Many have opened their doors to tourism and offer visitors the opportunity to become acquainted with this noble animal in its natural environ-ment and to witness the work involved in their upkeep and care, which has preserved the bra-ve fierceness of the breed since ancient times.

Scattered through the province are many prestigious bullrings in which, especially during fairs, fighting bulls are fought. Most outstan-ding is El Puerto de Santa Maria’s legendary bu-llring, where the famous summer Bullfighting Fair is held. The fighting bull is also the prota-gonist of other festivities: running the bulls to the pens, rural pilgrimages, festivities with fire-horned bulls in Vejer de la Frontera, the Easter “aleluya” bull run in Paterna de Rivera, and the “tied bulls” run in Alcalá de los Gazules.

THE ROYAL ANDALUSIAN SCHOOL OF EQUESTRIAN ART. Headquartered in Jerez de la Frontera, this foundation sponsors Equestrian Fantasy inside its incomparable Recreo de las Cadenas building, designed by French architect Charles Garnier. The show is an equestrian ballet in which rider, horse and music merge together, creating a magical performance.

ROUTE OF THE BULL. This itinerary is an invitation to become acquainted with the life of this animal in its natural environment as well as with the selection techni-ques applied to perpetuate the fighting bull breed. Jerez de la Frontera (birthplace of bullfighter Rafael de Paula) is the starting point for this route that runs through the Campiña and ends at the Campo de Gibraltar. The towns along this itinerary are Paterna de Rivera, Medina Si-donia, Benalup-Casas Viejas, Alcalá de los Gazules, Los Barrios, Castellar, Jimena, San Roque and Tarifa. Visits to some of the many stock farms in the area are a must when taking this route. A perfect complement would be to go to any of the many bullfighting festivals that take place in the province, whe-ther in legendary bullrings or in the streets of some of the towns.

Page 15: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

26 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 27

Practice your swingThe choice of the province’s golf courses as

venues for tournaments of the stature of the Ryder Cup or the Volvo Masters has meant in-ternational acknowledgement of Cadiz as one of Europe’s finest golf vacation destinations. The magnificent climate affords golfers the opportu-nity to enjoy this sport all year round.

In addition to the diversity of the landscapes of Cadiz’s 20 golf courses is the quality of the facili-ties. Many of these have welcomed the presence of grand masters like Severiano Ballesteros, Nick Faldo, Tiger Woods, Colin Montgomerie and Ser-gio García. Some, such as R. Trent Jones and Jack Nicklaus have left a permanent record by stamping their signature and design on fairways.

Ctra. de Algar, km. 3,5 [email protected]

Designer: Landmark Spain

Holes: 18Par: 72

ARCOS GOLF

Urb. Novo Sancti Petri, s/nPlaya de la Barrosa

[email protected]

Designer: Severiano Ballesteros

Holes: 36 (18+18)Par: 72

IBEROSTAR GOLF NOVO SANCTI PETRI

Urb. Novo Sancti Petri, s/n [email protected]

Designer: José Manuel Piñero

Holes: 18Par: 68

SANCTI PETRI HILLS GOLF

Ctra. de Arcos, km. 9,6 [email protected]

Designer: Jack Nicklaus

Holes: 18Par: 72

BARCELÓ MONTECASTILLO GOLF RESORT

C/ Verbena, s/nBarrio Jarana

[email protected]

Designer: Aymerich Golf Management

Holes: 18Par: 72

VILLANUEVA LINKS GOLF

N-340 km. 124,6 - Alcaidesa C/ Pablo Cerezo, s/n

[email protected]

Designer: Dave Thomas

Holes: 18Par: 72

ALCAIDESA HEATHLAND GOLF COURSE

Avda. Almenara s/nSotogrande

[email protected]

Designer: Dave Thomas

Holes: 27 (18+9)Par: 72

ALMENARA GOLF RESORT

Avda. de la Reserva, 1N-340 salida 130

[email protected]

Designer: Cabell Robinson

Nº Hoyos: 18Par: 72

LA RESERVADE SOTOGRANDE

Avda. de los Cortijos, 1 [email protected]

Diseñador: Robert Trent Jones Snr.

Holes: 18Par: 72

REAL CLUB DE GOLF VALDERRAMA

Urb. Sanlúcar Club de CampoC/ Francisco Rodríguez, s/n

[email protected]

Designer: Borja Quiepo de Llano

Holes: 18Par: 72

SANLÚCAR CLUB DE CAMPO

N-340 km. 14,7A-48 salida 15

[email protected]

Designer: Robert Trent Jones

Holes: 18Par: 72

CLUB DE GOLF CAMPANO

Urb. Novo Sancti Petri, s/nColada de Fuenteamarga

[email protected]

Designer: Alan Rijks

Nº Hoyos: 18Par: 72 y 71

LA ESTANCIA GOLF

Ctra. El Puerto-Rota. Urb. Vista Hermosa. C/ Clipper, s/n

[email protected]

Designer: Pro-golf / José Escamilla

Holes: 9Par: 72

VISTA HERMOSA CLUB DE GOLF

C/ Suiza, s/n [email protected]

Designer: Stirling & Martin

Holes: 27 (18+9)Par: 72

SHERRY GOLF JEREZ

Ctra. Chipiona-El Puerto, km 5Urb. Costa Ballena

[email protected]

Designer: José María Olazábal

Holes: 27Par: 72

COSTA BALLENA OCEAN GOLF CLUB

N-340 km. 124,6 - Alcaidesa C/ Pablo Cerezo, s/n

[email protected]

Designer: Dave Thomas

Holes: 18Par: 72

ALCAIDESA LINKS GOLF COURSE

Ctra. de Guadiaro km. 1 [email protected]

Designer: Robert Trent Jones & Dave Thomas

Holes: 18Par: 71

CLUB DE GOLF LA CAÑADA

Paseo del Parque, s/n [email protected]

Designer: Robert Trent Jones Snr.

Nº Hoyos: 27 (18+9)Par: 72

REAL CLUB DE GOLFDE SOTOGRANDE

A-7 Cádiz-Málaga km. 127Ctra. Guadiaro

[email protected]

Designer: Dave Thomas (Old) Perry Dye (New)

Holes: 36 (18+18)Par: 72

THE SAN ROQUE CLUB (OLD & NEW COURSE)

N-340 km. 42,5 [email protected]

Designer: Alejandro Maldonado

Holes: 18Par: 72

MONTENMEDIO GOLF & COUNTRY CLUB

T. 956 041 876 11630 Arcos de la Frontera

T. 956 494 005 11130 Chiclana de la Frontera

T. 856 924 66811139 Chiclana de la Frontera

T. 956 151 21311406 Jerez de la Frontera

T. 956 474 12311510 Puerto Real

T. 956 791 04011360 San Roque

T. 956 582 05411360 San Roque

T. 956 785 25211310 Sotogrande - San Roque

T. 956 791 20011310 Sotogrande - San Roque

T. 856 130 99411540 Sanlúcar de Barrameda

T. 956 493 081 11130 Chiclana de la Frontera

T. 956 532 09611139 Chiclana de la Frontera

T. 956 875 60511500 El Puerto de Santa María

T. 956 088 33011406 Jerez de la Frontera

T. 956 847 07011520 Rota

T. 956 791 04011360 San Roque

T. 956 794 10011311 Guadiaro - San Roque

T. 956 785 01411310 Sotogrande - San Roque

T. 956 613 03011360 San Roque

T. 956 455 00411150 Vejer de la Frontera

Page 16: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

28 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 29

MarinasThe province of Cadiz’s coastline offers boating

enthusiasts the opportunity to enjoy an impressi-ve infrastructure. Situated in strategic locations, a total of marinas and a yacht clubs are dotted along the Cadiz coast. Provided with modern ins-tallations and excellent services, from some of the marinas boats can set sail for the continent of Africa, a distance of just 14 km away at the nearest point.

Prestigious sports events have been held in the Bay of Cadiz, including the Olympic-class Sailing World Championships in 2003. In March 2012 the RS:X World Windsurfing Championships were held in Puerto de Santa María and, in July of that same year, the capital city hosted the famous Tall Ships Regatta for the third time.

Punta de San Felipe s/n11004 Cádiz

Avda. del Mar s/n11160 Barbate

Avda. Rocío Jurado s/n11550 Chipiona

Avda. Príncipe de Asturias s/n11300 La Línea de la Concep.

Cayó Juno Draco s/n 11100 San Fernando

Puerto Deportivo El Saladillo11207 Algeciras

Poblado de Sancti Petri11139 Chiclana de la Fra.

Avda. Libertad s/n11150 El Puerto de Sta. María

Glorieta José Pemán, 111520 Rota

Puerto Deportivo Sotogrande11310 San Roque

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

www.cngallineras.es [email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

www.puertosotogrande.com informació[email protected]

Mooring: 36º 32’ 43.25” N* 6º 16´ 46.7” WLength of berths: 322

Mooring: 36º 10’ 46.28” N 5º 55’ 1.14” WLength of berths: 313

Mooring: 36º 44’ 57.52” N 6 º 25’ 42.48” WLength of berths: 453

Mooring: 36º 09’ 31” N 5º 22’ 03” WLength of berths: 624

Mooring: 36º 26’ 20,12” N 6º 12,’ 18,09” WLength of berths: 303

Mooring: 36º 7’ 48.43” N* 5º 26’ 18” WLength of berths: 234

Mooring: 36º 23’ 42.15” N * 6º 12’ 32.68” WLength of berths: 220

Mooring: 36º 34’ 38” N * 6º 15’ 15” WLength of berths: 842

Mooring: 36º 36’ 51,71” N * 6º 21’ 2,45” WLength of berths: 509

Mooring: 36º 17’ 9,25 N * 5º 16’ 11,31” WLength of berths: 1.382

PUERTO DEPORTIVOPUERTO AMÉRICA

PUERTO DEPORTIVOCLUB NAÚTICO BARBATE

PUERTO DEPORTIVOCHIPIONA

PUERTO DEPORTIVO LA ALCAIDESA

CLUB NAÚTICO DE GALLINERAS

CLUB DEPORTIVOEL SALADILLO

PUERTO DEPORTIVOSANCTI PETRI

PUERTO DEPORTIVOPUERTO SHERRY

PUERTO DEPORTIVOROTA

PUERTO DEPORTIVOSOTOGRANDE

T. 856 580 002T. 600 148 523

T. 856 108 399T. 600 140 312

T. 856 109 711T. 600 143 522

T. 956 021 660T. 639 365 613

T. 956 486 259F. 956 486 259

T. 856 020 041T. 956 600 666

T. 856 101 096T. 600 141 564

T. 956 870 103

T. 856 104 011T. 600 141 558

T. 956 790 000

Page 17: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

30 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 31

For the most active visitors Cadiz allows visitors to practice an endless

number of sport and leisure-time activities, with the sea and the sierra providing the most exciting experiences.

The province’s 260 km of coastline are the best surroundings for practicing water sports. The transparent waters and the rich sea bed make an immense pleasure of scuba diving and undersea fishing, which can be practiced at night or in archeologically rich areas (wrec-kage). Good fishing from the beach and from boats is guaranteed.

The sierra allows visitors to practice a wide array of activities that range from hill-walking through Los Alcornocales and Sierra de Grazale-ma Natural Parks, mountain-biking, walking, or horse-riding (Vía Verde de la Sierra Greenway), to riskier sports like mountain climbing, rock climbing or pot-holing (the Villaluenga, Republi-cano and Cacao Fissures, Travesía Hundidero-Gato) and canyoning (Garganta Verde and Gar-ganta de las Buitreras). Large and small game is abundant, with over 60 hunting reserves.

In addition to all this, the Sierra de Cadiz offers perfect conditions for air sports, corro-borated by the World Air Games hosted by Algodonales in 2001, and has numerous areas for free-flying: Sierra de Abarracín (close to Be-namahoma), Puerto de las Palomas, Sierra de Líjar, and more.

The Campo de Gibraltar is one of Europe’s pri-mary enclaves for cetacean and bird-watching. Its proximity to Africa, the confluence of the Atlantic and the Mediterranean and the wide array of habitats fostered by the climate have all made the area a compulsory point of pas-sage for the millions of birds that cross over to Africa in search of better climate conditions. The MIGRES Foundation manages a Volunteer Programme for monitoring the Migration through the Straits (the Migres Programme), promoted by the Regional Government of Andalusia. Any amateur ornithologist can participate in this programme between the months of June and November in the area around Tarifa.

With respect to cetaceans, it is quite a show to sail between the two continents watching the schools of these beautiful animals in their natural environment. The large females plow through the waters with their calves and follow the fishing boats for any tuna that might be had. Amongst the cetaceans that can be spot-ted are different species of dolphins, pilot wha-les, sperm whales, killer whales, and toothless fin whales, belonging to the same family as the blue whale.

FOR MOTOR SPORTS ENTHUSIASTS. The Jerez Circuit (Circuito Permanente de Velocidad de Jerez), hosts the Spanish Grand Prix year after year, counting towards the World Motorcycle Championships, in addition to other international events. Also very popular in the pro-vince are the rallys, intensely experienced in competitions such as the Subida a Algar Rally, the Subida a los Remedios Rally, the Subida a Vejer Rally, the Sierra de Cadiz Rally and the Subida “Ubrique Legítimo” Rally.

THE REALM OF WIND-SURFING. Enthusiasts of action water sport will find the beaches of Ensenada de Valdevaqueros and Los Lances in Tarifa to be Europe’s windsurfing capital. Windsurfers gather here for the year-long mild climate, fantastic waves and strong east wind. Aside from watching the windsurfers, one can watch those who prefer to practice surfing, or other newer water sports like kitesurfing, bodyboar-ding, flysurfing or blokarting (sailing over the sand). Today Tarifa has become a small cosmopolitan centre, where English is used as a lingua franca, and where devotees of these fun sports show off their tans, muscles and skills. There are a large number of specialised shops catering to these activities, almost all run by the expat community.

Page 18: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

32 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 33

FestivalsThe annual calendar of festivals in the provin-

ce of Cadiz is brimming with compulsory dates, events at which visitors who submerge them-selves in the characteristic festive atmosphere of celebration will not be left indifferent.

The Carnival of Cadiz (declared of Internatio-nal Tourist Interest) has become an established tradition; the city’s earliest carnivalesque ma-nifestations began to develop centuries ago. The phenomenon of visiting merchants from Genoa, Venice and France bringing with them masks and outfits to attend dances, combi-ned on the streets of Cadiz with the rhythms of Cuban “guajiras”, “habaneras” and “gua-rachas” that were sung and performed by crews from ships docked at the port, giving rise to what we know today as the carnival. The Cadiz Carnival Associations’ Contest, held in the Falla Theatre, attracts hundreds of thousands of visitors over a period of 20 days each year.

Easter Week is another pillar of celebration in the province. The streets of aristocratic cities, mountain towns and seaside villages are filled with floats carried in procession by “costale-ros” and accompanied by special band music and the sacred songs sung with religious fer-vour to images of Christ and the Virgin Mary.

Held in May, at González Hontoria Park, is the famous Jerez Horse Fair, boasting over 200 tents and a grandiose Horse Parade, a unique spectacle in which hundreds of riders, men in Spanish riding clothes and women in flamenco

dresses, together with beautiful carriages, pa-rade through the fairgrounds.

The Corpus Christi Celebration, of special interest in Zahara de la Sierra and El Gastor, precedes the popular Virgen del Carmen sea pilgrimage held in July. All of the coastal towns hold seaside processions with their sacred images, and plow the waters in festively deco-rated boats.

The Horse Races held on the beach in Sanlu-car de Barrameda are another landmark on the provincial calendar of festivals. Held on two different weekends in the month of August, the races have been ongoing for over 150 years on the town’s beaches, with the superb Coto de Doñana as a background. According to popular tradition, the origin of the event stems from the racing of the fishmongers as they vied to rea-ch the fish auctions first, although it was the arrival of summer holiday makers in the 19th century, wanting to organise fun activities to brighten their holiday, when the races started to turn into the sports event we see today.

FESTIVALS OF NATIONAL TOURIST INTEREST • Corpus Christi, Zahara de la Sierra.• Corpus Christi, El Gastor. • Exaltation of the Guadalquivir, Sanlúcar de Barrameda.• Cattle Fair and Festival, San Mateo, Villamartín. • Feria del Carmen y de la Sal, San Fernando. • Royal Fair, Algeciras. • Urta Festival, Rota. • Festival in honour of the Patron Santísimo Cristo de la Antigua, Espera. • Flamenco Night, La Segur, Vejer de la Frontera.• Easter Week, Arcos de la Frontera, Jerez de la Frontera, Setenil de las Bodegas, San Roque, Alcalá del Valle, Sanlúcar de Barrameda, San Fernando y Espera. • Veladas y Fiestas, La Línea de la Concepción.

FESTIVALS OF INTERNA-TIONAL TOURIST INTEREST

•Carnival, Cádiz. •Horse Fair, Jerez de la

Frontera. • Horse Races on the bea-

ch, Sanlúcar de Barrameda.

Page 19: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

34 - Cádiz and its Province

Cadiz and its countiesThe province of Cadiz consists of five coun-

ties each with their own individual appeal which makes them top rate tourist centres. If the Sierra de Cadiz, with its picturesque, regional character, is the ideal area for rural tourism, the beaches are the feature uniting La Janda, the Bahía de Cádiz, El Campo de Gibraltar and the Bajo Guadalquivir. And each of these regions, without exception, boast a wealth of landsca-pes, ancestral history, a legacy of monuments and archaeological treasures without equal, precious, natural areas, a wide range of set-tings for active tourism, delicious cuisine with quality products, and deep-rooted traditions such as flamenco music, bulls and horses.

Bahía de Cádiz

Page 20: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

36 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 37

CádizThe “Tacita del Plata” is considered the ol-

dest city in the Western World. It was founded (in 1100 B.C.) by the Phoenicians, a seafaring people who turned Gadir into an important tra-ding colony where the Carthaginians, the Ro-mans, the Visigoths and the Muslims would all subsequently settle.

An open, cosmopolitan city, it sport was chosen by Columbus as the point of departure for his second voyage to the New World. The city would then become, after the decline of Seville, the port to The Indies, drawing the flow of trade with the American Continent. This frantic commercial activity then brought about an era of economic, cultural splendour, when Baroque palaces with their characteristic towers offering amazing views were built.

The Cathedral, which can be seen from the sea, and its golden tiled dome fit perfectly into the Cadiz cityscape with its colonial air. It com-bines both the Baroque and Neoclassical styles, and its treasure is amongst the most important in Spain.

The intense trading activity with The Indies awakened the greedy interest of pirates, which led to the city being fortified. The remains of the original although renovated cross-fire defence system designed by Vauban make up an impor-tant part of the heritage of Cadiz. Las Puertas de Tierra, the city gates, retain sections of walls and semi-bastions such as those of San Roque and Santa Elena, on both sides. A stroll through the

Campo del Sur affords the visitor a view of the Los Mártires and Capuchinos defence bastions, by La Caleta, which is guarded by San Sebastián and Santa Catalina Castles. Heading towards the boulevard Alameda Apodaca, the La Candelaria Bastion and the San Carlos Walls can also be seen.

The Puertas de Tierra Walls clearly divide the new city regained from the sea –built along a great avenue and along the extensive, landsca-ped promenade– and the old. The historic centre of the city has narrow streets and small squa-res in popular districts such as La Viña – the fisherman’s district - the Mentidero, Santa María (true home of flamenco song) and El Pópulo.

THE ROMAN CITY OF GADES. The splendour of Gades has been preserved in the form of the Roman Thea-tre (first century B.C.) in the Pópulo district. Built under the initiative of the Roman-Cadiz family the Balbos, it was discovered in 1980 and is currently considered one of the greatest buildings of this type in Spain.

PHOENICIAN CAdIz. Bearing witness to its Phoenician past is the Gadir archaeological site, which can be visited under the Tía Norica Puppet Theatre.

THE LA VIÑA QUARTER. This is the traditional Cadiz quarter par excellence, and its welcoming, friendly atmosphere is the inspiration for many carnival song lyrics. The perfect setting to try the typical dish of mackerel with ‘piriñaca’ (a tomato and pepper salad), the district meets the sea at La Caleta, which is the most representative of the city’s beaches and stretches for 3 km along the coast (Santa María del Mar, Cortadura and La Victoria).

Page 21: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

38 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 39

The El Pópulo District, which is the oldest in the city, retains the three gates to the original Medieval city: the El Pópulo, De la Rosa and De los Blancos Arches, apart from the Roman Theatre and the one time Cathedral, Santa Cruz Church. The emblematic Plaza de San Juan de Dios is the place to savour the typical “pescaíto frito” fried fish, while listening to Cadiz compo-ser Manuel de Falla’s Amor Brujo played by the City Hall Clock.

The neighbouring quarter of Santa María is one of districts with most history in the city, with stately residences such as the Baroque Casa Lasquetty and the former Royal Gaol, today the Latin America House’, an important Neoclas-sical building. Walking up towards the quiet San Francisco Square, we find La Santa Cueva, The Holy Cave, with Goya paintings inside.

Nearby the Plaza de San Antonio, in the Men-tidero Quarter, which was the nervous centre of the city for many years, there is the Oratory of San Felipe Neri, a Baroque place of worship which has an Inmaculada by the painter Muri-llo on the main altar. This was the seat of the Cadiz Cortes in 1812, where the first Spanish Constitution was drawn up and nicknamed “la Pepa” thanks to its conception date (Saint Joseph’s Day).

The Plaza Mina, home to the Museum of Ca-diz, is very well known, with its famous Phoeni-cian sarcophagi and works in its Fine Art sec-tion which make it one of the most important picture galleries in the country.

Calle Zorrilla, the tapa-bar street par excellen-ce, leads to the Alameda Apodaca Gardens and the Genovés Park, which offer perfect views of the sea. Continuing to stroll a little further round, the visitor comes to Cadiz port, regular stopping-off point for tourist cruise ships tra-velling between the Mediterranean and the Atlantic.

HAVANA IS CAdIz. A stroll along the Cadiz sea front, from La Caleta to the Campo del Sur, will remind the visitor of the image of the avenue the Malecón in Havana, as there are many similarities between Cadiz and Latin American cities, thanks to the constant flow of people travelling between Cadiz and the New World. The cathedral in Cadiz is a good example of this influence, as are several of the manor houses and the towers with their views which grew up in the midst of old Gadir’s cityscape during the expansion into America.

CARNIVAL ANd THE FALLA THEATRE. The Falla Theatre draws thousands of people for over 20 days, as it is host to the Cadiz Carnival Groups Competition. Carnival, which has been declared of International Tourist Interest, is the city’s most important festival. The entire population dons fancy-dress and heads for the street to take part in the fun, the laughter and the partying in the midst of the choral groups, the satirical ‘chirigotas’ and the swaying, rhythmic ‘comparsas’, who parody and criticise the year’s events. The satire and parody are without equal, and the Cadiz sense of fun unleashes its full force, laughing and holding no punches, like nowhere else in the world.

Page 22: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

40 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 41

Chiclana de la FronteraFounded in 1303 by Alfonso Pérez de Guz-

mán, this town experienced great economic development in the 18th century, as the in-tense merchant and trading activity caught on around the entire Bay. Many manor houses, such as that of the Conde del Pinar, were built around this time.

The wine industry, which traditionally suppor-ted the local economy (with excellent wines which belong to the Jerez-Xeres-Sherry and Manzanilla de Sanlúcar Designations of Origin), has slowly given way to the tourist sector with the last few years seeing a spectacular boom. This boom is a response to the municipality’s many appealing features – an enviable natural setting and magnificent beaches - which have contributed to the burst of luxurious urban de-velopments which have appeared, such as the Novo de Sancti Petri, with its marina and incre-dible golf courses.

The town is also at the vanguard of Health Tourism, with the Fuente Amarga Spa (1803), now considered one of the main health cen-tres in Spain. As well as the usual types of

treatment for pain, rheumatic, respiratory or dermatological disorders, the spa has ama-zing relaxing properties, and is a great beauty treatment. And everything is totally natural, with the sulphurous waters which characterise the centre.

From La Barrosa Beach, one can see the picturesque Island of Sancti Petri, the only remaining part of the southern tip of Cadiz’s largest island, where tradition cites as the loca-tion of the famous temple of Hercules, erected for the Phoenician god Melkart, and visited by, amongst others, Julius Caesar and Hannibal and today by tourists.

A LEGACY OF MONU-MENTS. Well worth a visit are the Neoclassical Parish Church of San Juan Bautista, the Church of Jesús Nazare-no, the Church of San Telmo and the Hermitage of Santa Ana. The 18th century Torre del Reloj (The Clock Tower) is also of great interest.

BEACHES. Chiclana has beaches to suit every taste, from the typical family beaches like La Barrosa with its wide promenade and full range of services to other quieter ones in closer contact with nature: El Puerco, sheltered by small cliffs and Punta de Piedra. Sancti-Petri Beach is ideal for windsurfing. Night life is gua-ranteed in both the town and the urban developments near the beach thanks to the high number of places on offer, as well as the restaurants and beach bars.

Page 23: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

42 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 43

El Puerto de Santa MaríaThis bright, open town, given extra beauty by

its centre which has been declared a Historic En-semble, sits at the mouth of the Guadalete. The important archaeological remains discovered at the village of Doña Blanca (10th-3rd century B.C.), are proof of its history.

El Puerto is known worldwide as the birthplace of Rafael Alberti, one of the central figures of the Generation of ’27, school which caused people to speak of a New Golden Age in Spanish litera-ture. The indispensable Fundación Rafael Alberti Museum is devoted to introducing people to, and popularising, his work. In summer, the important Comedy Theatre Festival owes its origins to ano-ther writer, as it is organised by the Fundación Pedro Muñoz Seca.

One of its most emblematic buildings is the Castle of San Marcos (10th-14th century), origi-nally and Arabic mosque and currently a beautiful fortress; other buildings might be the Monastery of La Victoria and the Iglesia Mayor Prioral (both of Gothic style). Notable examples of civil archi-tecture are La Lonja (the old Market building), the San Juan de Dios Hospital and Las Galeras Fountain.

Throughout the Middle Ages, there was a pro-gressive sea-faring boom here, so it is no sur-prise that many of its sailors participated in the discovery and conquest of America. It was in this town that sailor Juan de la Cosa drew, in the year 1500, the first map of the world to include the American continent.

A visit to the famous wineries is compulsory; these are the places where the wines are matu-red that then accompany the succulent fish and seafood dishes on offer in places such as the ty-pical La Ribera del Marisco; nearby, you can also catch catamaran and spend the day in Cadiz.

El Puerto is considered the leisure centre of la Bahía. Throughout the year, the activity is cons-tant, but summer is the best season. Its beaches (Levante-Los Toruños, Valdelagrana, La Puntilla, Caleta de Agua, Santa Catalina and Fuentebra-vía) are ideal for water sports, and its modern sports facilities along with the extensive range of entertainments, restaurants and so on make this a first class tourist destination.

THE “TOWN WITH A HUNdREd PALACES”. During the 18th century, the town reached new heights of splendour, and became known as the “Town with a Hundred Palaces”, although it took on its present-day structure in the 20th century, thanks to the wine trade. Some of the beautiful, mainly Baroque-style palaces are still to be admired: the Vizarrón Manor House (Casa de las Cadenas), the Reinoso Mendoza Manor House (Town Hall), the Aranibar Manor House, the Valdivieso Manor House, the Purullena Palace, the Varela House...

THE OSBORNE BULL. The ever popular Bull belonging to the Osborne Group, from El Puerto de Santa María, is a constantly visible companion to the traveller, as around 90 of them are dotted along Spain’s roads and have become an inseparable part of the landscape. This bull has become a national symbol, making the province well-known worldwide.

Page 24: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

44 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 45

Jerez de la FronteraThere are few places in Spain which can lay

claim to international recognition enjoyed by Je-rez. Thanks to its wine, “jerez” or “sherry”, the equestrian tradition, the bulls, flamenco and mo-tor racing, this Andalusian town’s name has been known far and wide for many years.

The Phoenicians arrived in the surrounding area some 3,000 years ago to establish a colony ca-lled Xera, which became known as Ceret under the rule of the Romans, and Sheres or Xeres when it became an Arabic fortress. Under the reign of the Catholic Monarchs, the prosperous trading of its famous wines with the English be-gan.

The Muslims left a deep mark on the town, including the layout of the quarters situated at the heart of the old Arabic city town centre: San Lucas and San Mateo, where the church of the same name is to be found, the Market Square (housing the Archaeological Museum) and the Riquelme Palace.

But without a doubt, the most important Al-Andalus feature is the Alcázar de Jerez, which is situated within the walled enclosure of the Mos-

que, the Arab Baths and the Olive Garden, with its cisterns and fountains which are in perfect harmony with the Baroque palace of Villavicencio, built upon the ruins of the original Islamic palace, with a tower where the visitor can find the original Camera Obscura.

The town has many interesting examples of Go-thic architecture. In the Santiago quarter, home of bulería music, there is the Church of Santia-go, dating from the 15th century, which holds the image of Our Father Jesús del Prendimiento, attributed to La Roldana. The Convent Church of Santo Domingo and San Marcos’ Church are also good examples of this style. They each house some of the images which are carried through the streets during Easter Week (Jerez’s main fes-tival, along with the Horse Fair).

Very nearby is the Cathedral, a beautiful, highly monumental work of Baroque architecture. Insi-de, the choir stalls, the Virgen Niña de Zurbarán, an Inmaculada by Vaccaro, a crucifix by Juan de Arce and the Cristo de la Viga, (Gothic, 14th cen-tury) are all worth a visit. The adjacent tower is built on the site of the Arab minaret.

SAN dIONISIO. This church is one of the best examples of Jerez Mudejar architecture. It is situated in one of the most enchanting little squares in Jerez, Asunción Square, where the Municipal Council Office is also to be found, a splendid Renaissance building.

CARTUJA dE SANTA MARÍA dE LA dEFENSIÓN. Declared Property of Cultural Interest, this monastery is considered to be the most important religious monu-ment in the province. Flam-boyant Gothic, Plateresque Renaissance and Baroque styles go hand in hand in har-mony in this structure built at the orders of Álvaro Obertos de Valeto in the second half of the 15th century, and demonstrating great beauty and charm in features such as the Entrance Portico, the Chapel of Santa María de la Defensión, the Patio de los Arrayanes, the Chapel to Los Caminantes, the layman’s cloister, or the so-called Jas-mine Patio. But apart from its artistic value, La Cartuja has entered the history bo-oks as the birthplace of the Cartujan horse, as this breed descends from the famous mares which the monks bred on the Alto Cielo estate.

Page 25: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

46 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 47

From the 16th and 17th centuries, the town experienced an enormous economic boom which attracted Genovese, English, Flemish, French, etc, who added impulse to the town’s trade and in particular to the wine sector. This was to mark both the physical appearance of the town (when a multitude of wineries and ma-nor houses were built) and the character of its people (open, welcoming and gentlemanly).

But if we really want to get to know Jerez and its people, there is nothing better than a long walk along the Calle Larga, the nerve – and shopping – centre of the town. This is where the town’s heart beats strongest, where the best shops are to be found alongside the pa-vement cafés where you can enjoy a drink and some of the delicious Jerez tapas. Then we can head for the Plaza del Arenal, Jerez’s most emblematic square, the Mamelón, and the little Placita del Banco, which are all buzzing with activity, then to either Plateros or Rafael Rivero Square, which are friendly places with plenty of pavement cafés offering the town’s tasty cuisine.

There are various options for your free-time: the High Speed Circuit which hosts the annual Spanish Motorcycle Grand Prix, one of the top races in the World Championship. There is also the Zoo, which houses the Botanic Garden as well.

SAN MIGUEL. A quarter with a gypsy air, and birthpla-ce of singer Lola Flores, this is one of the most stately districts in Jerez, whilst also being one of the most popu-lar. The manor houses, such as the Villapanés Palace, provide the Quarter with its special flavour. At the heart of the district, there stands the church of the same name, which was built in the Gothic style, starting in the 15th century, although the façade is a good example of Baroque architecture. The main altarpiece, the work of Martínez Montañés and Juan de Arce, is worth visiting.

SAN LUIS CASTLE. The remains of the San Luis Castle, built in the early 18th century, are to be found in the Caño del Trocadero. It resisted attack Napoleon during the War of Indepen-dence, but it was destroyed years later by the Cien Mil Hijos de San Luis troops, and to commemorate the event the famous square in Paris was named after it.

Puerto RealA Prehistoric settlement (with remains still in El

Retamar, El Gallinero and Villanueva), this town was founded in the year 1483 by the Catholic Mo-narchs, who required a Royal Harbour in the area.

Surrounded by marshlands and pine forests, the old part of the town has been declared a His-toric Ensemble. It retains its original urban layout, an almost perfect square with perfectly straight streets of typical houses with attractive doorways and beautiful patios.

The most significant monuments are the Re-naissance and Baroque Iglesia Mayor Prioral de San Sebastián Church, the Convent Church of La Victoria and Jesús, María y José Church, known locally as San José’s Church, from the 18th cen-tury, the Callejón del Arco (Archway Alley), the Market place and the Water Tank (all dating from the 18th century).

This industrial town with its university has a busy cultural life with its numerous cultural cen-tres and two theatres, the Teatro Principal and

Page 26: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

48 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 49

the Teatro de Verano. It is also famous for its excellent cuisine which is based primarily on its estuary fish and seafood.

The calendar of festivals in Puerto Real cen-tres on the Carnival groups and the Holy Week brotherhoods. Besides the carnival, which are of great prestige and are highly popular, there is also the Fair.

Apart from its two beaches, Río San Pedro and La Cachucha, this town is blessed with a natural setting of great beauty. Within the borough, there is the Endorheic Basins of Puerto Real Natural Reserve, made up of the lagoons of San Anto-nio, Taraje and El Comisario, where at particular times of year species such as the purple swam-phen, the coot, the heron, the pochard, the teal, the marbled duck, the bittern, some storks and harriers.

In the surrounding area, there is the Las Can-teras Pine Forest, the true lungs of the Bay and recreation area for the town. With its extensive network of footpaths, it is excellent for walks.

NAVAL TRAdITION. The naval industry has been and is still one of the founding pillars on which the local economy is based. The Museo Histórico del Dique, in the Shipyards, reviews the history of ship-building in Spain and in the docks at Puerto Real. Of particular interest are the Carenas Dock, the old chapel and the remains of the old Matagor-da Castle.

ISLANd FLAVOUR. Visitors can choose from San Fernando’s countless bars and pubs where exquisite fish dishes, “bienmesabe” (fried marinated snapper shark), or “cañaíllas” (sea snails) and the popular Bocas de La Isla (local sea crab) can be savoured, not to mention the famous shrimp fritters. The marshlands and estuaries of the area are rich picking grounds for shellfish and fish, and are also ideal for bird-watching.

San FernandoSurrounded by the Bahía de Cádiz Natural Park,

the once called Isla de León which adopted its present-day name after the War of Independence (it was given this in recognition of its contribution to the defence-line against the French), boasts an interesting landscape of marshlands, salt flats and dunes.

There is evidence of the presence of the Phoenicians and the Romans in the remains held in the History Museum. The Castle of San Romualdo (an Islamic ‘ribat’, or small fortress) used to defend the only access by land from the mainland to Cadiz. Previously known as “The Castle of El Lugar de la Puente”, it stands at the end of Calle Real nearest to Zuazo Bridge. Its site, near the natural defence line of the Sancti-Petri channel, has been essential in withstanding enemy attacks.

But it was not until the second half of the 18th century that the town began to grow rapidly. It took on great importance both to trade and to military strategy thanks to its particular location, and thus became closely linked to the Navy. The Carraca Arsenal, the Marina Observatory, a top ranking scientific centre and the new town of San Carlos, where the San Carlos Hospital and the Illustrious Sailors’ Pavilion are located here. The Sailors Mauso-leums existing in the aisles of the latter are exceptional. The town’s Naval Museum is proof of the significance of the Island in this field.

Page 27: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

50 - Cádiz and its Province

The life and the atmosphere of the town cen-tre on the Calle Real, where we find the indivi-dual architecture of the Island and the exquisite ironwork grilles on the windows of the houses. Perhaps the most important monuments are, in terms of civil buildings, the Town Hall, and ex-traordinary Neoclassical building, and the Cam-biazo Patio. Noteworthy examples of its religious architecture include the Churches of El Carmen (with delightful Genovese marble work), San Fran-cisco, La Divina Pastora and San Pedro y San Pablo.

The island’s beach known as Castillo or Cam-posoto is situated in the Bahía de Cádiz Natural Park, with easy access from San Fernando, Cadiz and Chiclana. It is one of the cleanest, unspoilt beaches on the coast, carrying the Blue Flag for the Clean Seas of Europe.

It is a sandy strip with clear, clean waters and magnificent dunes which stretch from the Sancti Petri Castle, a point known as Punta del Boque-rón, to the River Arillo, at the limits of the town. The scenery at low tide is spectacular.

JOSÉ MONGE “CAMARÓN dE LA ISLA”. This flamenco singer revolutionised the flamenco universe with his personal style, recreating the traditional style and incorporating new trends by being open to contempo-rary popular music. His tremendous influence can still be appreciated today in all aspects of flamenco, from singing to the ‘fusion’ style developed by younger artists. La Niña Pastori and flamenco dancer Sara Baras were also born in San Fernando.

Campo de Gibraltar

Page 28: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

52 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 53

A city with a strong sea-faring tradition, whilst at the same time modern and cos-mopolitan thanks to its strategic position between two continents and its large port infrastructure, one of the main nodes for the world’s sea traffic. It is the birthplace of fla-menco guitarist Paco de Lucía.

With settlements dating from the lower Pa-laeolithic period, this is also an area where Phoenician and Carthaginian colonies once stood. The first town that actually existed on the site of the present-day city was the Ro-man town of Iulia Traducta (1st century AD). In 711, Tarik and his troops would found Al-Yazirat-al-Hadra (Green Island) on the Roman ruins. The capital of a county and Moorish kingdom province, it was razed to the ground in the late 14th century.

After the loss of Gibraltar (1704), its inha-bitants had to leave and seek out new sites in the Bay of Algeciras to found new towns or perhaps repopulate old settlements.

From the Medieval period (13th-14th cen-tury), it still retains the important Archaeo-logical Site of Villa Nueva de Algeciras, with four flanking towers, remains of the barbican, a section of the moat and the access brid-ge. Also handed down to our times are the remains of the Meriníes Baths, the Royal Ba-ths of al-Binya, the meriní town of Algeciras, which are on show in the María Cristina Park.

Roman ovens were found on the beach of El Rinconcillo, dating from 1 A.D.. Originally, this was the place where amphorae were made for transporting ‘Garum’. Another inter-esting building, on the outskirts of the city, is the Los Arcos del Cobre Aqueduct (18th cen-tury), used to transport water from the Sierra del Cobre to the local population. In current times, two sections remain, one in the Ba-rriada El Cobre and one in the Barriada de La Perlita.

The Plaza Alta, the social centre of the city, houses important monuments such as the Parochial Church of Nuestra Señora de la Pal-

NATURAL BEACHES. Much of Algeciras’ tourist appeal is centred on its bea-ches, including El Rinconcillo, which is in the inner part of the Bay about 3km from the city centre and stretches as far as the mouth of the Palmones River, San García Beach, and Getares, 4km from the city towards the lighthouse at Punta Carnero. In fact, a visit to Getares Cove is worthwhile, with its natural surroundings and its landscape made up of attrac-tive cliffs and a wonderful beach, formed by deposits from the River Pícaro and the Marchenilla and El Lobo streams.

THE PORT. With its trading activity and passenger traffic, thanks to its excellent infrastructure and enviable geographic location, this is the first ranking port in the Mediterra-nean in terms of container shipping, and the number one in Spain for pas-senger and vehicle movement.

PACO dE LUCÍA ROUTE. Paco de Lucía was born in Algeciras in 1947 and his hometown has paid homage to him by creating a route that passes through the places where he was born and spent his childhood, in addition to those that influenced the life of this unique and universal guitarist, awarded the Prince of Asturias Award for the Arts and a Doctor Honoris Causa by the Berklee College of Music in Boston.

Algeciras

Page 29: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

54 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 55

ma and the small Chapel of Nuestra Señora de Europa. Algeciras’ heritage in buildings is completed with the City Hall, the Market Place, the Chapel of Santo Cristo de la Alameda and the Chapel of San Antón, which makes up a harmonious ensemble with the Hospital de la Caridad.

The love of bulls is evident when you see the “Las Palomas” bullring. Other options for your free-time are, for example, water sports. The Royal Sailing Club of Algeciras is located in the port, near the town centre. It has 70 mooring points and all the services required by sailors. Nearby, there are all the most im-portant hotels, restaurants and shops in the city.

Of great interest in terms of flora and fauna is the Gorge or “canuto” beauty spot on the River Miel (in the Los Alcornocales Natural Park) with the La Chorrera waterfall, mills and re-mains of the old road which was used as a short cut to cross the mountains after the Middle Ages.

Standing on a rocky promontory with its magni-ficent castle overlooking the entire Bay and the Rock of Gibraltar, Castellar is the green lung of the area, benefiting from the Los Alcornocales Natural Park.

Its origins date back to the Bronze Age (ar-chaeological sites at the El Cancho Caves, El Tajo and Abejera), but it truly developed an identity after the Muslim conquest, becoming known as Al-Qars.

When speaking about the town, we have to distinguish between Old Castellar and New Castellar, built in 1971 8km from the old town. The fortress (12th–15th century) is situated in the old town, in perfect condition although is has been renovated. Within the castle there is one of the few examples in existence of an inhabited urban nucleus inside a fortress. It re-tains a marked Medieval character, with its si-nuous network of clean, white-washed streets. This is where the El Divino Salvador Church is located, along the side of which runs a passa-

THE ALMORAIMA. This, along with old Castellar and Nuevo Pueblo de Castellar, is the third urban area in the borough. In 1603, the Mercedarian Order built the San Miguel de la Almoraima Convent here. The monks remained there until the mid-seventeenth century, when it passed into the hands of the Duke of Medinaceli, who converted it into an estate for recreation and hunting. In 1945, the Almoraima Bark-Stripping Company was set up, around which homes were built which would then become the district of La Almoraima.

Castellar de la Frontera

Page 30: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

56 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 57

geway called ‘algorfa’ which connects it with the Alcázar, the Moorish palace.

Another building of Muslim origin is the Al-moraima Tower, which sits upon a hill. This tower was used as a beacon as well as a way of transmitting news.

Castellar “El Nuevo” is a totally modern town, with wide streets and squares. Here we find the Divino Salvador Church housing the image of the Santísimo Cristo de la Almoraima, wor-shipped by many. In the Plaza Andalucía, the-re also stands an important sculpture which commemorates the 25th Anniversary of the creation of the new town, and nearby there is a second sculpture dedicated to Human Rights.

Another attractive feature is the cuisine, which is always closely related to game, and in particular venison, as well as rabbit and partridge. Whether presented as ham, chops, fillets or loin, venison is tender and is generally tenderised by marinating it in wine and herbs.

THE BULL ROUTE. This town is included in the itinerary known as the Bull Route, which runs through the province of Cadiz, and which is an invitation to dis-cover the life of this animal in its natural habitat, as well as the selection procedure involved in continuing the fighting-bull as a species. At the Boyal and La Almoraima cattle-rearing farms, one can enjoy sights of the vast herds of fighting cattle which are bred on these lands.

Situated between the sierra de Ronda and the bay of Algeciras, its fortress overlooks the hill on the slopes of which sit the white houses of this village. Occupied since Prehistory, cave paintings are still to be seen at the archaeological site of La Laja Alta, and are the only example of mariti-me scenes from the Bronze Age in Spain. With the Muslim invasion, Jimena was fortified and became a strategic site.

Its heritage is dominated by the castle dating from the 13th and 14th centuries (Property of Cultural Interest). Apart from the battlemented walls, features of interest include the Keep, the Albarrana Tower, the cisterns and the gateways such as the Arco del Reloj. Behind the castle, there is the Baño de la Reina Mora (The Moorish Queen’s Bath).

Other jewels of religious architecture include the Nuestra Señora de la Victoria Church, the bell tower of Santa María la Coronada Church, La Misericordia Church and, on the outskirts, the Nuestra Señora de los Ángeles Sanctuary (15th-17th century).

Each and every year, the city hosts important re-gional cultural events. The May Trade Fair, which has a livestock market; the Flamenco Festival of Jimena Station, which is held in September and is one of the most longstanding Flamenco gathe-rings in the province; and the Mycological Days (namely, feasting on ‘mushrooms’) at the end of November.

ACTIVE TOURISM. As Jimena is within the Los Al-cornocales Natural Park, top activities include hill-walking, bicycle-touring and horse-riding. Particularly beautiful is the walk which follows the banks the River Hozgarganta, taking approximately three to four hours.

Jimena de la Frontera

Page 31: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

58 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 59

La Línea de la Concepción Los BarriosOn the frontier with Gibraltar, the origin of this

town was the Línea de Contravalación (The Coun-termobility Line), which Felipe V had constructed during the Gibraltar sieges in the 18th century, blocking anyone from crossing the isthmus which connected the mainland to the Rock.

Once the War of Independence had ended (1810), the civilians who arrived, attracted by the magnet of the jobs available in Gibraltar built shacks and huts in the shadow of the ruins of the border line. This was the seed that grew into the first urban settlement at La Línea which would then take the name of Concepción as a tribute to the patron saint of the Infantry (closely linked to the history of the area).

The urban design has a colonial air, and retains a beacon tower (16th-17th century) and remains of Santa Bárbara and San Felipe Forts (18th century), besides the Church of the Inmaculada. Amongst the enormous offer in Museums, there is everything from the Cruz Herrera Museum to the Isthmus Museum, with archaeological treasu-res, and the Pepe Cabrera Municipal Bull Fighting Museum, one of the most important of its type in Spain.

One of the main tourist attractions is the beaches with their pale, clear sands: La Alcai-desa, El Burgo, La Hacienda, La Atunara and in particular, the Poniente Beach. They are per-fect for any kind of water sport, for instance sailing, water-skiing, windsurfing or fishing. The Los Alcornocales Natural Park is very close to the town.

This town, which is more rural than maritime, owes its magnificent strategic position beside the Straits to early settlement by Neolithic cultu-res (there are cave paintings at Puerto de Bacine-te and El Pajarraco), Phoenicians, and Romans. The current urban centre was founded by the old inhabitants of Gibraltar who were banished from the colony in the 18th century.

In the Plaza de la Iglesia, the Church Square, there are three of the town’s most emblema-tic buildings, the San Isidro Labrador Parish Church, the Town Hall and the Urrutia House, a beautiful, Baroque-style manor house. Other civil buildings which are worth visiting are the Old Pósito del Trigo (Wheat Granary) currently housing the Natural History Museum, the Ba-roque Doncellas House, the Old Hospital de la Caridad, the Parodys House, the Old Casino, the Old Slaughterhouse, the Coca Well and La Montera Bullring.

Other leisure options include features ran-ging from the Botanic Garden and the Betty Mo-lesworth Botanic Park to the walks through the surrounding areas allowing the visitor to stop in at the Ojen Hermitage and Village, the Mon-te de la Torre Watchtower, Los Cachones Mill and the Roman Bridge. Also in the area around the town, there is the Cortijo de Guadacorte, which had stables of a standard appropriate to the high-esteem in which the Larios family held horses, an indispensable aspect of fox-hunting with hounds, made popular by Gibraltar’s Calpe Hunt.

GIBRALTAR. Called Jebel Tarik (Mount Tarik) by the Arabs, this imposing limes-tone mass of great natural value hosts a wealth of flora and fauna on its slopes. Amongst it assiduous inha-bitants there is a colony of gregarious, tailless monkeys which delight visitors to the Rock. The urban area of Gibraltar and the airport, built on reclaimed land and sha-red by Gibraltar and Spain, stretch out at the foot of the rock. The people of Gibraltar are known affectionately as the “llanitos”, being a mixture of ethnic origins and cultures. The blood running through their veins is British, Spanish, Maltese, Jewish, Moroccan, Genovese and Indian.

NATURAL PARAdISE. In the area around Los Barrios, there are numerous natural beauty spots of extraordinary, unique beauty. The Marismas del Río Palmones Natural Beauty Spot stands out as an important resting area for thousands of birds. La Montera del Torero is a rock mass with the curious shape of a bull-fighter’s cap which has become an emblem of the town. Some 18km from the urban centre heading for Jerez, there is the Charco Re-dondo Reservoir, an elegant artificial lake surrounded by mountains, which has a recreational area. The Tiradero Stream retains one of the purest, best-conserved forests in the Los Alcornoca-les Natural Park. Guadacorte Lake and the artificial beach at Palmones, with its quiet waters, are ideal for water sports and leisure activities.

Page 32: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

60 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 61

San Roque TarifaThis typical Andalusian small town, with whi-

te washed streets and ironwork balconies sits on a natural vantage point, avidly guarding the remains left by its old settlers. Particularly rele-vant are the ruins of the Roman town of Carteia (second century B.C.) of which some structu-res, the town walls, towers, streets, the forum and houses still remain.

The current town grew up as a result of the Taking of Gibraltar, when its inhabitants had to abandon their home and seek refuge in other areas. Some headed for the Hermitage of San Roque and then established San Roque there.

The old part of the village, declared a Historic Ensemble, is an example of organised, rational urban design in which the streets are adapted to the relief. The village boasts religious mo-numents such as the Santa María Coronada Church and the Visitación de Nuestra Señora Church, as well as interesting civil buildings: the Governors’ Palace (for many years the seat of the Military Command in the region of Gibral-tar) and the Town Hall.

San Roque possesses splendid beaches with cliffs where one can contemplate Africa and the Strait of Gibraltar, beaches which are ideal for water sports or for birdwatching. The most noteworthy are El Cabrero or Cala Taraje on the outskirts of Torreguadiaro, Sotogrande and Torrecarbonera (with beautiful, natural su-rroundings).

Reaching out into the sea, the southernmost point in Europe and the closest point to Africa, Tarifa is one of the coastal towns with the grea-test tourist renown, having become an authentic Mecca for windsurfers.

Besides its numerous prehistoric remains (such as the naturalistic paintings in the Moro Cave, and the necropolis at Los Algarbes), there are not only Phoenician remains on the Island of Las Palomas but also remains from the Roman period, with the archaeologically important town of Baelo Claudia, considered the most important find in the province.

Called Al-Yazirat Tarif (Tarif Island) by the Muslims, this was an important strategic point as frontier zone, stronghold against pirate forays and military site opposite the English occupied Gibraltar.

SOTOGRANdE. San Roque possesses important tourist developments with magni-ficent golf courses, ports and other sports facilities, besides a wonderful hotel and accommodation infras-tructure. Particularly worthy of mention is the exclusive residential development of Sotogrande with 5 golf courses (Valderrama Golf Club, the Royal Golf Club of Sotogrande, Almenara Hotel Golf, San Roque Golf Club and La Cañada Golf Club), a luxurious marina and one of the world’s top polo clubs, where qualifying matches for the World Championships are played.

BAELO CLAUDIA. This Ro-man town, probably founded in the third century B.C:, experienced great economic and urban development between the second century B.C. and the second century A.D. The economic base for this was fishing and tunny-net fishing, a system for fishing tuna introduced by the Phoenicians. These fish were used to prepare salt fish pro-ducts and the famous garum sauce. The town boasted great public buildings such as the forum, the thermal baths, the temples or the theatre, amongst others. Nowadays, one can still visit, right beside the beach, this impressive archaeological site which has retained its layout and monuments, as well as a large part of its architecture, in very good condition.

Page 33: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

62 - Cádiz and its Province

It is possible to see two separate sections of the town walls from the dating from the 10th-16th centuries: the first section is from the Isla-mic period and surrounded a smaller area whilst the second surrounds almost the entire historic centre. This is where the Iglesia Mayor of San Mateo, that of San Francisco and Santa María Church are to be found.

Its idyllic, extensive beaches beaten by the winds from the east make Tarifa a cult centre for fans of water sports, such as windsurfing, kite-surfing, fly-surfing, Blokart sailing or diving, to name but a few.

Beyond Playa Chica, Los Lances and Valdeva-queros, we come upon Bolonia Beach, a wild, huge dune with areas reserved for nudists. El Cañuelo is a beach with natural surroundings, spectacular vegetation, and crystal-clear water, which can be reached from the Camarinal Lighthouse. Los Alemanes beach stretches from the La Plata Cape to Gracia Cape. Finally, Atlan-terra is the continuation of Zahara de los Atunes.

The borough extends across four different protected natural areas: the Los Alcornocales Natural Park, El Estrecho Natural Park, the Los Lances Beach Beauty Spot –an area where many birds come together going to and from the crossing at the Strait of Gibraltar- and the Natural Monument of the Bolonia Dune, which is more than 30 metres high and is situated on the Punta Camarinal isthmus, on the southern Atlantic coast of Cadiz.

BIRd ANd WHALE WATCHING. El Campo de Gibraltar and, thereby, the coast of Algeciras is one of the main sites in Europe for bird- and whale-watching, thanks to its proximity to the African continent, the confluence of the waters of the Mediterranean and the Atlantic, and the great variety of habitats favoured by the climate.

Before embarking, please visit the Cetacean Interpreta-tion Centre’.

GUzMAN EL BUENO’S CASTLE. Dating from the 10th-15th centuries, this is one of the local jewels. It was built at the orders of the Cordoba’s Caliph Cordoba Abderramán III, and is well-conserved, in particular its great octagonal tower, the Jerez Gate and the Watchtowers from the 16th.

Bajo Guadalquivir

Page 34: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

64 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 65

Chipiona

Rota

This seafaring town which saw the birth of Rocío Jurado is situated very near the Mouth of the Guadalquivir and Doñana.

The monuments that constitute the town’s he-ritage are a faithful reflection of its true historical significance, as its origins go back as far as the Roman Empire. The castle (Property of Cultural Interest) was built at the orders of Guzman el Bueno and finished by the Ponce de León in the 14th century. It is totally battlemented, has ogival windows and a square tower.

The most emblematic building is, undoubtedly, the Regla Sanctuary, which breathes a Neo-Gothic air. The place of worship, which stands on an old fortress and in current times belongs to the Franciscans, houses the patron of Chipiona. Worthy of mention is the imperial staircase which leads to the Mudejar cloisters dating from the 15th century, the vaulted cellars, the walls deco-rated with tiles from Triana (1640), the museum and the library. Other buildings of interest are the Church of Nuestra Señora de la O (16th-17th cen-tury), the Chapel of Cristo de la Misericordia and the Santa Clara Sanatorium (the first maritime clinic in Spain).

Chipiona has been an important summer re-sort since the early 20th century. It still retains numerous beautiful villas which give it a very particular, special character. The Promenades by the Regla and Las Canteras beaches, which are busy and buzzing, are lined with pavement cafés where one can sit and enjoy the views of the sea, while sipping the region’s famous

Thanks to its situation on the coast – between the mouth of the River Guadalquivir and the en-trance to the Bahía de Cádiz- it has seen many cultures and civilisations pass through its lands. It has been a port since Phoenician times, and numerous Roman remains have been discove-red in the surrounding area.

Declared a Historic Ensemble, its ancient archways and narrow streets of white houses make up the urban design of this beautiful village of pretty squares and picturesque corners whe-re you can savour the cuisine of Rota, intimately linked to both the country and the sea, with ty-pical dishes such as Urta a la roteña, washed down with the local wine Tintilla, an ancient, sweet, dark-coloured wine.

moscatel wine. Outstanding in the cut flower in-dustry (and host to the sector’s International Fair, FLORASUR), the beaches (Regla, del Camarón, Tres Piedras, Cruz del Mar, Las Canteras, Monti-jo and la Ballena) have been awarded with Blue Flags for Clean Waters of Europe since 1989. They are the perfect backdrop for water sports which can be enjoyed in the modern Marina.

And if you wish to spend a quiet day in the country, the town offers recreation areas such as El Pinar, the habitat of the ancestral chameleon, which is very common in the area.

THE LIGHTHOUSE. Rebuilt on the ruins of the ancient Roman lighthouse which Quintus Servilius had built to guide sailors towards the Guadalquivir, so that they avoided the dangers of the Salmedina Rock, the cause of many shipwrecks. It stands on Punta del Perro, separating Las Canteras and Regla beaches. Built in 1867 by the engineer Jaime Font, it is the tallest in Spain, at 69m. The promontory on which it sits is a magnificent vantage point.

FISH CORRALS. These are structures enclosing sea water and which, at low tide, trap crustaceans and molluscs then caught by fishermen. They constitute an original historical, cultural and landscape ensemble which is the inheritance of an ancient rural, fishing culture, presumably Roman or Arab (in this way the fish were kept alive until they were consumed). They can be visited at either Chipiona or Rota. The Rota corrals, situated on La Almadraba beach, have been declared a Natural Monument.

Page 35: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

66 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 67

The most emblematic building in the town is, undoubtedly, the Castillo de Luna (Property of Cultural Interest), built in the 13th century at the orders of Guzmán el Bueno on the site of an old 11th century Arab fortified camp. It is rectangular with five battlemented towers, the most impor-tant of which are the Alianza Tower and the Keep. It houses an original patio dating from the 15th century with a wonderful arched gallery and pain-ted bases. There are also remains of the walls which defended the town between the 12th and 15th centuries, including the Regla or Chipiona Gate, Sanlúcar Gate and Puerta del Maro o del Muelle.

Other buildings of interest are Nuestra Señora de la O Church (16th century), La Caridad Chapel (next to the Plaza del Reloj), Torre de la Merced, San Roque Church and the Casa de la Cilla, whe-re tithes were collected.

This is a town with great atmosphere and life, with a wide range of leisure options which mul-tiply during the summer season, which is when the popular Feria de la Urta (Festival of Natio-nal Tourist Interest) and the Flamenco Festival ‘Arranque Roteño’ are held. Its 16 km of magni-ficent, clean beaches, such as the La Costilla, El Rompidillo or Punta Candor, are absolutely ideal both for enjoying a day of sun and sea and for watersports. The extensive pine forests and du-nes which in some cases reach the beach itself are the option chosen by tourists for a quiet day in the county or for walks, horserides or bicycle rides.

COSTA BALLENA. This exclusive tourist complex sits on a coastal strip of 400 hectares situated in the municipalities of Rota and Chipiona. With almost 4km of virgin beaches, this authentic summer resort boasts a wide range of sports facilities, in particu-lar its 18-hole golf course designed by Spanish golfer José María Olazábal.

AMERICAN SPLENdOUR. After the discovery of the New World, this town became a port of reference and the point of departure for Christopher Columbus on his third voyage, Magallanes and Juan Sebastián Elcano on the first round-the-world voyage. The greatest economic peak in its history comes thanks to the development of trade between America and the Port of Sevi-lle, under the protection of the Duques de Medina Sidonia. The arrival of the Duques de Montpensier, along with the wineries, brought about an economic and cultural revival in the 19th century.

Sanlúcar de BarramedaSituated on the left of the mouth of the River

Guadalquivir and opposite Doñana, the origins of the first settlement came about because of the building of a Phoenician temple dedicated to Astarté.

This stately town - declared a Historic Ensem-ble - has an urban design characterised by being divided into two great nuclei: the Barrio Alto and the Barrio Bajo. The Barrio Alto is the historic cen-tre with the town’s monuments, narrow streets, white house fronts and aristocratic palaces such as the Palace of Orleáns y Borbón (beside the Basílica de Nuestra Señora de la Caridad) or the Renaissance Palacio Ducal de Medina Sidonia. Nearby, we can find the Arquillo or Rota Gate, the remains of the Medieval walls, the Santiago Castle (15th century), the Las Descalzas Convent and Nuestra Señora de la O Church.

Going down the Cuesta Belén towards the Ba-rrio Bajo, there is the Auditorio de la Merced, and the 15th century ‘Covachas’ -the best example of Gothic architecture in the town– which decora-te one of the façades of the Dukes Palace. The Plaza de San Roque is the site of the wonderful atmosphere of the Market Place, full colour and local flavour, with its stallholders singing the prai-ses of their products at the tops of their voices. On the way to the Church of Santo Domingo (16th century), we find the Church of San Jorge and the Regina Coeli Convent. In the opposite direction, there is the Church of El Carmen and the Capu-chin Convent.

Page 36: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

68 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 69

To go for tapas in Sanlúcar, nowhere is bet-ter than the Plaza Cabildo or Bajo de Guía, the fisherman’s district inundated with restaurants where you can try the famous king prawns, fried fish and seafood dishes. The steamer “Real Fernando”, which crosses the river as far as the river mouth, allowing the visitor to discover Doñana, departs from the pontoon in Bajo de Guía.

The coast of Sanlúcar has 6km of beach, the most representative of which are the Bajo de Guía beach, La Calzada, Las Piletas, La Jara beaches and, on the bank of the National Park of Doñana, the Coto beach, also known locally as ‘la otra banda’, the other side. In Doñana, there are also several of Sanlúcar’s beauty spots: the Pinares de la Algaida and the Bonanza Marshes and Salt Beds are to be found.

The famous Horse Races (International Tourist Interest) take place on the beaches of this town, which were originally started by the aristocracy and bourgeoisie of 19th century Sanlúcar, who were keen to liven up the town’s social life during the summer season.

LA MANzANILLA. The genuine microclimate of the town is essential to the ageing of manzanilla –the most representative of the local wines – which is included in the Designation of Origin Jerez-Xeres-Sherry. It is a dry wine, suitable as an aperitif, with a beautiful pale golden colour, which is aged in white oak barrels in the wineries in the town centre known as the ‘cathedrals of wine’. These blend perfectly with the urban design of San-lúcar, primarily in the Barrio Alto, where the Barbadillo Manzanilla Museum is also to be found.

THE CINEMA. The River Guadalquivir has marked the life of these people since ancient times. As we appro-ach, the landscape is very varied. On the one hand, the slopes covered in vines, and on the other the marshes; on the horizon, Doñana. A spectacular sight at dusk. So much so, that it was here that Steven Spielberg chose to film The Empire of the Sun.

TrebujenaSituated near the final stretch of the Mouth

of the Guadalquivir, the landscape alternates marshes with a sea of gentle slopes of white earth covered in vineyards.

The most ancient, reliable details regarding settlement in the area date back to the oil trade with the Orient in Roman times, via the Portus Tarbissana which was reached by the Lacus Licustinus.

The centre of the town is noteworthy for its whiteness and for its long, open streets, the busiest of which is the Calle Larga. The Plaza Mayor is the nerve centre of the town, where all the important events are held, and it is here that the Baroque Parish Church of La Purísima Concepción, from the 17th and 18th centuries, stands, along with the Puerta del Perdón and the valuable Cristo de la Misericordia (18th century) of the Juan de Mesa school.

Almost nothing remains of the original castle bar a few stretches of wall and battlements which can be seen if we walk towards the old Market Place. The Nuestra Señora de Palomares Hermi-tage houses, apart from the town’s patron, the Cristo de la Veracruz (15th or 16th century).

Trebujena is registered within the wine cate-gory of Jerez-Xerez-Sherry and Manzanilla from Sanlúcar and it is famous for its young ‘mosto’ wines, which should always be sipped accom-panied by the delicious shrimps or famous eels.

Page 37: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

70 - Cádiz and its Province

The wetlands on the Codo de la Esparraguera estate have become a privileged area for birds. The flocks of marbled teal, red-knobbed coots and white-headed duck – all of which are in danger of extinction - make this wet area one of the most important in Andalusia.

In the midst of the marshland plain, opposite the Doñana Park, is the Cortijo Alventus, dating from the 18th century, there are exhibitions of ‘Acoso y Derribo’ with bulls and one can join in bull trials and country fiestas. Close by is the Ribera del Guadalquivir Park, in which the old marsh shacks have been converted for visitors to enjoy a few days of relaxation and peace in contact with nature.

La Janda

Page 38: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

72 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 73

Alcalá de los Gazules

Barbate

This town has numerous remains attesting to the presence of human settlers in the area since the Palaeolithic period. These include an-cient cave engravings at the site of Laja de los Hierros. On the outskirts of the town, at the Mesa del Esparragal site, stand the remains of the Lascutana Tower, which was built by the Visigoths using the remains of Roman cons-tructions, where the “Bronze of Lacusta” was discovered, the first Roman inscription from Spain now exhibited at the Louvre Museum in Paris; the Roman deposits at La Salada; and the remains of the Roman bridge over the River Barbate.

Medieval fortifications that have stood the test of time include the castle (13th Century-16th Century), of which only the foot of the turret remains, some wall canvases and the Puerta de la Villa (Town Gate). In Plaza de San Jorge, referred to by locals as “Plaza Alta”, are the Iglesia Mayor Parroquial San Jorge and the Council House.

In addition to its Moorish-style fountains, Pozo de Arriba, Pozo de Enmedio and Pozo de Abajo, other interesting examples of the town’s archi-tecture include the Santa Clara Convent, the old Santo Domingo Convent and the Nuestra Señora de los Santos Sanctuary, where a popular rural pilgrimage is held every year.

Alcalá de los Gazules is an excellent starting point for exploring the Los Alcornocales Natu-ral Park, the ideal location to engage in active

Situated in the area known by the Greeks as the “Pillars of Hercules”, this white town, basking in the Andalusian sun, has, since time immemo-rial, been intimately linked to the sea and to fishing, developed through its picturesque fishing port.

Although numerous prehistoric remains have been unearthed in the area (schematic cave paintings at Cuevas de Fuente Santa and Mo-jama; anthropomorphic tombs and dolmens at Caño Arado), Barbate was transformed into an exporting port by the Phoenicians when they introduced the almadraba art of fishing in this area, an art that has endured until today. During the Roman Empire, Barbate enjoyed its period of greatest splendour and became a prosperous centre due to its fishing and salting industry.

tourism (e.g. hiking, kayaking, cycle tourism, horse riding). Inland, visitors can make interes-ting excursions to the Sierra del Aljibe mountain range and climb its highest peak and marvel at the beautiful panoramic views. The area is rich in wildlife, notably roe deer, deer and different species of birds, vultures and Bonelli eagles.

Near the town is a recreational area called El Picacho, which has a Nature Classroom, a cam-ping area and a shelter.

LOCAL CHARM. Declared a Historical Site, Alcalá is a beautiful typically-Andalusian town with steep, whitewas-hed streets that open onto large squares. It lies on the Bull Route.

WATCHTOWERS. The Tajo, Trafalgar and Meca Towers were built between the 15th and 16th Centuries as defences against pirate attacks in the area. They were initially protected by artillery. However, this was not effective and they were later used as lookout towers. They communicated with one another using smoke signals. In 1805, in the waters in front of what is today the Trafalgar Lighthouse, the fa-mous battle of Trafalgar was fought between a combined Spanish and French fleet and the English fleet lead by Admiral Nelson.

Page 39: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

74 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 75

Examples of Visigoth architecture on the outskirts of the town include the San Am-brosio Hermitage. Inscriptions on one of the hermitage’s columns indicate that it was con-secrated in the 7th Century. It is worth visiting Palomar de la Breña, an 18th century country estate that has been converted into a hotel, since it has one of the three largest dovecotes in Europe (with 7,700 putlog holes).

Barbate’s paradisiacal beaches are ideal for bathing and practising water sports. The Playa del Carmen beach is next to the port (inside the town) and has a long beach promenade and is a popular place for fishing and windsur-fing. Caños de Meca is an extensive strip of stand and crystalclear waters, with natural ca-ves and cliffs, and a popular site with nudists (just like Playa de Zahora). The Yerbabuena beach is a wild beach, whereas Zahara de los Atunes links up with Playa de Atlanterra.

Barbate is set in the heart of the La Breña y Marismas de Barbate Natural Park, and offers visitors a world of recreational possibilities. The natural park has speciallyprepared, sign-posted routes for visitors to enjoy its beautiful

landscapes and ecological treasu-res. Different activities are also

available, including hiking, cycle tourism, horse riding and moun-

tain sports.

ZAHARA DE LOS ATUNES. This municipal district of Barbate is an enchanting small seafaring town brimming with Andalusian flavour and charm, with virgin beaches that have kept their natural wealth intact. The La Almadraba Castle can be found here, built by the Dukes of Medina Sidonia to store and protect the nets and materials used in almadraba tuna fishing.

THE CRADLE OF FLA-MENCO. Flamenco has a long tradition in this Cadiz town, which hosted the 30th “Casas Viejas” National Flamenco Song Competition in 2006. This old competition is held in August and pre-vious invited artists include Juan Peña “El Lebrijano”, El Cigala, Aurora Vargas, Chano Lobato.

Benalup-Casas ViejasThis town is one of the gateways to the Los

Alcornocales Natural Park and a bridge between the Sierra de Cadiz mountains and the Barbate Marshlands.

This area has been inhabited since Prehistory, as revealed by the paintings and anthropomor-phous tombs dug out of the rocks at Peñón del Tajo de las Figuras (the finest collection of sche-matic cave paintings in Prehistoric Western Euro-pe) and the caves at El Arco y Cimera. From the Muslim period remains the “Torre de la Morita”. Noteworthy monuments include the Nuestra Señora del Socorro Church.

But undoubtedly the episode that sadly made this town famous was the “Sucesos de Casas Viejas”, an anarchist revolt that broke out in 1933. The liberal uprising was put down by the police, leaving 22 civilian casualties. These tragic events turned Benalup into a symbol of anarchist freedoms and an emblem for the peasant mo-vement.

A wide range of leisure activities are available in the local countryside. The “Mirador del Parque”, popularly known as “Tajo de la Sima”, is the ideal spot to watch migratory birds. The area around the Celemín Reservoir is ideal for hiking, playing golf (Benalup Golf & Country Club), or picking wild fruits such as tree strawberries or asparagus. Another interesting activity is walking or cycling along the riverbed to the dried La Janda Lagoon, which is still used as a stop-off point by migratory birds.

Page 40: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

76 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 77

Conil de la Frontera

Medina Sidonia

Evidence of Phoenician presence is revealed by the numerous archaeological remains that have been discovered in the area, including a brass coin exhibited at the Archaeological Museum of Cadiz or the remains of a necropolis at La Huer-ta del Sol. It was port of undeniable importance during Roman and Visigoth times. In spite of its strong tourist atmosphere, this white Moorish-style town has successfully retained the flavour and charm of a typical seafaring town.

Of the medieval fortifications, the town preser-ves canvases from its ramparts at the 16th cen-tury Puerta de la Villa, as well as a bastion used to fortify these walls. The coastal Watchtowers at Roche, Puerco and Castilnovo (16th-17th Cen-turies) were used to sight attacking pirates or invaders. And, lastly, the Guzmán Tower, built in the 14th and 15th Centuries, was part of the old castle and served as the nucleus around which the town was built.

The Santa Catalina Parish Church and the Town Hall building are situated in Plaza del Castillo. Other noteworthy monuments include the Mise-ricordia Hospital, the Nuestro Padre Jesús Na-zareno Hermitage (the town’s patron saint), the Nuestra Señora de las Virtudes Convent and the Espíritu Santo Shrine. Visitors should also try to visit the “Museo de Raíces Conileñas” and attend the fascinating fish auctions at the fish market in the town’s fishing port.

Set atop a hill called “Cerro del Castillo” (at an altitude of 300 m), Medina Sidonia preserves all its genuine medieval charm. Founded by the Phoenicians, it became an important Roman co-lony and was also capital of the Muslim district of Sidonia. In the mid-15th Century it became part of the domain of the Dukes of Medina Sidonia.

Conil is undoubtedly a select destination for sun and beach tourism. It has one of the best atmospheres in the whole district, especially du-ring summer, thanks partly to the luxurious urba-nizations in the surrounding area. Sprawling pine forests, such as the Roche or El Colorado forests, reach some parts of the beaches and thus help to keep them unspoiled.

Apart from its important pottery industry (one of the most representative in the province), this farming and fishing town can also be proud of its cuisine, boasting numerous delicious dishes including “morrillo de atún” (fatty parts of tuna), dogfish in marinade, stuffed squid, cuttlefish with potatoes, rice with golden thistle, artichokes or Spanish oyster plant.

IDYLLIC BEACHES. Conil’s 14 km of coastline has fine white sand beaches for all tastes, with transparent waters ideal for practising all kinds of water sports in a spectacularly beautiful setting. The long Castilnovo beach lies on the left as you approach the town. Other beaches on that side of Conil are Los Bateles (which has numerous facilities, services, restaurants and bars), La Fontanilla, El Roqueo and Fuente del Gallo, which are more secluded and inviting. The municipality also boasts many charming, paradisiacal coves at the foot of imposing cliffs. And visiting La Chanca Tuna Museum is an absolute must, an 8000 square metre cultural centre built in the 16th century for cutting up the daily tunny catch.

ROCHE AND EL COLO-RADO PINE FORESTS. The municipality of Conil has valuable natural spaces, the most noteworthy being the Roche and El Colorado Pine Forests. These are home to numerous endange-red species, including a large population of coastal junipers, or the “fartet” (Aphanius iberus), a small hermaphrodite fish found in the River Roche.

Page 41: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

78 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 79

The town was a Declared a Historical Site and was awarded the Prize for the Beautification of Andalusian Towns. The area boasts numerous artistic pieces attesting to its rich past. The San-tos Mártires Hermitage is the oldest example of Visigoth art in Andalusia.

Medieval remnants include the ruins of the Castle, erected on the old Muslim fortress, and Torrestrella Castle (both dating from the 12th-14th Centuries). Noteworthy medieval arches dating from the period of Muslim occupation and before the conquest include the following arches: Arco de la Pastora (10th Century), Arco del Sol (10th-13th Century) and Arco de Belén (12th-15th Century).

The town boasts countless examples of reli-gious architecture. The Santa María la Mayor Co-ronada Parish Church is a magnificent example of Gothic and Plateresque architecture. Other churches worth visiting are the Victoria, San Juan de Dios and Santiago.

There are also numerous convents, the most interesting being the San Cristóbal, Jesús, Ma-ría y José Convent and the Carmelita del Cuervo montastery (situated in the Los Alcornocales Na-tural Park). The most interesting civil architecture includes the 17th-Century Manneriststyle Town Hall building, the Duke’s Stables, the House of the Enrile (18th Century) and the 19th-Century Market Building.

The town is famous for its delicious pastries and one of its pastry products, the “Alfajor de

Medina”, has been awarded a Denomination of Origin quality label. This is a cake of Moorish origin prepared using traditional techniques and the finest ingredients: pure bee honey, almonds, hazelnuts, flour, grated bread and spices (corian-der, cloves, anise, sesame and cinnamon). This tube-shaped pastry is toasted in inside and has a slightly spicy aroma. Its flavour is reminiscent of a mixture of dry fruits and honey.

ASIDO CAESARINA. Exca-vation work at the archaeo-logical site of the old Roman city of “Asido Caesarina” has unearthed remnants of sewers, drains, underground galleries, rooms, dwellings and part of the road running four meters below the street.

RANCHES AND STUD FARMS. This traditional farming town is famous for its stock farms of fighting bulls and Arab-Spanish horses. The National Doma Vaquera (Andalusian Dres-sage) Championship held every year in the municipality should not be missed by dressage enthusiasts. One of the most popular events during the town’s fair are the bull runs in which the bulls are accompanied by riders on horseback after they are released into the streets.

Paterna de RiveraAlthough it has been populated since the Neo-

lithic, most unearthed remains date from the Roman period; interesting discoveries include villas with fabulous mosaic floors, tombs and coins from Gades. In that period, settlers were already enjoying the medicinal properties of the baths at Fuente Santa and Gigonza. As a result, this area became known as the “Valle de los Ba-ños”. Muslim presence has also been confirmed following the discovery of numerous artefacts, such as the Almohad Oil Lamp (12th Century).

After the Christian Reconquest, the town came under the domain of the Estate of Ribera, which built the Town Hall Council building several cen-turies later in 1503. The town was named “Pa-terna de Rivera” in honour of the Ribera Family and remained under the domain of Alcalá de los Gazules until it gained independence in 1825.

Paterna is famous for being the cradle of the “cante por peteneras”, a Flamenco song style na-

Page 42: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

80 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 81

FOUNDATION. In 1695, the Discalced Carmelites settled in the Cerro de la Cruz hillside where they built a convent; today only the ruins of the church remain. It became a municipal district of Jerez de la Frontera and achieved independence as a municipality in its own right in 1995.

RESERVOIRS. San José is very near to the reservoirs of Guadalcacín II and Los Hurones. The former has an artificial beach where visitors can go swimming and practice different water sports such as kayaking, rowing, surfing, or sailing. The “Charco de los Hurones” reservoir, as the latter is popularly known, is surroun-ded by beautiful mountain landscapes and exuberant vegetation, an ideal spot to spend the day in contact with nature or fishing.

SEGUR FLAMENCO NIGHT. This flamenco compe-tition is held during the second fortnight of August and has been declared a Festivity of National Tourist Interest. It is staged in the stunning setting of the medieval fortress.

med after the “cantaora” (singer) credited with originally singing the song. The town has erected a beautiful monument in her honour and also hosts the National Peteneras Song Competition.

The main monuments in this white Andalusian village are the Gothic and Renaissance style Nuestra Señora de la Hiniesta Parish Church (16th Century) built in the town’s main square, and the 17th century House of Don Perafán de Ribera, a beautiful example of popular domestic architecture.

San José del Valle

Vejer de la Frontera

Its origins date back to the Muslim occupa-tion, specifically to a site called “Hisn Tanbul” where a defensive fortress was built on an ancient Roman settlement. The development of the modern town is closely related to reli-gious orders that settled in this area in search of peace and retreat, thus attracting the first colonists. The town was declared a Historical Site and

awarded the National Prize for the Beautification of Andalusian Towns. Its Moorish heritage is evi-dent in the popular architecture and design of neighbourhoods like the Judería. It is perched on top of a beautiful hill overlooking the River Bar-bate.

The town takes pride in its historic legacy from past civilizations such as the Phoenicians, Car-

San José del Valle lies on the crossroads bet-ween the White Towns Route and the Bull Route. Approximately 6 km from the town centre stands Gigonza Castle (13th-14th Centuries). This is one of the most important and best conserved monuments in the area. Although it is a medie-val fortress, it occupies the site of the town of Saguntia, which was founded by the Turdetans and was later annexed to Rome as a stipendiary town. Very near the castle are the ruins of the Gigonza Baths. Their sulphurous waters made them very popular in the late 19th Century and early 20th Century.

Paterna de Rivera has an enviable environmen-tal heritage. Just one step away from the Los Alcornocales Natural Park, it has many beautiful spots such as the source of the El Tempul spring or the Sierra de Cabras, as well as interesting animal species like roe deer, deer, genets, foxes, imperial eagles, eagle owls or kites.

This is a genuine hunters’ paradise. Visitors can stop at any of the local roadside restaurants to sample traditional game dishes or buy tasty country style bread. There are also signposted hiking and mountain bike routes.

Page 43: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

82 - Cádiz and its Province

thaginians and Romans. In 711 the Battle of La Janda was fought very near the town. After this battle, the Visigoths lost control of the Peninsula to the Moors.

The town has always been walled and some of its towers are still well preserved (the Mayoraz-go Tower, the San Juan Tower and the Corredera Tower), and its four medieval town gates are per-fectly integrated in the town, namely the Segur Arch Gate, the Puerta de la Villa, the Sancho IV and the Puerta Cerrada. The Castle (11th-16th Centuries) stands at the highest part of the old town and can be reached through a beautiful hor-seshoe arch. It combines elements of Muslim and Christian architecture.

The town also boasts some magnificent exam-ples of religious architecture. The Divino Salvador Parish Church (14th-15th Centuries) overlooks the town and is a beautiful example of architec-tural evolution, with Gothic-Mudejar, Renaissance and Baroque elements. The town has other outs-tanding churches: the Monjas Concepcionistas Church, with its stunning Las Monjas Arch; the Hospedería de San Francisco Convent; and, on the outskirts of the town, the Visigoth Nuestra Señora de la Oliva hermitage.

The most outstanding civil buildings in the town are the Baroque Palace of the Marquis of Tama-rón and the Mayorazgo House, both dating from the 18th Century, and the San Miguel Windmills (19th Century).

Vejer de la Frontera is undoubtedly one of the prettiest villages in Spain that also has an exce-llent range on offer for tourists, hotels with charm and excellent cuisine in its restaurants. Only 9 km from the city centre is one of the most fa-mous beaches of the Cadiz coastline, El Palmar Beach, which runs through nature for most of its 4 km extension, and is a popular surfing site.

MONTENMEDIO. This complex combines a tourism offering with artistic performances and sports matches. It is also well worth visiting the MNAC, the open air contemporary art museum, and horse riding and dressage events, such as the Sunshine Tour and the Moon Tour. There are restau-rants and accommodation available, as well as a wide range of leisure activities, a golf course, bird watching and much more.

Sierra de Cádiz

Page 44: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

84 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 85

UNIQUE CHARACTER. Apart from its cuisine, with asparagus as the main ingredient, there are some unique traditions such as the “Carrerita de San Juan” du-ring Easter Week which has been declared of National Tourist Interest.

MOTORING. A compulsory date for your agenda is the Subida a Algar Rally, which draws many fans of cars and motor-racing every year.

CORPUS. During the cele-bration of this festivity, Plaza de Santa Ana, with its church in the background, becomes a feast of colours.

Alcalá del Valle

Algodonales

Algar

Arcos de la Frontera

Situated in a valley between Malaga and Cadiz, its popular architecture maintains a strong Moorish flavour, with its streets of white-washed houses and balconies overflowing with flowers. The current village was founded in the 15th Century by the Muslims who had been living in Setenil de las Bodegas.

The Tomillo Dolmens are the town’s megalithic treasure. The main attraction is a menhir, which is unique amongst the groups of dolmens in the province, situated in a beautiful natural setting.

Amongst its principal monuments the Baroque Church of Santa María del Valle, the Cortijo de la Cacería (16th century) which looks like a palace and the Cristo de la Misericordia Hermitage are particularly noteworthy. Water, the main natural resource in this white town, is present in all its artistic forms. Examples of this are to be found at the old Franciscan Convent of Caños Santos and the Fuente Grande.

This charming white town nestles in the shade of the Sierra de Líjar. Its streets are lined with orange trees and tinkle to the murmur of its twelve fountains, including the Algarrobo Fountain.

Apart from its prehistoric sites at Cueva Santa, Chamusquina, Castillejo and El Cerro de la Botine-ra, the town also boats numerous important mo-numents such as the Santa Ana Parish Church, a late Baroque style building with neo-Classical elements. Also noteworthy are the hermitages of Jesús Nazareno and La Virgencita and, on the edge of the town, the La Concepción Hermitage (18th Century) and the Flour Mills.

If you have the time, the district of La Muela is worth a visit to watch the lion vultures in flight, from the peaks of the Sierra de Líjar. Thanks to its privileged location and climate, Algodonales has become a sanctuary for air sports lovers.

Located between the Natural Parks of the Sie-rra de Grazalema and Los Alcornocales, this area has been populated since Neolithic times, as can be seen at the archaeological site at Cueva de la Dehesilla.

Gateway to the Pueblos Blancos Route, Arcos is considered one of the most beautiful towns in Spain. There are traces of the first prehisto-ric settlers and of the Romans at the Sierra de Aznar Archaeological Site. But the people the town owes its relief and current layout to are the Muslims.

Its artistic heritage is represented by the Pa-rish Church of Santa María de Guadalupe and the Town Hall, both built in neo-Classical style, and the Bullring.

Given its privileged location, there are many lei-sure options on offer for visitors to the town, from game-hunting (as is reflected in the local cuisine) to hill-walking in the Tajo del Águila to fishing in the River Majaceite, while the Guadalcacín II Re-servoir offers kayaking, sailing and beach.

Page 45: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

86 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 87

Walking along the incredibly narrow, steep streets and under ancient archways, the visitor enters the old quarter, declared a Historical Site. Monumental treasures in this part of the town include the Los Duques Castle (15th Century), the Matrera Gateway (11th-14th Centuries) and the remains of the walled town, with its palaces and manor houses, the Santa María Basilica, the San Pedro Church, as well as numerous churches, chapels and convents.

All these places of worship house valuable images which are paraded through the streets of the town during Easter Week as part of a festi-val which has been declared of National Tourist Interest.

ARCOS LAKE. Only a few kilometres from the town, there is a lake which offers visitors the chance to try their hand at various water sports. The tail of this reservoir has been declared a Beauty Spot.

THE LOS RIBERA CASTLE-PALACE. The town’s urban layout revolves around its monumental jewel, the Los Ribera Castle-Palace, declared a Site of Cultural Interest. A beautiful palace, together with a Renaissance garden since declared a Historical Garden of Cultural Interest, were built on a Mo-orish building, of which the wall and keep still remain.

HIKING. There are a wide range of hiking routes in the area around Benaocaz: hiking enthusiasts can walk along the Roman Road, still walkable, which connects ancient Ocuri with Lacílbula, or other routes such as Los Nacimientos, the ascent to El Cintillo, the Salto del Cabrero or the Buitreras de la Otrera.

Benaocaz

Bornos

El Bosque

Declared a Historic Site, the best way to disco-ver the town is by strolling through the narrow maze of streets in the Nazarí Quarter, which still conserve the original paving and are flanked by whitewashed houses with colourful flowerbeds. This Moorish flavour which impregnates the enti-re town contrasts with the nobility and ornamen-tation of the eighteenth-century manor houses.

Although it was founded by the Moors, nume-rous prehistoric remains have been unearthed in the area, such as those at La Veredilla Chasm and the La Manga Caves. Visitors to the Histo-

Situated on the shores of the lake beside which it has been quietly growing for over 30,000 years, Bornos has been declared a Historic Site. The transition from Iberian culture to Roman culture is evident at the archaeological site of Carissa Aurelia, just a few kilometres from the town centre.

Significant examples of the town’s civil architec-ture include, in addition to its castle, the manor houses de la Cilla (17th-18th Centuries) and the Ordóñez family (18th Century), and the Colegio y Hospital de la Sangre. It also has magnificent religious buildings, including the Santo Domingo de Guzmán Parish Church, as well as the Corpus Christi Convent and the Jerónimos Monastery, both dating from the 16th Century.

The mountains near Bornos are ideal for hill-walking, trekking, horse-trekking, and mountain-biking. Apart from fishing in the Bornos Reservoir, visitors can also go bird-watching for waterfowl.

In the heart of the Sierra de Albarracín, by the River Majaceite and surrounded by valleys, is the former retreat of the Dukes of Arcos de la Fron-tera, with its white streets dotted with fountains and flowers.

rical Museum of the Sierra de Cadiz can immer-se themselves completely in the history of this mountain town.

Other relevant monuments are the Aznalma-ra Castle (13th-14th Centuries), the San Pedro Apóstol Parish Church, the Hermitages of El Cal-vario and San Blas, the Town Well, the Public Fountain and the Town Hall.

Page 46: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

88 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 89

HIKING. Hiking enthusiasts have a choice of different attractive footpaths and routes, such as the river route linking this mountain village with Benamahoma, or the La Pedriza route.

A MOUNTAIN VILLAGE. A typical Cadiz white town situated on the slopes of a hill crowned by the ruins of a castle which overlooks the whole village, with its white-washed streets and steep hills.

EL CHARCÓN DOLMENS. Valuable archaeological re-mains have been discovered in the local area, such as the dolmens located near El Charcón, Los Algarrobales and Algarín. You can also see the remains of ancient cultures in the Caves of Fariña and El Susto.

Its artistic legacy is made up of the Parish Church of Nuestra Señora de Guadalupe, the Duke’s Palace, the Calvario Hermitage and a uni-que Bullring.

El Bosque is ensconced amidst leafy woods and strewn with springs of medicinal water, ma-king it the perfect environment for all kinds of active tourism. The area is also perfect for para-gliding and hang-gliding,

The “El Castillejo” Botanical Garden, where all the main ecosystems in Sierra de Grazalema are represented, and the ruins of Tavizna Castle, just 5 kilometres from El Bosque, are two other pla-ces to enjoy your free time.

El Gastor

Espera

Grazalema

Populated since Prehistoric times, as eviden-ced by the megalithic monuments found in the area, El Gastor is known as the Balcony of the White Towns (“el Balcón de los Pueblos Blancos”) for the magnificent panoramic views it affords of the neighbouring towns from its highest point.

Perched on a hill, very near the source of the River Guadalete, it has the typical urban design of the “serrana” (mountain) villages. Amongst the visits of interest, the most appealing are to the Church of San José, the Diego de El Gastor Foun-tain, the Hermanos Palomino Oil Mill and the Mu-seum of Traditions and Customs.

Just as pot-holers can have a wonderful time in caves at Fariña or El Susto, so will water sports enthusiasts on the Zahara-El Gastor reservoir and hikers in the Tajo de Algarín gorge and Las Grajas. Noteworthy local crafts include the “gas-toreña” bagpipes and “pleitas”, woven reed plaits, while Corpus Christi has been declared a Festival of National Tourist Interest.

The archaeological site at Esperilla attests to the early presence of settlers, with remains which date back over 3,000 years. Just 7 kilometres from the village is the ancient Roman town of Ca-rissa Aurelia (Site of Cultural Interest), which was erected on the remains of an even earlier Iberian settlement. The most important features are the necropolis and the walled town, and there is also an Archaeological Museum devoted mainly to the Burial World of Ibero-Roman Espera.

Amongst its legacy of monuments, particularly worthy of mention is the Fatetar Castle (13th-15th century), which retains part of its original walls, the keep and the wells. Built against the castle walls is the Santiago Hermitage, which houses the Cristo de la Antigua, the image of the town’s patron saint. The Santa María de Gracia Church is also interesting, as a symbiosis of Re-naissance and Baroque styles, as is the Casa de la Cilla or Casa de los Diezmos, nowadays used as an oil mill.

This picturesque Cadiz “white town” is ens-conced in the heart of the Sierra de Grazalema mountain range and enjoys a very particular mi-croclimate (it boasts the highest rainfall index in the Iberian Peninsula). Although there are traces of prehistoric settlements in the area, such as the Dolmen de la Giganta, Grazalema’s origins coincide with the Roman town of Lacílbula.

In the town centre, declared a Historical Site, the typical popular architecture blends perfectly with the town’s monumental treasures. The jewel in the town’s crown is the Baroque Nuestra Seño-ra de la Aurora Church, which is accompanied by San José Church, Nuestra Señora de la Encar-

Page 47: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

90 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 91

nación Parish Church, the San Juan Church and the Hermitages of El Calvario and Los Ángeles. Famous for its traditional blankets, these are on display at the Museum of Textile Crafts along with other craft products.

BENAMAHOMA. This beautiful district of Graza-lema, nestled in a stunning setting, was named “Ben-Mahoma” (the children of Mohammad) by the Moors. The Islamic influence is evident in the layout of the streets and in the constant presence of water.

Olvera

Puerto Serrano

Prado del Rey

Known in Roman times as “Hippa” or “Hippo Nova”, this town of Moorish origin is situated at the foot of a crag crowned by an impressive cast-le. Declared a Historical Site, the village centre is an exquisite mixture of Al-Andalus heritage, po-pular architecture and beautiful monuments with manor houses with palatial exteriors.

The Villa District stands on what was the ori-ginal centre of the ancient town. In the midst of its maze of streets with their stretches of town walls, you can find the Archpriestal Church of Nuestra Señora de la Encarnación and the castle, a 12th-century Muslim fortress which still boasts walls, towers and the keep. On the outskirts of the town, visitors can find the Nuestra Señora de los Remedios Shrine and the Caños Santos Convent.

Visitors to the “Olvera. La Frontera y los Casti-llos” Museum, located in the magnificent Casa de la Cilla building, can learn about the important role played by the mountain region of Cadiz as the frontier of the Nazarí Kingdom.

The typical eighteenth-century style “serra-na” (mountain) houses, surrounded by orange groves, appear on the outskirts of the town of Puerto Serrano, a Cadiz town with numerous archaeological sites attesting to the presence of humans in the area since the Palaeolithic and then during the period of Roman and His-panic-Muslim colonisation. The most noteworthy sites are Fuente de Ramos and El Almendral, or the ancient Roman settlements of Cerro Caste-lar and Los Marciagos. In the surrounding area, you can also visit the interesting hamlet of Pozo Amargo, with its ruined Castle.

The Vía Verde de la Sierra route starts at Puerto Serrano, the ideal setting to enjoy hi-king, cycle tourism or horse riding, or simply to relax. This route follows the green path running along the old Jerez-Almargen railway track, of which 35 km between Puerto Serrano and Ol-vera are walkable.

Prado del Rey hunde sus raíces en la ciudad romana de Iptuci, un yacimiento arqueológico de gran interés declarado Bien de Interés Cultural. Confirma la existencia de asentamientos huma-nos en esta zona desde el Neolítico hasta el s. XV. Su época de mayor esplendor fue la romana, en especial los s. I y II d.C., pero ya los fenicios explotaban las salinas existentes en sus alrede-dores, cerca de la Cabeza de Hortales.

Sus monumentos más destacados son el tem-plo parroquial de Nuestra Señora del Carmen, y el antiguo Pósito de Labradores, cuya estructura se mantiene intacta.

Entre las tradicionales recetas de su gastrono-mía se hallan la alboronía de garbanzos y pimien-tos y las deliciosas torrijas con miel, sin olvidar su famoso mosto de Pajarete.

PEÑÓN DE ZAFRAMA-GÓN. This Nature Reserve has one of the largest colonies of lion vultures in Europe. Visitors can also enjoy nature in the Sierra de Líjar mountains or take the Vía Verde de la Sierra route.

COLONIAL ARCHITECTU-RE. The town has a linear design, reminiscent of American colonial towns, with gardens lining its streets, and is known as the “Garden of the Sierra”.

ARTISTIC LEGACY. In this old quarter are the Baroque Santa María Magdalena Pa-rish Church (with a beautiful altarpiece), the La Magdale-na Hermitage and the Siré Mill, an old Carmelite convent dating from the 18th and 19th Centuries.

Page 48: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

92 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 93

Setenil de las Bodegas Ubrique

Torre Alháquime

Setenil’s unique and extreme urban beauty make it one of the main tourist destinations in the Sierra de Cádiz. The houses, some below rocks and others on top of or even inside the rocks, create different street levels, forming char-ming nooks and corners such as those in the streets Calle de las Cuevas de la Sombra and Calle de las Cuevas del Sol.

The present-day village has its origins in Medie-val times and the area today officially referred to as Setenil stands on the ancient Almohad sett-lement. The castle overlooking the village is a Medieval fortress (14th-15th Centuries), which retains its keep and a well. Its heritage is com-pleted by the Nuestra Señora de la Encarnación Parish Church, the old Town Hall and the Hermi-tages of Nuestra Señora del Carmen and San Sebastián.

Ubrique is situated at the point where the Na-tural Parks of Grazalema and Los Alcornocales meet. The town has been declared a Histori-cal Site. Its Roman origins are revealed by the stretch of old Roman Road between Ubrique and Benaocaz and, in particular, by the valuable archaeological site of Ocuri, a Columbarium, of which there are few similar examples in the Ibe-rian Peninsula. Examples of Muslim culture that have stood the test of time include the remains of the Cardela Fortress, also known as the Fátima Castle (12th Century).

The towns medieval old quarter consists of na-rrow streets, picturesque corners, beautiful squa-res with fountains, such as the Baroque Public Fountain and the Al-Andalus fountain of Los Nue-ve Caños, as well as fine examples of baroque architecture, including the Churches of San Anto-nio, San Juan de Letrán and the former Capuchin Convent, today the Leather & Tannery Museum

Ubrique complements its recreational offer with hiking routes, idyllic spots for fishing, hunting or bird-watching and the exciting Subida a Ubrique “Ubrique Legítimo” Rally.

As its name indicates, Torre Alháquime (the Tower of Alfaquín) dates back to the Muslin occupation, and was a key piece of the fron-tier between the Kingdom of Granada and the Castilian Kingdom. From the Nazarí Period, it retains remains of the walls of its medieval for-tress, which circle the old quarter, as well as the Town Archway.

The town’s main monuments can be found in its maze of streets: the Nuestra Señora de la Antigua Parish Church and the Sagrado Cora-zón de Jesús, situated in an emblematic squa-re known by the name of “El Santo”.

This Historical Site also offers motoring aficio-nados two very popular events: the Subida a los Remedios car rally and an Enduro competition.

LEGENDARY BANDITS. The history of the village of Torre Alháquime is linked to the phenomenon of “bandolerismo” (bandits or highwaymen), as there were many outlaws who wandered this land raiding and carrying out their exploits. A son of the legendary José María El Tempranillo was even born in the village. Visitors can stroll through these lands and enjoy its rivers and farmhouses, and run the risk of really being kidnapped by bandits.

THE CAPITAL OF LEA-THER. Ubrique is famous for its leather craftwork, which combines tradition and new techniques to perfection, and enjoys international renown and prestige.

Page 49: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

94 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 95

Villaluenga del Rosario

Zahara de la Sierra

Villamartín

Situated at the foot of an impressive rock mas-sif, Villaluenga del Rosario is the highest town in the province of Cadiz. Although the origins of the current village date back to the period of Muslim occupation, according to the nearby Cuevas de la Manga archaeological site, the presence of human settlers can be charted as far back as the Lower Palaeolithic. The remains of the medieval road can still be seen and are very well conserved.

The steep, narrow streets merge with the rock and harbour noteworthy monuments such as the Churches of San Miguel and El Salvador, the Hermitages of San Gregorio and El Calvario, the Town Hall and the Aqueduct Fountain. Villaluen-ga has the oldest bullring in the province (18th Century) which, curiously enough, is not round but polygonal and has upper terraces made of local stone. This mountain village, declared a Historical

Site, is situated in the foothills of the Sierra del Jaral, in the Sierra de Grazalema Natural Park. Mo-dern day Zahara was founded during the period of Moorish occupation. From that period, the town still preserves, apart from the typical lab-yrinthine Al-Andalus urban design, its 13th cen-tury castle with restored keep and the remains of the medieval village with stretches of walls.

Its hillside position imbues the village with an unusual urban appearance. The different levels mean that the streets are necessarily stepped. In the pretty town centre, the Santa María de la Mesa Church, the San Juan de Letrán Chapel, the Torre del Reloj (Clock Tower) and the Palominos Bridge are particularly interesting.

During the festival of Corpus Christi, declared a Festivity of National Tourist Interest, not only can you marvel at the sight of the meticulous ornamenta-tion, you can also taste the local cuisine, with dishes such as the “quemones de cebolla” (a tomato dip with onion and parsley), the “sopas hervías” (bread and tomato soup) and the sugary tipsy cakes.

This white hamlet, set in the midst of fertile countryside, has been populated since Ancient Times, thanks to its strategic position as a na-tural crossroads. Bearing witness to this early presence are the Dolmen de Alberite and the Torrevieja archaeological site, which belong to the collections at the Municipal History Mu-seum.

The heritage of the hamlet includes monu-ments such as the Matrera Castle, the Nues-tra Señora de las Virtudes Church, the Church and Convent of San Francisco, the Nuestra Se-ñora de las Montañas Hermitage and manor houses such as the Palacio de los Ríos or the Palacio de los Topete.

Villamartín uses its beautiful streets and squares to celebrate its annual popular San Mateo Cattle Fair, which has been declared a Festivity of National Tourist Interest. The fair is also a good opportunity to taste the delicious chickpea stews, asparagus soups or traditio-nal homemade pastries.

CAVING. The municipality is an genuine paradise for pot-holers, as over 80 caves and three of the four most important potholes in Anda-lusia are to be found here, namely El Cacao, Los Repu-blicanos and Villaluenga.

BEACH AND RESERVOIR. Apart from amazing pano-ramic views, the Zahara-El Gastor Reservoir offers many opportunities to enjoy various sports activities. In the Arroyomolinos Recreational Area, visitors can swim at an artificial beach in the heart of the Sierra de Cadiz.

ARCHAEOLOGICAL PARADI-SE. Next to the Alberite Dolmen, one of the oldest Megalithic structures in the Iberian Penin-sula, is the Archaeological Site of Torrevieja, which contains re-mains attesting to the presence of Neolithic, Tartessian, Turdeta-ni and Al-Andalus settlements on the site where modern-day Villamartín is situated.

Page 50: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

96 - Cádiz and its Province

Useful information

Cádiz and its Province - 97

Tourist offices / HotelsAGENCIESTOURISM PROMOTION

DElEGACIóN PROvINCIAl DE TURISMO DE lA JUNTA DE ANDAlUCíA Plaza Asdrúbal s/n Ático. Edf. Junta de Andalucía11071 CÁDIZT. 956 006 380 F. 956 000 [email protected]

PATRONATO PROvINCIAl DE TURISMO Plaza de Madrid s/nEstadio Ramón de Carranza.Fondo Sur. Planta 4ª. 11011 CÁDIZT. 956 807 061 F. 956 214 635 www.cadizturismo.com [email protected]

TOURIST OFFICES

CÁDIZOFICINA DE TURISMO DE lA JUNTA DE ANDAlUCíA Avda. Ramón de Carranza s/nT. 956 203 191www.andalucia.org [email protected]

CENTRO DE RECEPCIóN DE TURISTAS DEl AYUNTAMIENTO DE CÁDIZ Paseo de Canalejas s/nT. 956 241 001www.cadiz.es [email protected]

OFICINA DE INFORMACIóN TURíSTICA DEl AYUNTAMIENTO DE CÁDIZ Avda. José León de Carranza s/nT. 956 285 601www.cadiz.es

AlGECIRASOFICINA DE TURISMO DE AlGECIRASPaseo Rio de la Miel s/n. C.P. 11207T. 956 571 254 / 670 949 [email protected] ARCOS DE lA FRONTERAOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO Cuesta de Belén, 5. C.P. 11630T. 956 702 264www.turismoarcos.es [email protected]

BARBATEOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO Paseo Marítimo, 5. C.P. 11160T. 956 063 613www.barbate.es [email protected]

BENAlUP-CASAS vIEJASOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO Paterna, 4. C.P. 11190T. 956 417 [email protected]

BORNOSOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO Palacio de los Ribera Plza. Alcalde José González, 2C.P. 11640T. 956 728 [email protected]

CONIl DE lA FRONTERAPATRONATO MUNICIPAl DE TURISMO Carretera, 1. C.P. 11140T. 956 440 501 / 956 440 222www.turismo.conil.org [email protected]

CHIClANA DE lA FRONTERAOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO C/ La Plaza, 3. C.P. 11130T. 956 535 969www.turismochiclana.com [email protected]

OFICINA MUNICIPAl DE TURISMO Playa La Barrosa 1ª Pista (Cerrada invierno)T. 956 496 082

CHIPIONAOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO Castillo de ChipionaCastillo, 5. C.P. 11550T. 956 929 065www.turismochipiona.es [email protected]

El PUERTO DE SANTA MARíAOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO Palacio de Aranibar. Plz. Alfonso X El Sabio, 9(junto al Castillo San Marcos) C.P. 11500T. 956 483 714 / 956 483 [email protected]

ESPERAOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO Los Toros s/nT. 956 720 [email protected]

GRAZAlEMACENTRO DE INFORMACIóN TURíSTICAPlaza Asomadero, 3. C.P. 11610T. 956 132 052 / 673 030 [email protected]

JEREZ DE lA FRONTERAOFICINA DE INFORMACIóN TURíSTICA Aeropuerto de JerezT. 956 186 808 www.cadizturismo.com [email protected]

OFICINA DE INFORMACIóN TURíSTICA Plaza del Arenal s/n. C.P. 11403T. 956 341 711 / 956 338 874 www.turismojerez.com [email protected]

JEREvISIóN. Recepción e Información TurísticaC/ Armas, 17 (Frente al torreón del Alcazar)C.P. 11401T. 956 169 920 / 609 579 [email protected]

lA líNEA DE lA CONCEPCIóNOFICINA DE TURISMO DE lA JUNTA DE ANDAlUCíA Avenida del Ejercito, esquina con Avda. 20 de Abril s/nC.P. 11300 T. 956 784 135www.andalucia.org [email protected]

OFICINA MUNICIPAl DE TURISMO Avda. Príncipe de Asturias s/n C.P. 11300T. 956 171 998www.turismocg.com [email protected]

lOS BARRIOSOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO Paseo de la Constitución, 15C.P. 11370T. 956 582 504www.turismo.ayto-losbarrios.esinformacionturistica@ayto-losbarrios.es

MEDINA SIDONIAOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO C/ San Juan s/n. C.P. 11170T. 956 412 404www.medinasidonia.com [email protected] OlvERAOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO Plaza de la Iglesia s/n. C.P. 11690T. 956 120 816www.turismolvera.es [email protected] PRADO DEl REYOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO Fuente s/n. C.P. 11690T. 956 724 436www.pradodelrey.org [email protected]

PUERTO REAlOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO Plaza Rafael Alberti, 4C.P. 11510T. 856 213 [email protected]

ROTAFUNDACIóN MUNICIPAl DE TURISMO Y COMERCIOCastillo de Luna. Cuna, 2C.P. 11520T. 956 841 352 / 956 846 345www.turismorota.com [email protected]

SAN FERNANDOOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO Real, 26. C.P. 11100T. 956 944 226 / 956 944 227www.turismosanfernando.org [email protected]

SANlÚCAR DE BARRAMEDAPATRONATO MUNICIPAl DE TURISMO Calzada Duquesa Isabel s/nC.P. 11540T. 956 366 110www.sanlucardebarrameda.es [email protected]

SAN ROQUEOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO Palacio de los GobernadoresC/ Rubín de Celis, 1. C.P. 11360T. 956 694 005 / 956 780 106www.sanroque.es/[email protected]

SETENIl DE lAS BODEGASOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO Villa, 2. C.P. 11692T. 956 134 261 / 659 546 [email protected]

TARIFAOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO Paseo de la Alameda s/nC.P. 11380T. 956 680 993 / 956 680 676www.aytotarifa.com/[email protected] UBRIQUEOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO Moreno de Mora, 19 A. C.P. 11600T. 956 464 900 / 956 461 290www.ayuntamientoubrique.es [email protected]

vEJER DE lA FRONTERAOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO Avda. de los Remedios, 2. C.P. 11150T. 956 451 736 www.turismovejer.es [email protected]

vIllAMARTíNOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO Plaza del Ayuntamiento, 10T. 956 733 [email protected]

ZAHARA DE lOS ATUNESOFICINA MUNICIPAl DE TURISMO C/ Doctores Sánchez Rodríguez s/nT. 956 063 [email protected]

HOTElS

CÁDIZ------------------------------------------H**** BARCEló CÁDIZAvda. Andalucía, 89C.P. 11009T. 956 242 600T. 902 101 001www.barcelo.com [email protected]

H**** PARADOR HOTEl ATlÁNTICOAvda. Duque de Nájera, 9 C.P. 11002T. 956 226 905T. 902 547 979 www.parador.es/parador-de-cadiz [email protected]

H**** PlAYA vICTORIAGlorieta Ingeniero La Cierva, 4C.P. 11010T. 956 205 100www.palafoxhoteles.com [email protected]

H**** MONTE PUERTA TIERRAAvda. Andalucía, 34C.P. 11008 T. 956 272 111www.hotelesmonte.com [email protected]

H**** SPA CÁDIZ PlAZAPlza. Ingeniero La Cierva, 3 C.P. 11010T. 956 079 190www.hotelcadizplaza.com [email protected]

H**** SPA SENATOR CÁDIZRubio y Díaz, 1. C.P. 11004T. 956 200 202www.hotelspasenatorcadizcom [email protected]

H**** TRYP lA CAlETAAvda. Amílcar Barca, 47. C.P. 11009. T. 956 279 411 / 902 144 440www.solmelia.com [email protected]

H*** FRANCIA Y PARíSPlaza San Francisco, 2. C.P. 11004 T. 956 212 319www.hotelfrancia.com [email protected]

H*** lA CATEDRAl Plaza de la Catedral, 9. C.P. 11005T. 956 291 142www.hotellacatedral.comrecepció[email protected]

H*** lAS CORTES DE CÁDIZSan Francisco, 9. C.P. 11004www.hotellascortes.com T. 956 226 517 / 956 220 [email protected]

H*** PATAGONIA SURCobos, 11. C.P. 11005T. 856 174 647www.hotelpatagoniasur.com [email protected]

H*** REGIOAna de Viya, 11 C.P. 11009T. 956 279 331www.hotelregiocadiz.com [email protected]

H*** REGIO 2Avda. Andalucía, 79. C.P. 11008T. 956 253 008www.hotelregio2.es [email protected]

H** ARGANTONIOArgantonio, 3. C.P. 11002T. 956 211 640 / 956 212 447www.hotelargantonio.com [email protected]

H* CONvENTO CADIZ C/ Santo Domingo, 2. CP 11006T. 956 200 [email protected]

HS** BAHíAPlocia, 5. C.P. 11005T. 956 259 [email protected] HS** HOSPEDERIA IMARDoctor Herrera Quevedo, 3.C.P. 11010T. 956 260 500www.hospederiaimar.com [email protected]

HS* CANAlEJASCristóbal Colón, 5. C.P. 11005T. 956 264 113www.hostalcanalejas.com [email protected]

HS* CENTRO SOlManzanares, 7. C.P. 11005T. 956 283 103www.hostalcentrosolcadiz.com [email protected]

HS* COlóNMarqués de Cádiz, 6. C.P. 11005T. 956 285 351www.hostalcolon.es [email protected]

HS* FANTONIFlamenco, 5. C.P. 11005T. 956 282 704 / 692 058 687www.hostalfantoni.es [email protected]

HS* SAN FRANCISCOSan Francisco, 12. C.P. 11004T. 956 221 842www.hostalsanfrancisco.es

P-Hostel AlQUIMIA HOSTEl CÁDIZ Santiago Terry, 9. C.P. 11004.T. 956 018 585 / 616 472 [email protected]

Page 51: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

98 - Cádiz and its Province

Useful information

Cádiz and its Province - 99

P CÁDIZ Feduchy, 20. 1º Piso. C.P. 11006 T. 956 285 801

P-HostelCÁDIZ INN BACKPAPERS Botica, 2. C.P. 11006T. 956 262 [email protected]

P-HostelCASA CARACOl Suárez de Salazar, 4T. 956 261 [email protected]

P-HostelDE CÁDIZ CADI Soledad, 4. C.P. 11003T. 856 171 [email protected]

P HOSPEDERIA lA CANTARERAMontañés, 7 -1º. C.P. 11001T. 956 221 654 / 699 463 [email protected]

P HOSPEDERíA MARQUÉSMarqués de Cádiz, 1. C.P. 11005T. 956 285 [email protected]

P ESPAÑAMarqués de Cádiz, 9. C.P. 11005 T. 956 285 500www.pensionespana.com [email protected]

P-HostellA CASA MORADA HOSTEl General Morla, 2. C.P. 11003 T. 856 174 787

P lAS CUATRO NACIONES Plocia, 3 – 1º C.P. 11005T. 956 255 [email protected]

P-HostelSUMMER HOSTEl Hospital de Mujeres, 35-37C.P. 11001T. 956 220762 / 647 503 [email protected]

AlCAlÁ DE lOS GAZUlES------------------------------------------H*** lA PAlMOSA Área de servicio La Palmosa.Ctra. Jerez-Los Barrios A-381. Km. 45. C.P. 11180T. 956 413 212 / 956 413 364www.restauranteloscorzos.es/[email protected]

H*** SAN JORGEPico del campo s/n. C.P. 11180. T. 956 413 255 www.hotel-sanjorge.com [email protected]

P El PICACHO- AUlA DE lA NATURAlEZA Ctra. A-2364, Km. 30. C.P. 11180.T. 615 515 [email protected]

P PIZARRO Paseo de la playa, 9. C.P. 11180.T. 956 420 [email protected]

AlCAlÁ DEl vAllE------------------------------------------H* lAS ERRIZAS Ctra. C-4211 Alcalá-Atalaya. Km. 0,5C.P. 11693T. 956 126 532www.laserrizas.es [email protected]

AlGAR------------------------------------------H** vIllA DE AlGARArroyo Vinatero s/n C.P. 11639T. 956 710 275 / 956 710 276www.tugasa.com [email protected] [email protected]

AlGECIRAS------------------------------------------H**** AC AlGECIRASHermanos Portilla s/n. C.P. 11204T. 956 635 060 www.ac-hotels.com [email protected]

H**** REINA CRISTINAP.º de la Conferencia. C.P. 11207T. 956 602 622www.reinacristina.es www.hotelesglobales.com [email protected]

H*** AlBORÁNÁlamo, Colonia S. Miguel. C.P. 11205T. 956 632 870www.hotelesalboran.com [email protected]

H*** AURA Avda. Virgen del Carmen, 64 C.P. 11204T. 956 639 655www.aurahotel.es [email protected]

H*** El MIRADOR DEl ESTRECHOCtra. El Rinconcillo s/n. C.P. 11205T. 956 098 701www.hotelmiradordelestrecho.com [email protected]

H** DON MANUElSegismundo Moret, 4. C.P. 11201T. 956 634 [email protected]

H** MARINA vICTORIAAvda. de la Marina, 7. C.P. 11201T. 956 650 111www.hotelmarinavictoria.es [email protected]

H* MARíA lUISAAvda. de Francia, 2. C.P. 11205T. 956 652 542www.hotelmarialuisa.onored.com [email protected]

HS** BAHíACabo Creus, s/n. C.P. 11205T. 956 66 09 92 / 657 978 216www.hostelelbahia.cominformació[email protected]

P AlGECIRAS Plaza General Martí Barroso, 4. C.P. 11201T. 956 098 580

P BlUMENCtra. a Málaga, Km. 108. C.P. 11205T. 956 631 675www.hostalblumen.com [email protected]

P El ESTRECHOAvda. Virgen del Carmen, 15. C.P. 11201T. 956 653 750

P GONZÁlEZ José Santacana, 7. C.P. 11201T. 956 652 843

P lA PlATA Cayetano del Toro, 29. C.P. 11201T. 956 662 152

P lISBOA Juan Morrison, 46. C.P. 11201T. 956 654 452 / 615 063 [email protected]

P lOS PASTORES Ctra. a Cádiz, Km. 102. C.P. 11201 T. 956 600 519

P NTRA. SRA. DEl CARMEN José Santacana, 14-A. C.P. 11201T. 956 656 301

P NTRA. SRA. DE lA PAlMA Plaza de la Palma, 12. C.P. 11201T. 956 632 [email protected]

P RUA Cristo, 6. C.P. 11201T. 956 654 759

P TETUÁN Duque de Almodóvar, 9. C.P. 11201 T. 956 652 854

P TRES HERMANAS Ctra. La Mediana, 4. C.P. 11205T. 956 667 351

P TRUJIllO Teniente Rivera, 6. C.P. 11201 T. 956 656 168

P vERSAllESMontero Ríos, 12. C.P. 11201T. 956 654 211www.pensionversallesalgeciras.com

HotelsAlGODONAlES------------------------------------------HS** ALAMEDAAvda. Constitución, 9. C.P. 11680T. 667 558 859www.hostalalameda.es

HS** El CORTIJOCtra. A-382 Jerez-Antequera Km. 82 C.P. 11680T. 956 137 965www.ruralelcortijo.com [email protected]

P AlGODONAlESZahara de la Sierra, 11. C.P. 11680. Albergue.T. 956 137 072 / 653 214 [email protected]

P SIERRA DE líJARRonda, 5. C.P. 11680T. 956 137 065 / 615 564 162www.hostal-sierra-de-lijar.webnode.eshospederiasierralijar@gmail.com

ARCOS DE lA FRONTERA------------------------------------------H**** CORTIJO FAINCtra. Arcos-Algar, Km. 3Cortijo Faín. C.P. 11630T. 956 704 [email protected]

H*** CORTIJO MESA DE lA PlATACtra. Arcos-El Bosque Km. 4,5 C.P. 11630T. 956 704 848www.cortijomesadelaplata.com [email protected]

H*** lOS OlIvOSPaseo de Boliches, 30. C.P. 11630T. 956 700 811www.hotel-losolivos.es [email protected]

H*** MESóN lA MOlINERACtra. Arcos-El Bosque, Km. 4 El Santiscal. Sombrero de tres picos, 17.C.P. 11638T. 956 708 002www.mesondelamolinera.com [email protected]

H*** PARADOR DE TURISMOCASA DEl CORREGIDOR Plaza del Cabildo s/n T. 956 700 500www.parador.es [email protected]

H*** PEÑA DE ARCOSMuñoz Vázquez, 42. C.P. 11630T. 956 704 [email protected]

H** ARCOSAutovía Jerez-Arcos, salida 20Ctra. A-2220, Km. 10. C.P. 11630T. 956 701 [email protected]

H** El CONvENTOMaldonado, 2. C.P. 11630T. 956 702 333www.hotelelconvento.es [email protected]

H** El lAGOCtra. Arcos-Bornos Km. 28,500 (Cruce A-372). C.P. 11630T. 956 701 117 / 956 700 467www.hotellago.es [email protected]

H** HACIENDA El TESORIllO IICtra. Arcos-Gibalbín, Km. 1,6. C.P. 11630T. 619 328 609www.eltesorillo.com [email protected]

H** MARQUÉS DE TORRESOTOMarqués de Torresoto, 4. C.P. 11630T. 956 700 717www.hotel-marques-de-torresoto.webnode.eshoteltorresoto@gmail.com

H* POSADA DE lAS CUEvAS Alta, 1. C.P. 11630T. 652 341 [email protected]

H* CAlDERóNCtra. Arcos-El Bosque, Km. 5. C.P. 11630T. 956 702 107 / 670 807 736www.hotelrestaurantecalderon.com [email protected]

H* CORTIJO BARRANCOCtra. Arcos-El Bosque Km. 5,7APARTADO 169. C.P. 11630T. 956 231 402www.cortijobarranco.com [email protected]

H* El FAISÁNAutovia A-382. Jerez – ArcosAcceso Jédula. C.P. 11630T. 956 722 057www.elfaisan.com [email protected]

H* HACIENDA El SANTISCAlAvda. El Santiscal, 173. (Lago de Arcos) C.P. 11630T. 956 708 313 / 616 309 310www.santiscal.com [email protected]

H* lA CASA GRANDEMaldonado,10. C.P. 11630T. 956 703 930www.lacasagrande.net [email protected]

H* lA FONDA DEl CAlIFACorredera, 83. C.P. 11630T. 956 700 [email protected]

H* vOY vOYAvda. Ponce de León, 9. C.P. 11630T. 956 701 [email protected]

HS* ANDAlUCíAAvda. Miguel Mancheño, s/n C.P. 11630T. 956 704 [email protected]

HS* CUESTA DE BElÉN Corredera, 2. CP.11630T. 651 985 355

HS* lA PlATA Ctra. El Santiscal, s/n. C.P. 11630T. 956 112 150 / 635 249 [email protected] HS* ZINDICATO Corredera, 2. C.P. 11630T. 956 701 841

P CARBONATO Beatriz Pacheco, 42. C.P. 11630 T. 956 700 418

P El PATIOCallejón de las Monjas, 4. C.P. 11630T. 956 702 302www.mesonelpatio.com [email protected]

P MÁlAGALuis Cernuda, 1. C.P. 11630T. 956 702 010www.hostalmalaga.net

P MONTERO Ancha, Bloque 1º Bajo (Jédula) T. 625 869 506

P SAN MARCOS Marqués de Torresoto, 6. C.P. 11630T. 675 459 106www.pensionsanmarcosdearcos.com [email protected]

BARBATE------------------------------------------H**** ANTONIO II Ctra. Atlanterra, Km. 1 C.P. 11393. Zahara de los Atunes (Término M. de Tarifa)T. 956 439 [email protected]

H**** El CORTIJO DE ZAHARAAvda. Cabo de Plata, 6Zahara de los Atunes(Termino M. de Tarifa)T. 956 439 456www.elcortijodezahara.com [email protected]

H**** DOÑA lOlA Plaza Thompson, 1 C.P. 11393. Zahara de los AtunesT. 956 439 009 / 956 349 068www.donalola.com [email protected]

H**** MElIÁ ATlANTERRA Urb. AtlanterraC.P. 11393. Zahara de los Atunes (Término M. de Tarifa)T. 956 439 000www.solmelia.com [email protected]

Page 52: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

100 - Cádiz and its Province

Useful information

Cádiz and its Province - 101

H*** ADIAFAAvda. del faro nº 1. C.P. 11160T. 956 454 060www.adiafahoteles.com [email protected]

H*** GRAN SOlSánchez Rodríguez s/n. C.P. 11393 Zahara de los AtunesT. 956 439 309 / 951 204 490www.gransolhotel.com [email protected]

H*** PORFIRIOPaseo del Pradillo, 33. C.P. 11393 Zahara de los Atunes T. 956 449 515www.hotelporfirio.com [email protected]

H*** POZO DEl DUQUEPaseo del Pradillo, 32. C.P. 11393 Zahara de los Atunes T. 956 439 400www.pozodelduque.com [email protected]

H** AlMADRABAMª Luisa, 15. C.P. 11393 Zahara de los AtunesT. 956 439 332 / 956 439 298www.hotelesalmadraba.es [email protected]

H** ANTONIOCtra. Atlanterra, 3 Km. 1C.P. 11393 Zahara de los Atunes (T. Municipal de Tarifa)T. 956 439 141www.antoniohoteles.com [email protected]

H** AvENIDA PlAYADoctores Sánchez Rodríguez, 12C.P. 11393 Zahara de los Atunes T. 956 439 338www.avenidaplayahotel.com [email protected]

H** El CHIlIReal, 1. C.P. 11160T. 956 454 033www.elchilihotel.com [email protected]

H** El PAlOMAR DE lA BREÑAPago de la Porquera (San Ambrosio)Ctra. Barbate-Los Caños Km. 4,5 C.P. 11160T. 956 435 003www.palomardelabrena.com [email protected]

H** El vARADEROUrb. Atlanterra. C.P. 11393 Zahara de los Atunes (T. Municipal de Tarifa)T. 956 439 038www.el-varadero.com [email protected]

H** NUROAvda. del río Barbate nº 6 C.P. 11160.T. 956 430 254www.hotelnuro.com [email protected]

H** PlAYA DEl CARMENAvda. del Faro 46. C.P. 11160T. 956 434 311www.hotelplayacarmen.es [email protected]

H* AlMADRABETAMª Luisa, 5. C.P. 11393Zahara de los Atunes. T. 956 439 274www.hotelesalmadraba.es [email protected]

H* CASA GRANDEPaseo del Pradillo, 57. C.P. 11393Zahara de los AtunesT. 956 439 001www.casagrandezahara.com [email protected]

H* GUADAlUPE Avda. Trafalgar, 56. C.P. 11393 HS** AlHAMBRACtra. Caños de Meca, Km. 9,5C.P. 11159. Los Caños de MecaT. 956 437 216 / 600 431 290www.hotelalhambra.com [email protected]

HS** AROHAZ Zahora, 25. C.P. 11160. Zahora- Los Caños de MecaT. 956 437 005 / 667 315 [email protected]

HS** BARBATE Avda. del Mar, 13-15. C.P. 11160T. 956 431 [email protected]

HS** COlORES DE ZAHARA Ola, 12. C.P. 11393. Zahara de los AtunesT. 956 439 015 / 639 203 [email protected]

HS** El MEROCtra. Los Caños, Km. 11C.P. 11159 Los Caños de MecaT. 956 437 308 / 647 652 791www.elmero.com [email protected]

HS** FORTUNAAvda. Trafalgar, 34. C.P. 11159. Los Caños de MecaT. 956 437 075www.hostalfortuna.com [email protected]

HS** lA BREÑAAvda. Trafalgar, 4 C.P. 11160. Los Caños de MecaT. 956 437 368 / 627 424 343www.hotelbrena.com [email protected]

HS** lA MURAllAPº del Pradillo, 7C.P. 11393. Zahara de los AtunesT. 956 449 698www.lamurallazahara.com

HS** MADRESElvA CAÑOSAvda. Trafalgar, 102C.P. 11150. Los Caños de Meca T. 956 437 255www.madreselvahotel.com [email protected]

HS** MAR DE FRENTEAvda. Trafalgar, 3.C.P. 11159. Los Caños de MecaT. 956 437 025 / 693 430 [email protected]

HS** MINIGOlFAvda. Trafalgar, 251C.P. 11159. Los Caños de MecaT. 956 437 083www.hostalminigolf.com [email protected]

HS* DOÑA lOlA MARINAMarina s/n. C.P. 11393. Zahara de los AtunesT. 956 439 009 / 956 439 068www.donalolazahara.com [email protected]

HS* El ANClATrafalgar, 148C.P. 11159 Los Caños de MecaT. 956 437 100 / 647 525 [email protected]

HS* El CAPICtra. Caños de Meca, Km. 10C.P. 11159. Los Caños de MecaT. 956 437 070 / 608 652 275www.elcapi.com [email protected]

HS* lA TARAYUElAJuan Ramón Jiménez, 4. C.P. 11160T. 956 431 479 / 696 463 541www.hostallatarayuela.com [email protected]

HS* lAS ACACIASCtra. Caños de Meca. Km., 12C.P. 11159. Los Caños de MecaT. 956 437 188 / 956 437 180www.hostallasacacias.com [email protected]

HS* lOS PINOSCtra. Caños de Meca, Km. 10,5. C.P. 11159. Los Caños de MecaT. 956 437 153www.hostalospinos.com [email protected]

HS* MIRAMARAvda. Trafalgar, 112C.P. 11159. Los Caños de MecaT. 956 437 024 / 600 001 803www.hostalmiramar.com [email protected]

HS* TRAFAlGARRamón y Cajal, 26 C.P. 11160T. 956 433 911 / 690 101 [email protected]

Hotels

HS* SOFIA PlAYAYerbabuena, 14C.P. 11393. Zahara de los AtunesT. 956 439 049 / 660 000 [email protected]

P El vOlAPIÉCtra. Faro de Trafalgar s/nC.P. 11159. Los Caños de MecaT. 956 437 091 / 659 138 [email protected]

P El ESPINEl Rinconete y Cortadillo, 8C.P. 11393. Zahara de los AtunesT. 956 439 582 / 645 884 930www.hostalelespinel.es

P JADRAZAAlcalde José Ruiz Cana, s/nC.P. 11393. Zahara de los AtunesT. 956 439 407 / 655 554 [email protected]

P lA ACEITERACarril la aceitera, 165. Zahora, 260C.P. 11159. Los Caños de Meca.T. 956 437 016 / 693 707 389www.hostallaaceiteradetrafalgar.com [email protected]

P lA PAlMACtra. Atlanterra, 60C.P. 11160.Zahara de los AtunesT. 956 439 060

P lOS CAÑOSAvda. Trafalgar, 48C.P. 11159. Los Caños de MecaT. 956 437 [email protected]

P lOS CASTIllEJOSAv. Trafalgar, 6C.P. 11159. Los Caños de MecaT. 956 437 019 / 616 002 007www.loscastillejos.com [email protected]

P MEDITERRÁNEO Andalucía, 7. C.P. 11160T. 956 430 243 / 956 430 543www.hostalcafeteriamediterra-neo.com [email protected]

P MONTEMAR Bullón, 17C.P. 11393. Zahara de los Atunes.T. 956 439 047 / 634 289 716www.hostalmontemarzahara.com [email protected]

BENAlUP CASAS-vIEJAS------------------------------------------H**** UTOPíADr. Rafael Bernal, 32C.P. 11190T. 956 419 532www.hotelutopia.es [email protected]

H** HOTEl CORTIJO lAS GRUllASPaseo de La Janda, 99 Cruce Benalup-Vejer. C.P. 11190T. 956 424 [email protected]

H** POSADA DE CASAS vIEJASCtra. Del Castaño, 10. C.P. 11190T. 956 424 118www.hotelcasasviejas.es [email protected]

HS* HOSTAl GARCíA Independencia, 95. C.P. 11190 T. 956 424 133

BENAOCAZ------------------------------------------H* POSADA El PARRAlLaderas del Parral, 1. C.P. 11612T. 956 125 [email protected]

HA** lOS CHOZOSSendero Ojo del Moro s/n. Ctra. 2302 Km.16. C.P. 11612T. 956 234 163www.loschozos.com [email protected]

HA** SAN ANTóNPlaza de San Antón, 5. C.P. 11612T. 956 125 564 / 608 558 [email protected]

P El HIGUERON DE TAvIZNA Ctra. El Bosque-Ubrique, A-373. Km. 24. C.P. 11620T. 956 725 950www.granjaescuela.net [email protected]

BORNOS------------------------------------------HS* lA PARADA Ctra. Arcos-Antequera A-384, Km. 9C.P. 11640T. 956 712 [email protected]

P El PINAR Avda. El Pinar s/n. C.P. 11640 T. 956 712 344

CASTEllAR DE lA FRONTERA------------------------------------------H**** CASTEllARLa Fuente, s/n. C.P. 11350T. 956 693 018www.hotelcastellar.es [email protected]

H**** lA AlMORAIMA HOTElFinca La Almoraima s/nCtra. Algeciras-Ronda. C.P. 11350T. 956 693 002www.laalmoraimahotel.com [email protected]

H*** CASTIllO DE CASTEllAR – HOTEl AlCAZARComplejo Turístico “Castillo de Castellar”Plaza del Salvador s/n. C.P. 11350T. 956 693 150www.tugasa.com [email protected]

CONIl DE lA FRONTERA------------------------------------------H**** IlUNION CAlAS DE CONIl Avda. de Europa s/n. Cabo Roche C.P. 11140.T. 956 242 [email protected] (dispone de SPA confort)

H**** COSTA CONIlAvda. de la Marina. Playa de la Fontanilla s/n. C.P. 11140T. 956 456 033www.hotelcostaconil.com [email protected]

H**** HIPOTElS FlAMENCO CONIlSevilla 64-68. C.P. 11149T. 956 440 711 / 956 495 835www.hipotels.com [email protected]

Page 53: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

102 - Cádiz and its Province

Useful information

Cádiz and its Province - 103

H**** FUERTE CONIl- COSTA lUZAvda. de la Marina. Playa de la Fontanilla s/n C.P. 11140T. 956 443 344 / 956 456 060www.fuertehoteles.com [email protected]

H**** GARBí COSTA lUZAv. 28 de febrero s/n. C.P. 11149T. 956 438 200www.hotelesgarbi.com [email protected]

H**** GRAN CONIl. HIPOTElS C/ Pleamar, 2. Playa de la FontanillaC.P. 11140T. 856 905 [email protected]

HA**** CONIl PARKPlaya de la Fontanilla s/n. C.P. 11140 T. 956 043 000 [email protected]

H*** AlMADRABA CONIlSeñores Curas, 14. C.P. 11140T. 956 444 519www.hotelalmadrabaconil.com [email protected]

H*** ANDAlUSSIA8 de marzo s/n. C.P. 11140T. 956 456 179www.hotelandalussiaconil.es [email protected]

H*** CONIlSOlJerez, 9 C.P. 11140T. 956 444 535www.hotelconilsol.com [email protected]

H*** DIUFAíNCtra. Fuente del Gallo s/n C.P. 11149 T. 956 442 551www.hoteldiufain.com [email protected]

HA*** DIUFAíNCtra. Fuente del Gallo s/nC.P. 11149T. 956 442 551www.hoteldiufain.com [email protected]

HA*** lOTO CONIlCarretera, 39. C.P. 11149T. 956 456 023www.lotoconil.com [email protected]

H*** PRADIllO CONIlCtra. El Pradillo, s/n. C.P. 11140T. 956 444 527www.hotelpradilloconil.com [email protected]

H** ANTONIOCtra. Cádiz-Málaga, Km. 16C.P. 11149T. 956 445 891 / 956 445 506www.hotel-antonio.com [email protected]

H** CASA AlBORADAGabino Aranda, 5. C.P. 11140T. 956 443 911www.alboradaconil.com [email protected]

H** PlAYA CONIlAvda. De la Playa, s/n. C.P. 11140.T. 956 442 665www.playaconil.com [email protected]

H** SAN vICENTE Jerez, 2. Pta. A. C.P. 11140T. 956 443 472

H** TRES JOTASCarretera, 17. C.P. 11140T. 956 440 450www.hotel3jconil.com [email protected]

H* BARICarril de la Fuente, 29T. 956 440 856 / 690 315 048www.hotelbariconil.es [email protected]

H* BlANCO Y vERDERosa de los vientos, s/n. C.P. 11140T. 956 442 613www.blancoyverde.com [email protected]

H* OASISAvd. De la PlayaCarril de la Fuente, 3. C.P. 11140T. 956 443 014 / 956 442 [email protected]

H* OASIS-ATAlAYACamino Hijuela de Lojo s/n C.P. 11140T. 956 444 439 / 956 442 [email protected]

HA* PlAYA CONIl IICarril de la Fuente s/n. C.P. 11140.T. 956 443 583www.hotelplayaconil.com [email protected]

HS** CABO ROCHECtra. Puerto Pesquero. Roche Viejo C.P. 11149T. 956 232 089www.caboroche.com [email protected]

HS** lA PRINCESA Y El GUISANTEAntonio Ureba, 14. C.P. 11149T. 956 456 283 / 650 899 570 www.hotellaprincesayelguisante.com [email protected]

HS** lOS ROSAlESCtra. Puerto Pesquero, Km. 2,5 C.P. 11140.T. 956 232 062 / 630 315 [email protected]

HS* Al-ANDAlUS CONIlPascual Junquera, 65. C.P. 11140.T. 956 452 531 / 639 458 643www.al-andalusconil.com [email protected]

HS* AvENIDA Ctra. N. Cádiz-Málaga, Km. 18C.P. 11149T. 956 445 858

HS* BODEGAChiclana, 48 C.P. 11140T. 956 441 352 / 687 864 648www.hostalbodega.com [email protected]

HS* CAMPITOPascual Junquera, 10. C.P. 11140.T. 956 440 708 / 630 449 881www.hostalcampito.com [email protected]

HS* COSTA DE lA lUZ Pascual Junquera, 46. C.P. 11140.T. 956 444 081 / 648 264 811www.hostalcostadelaluz.com

HS* CRISTAl PAlACE Baleares, 11. C.P. 11140 HS* El AlOJADO DE vElARDE José Velarde, 17. CP. 11140.T. 956 456 [email protected]

HS* El ANDAlUZ Ctra. N-340, Km.17,5. C.P. 11140. T. 956 445 859

HS* El ARCOCapitán Pérez Moreno, 5. C.P. 11140T. 956 456 [email protected]

HS* El CANARIO Ctra. N-340 Km. 20. C.P. 11140.T. 956 445 796 / 600 487 [email protected]

HS* El CHIClANERO Carretera de Roche, 64. C.P. 11140.T. 956 446 064 / 607 478 650www.hostalelchiclanero.com

HS* El YUNQUECarretera, 5 C.P. 11140.T. 956 442 855 / 699 842 967www.hostalelyunque.com [email protected]

HS* EXTRAMUROS Extramuros, nº 1-A. C.P. 11140.T. 956 440 041 / 606 144 377www.hostalextramuros.com [email protected]

HS* FERREIRA Gabino Aranda, 3 C.P. 11140. T. 956 444 169

HS* HERMANOS ZARA Pascual Junquera, 69. C.P. 11140. T.956 440 466

HotelsHS* lA CONIlEÑAArrumbadores, 1 C.P. 11140.T. 956 442 [email protected]

HS* lA FONDA Virgen, 2. C.P. 11140.T. 956 440 809 / 607 301 773www.hostallafonda.com

HS* lA JÁBEGAChiclana, 9. C.P. 11140.www.jabegaconil.es [email protected] T. 956 456 082 / 630 043 744

HS* lA PASAJERA Herrería, 9. C.P. 11140.T. 615 566 921 / 611 271 [email protected]

HS* lA POSADAQuevedo, s/n C.P. 11140.T. 956 444 171www.laposadadeconil.com [email protected]

HS* lAS CUMBRESCtra. N-340, Km. 18. C.P. 11149.T. 956 445 [email protected]

HS* lAS PARCElASVenta Las Parcelas, 1. C.P. 11149.T. 956 445 104

HS* lOJOCanarias, 2. C.P. 11140T. 956 441 531www.hostallojo.com [email protected]

HS* lOS MEllIZOSCtra. N-340, Km. 17 C.P. 11149.T. 956 445 876www.hotellosmellizos.com [email protected]

HS* lOS vAlENCIANOSSagasta, s/n C.P. 11140.T. 956 441 639 / 667 805 625www.hostallosvalencianos.es [email protected]

HS* MAlIAPascual Junquera, 54. 11140.T. 956 440 925www.hostalmalia.com [email protected]

HS* MARIA JOSÉ Magallanes, 36 C.P. 11140T. 956 440 689 / 647 203 503

HS* PACO PEPECarretera Del Punto, 20. C.P. 11140.T. 956 440 [email protected]

HS* PERICóNRosa de los Vientos, 6. C.P. 11140.T. 956 440 746 / 646 261 [email protected]

HS* PlAYA-SUR Cervantes, 10. C.P. 11140T. 617 016 262 www.hostalplayasur.com

HS* RENATO Hernán Cortés, 12. C.P.11140.T. 630 404 159www.hostalrenato.com [email protected]

HS* SANTA CATAlINACárcel, 2 C.P. 11140.T. 956 441 583www.hostalsantacatalina.eu [email protected]

HS* SONRISAS DEl MAR Paseo del Atlántico, s/n. C.P. 11140.T. 956 442 718 [email protected]

HS* TORRE GUZMÁNHospital, 5. C.P. 11140.956 443 061 / 679 078 761www.hostaltorrredeguzman.com [email protected]

P lA vIllAPlaza de España, 6. C.P. 11140.T. 956 441 053 / 670 242 731www.lavillaconil.com [email protected] CHIClANA DE lA FRONTERA------------------------------------------H***** BARCEló SANCTI PETRIUrb. Loma de Sancti Petri C.P. 11139T. 956 242 790www.barcelosanctipetri.com [email protected]

H***** BARROSA PAlACE & SPA Urb. Novo Sancti PetriC.P. 11139 T. 956 492 200www.hipotels.com [email protected]

H**** IBEROSTAR ANDAlUCíA PlAYAUrb. Novo Sancti Petri. C.P. 11139T. 956 497 060www.iberostar.com [email protected]

H***** MElIÁ SANCTI PETRI Gl.Urb. Novo Sancti Petri. C.P. 11139 T. 956 491 200www.melia-sanctipetri.com [email protected]

H**** AlDIANA ANDAlUSIENUrb. Novo Sancti Petri. C.P. 11139 T. 956 494 994www.aldiana.de [email protected]

H**** BARROSA GARDENUrb. Novo Sancti Petri. C.P. 11139T. 956 492 123www.hipotels.com recepció[email protected]

H**** BARROSA PARKUrb. Novo Sancti Petri. C.P. 11139T. 956 496 400www.hipotels.com recepció[email protected]

H**** HOTEl ClUB RIU CHIClANAUrb. Loma de Sancti Petri. C.P. 11139T. 956 242 100www.riu.com [email protected] H**** IBEROSTAR ROYAl ANDAlUSUrb. Novo Sancti Petri. C.P. 11139T. 956 494 109www.iberostar.com [email protected]

H**** SENSIMAR PlAYA lA BARROSAUrb. Novo Sancti Petri. C.P. 11139T. 956 494 824www.playalabarrosahotel.com recepció[email protected]

H**** vAlENTíN SANCTI PETRI & CENTRO DE CONvENCIONESUrb. Novo Sancti Petri. C.P. 11139T. 956 491 [email protected]

H**** vINCCI COSTA GOlFUrb. Novo Sancti Petri. C.P. 11139T. 956 494 535www.vinccihoteles.com [email protected]

HA**** lAS DUNASUrb. Novo Sancti Petri. C.P. 11139T. 956 494 985www.aparthotelasdunas.com [email protected]

HA**** NOvO RESORT Urb. Loma de Sancti Petri. C.P. 11130T. 956 922 [email protected]

HA**** TARTESSUS SANCTI PETRI IlUNIONCtra. de la Loma s/n. Urb. Loma de Sancti PetriT. 956 498 490www.iluniontartessus.com [email protected]

H*** AlBORAN Plaza de Andalucía, 1 C.P. 11130.T. 956 403 906www.hotelesalboran.com [email protected]

H*** ESCUElA FUENTEMARCtra. Fuente Amarga. C.P. 11130.T. 956 400 111www.hotelfuentemar.es [email protected]

Page 54: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

104 - Cádiz and its Province

Useful information

Cádiz and its Province - 105

H*** MARISMA SANCTI PETRICtra. La Barrosa, Km. 3,5. C.P. 11130. Se admiten perros.T. 956 492 229www.hotelmarismasanctipetri.es [email protected]

HA*** NOvO SANCTI PETRICtra. De la Barrosa s/n. C.P. 11139.T. 956 492 029www.aparthotelnovosanctipetri.comreservas@aparthotelnovosanctipetri.com

HA*** SOl SANCTI PETRIUrb. Novo Sancti Petri. C.P. 11130.T. 956 496 040www.solsanctipetri.solmelia.com [email protected]

H** AZAlEA PlAYA Ctra. La Barrosa, 143 esq. c/ Pez Espada. C.P. 11130T. 610 791 [email protected]

H** CORTIJO lOS GAllOSCtra. De la Barrosa. Urb. Los Gallos, 461 C.P. 11130.T. 956 490 950www.hotelcortijolosgallos.com [email protected]

H** HOSPEDERíA SANTIAGOCapilla, 8. C.P. 11130T. 956 494 840www.hospederiasantiago.com [email protected]

H** MARIANTONIA Avda. de los PescadoresC/ Cangrejo, 5. C.P.: 11139T. 956 101 741www.hotelmariantonia.com

H** NOvOMAR Ctra. De la Barrosa esq. c/ Choco, 2 C.P. 11139.T. 856 159 908 / 625 062 [email protected]

HS** vIllAVirgen del Carmen, 14. C.P. 11130.T. 956 400 512www.hostalvilla.com [email protected]

HS* El CAMPANARIORompeolas s/n (Playa de La Barrosa) C.P. 11139. T. 956 495 958www.chiclana.com/elcampanario [email protected]

HS** El JARDíNCtra. La Barrosa s/n C.C. El Patio. C.P. 11130.T. 956 554 385 / 638 566 629www.el-jardin.com [email protected]

HS* lA CAMPA Avda. El Centollo s/n. La Barrosa C.P. 11139.T. 956 494 890 / 629 561 [email protected]

HS* NOlI Ctra. La Barrosa s/n. C.P. 11139.T. 956 495 [email protected]

HS* NTRA. SEÑORA DEl ROSARIO Alameda Solano, 28. C.P. 11130.T. 956 531 750

CHIPIONA------------------------------------------H**** NTRA. SRA. DEl ROCíOAvda. Cruz Roja, 36 C.P. 11550.T. 956 377 072

H*** Al SUR DE CHIPIONAAvda. de Sevilla, 10. Playa de Regla C.P. 11550.T. 956 370 300www.hotelalsur.com [email protected]

H*** BRASIlIAAvda. del Faro, 17. C.P. 11550.T. 956 371 054www.brasiliahotel.net [email protected]

H*** MONTERREY COSTA Avda. de Sevilla, 58. C.P. 11550.T. 956 377 512www.hotelmonterreycosta.com [email protected]

H*** PlAYA DE REGlAPº. Costa de la Luz, 29. C.P. 11550. T. 956 372 769 www.hotelplaya.com [email protected]

H** CHIPIONAGómez Ulla, 19 C.P. 11550.T. 956 370 200 / 956 370 204www.hotelchipionasl.es [email protected]

H** lA ESPAÑOlAIsaac Peral, 6 C.P. 11550.T. 956 373 771www.hotellaespanola.com [email protected]

H** lAIMEVíctor Pradera 1. Esq. Avda. Regla C.P. 11550.T. 956 377 [email protected]

HA** MARINA lUZAvda. de Sevilla, 88. C.P. 11550.T. 956 373 793 / 671 521 488www.marinaluz.es

HA* DOÑA REYES Avda. de Regla, 56 C.P. 11550.T. 956 377 463www.donareyes.es

H* GUADAlUPEAvda. de Sevilla, 93. C.P. 11550.T. 956 372 752 / 696 961 250www.chipionahoteles.com [email protected]

H* NIEvES CHIPIONAAvda. de Cádiz, 67. C.P. 11550.T. 956 370 289 / 630 327 542www.hotelnieveschipiona.es [email protected]

H* PAQUITA Francisco Lara y Araujo, 26 C.P. 11550. T. 956 370 206

H* POZO REYNtra. Sra. de la O, 36. C.P. 11550.T. 956 370 858 / 651 855 474www.hotelpozorey.com [email protected]

HS** El QUINTO PINOCtra. Chipiona-Rota. Km. 1´6. C.P. 11550.T. 956 371 757www.hostalelquintopino.com [email protected]

HS** lAS GAlIAS Avda. de Sevilla, 65. C.P. 11550.T. 956 370 [email protected]

HS* ANDAlUCíA Larga, 14. C.P. 11550.www.hostal-andalucia.com T. 956 370 705

HS* AvENIDAClavel, 31. C.P. 11550.T. 956 371 494www.chipionaonline.com [email protected]

HS* CHIPIBEACH CHEZ FlO Rio Tajo, 30. C.P. 11550.T. 693 [email protected]

HS* COSTA DE lA lUZAvda. de Jerez, 24. C.P. 11550.T. 956 373 735 / 649 655 [email protected] www.hostalcostadelaluz.net

HS* CRISTINANtra. Sra. de la O, 79. C.P. 11550.T. 956 371 [email protected]

HS* El FARO Avda. del Faro, 25 C.P. 11550.T. 956 374 154www.hostalelfaro.com [email protected]

HS* GRAN CAPITÁNFray Baldomero González, 3. C.P. 11550.T. 956 370 929 / 619 067 434www.hostalgrancapitan.com [email protected]

Hotels

HS* lA CONCHAAvda. de Sevilla, 70 C.P. 11550. T. 956 370 888 / 695 544 744

HS* lAS GAlIAS IIAvda. Cruz Roja, 52. C.P. 11550.T. 956 370 910www.hostallasgalias.com/[email protected]

HS* lOS ARCOS Clavel, 22. C.P. 11550.T. 956 376 [email protected]

HS* MONTSERRAT Pº. Costa de la Luz, 45 C.P. 11550.T. 956 371 494www.chipionaonline.com [email protected]

HS* NAvAl Francisco Lara y Araujo, 14. C.P. 11550. T. 956 372 [email protected]

HS* PENSIóN HOSTERíA BAHíA Larga, 40. C.P. 11550.T. 956 371 011 / 626 865 812www.hosteriabahia.com

HS* ROMPEOlAS Avda. De Jerez, 26. C.P. 11550.T. 956 373 358www.chipionaonline.com [email protected]

HS* TRANvíAPº Costa de la Luz, 27 C.P. 11550.T. 956 371 494www.chipionaonline.com [email protected]

HS* El PUERTO Avda. del Ejército, 10. C.P. 11550.T. 956 374 738 / 647 410 [email protected]

HS* vICTORIA MAR Clavel, 14. C.P. 11550.T. 956 371 891 / 649 628 886www.hostalvictoriamar.com [email protected]

P NTRA. SRA. DE BElÉN Avda. del Ejército, 5. C.P. 11550.T. 956 372 680

P PINZAPA Avda. de Andalucía, 57. C.P. 11550. T. 956 370 778

P ROCíO Isaac Peral, 29. C.P. 11550.www.pensionrociochipiona.com T. 956 370 632

P SAN MIGUEl Avda. de Regla, 79. C.P. 11550. T. 956 372 976

P SEvIllANAFrancisco Lara Araujo, 9. C.P. 11550.T. 956 372 851 / 699 347 507www.hostalsevillana.com [email protected]

P vIllA MERCEDESDelfín, 12. C.P. 11550.T. 956 370 183 / 667 484 [email protected]

El BOSQUE------------------------------------------H** lAS TRUCHAS Avda. Diputación, 1. C.P. 11670.T. 956 716 061 / 956 716 062www.tugasa.com [email protected]

HA* CASA GIlAvda. Diputación, 13. C.P. 11670.T. 956 716 008 / 646 751 [email protected]

H* El TABANCOHuelva, 3. C.P. 11670.T. 956 716 081www.hotelmesoneltabanco.com [email protected]

H* ENRIQUE CAlvIllOAvda. Diputación, 5. C.P. 11670.T. 956 716 105 / 678 656 [email protected]

P vENTA JUlIÁN Avda. Diputación, 11. C.P. 11670.T. 956 716 057 / 635 443 625www.ventajulian.com [email protected]

El PUERTO DE SANTA MARíA------------------------------------------H**** BODEGA REAlAlbareda, 4. C.P. 11500.T. 956 059 185www.hotelbodegareal.com [email protected]

H**** MONASTERIO DE SAN MIGUElVirgen de los Milagros, 27C.P. 11500.T. 956 540 440www.hotelmonasteriodesanmiguel.esreservas@hotelmonasteriodesanmiguel.es

H**** PUERTO SHERRY Pto. Deportivo Puerto SherryAvd. de La Libertad, s/n. C.P. 11500T. 956 872 000www.puertosherry.com [email protected]

HA**** lOS JÁNDAlOS vISTAHERMOSAAmparo Osborne, s/n. Vistahermosa. C.P. 11500.T. 956 873 411www.hoteljandalosvistahermosa.com [email protected]

HA**** lAS SUITES DE PUERTO SHERRYPto. Deportivo Puerto Sherry. Avda. de La Libertad s/n C.P. 11500T. 956 872 000www.lassuitesdepuertosherry.com [email protected]

H*** CAMPOMAR PlAYAGaviota, 12- Playa de Valdelagrana. C.P. 11500.T. 956 560 143www.hotelcampomar.net [email protected]

H*** DUNAS PUERTOCamino de los Enamorados s/n. C.P. 11500T. 956 850 311www.hoteldunas.es [email protected]

H*** HOTEl & SPA DEl MARBabor, 5. C.P. 11500T. 956 875 911 / 956 875 700www.delmarhotelspa.com [email protected]

Page 55: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

106 - Cádiz and its Province

Useful information

Cádiz and its Province - 107

H*** JÁNDAlOS SANTA MARíAAvda. de la Bajamar s/n. C.P. 11500T. 956 873 211www.hotelsantamaria.es [email protected]

H*** lOS CÁNTAROSCurva, 6. C.P. 11500T. 956 540 240www.hotelloscantaros.com [email protected]

H*** PINOMARJade, 7. C.P. 11500www.hotelpinomar.com [email protected] T. 956 058 646 / 661 819 016

H*** PUERTOBAHíA & SPAAvda. de la Paz, 38Urb. Valdelagrana C.P. 11500T. 956 562 721www.hotelpuertobahia.com [email protected]

H** CASA DEl REGIDORRibera del Río, 30 Bajo. C.P. 11500.T. 956 877 333www.hotelcasadelregidor.com [email protected]

H** PlAYA vAlDElAGRANAAvda. de la Paz, 4 C.P. 11500.T. 956 052 030www.hotelplayavaldelagrana.com [email protected]

H* El GAZPACHO Tórtola, 14. C.P. 11500.T. 956 854 611 / 956 854 213www.hotelgazpacho.webnode.es [email protected]

HS** AlHAJA PlAYAMalaquita, 1. C.P. 11500.T. 956 056 269www.hostalalhaja.com [email protected]

HS** COSTA lUZNiño del Matadero, 2. C.P. 11500.T. 956 054 701www.hostalcostaluz.com [email protected]

HS** PAlACIO SAN BARTOlOMÉ San Bartolomé, 21. C.P. 11500.T. 956 850 946www.palaciosanbartolome.com [email protected]

HS* MANOlOJesús de los Milagros, 18. C.P. 11500.T. 956 857 525www.hostal-manolo.com [email protected]

P BAOBAB Pagador, 37. C.P. 11500.T. 956 542 123www.casabaobab.es [email protected]

P CASA Nº 6San Bartolomé, 14. C.P. 11500.T. 956 877 084 / 666 801 077www.casano6.com [email protected]

P CASA DE HUÉSPEDES SANTA MARíA Pedro Muñoz Seca, 38. C.P. 11500.T. 956 853 631www.casadehuespedessantamaria.comhuespedes.santamaria@gmail.com

P CHAIKANAJavier de Burgos, 17. C.P. 11500.T. 956 542 902www.hostalchaikana.com [email protected]

P El CASERóN Juan Ignacio Varela Gilabert, s/n. C.P. 11500 P El HOSTAl Los Toreros, 42. C.P. [email protected]

P lA ESPERANZA Jesús de los Milagros, 21. C.P. 11500.T. 956 873 [email protected]

P lA PAlMA Los Atalaya, 11. C.P. 11500.T. 956 850 251www.hostallapalmacadiz.com

P lORETOGanado, 17 C.P. 11500.T. 956 542 [email protected]

GRAZAlEMA------------------------------------------H**** FUERTE GRAZAlEMABaldío de los Alamillos. Ctra. A-372, km. 53. C.P. 11610.T. 956 133 000www.fuertehoteles.com [email protected]

H**** PUERTA DE lA vIllAPlaza Pequeña, 8. C.P. 11610.T. 956 132 376www.hotelpuertadelavilla.com [email protected]

HA*** vIllA TURíSTICA DE GRAZAlEMACamino del El Olivar s/n. C.P. 11610T. 956 132 032www.villasdeandalucia.com [email protected]

H** PEÑóN GRANDEPlaza Pequeña, 7. C.P. 11610.T. 956 132 434www.hotelgrazalema.es [email protected]

HS** TAMBOR DEl llANO Cañada Grande. Alto de Los Alamillos s/n. 11610.Alojamiento rural y centro de actividades. T. 674 484 [email protected]

P CASA DE lAS PIEDRASLas Piedras, 32 C.P. 11610.T. 956 132 014 / 626 415 047www.casadelaspiedras.es [email protected]

P GRANJA lAS HAZUElASFinca Las Hazuelas s/n. Ctra. Grazalema-Ronda, Km. 50. C.P. 11610.T. 956 234 018 / 646 116 694www.pringon.com [email protected]

JEREZ DE lA FRONTERA------------------------------------------H***** BARCEló MONTECASTIllO RESORTCtra. Jerez-Arcos, Km. 6. C.P. 11406.T. 956 151 200www.barcelomontecastillo.com [email protected]

H***** HOTEl JEREZ & SPAAvda. Alcalde Álvaro Domecq, 35 C.P. 11405T. 956 300 600www.hace.es [email protected]

H***** vIllA JEREZ GRUPO HACEAvda. de la Cruz Roja, 7. C.P. 11407. T. 956 153 100www.hace.es/[email protected]

H**** H2 JEREZAvda. Chema Rodríguez, s/n (Estadio Chapín) C.P. 11405.T. 956 327 222www.hoteles2.com/[email protected]

H**** ASTA REGIA JEREZ. SERCOTEl San Agustín, 9 C.P. 11403.T. 956 327 [email protected]

H**** CORTIJO DE DUCHA Ctra. Cádiz-Sevilla N-IV, Km. 628. (Frente al Aeropuerto de Jerez)T. 956 357 810www.cortijodeducha.com [email protected]

H**** BEllAS ARTESPlaza del Arroyo, 45. C.P. 11403.T. 956 348 430www.hotelbellasartes.netrecepció[email protected]

HotelsH**** EXE GUADAlETEAvda. Duque de Abrantes, 50. C.P. 11407.T. 956 182 288www.exehotelguadalete.com [email protected]

H**** ITACA JEREZDiego Fernández Herrera, 1. C.P. 11401.T. 956 350 462 / 951 204 478www.itacajerez.com [email protected]

H**** lA CUEvA PARKA-382 Jerez Arcos Km. 3.5. C.P. 11406.T. 956 189 120 / 956 190 020www.hotellacueva.com [email protected]

H**** lOS JÁNDAlOS JEREZNuño de Cañas, 1. C.P. 11402.T. 956 327 230www.jandalos.com [email protected]

H**** NH AvENIDA JEREZ Álvaro Domecq, 8. C.P. 11405.T. 956 347 411www.nh-hotels.es [email protected]

H**** PAlACIO GARvEYPlaza Rafael Rivero. Tornería, 24. C.P. 11403.T. 956 326 700www.sferahoteles.com [email protected]

H**** TRYP JEREZMarqués de la Casa Domecq, 13. C.P. 11403.T. 956 327 030www.tryphotels.com [email protected]

H**** SHERRY PARK HOTElÁlvaro Domecq, 11. C.P. 11405T. 956 317 614www.hipotels.com [email protected]

H*** CASA GRANDE Plaza de las Angustias, 3. C.P. 11402T.956 345 [email protected]

H*** DOÑA BlANCABodegas, 11. C.P. 11402T. 956 348 761 / 956 340 403www.hoteldonablanca.com [email protected]

H*** lA AlBARIZUElAHonsario, 6. C.P. 11402.T. 956 346 686www.hotelalbarizuela.com [email protected]

H*** JOMAC/ Medina 28. C.P. 11402.T. 956 349 689www.hoteljoma.com [email protected]

H*** SERIT Higueras, 7. C.P. 11402.T. 956 340 700 / 956 340 708www.hotelserit.com [email protected]

H*** TIERRAS DE JEREZCorredera, 58. C.P. 11402.T. 956 346 400www.hoteltierrasdejerez.com [email protected]

H** Al-ANDAlUS Arcos, 29. C.P. 11403.T. 956 323 400www.hotelalandalusjerez.com [email protected]

H** El ANClAGaitán, 17 C.P. 11403.T. 956 321 [email protected]

H** El COlOSO Pedro Alonso, 13 C.P. 11402.T. 956 349 008www.elcolosohotel.com [email protected]

H** IBISCalle Rodrigo de Jerez s/n. C.P. 11408T. 956 353 233www.ibishotel.com [email protected]

H** NOvA-CENTROArcos, 13 C.P. 11402T. 956 332 138www.hotelnovacentro.com [email protected]

H* BONIllA Ríos, 9. La Barca de la Florida. C.P. 11570T. 956 390 [email protected]

H* NUEvO HOTEl Caballeros, 23. C.P. 11403T. 956 331 600 / 956 331 615www.nuevohotel.com [email protected]

H* QUITAGOlPE Ctra. N-IV, Km. 640. C.P. 11408.T. 956 326 390 / 646 871 065www.hrquitagolpe.com [email protected]

H* SAN ANDRÉS II Morenos, 14. C.P. 11402.T. 956 340 983www.hotelypensionsanandres.com recepció[email protected]

H* TRUJIllO Medina, 36. C.P. 11402.T. 956 342 438www.hoteltrujillojerez.com [email protected]

HS* FENIXCazón, 7. C.P. 11402.T. 956 345 291 / 609 941 535www.hostalfenix.com [email protected]

P lA FONDA BARRANCO Barranco, 12. C.P. 11403.T. 956 332 141 / 629 825 [email protected]

P lAS PAlOMAS Higueras, 17. C.P. 11402.T. 956 343 773www.pension-las [email protected]

P SAN ANDRÉS I Morenos, 12. C.P. 11402.T. 956 340 983www.hotelypensionsanandres.comrecepció[email protected]

P SANvI Morenos, 10. C.P. 11402.T. 956 345 624

JIMENA DE lA FRONTERA------------------------------------------H**** HOTEl MONASTERIO DE SAN MARTíN Camino de Montenegral Alto. A-2101. CA-513 Km., 4,5. C.P. 11340. San Martín del TesorilloT. 956 618 515www.hotelmonasteriodsm.com [email protected]

H** CASA HENRIETTASevilla, 44. C.P. 11330T. 956 648 130 / 697 523 329www.casahenrietta.com [email protected]

H ** lA HACIENDA DE DON lUISBlas Infante, 9-11 (Los Ángeles). C.P. 11339T. 956 641 212www.haciendadonluis.com [email protected]

HS* El ANóNConsuelo, 34 – 40. C.P. 11330T. 956 640 113www.hostalanon.com [email protected]

HS* lOS ARCOSLos Ángeles, 8. C.P. 11339. (Estación de Jimena) T. 956 640 328

HS* SABANA San Roque, 1. C.P. 11340. (San Martín del Tesorillo) T. 956 618 476

P RANCHO lOS lOBOS Vereda Real. (Estación de Jimena) C.P. 11339T. 956 640 [email protected]

lA líNEA DE lA CONCEPCIóN------------------------------------------H**** AlDIANA AlCAIDESA Urb. Alcaidesa La Hacienda. C.P. 11315T. 956 582 700 / 956 791 384www.aldiana.de [email protected]

Page 56: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

108 - Cádiz and its Province

Useful information

Cádiz and its Province - 109

H**** ASUR CAMPO DE GIBRAlTAR Avda. Príncipe de Asturias, s/n. C.P. 11300T. 956 691 211www.asurhoteles.com [email protected]

H*** AC lA líNEALos Caireles, 2. C.P. 11300T. 956 175 566www.ac-hoteles.com [email protected]

HA*** vISTA REAl GOlF & BEACH Avda. del Mediterráneo, 4bUrb. La Alcaidesa. C.P. 11300T. 956 797 [email protected]

H* MIRAMARAvda. España, 26. C.P. 11300T. 956 170 [email protected]

HS* CARlOS Carboneros, 6. C.P. 11300T. 956 762 125www.hostalcarlos.es [email protected]

HS* CARlOS II Méndez Núñez, 12 C.P. 11300.T. 956 761 303www.hostalcarlos.es [email protected]

HS* lA CAMPANA Carboneros, 3. C.P. 11300.T. 956 173 [email protected]

HS* lUQUEAvda. América s/n. C.P. 11300. T. 856 121 811

HS* HOSTAl PARíSDel Sol, 58. C.P. 11300T. 956 171 312www.hostalparisenlalinea.com [email protected]

P lA ESTEPONERA Carteya, 10. C.P. 11300.T. 956 176 668

lOS BARRIOS------------------------------------------H**** GUADACORTE PARK Ctra. Cádiz-Málaga, Km. 115 C.P. 11370T. 956 677 500www.hace.es/hotelguadacortepark [email protected]

H**** MONTERA PlAZAAvda. Carlos Cano s/n. C.P. 11370T. 856 220 220www.hotelmontera.com [email protected]

H**** NH CAMPO DE GIBRAlTARC/ Brújula, 27. Palmones. C.P. 11379T. 956 678 101www.nh-hoteles.com [email protected]

H*** HOlIDAY INN EXPRESS AlGECIRAS Ctra. La Térmica s/nParque Com. Las Marismas. Palmones. C.P. 11370. Los Barrios.T. 956 678 661www.expressgibraltar.es [email protected]

HS** HOSTAl SORIANO Fragata, 33. C.P. 11370 (Palmones) T. 956 677 251

H* REAl Avda. Pablo Picasso, 7. C.P. 11370. T. 956 620 024

P Mª vICTORIA Segura, 9. C.P. 11379.T. 615 966 745

P MIlAGROSAvda. Andalucía, 63C.P. 11379. (Palmones) T. 956 677 165

MEDINA SIDONIA------------------------------------------H**** ATH Al-MEDINA WEllNESS Avda. Del Mar s/n. CP. 11170.T. 956 423 210 / 930 179 [email protected]

H*** MEDINA SIDONIAPlaza Llanete de Herederos, 1. C.P. 11170T. 956 412 317 / 956 305 611www.tugasa.com [email protected]

H** El DUQUE Avda. del Mar s/n. C.P. 11170T. 956 410 040www.hotelelduque.es [email protected]

H* El MOlINOAvda. Al-Andalus, 1 C.P. 11170 T. 956 410 300

H* PASCUAlCtra. Jerez-Algeciras, Km. 32 (Cruce de Medina). C.P. 11170T. 956 410 080 / 956 410 912www.hotelrestaurantepascual.com [email protected]

HS* CORTIJO lOS MONTEROS Hostal Rural. Ctra. Medina-Benalup Km. 6,4. San José de MalcocinadoC.P. 11179 T. 956 417 060

HS* El CASTIllODucado de Medina Sidonia, 3. CP.11170T. 956 410 823 / 661 715 403www.hotelrestauranteelcastillo.comreservas@hotelrestauranteelcastillo.com

P SIDóN Plaza de España, 6. C.P. 11170. T. 956 410 035

P NAPOlEóNSan Juan, 21. C.P. 11170.T. 956 410 183

OlvERA------------------------------------------H** FUENTE DEl PINO Ctra. Jerez-Antequera, Km. 103 C.P. 11690T. 956 130 309 / 956 130 [email protected]

H** SIERRA Y CAl Avda. Ntra. Sra. de los Remedios, 2 C.P. 11690T. 956 130 303 / 956 305 [email protected]

HS ** ESTACION víA vERDE Pasadera, 44. Antigua Estación de tren de Olvera. C.P. 11690.T. 661 463 207

P MEDINASepúlveda, 6. C.P. [email protected] T. 956 130 173 / 657 365 961

PATERNA DE RIvERA------------------------------------------H** El PERRO DE PATERNAPlaza de la Constitución, 8. C.P. 11178T. 956 416 047 / 675 728 214www.hr-elperrodepaterna.com [email protected]

HS* lA PARADA Avda. Blas Infante, 17. C.P. 11178 T. 617 300 015

PRADO DEl REY------------------------------------------H** DEl CARMENAvda. Nacimiento s/n. C.P. 11660T. 956 723 000www.hoteldelcarmen.com [email protected]

H** PUERTA DEl PARQUECtra. Arcos-El Bosque, Km. 26. C.P. 11660 Prado del ReyT. 956 231 019

H* CAICOSDr. Martín Aguilar, 3. C.P. 11660T. 956 723 161 / 956 723 443www.hotelrestaurantecaicos.com [email protected]

HotelsH* C. R. “CORTIJO HUERTA DOROTEA”Ctra. Villamartín-Ubrique, Km. 12. C.P. 11660T. 956 724 291 / 956 724 292www.huertadorotea.com [email protected]

PUERTO REAl------------------------------------------H**** GRAN HOTEl CIUDAD DEl SURCtra. Paterna, A-408, Km. 0. C.P. 11510T. 956 830 016 / 956 474 069www.granhotelciudaddelsur.es [email protected]

H** CABAllO NEGROComercio, 1. C.P. 11510T. 956 836 612 / 956 836 [email protected]

H* CATAlÁNAvda. Constitución, s/n C.P. 11510T. 956 832 203www.catalanhotel.com [email protected]

H* lAS CANTERASAvda. de la Constitución 8 C.P. 11510 T. 956 564 040www.hotellascanteras.es [email protected]

HS* BRISAS DEl MAR Estuario, s/n C.P. 11510 T. 956 804 368

P El PINAR Ctra. N-IV, Km. 667. C.P. 11510.T. 956 836 809

P BAHíA DE CÁDIZ Palma, 68. C.P. 11510. T. 956 830 [email protected]

ROTA------------------------------------------H**** BARCEló COSTA BAllENA GOlF & SPAAvda. Reina Sofía s/n. Urb. Costa Ballena. C.P. 11520T. 956 476 700www.barcelo.com [email protected]

H**** ElBA COSTA BAllENA GOlF & SPA Avda. Carla de Orleáns s/n. Urb. Costa Ballena. C.P. 11520www.hoteleselba.com [email protected] T. 956 849 200

H**** DUQUE DE NÁJERAGravina, 2. C.P. 11520T. 956 846 020www.hace.es/[email protected]

H**** SENATOR PlAYABAllENAAvda. Juan Carlos I. Urb. Costa Ballena. C.P. 11520T. 956 849 044www.playasenator.com [email protected]

H**** PlAYA DE lA lUZAvda. Diputación s/n. C.P. 11520T. 956 810 500www.hace.es/[email protected]

H*** CARIBE Avda. de la Marina, 60. C.P. 11520.T. 956 810 700www.hotel-caribe.com [email protected]

HA*** lA ESPADAÑAAvda. Diputación, 150. C.P. 11520.T. 956 846 103www.hotelespadana.com [email protected]

H** lA PARRITASagrado Corazón de Jesús, 61. C.P. 11520.T. 956 846 039www.hotellaparrita.com [email protected]

HS** lUNA Écija, 9 C.P. 11520.T. 956 813 336www.hostalmacavi.es

HS** MACAvI Écija, 11. C.P. 11520T. 956 813 336

HS* El TORITO Constitución, 1. C.P. 11520.T. 956 813 369 / 605 796 320www.eltoritoderota.com [email protected]

HS* lA ESPAÑOlA Alcalde García Sánchez, 9. C.P. 11520.T. 956 810 098 / 620 296 585www.hostallaespanola.com [email protected]

HS* lA GIRAlDAAvda. San Fernando, 34. C.P. 11520.T. 956 816 208www.hostallagiralda.com [email protected]

HS* lA MOYAREJA Avda. Diputación, 24. C.P. 11520.T. 691 555 943www.hostallamoyareja.es [email protected]

HS* PlAYA HIDAlGOCórdoba, 1. C.P. 11520.T. 956 815 [email protected]

HS* SIXTOPlaza Barroso, 6. C.P. 11520.T. 956 846 310www.hostalsixto.com [email protected]

SAN FERNANDO------------------------------------------H**** H2 SAlYMARReal, 32. C.P. 11100.T. 956 802 260www.hotelsalymar.com [email protected]

H**** BAHíA SURC. C. Bahía Sur. Caño Herrera s/n. C.P. 11100.T. 956 899 104 / 956 880 086www.hotelbahiasur.com [email protected]

H** ROMAReal, 52. C.P. 11100.T. 956 881 372 www.hotelromasanfernando.com [email protected]

HS** lA ANDAlUZAReal, 226 C.P. 11100.T. 956 800 100www.hostallaandaluza.com [email protected]

HS** PARISPintor José Martínez Pepiño, 5 C.P. 11100.T. 956 883 604www.hostalpariscadiz.com [email protected]

HS** SAN MARCOSSan Marcos, 124 C.P. 11100.T. 956 940 707 / 601 307 061www.hospederiasanmarcos.com [email protected]

P ISlASOlJardinillo, 22 C.P. 11100.T. 956 591 794 / 601 307 061www.hospederiaislasol.com [email protected]

SAN JOSÉ DEl vAllE------------------------------------------H** El ACEBUCHAlCtra. Los Llanos del Valle, Km. 2 C.P. 11580.T. 605 883 169www.perdizroja.com/[email protected]

P BARTOlOAvda. Independencia, 4. C.P. 11580.T. 956 160 [email protected]

SAN ROQUE------------------------------------------H**** ClUB MARíTIMO SOTOGRANDELa Posada del Mar. Urb. Pto. Depor-tivo Sotogrande s/n. C.P. 11310.T. 956 790 200 / 616 475 640www.clubmaritimodesotogrande.com [email protected]

Page 57: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

110 - Cádiz and its Province

Useful information

Cádiz and its Province - 111

H**** NH AlMENARA GOlF & SPAAvda. Almenara s/n. C.P. 11310.T. 956 582 000 / 913 984 664www.hotelalmenara.com [email protected]

H**** NH SOTOGRANDECtra. N-340 - A7. (Salida 130) C.P. 11310.T. 956 695 444www.sotogrande.com [email protected]

H**** SAN ROQUE ClUB Urb. San Roque ClubC/ Mesas del Diente. A-7. Salida 127T. 956 613 [email protected]

HA**** THE SUITES AT SAN ROQUE ClUB Urb. San Roque Club. Ctra. A-7. Km. 127. C.P. 11360. Sotogrande. T. 956 613 272 / 956 613 [email protected]

H** lAS CAMElIASCtra. N-340, Km. 134. Puerto de Sotogrande C.P. 11312T. 956 615 065www.hotellascamelias.com [email protected]

H** lA SOlANA DEl AlQUIMISTA Autovía A-7 Cádiz-Málaga Km. 116,5. C.P.11312 T. 956 780 236 / 607 940 301

H** MIllA DE PlATACtra. N-340, Km. 136. C.P. 11312T. 956 616 561 / 658 760 [email protected]

H** PATRICIA Ctra. N-340. Avda. Mar del Sur. s/nT. 956 615 300www.hotelpatricia.com [email protected]

HS** ClÁSICOS Blanca, 19. C.P. 11360.T. 956 795 [email protected]

HS* CASA BERNARDO MACíASA-7. Antigua Ctra. N-340 Km. 1174.4 (Miraflores)T. 956 786 235www.casabernardo.net [email protected]

HS** El DRAGOPlza. Itálica, 4. Sotogrande C.P. 11360. (Pueblo Nuevo de Guadiaro).T. 956 794 [email protected]

HS* lA REDONDA Avda. Guadarranque, s/n.Taraguilla-Miraflores. C.P. 11369.T. 956 612 [email protected]

HS* MONTIllACtra. N-340 Km.133 (Torreguadiaro) C.P. 11368 T. 956 615 901

HS* PElAYO Redes, s/n. C.P. 11369. (Guadarranque). T. 600 572 [email protected]

HS* vENTA MANOlO Ctra. San Enrique A-2102Salida 133. C.P. 11312. T. 956 615 360 / 956 616 714

P ATRIUM Coronel Moscoso, 3T. 956 780 266

P El ROCIOAvda. Guadarranque, 58(Estación de San Roque) C.P. 11368. T. 956 612 463

P El ZOCATO Avda. Guadarranque, 6 (Taraguilla). C.P. 11369. T. 956 786 043

P lA CHOZA Avda. Guadarranque 61. C.P. 11368. (Estación de San Roque) T. 956 786 438

P lOS TIMBAlES Avda. Guadarranque s/n. T. 956 786 046

SANlÚCAR DE BARRAMEDA------------------------------------------H**** ABBA PAlACIO DE ARIZóN Plaza quinto Centenario s/n. C.P. 11540T. 956 385 [email protected]

H**** MACIÁ DOÑANAOrfeón Santa Cecilia s/n (Bajo de Guía) C.P. 11540T. 956 365 000www.maciahoteles.com [email protected]

H*** GUADAlQUIvIR Calzada de la Duquesa Isabel, 20. C.P. 11540T. 956 360 742www.hotelguadalquivir.com [email protected]

H*** HOSPEDERíA PAlACIO DUQUES DE MEDINA SIDONIAPalacio Ducal de Medina SidoniaPlaza Condes de Niebla, 1. C.P. 11540T. 956 360 161www.fcmedinasidonia.com [email protected]

H*** lOS HElECHOSPlaza Madre de Dios, 9. C.P. 11540T. 956 361 349 / 956 367 655www.hotelloshelechos.com [email protected]

H*** POSADA DEl PAlACIOCaballeros, 9. C.P. 11540T. 956 364 840www.posadadepalacio.com [email protected]

H** BARRAMEDAAncha, 10. C.P. 11540T. 956 385 878www.hotelbarrameda.com [email protected]

HS** HOSTAl AlCOBA C/ Alcoba, 26. C.P. 11540T. 956 383 109 / 697 612 [email protected]

P BlANCA PAlOMA San Roque, 15. C.P. 11540.T. 956 380 [email protected]

P lA BOHEMIA Don Claudio, 5. C.P. 11540.T. 956 369 599 / 691 115 187www.pensionlabohemia.com SETENIl DE lAS BODEGAS------------------------------------------H** El AlMENDRAlCtra. Setenil - Pto. del Monte C.P. 11692.T. 956 134 029www.tugasa.com [email protected]

H** vIllA DE SETENIl Callejón, 10 C.P. 11692.T. 956 134 261www.setenil.com [email protected]

TARIFA------------------------------------------H**** ANTONIO II Ctra. Atlanterra. Km. 1. C.P. 11393. Zahara de los AtunesT. 956 439 141www.antoniohoteles.com [email protected]

H**** MElIÁ ATlANTERRACtra. Atlanterra. Bahia de la Plata s/n C.P. 11393. Zahara de los Atunes T. 956 439 000www.melia-atlanterra.com [email protected]

H**** ATlÁNTICO Ctra. Atlanterra Km. 4Zahara de los Atunes C.P. 11393.T. 956 457 [email protected]

H**** El CORTIJO DE ZAHARAAvda. Cabo de Plata, 6 Zahara de los AtunesT. 956 439 456 / 951 204 335www.elcortijodezahara.com [email protected]

Hotels

H*** ARISTOY(Pendiente de las estrellas) Calderón de la Barca, 3. C.P. 11380.T. 616 939 [email protected]

H*** DOS MARESCtra. N-340, Km. 79,5 C.P. 11380.www.dosmareshotel.com T. 956 684 035 / 956 680 [email protected]

H*** DUlCE NOMBRECtra. N-340, Km. 76,10 C.P. 11380.T. 956 685 344www.hoteldulcenombre.com [email protected]

H*** lA CODORNIZCtra. Cádiz-Málaga, Km.79T. 956 681 595 / 956 684 744www.lacodorniz.com [email protected]

H*** MESóN DE SANCHOCtra. N-340, Km. 94. C.P. 11380.T. 956 684 900www.mesondesancho.com [email protected]

H*** PUNTA SURCtra. N-340, Km. 77T. 956 684 326www.hotelpuntasur.com [email protected]

H** 100% FUNCtra. N-340, Km. 76T. 956 680 330 / 956 680 013www.100x100fun.com [email protected]

H** ANTONIOCtra. Atlanterra. Km. 1 C.P. 11393. Zahara de los Atunes T. 956 439 141www.antoniohoteles.com [email protected]

HA** CORTIJO lAS PIÑAS Ctra. N-340, Km 74,3. C.P. 11380.T. 956 685 136 / 618 053 [email protected]

H** El vARADEROUrb. Atlanterra s/n. C.P. 11393. Zahara de los AtunesT. 956 439 038 www.el-varadero.com [email protected]

H** HURRICANECtra. N-340, Km. 78. C.P. 11380.T. 956 684 919www.hotelhurricane.com [email protected]

H** lA TORRECtra. N-340, Km. 77. C.P. 11380.T. 956 689 990www.hotellatorre.net [email protected]

H** TRES MARESCtra. N-340, Km. 76. C.P. 11380.T. 956 680 665www.tresmareshotel.com [email protected]

H* APOlO XICtra. N-340, Km. 60. C.P. 11392.T. 956 687 053 / 627 533 198www.hotelapoloxi.com

H* ARTE vIDABoquete de la Peña. Ctra. N-340, Km. 79,3 C.P. 11380.T. 956 685 246www.hotelartevidatarifa.com [email protected]

H** CONvENTO TARIFABatalla del Salado, 14. CP. 11380.T. 956 683 [email protected]

H* COPACABANA BEACHCtra. N-340, Km. 74. Dulce Nombre, 12. C.P. 11380T. 956 681 709 / 956 689 704www.copacabanatarifa.com [email protected]

H* lA MIRADASan Sebastián, 41. C.P. 11380T. 956 680 626 / 956 684 427www.hotel-lamirada.com

H* lA PEÑACtra. N-340, Km. 78. C.P. [email protected] T. 956 684 644 / 659 857 083

H* MISIANASancho IV el Bravo, 16. C.P. 11380T. 956 627 083 / 622 719 646www.misiana.com [email protected]

H* SAN JOSÉ DEl vAllECtra. N-340, Km. 70,200 (Cruce de Bolonia) C.P. 11380T. 956 687 122www.hotelsanjosedelvalle.com [email protected]

HS** AlAMEDA Paseo de la alameda, 4. C.P. 11380.T. 956 681 181www.hostalalameda.com [email protected]

HS** AlBORADASan José, 40. C.P. 11380.T. 956 681 140www.hotelalborada.com [email protected]

HS** BANTICtra. N-340 Km. 83,5. C.P. 11380.T. 956 681 509www.bantitarifa.com [email protected]

Page 58: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

112 - Cádiz and its Province

Useful information

Cádiz and its Province - 113

HS** ROOM TARIFA Silos, 26 C.P. 11380.T. 956 682 229 / 629 275 649www.roomtarifa.com [email protected]

HS** TARIFABatalla del Salado, 40. CP. 11380.T. 630 868 857 / 956 683 [email protected]

HS* BOlONIA PARAISOBolonia Lentiscal. C.P. 11391.T. 956 688 577www.apartamentosboloniaparaiso.com [email protected]

HS* El lEvANTECtra. N-340, Km. 81,6. C.P. 11380.T. 956 681 775www.hostalellevante.com [email protected]

HS* HOSPEDERíA Al MUNDO Pedro Lobo s/n C.P. 11380.T. 956 682 620 / 622 652 779www.almundotarifa.com [email protected]

HS* lA CAlZADAJustino Pertiñez, 7. C.P. 11380.T. 956 681 492www.hostallacalzada.com [email protected]

HS* lAS MARGARITASAntonio Maura, 13. C.P. 11380.T. 956 680 030www.lasmargaritas.info [email protected]

HS* lA HORMIGA vOlADORAEl Lentiscal, 15. (Bolonia) C.P. 11391.T. 956 688 [email protected]

HS* MEDINA Algeciras, 26. C.P. 11380.T. 956 684 [email protected]

HS* SIlOS 19 Silos, 19. C.P. 11380.T. 956 684 [email protected]

P ÁFRICAMaría Antonia Toledo, 12. C.P. 11380.T. 956 680 220 / 606 914 294www.hostalafrica.com [email protected]

P BAlENCIAGA ROOMSGUESTHOUSE C/ Guzmán el Bueno, 5. CP: 11380.T. 616 939 891 / 954 421 [email protected]

P BEllAvISTABolonia, 21 (Bolonia). C.P. 11391.T. 956 688 553www.hostalbellavista.es [email protected]

P BRIEFCtra. N- 340. Km. 75,45. C.P. 11380.T. 956 685 [email protected]

P CASA BlANCONtra. Sra. de la Luz, 2. C.P. 11380.T. 956 681 515 / 622 330 349www.casablanco.es [email protected]

P CORREOGeneral Moscardó, 8. C.P. 11380.T. 956 680 206www.pensioncorreo.com [email protected]

P DIEZ Y SEISHospedería dys Santísima Trinidad, 16. CP. 11380.T. 956 627 [email protected]

P DORIBatalla del Salado, 55. C.P. 11380.T. 956 685 317www.hostaldori.com [email protected]

P DORI IISan Sebastián, 48. C.P. 11380.T. 956 685 317www.hostaldori.com [email protected]

P El ASTURIANOAmador de los Ríos, 8. C.P. 11380.T. 956 680 619 / 618 385 301www.hostalasturiano.com [email protected]

P El ESCONDITE DEl vIENTOComendador, 1. C.P. 11380.T. 956 681 901 / 655 684 679www.elesconditedelviento.com [email protected]

P FACUNDO IBatalla del Salado, 40. C.P. 11380.T. 956 684 298www.hostalfacundo.com [email protected]

P FACUNDO IIBatalla del Salado, 47T. 956 684 536www.hostalfacundo.com [email protected]

P lA ESTREllA DE TARIFASan Rosendo, 2. C.P. 11380.T. 956 681 985 / 670 739 723www.laestrelladetarifa.com [email protected]

P lA JOYITA DE TARIFA Asedio, 5-7. C.P.11380.T. 956 680 [email protected]

P lA POSADA DE lOlAEl Lentiscal, 26 (Bolonia). C.P. 11391. T. 956 688 [email protected]

P lOS JEREZANOS El Lentiscal, 5 (Bolonia). C.P. 11380.T. 956 688 592 / 658 122 [email protected]

P POSADA lA SACRISTíA San Donato, 8. C.P. 11380.T. 956 681 759www.lasacristia.net [email protected]

P RíOSEl Lentiscal, 8 (Bolonia). C.P. 11391.T. 956 688 544 / 619 639 355www.hostalrios.es [email protected]

P-HOSTEl SOUTH HOSTEl TARIFA La Línea de la Concepción, 204. C.P. 11380.T. 956 683 [email protected]

P- HOSTEl SUlOK TARIFA Sancho IV El Bravo, 23. C.P. 11380.T. 603 567 [email protected]

P TARIKSan Sebastián, 34. C.P. 11380.T. 956 680 648www.hostaltarik.com [email protected]

P-HOSTEl THE MElTING POT Turriano Gracil, 5. C.P. 11380.T. 956 682 906www.meltingpothostels.com [email protected]

P THE RIAD Comendador, 10. C.P. 11380.T. 856 929 [email protected]

P vAGAMUNDOSSan Francisco, 18. C.P. 11380.T. 610 816 655 / 630 680 621www.posadavagamundos.com [email protected]

P vIllANUEvA Avda. Andalucía, 11 C.P. 11380. T. 956 684 149

Hotels / AppartementsTREBUJENA------------------------------------------HS** CONCHA Avda. Sevilla, 110. C.P. 11560.T. 956 395 221 / 661 746 228www.hostaltrebujena.com

UBRIQUE------------------------------------------H*** SIERRA DE UBRIQUEAvda. Sierra de Ubrique, 1.C.P. 11600.T. 956 466 805www.hotelsierradeubrique.com [email protected]

H** OCURRISAvda. Solís Pascual, 51. C.P. 11600.T. 956 463 939 www.hotelocurris.com [email protected]

P ROSARIO Botica, 3. C.P. 11600. T. 956 461 046

vEJER DE lA FRONTERA------------------------------------------H**** HACIENDA MONTENMEDIO Ctra. N- 340 Cádiz-Málaga Km 42,5. 11150. VejerT. 956 455 [email protected]

H*** CONvENTO SAN FRANCISCO Plazuela s/n C.P. 11150.T. 956 451 001 / 956 451 002www.tugasa.com [email protected]

H*** El PASOCtra. N-340 A_48 Km. 36,6. La Barca de Vejer. C.P. 11150.T. 956 451 163www.hotelelpaso.net [email protected]

H** lA CASA DEl CAlIFAPlaza de España, 16. C.P. 11150.T. 956 447 730www.califavejer.com [email protected]

H** El OlIvAR HOTEl RURAlCtra. Vejer-Barbate Km. 3,7. C.P. 11150.T. 956 451 545 / 956 455 337www.hotelelolivar.es [email protected]

H** SINDHURAPatria, s/n. La Muela. C.P. 11150.T. 956 448 568www.hotelsindhura.com [email protected]

HS** El MIRADORCañada de San Lázaro, 39. C.P. 11150. T. 956 451 [email protected]

HS** lA BOTICACanalejas, 13. C.P. 11150.T. 956 450 225 / 607 644 133www.laboticadevejer.com [email protected]

HS** lA POSADALos Remedios, 21. C.P. 11150.T. 956 450 258www.hostal-laposada.com

HS** NEXO SURF HOUSE Camino Teodoro, s/n. El Palmar. C.P. 11159.T. 956 232 111 / 600 113 [email protected]

HS* BUENAvISTA Manuel Machado, 4. C.P. 11150. T. 696 221 914

HS* CASA FRANCISCOPlaya El Palmar s/n. C.P. 11150.T. 956 232 786 / 628 225 379www.casafranciscoeldesiempre.com [email protected]

HS* El PÁJARO vERDEPlaya El Palmar s/n. C.P. 11150. T. 956 232 118 / 636 416 721www.elpajaroverde.com [email protected]

HS* HOSTAlUZAvda. Buenavista, 32. C.P. 11150.T. 956 451 006 / 618 553 050www.hostaluz.com [email protected]

HS* lA IlUSIóNPlaya El Palmar s/n. C.P. 11150.T. 956 232 398 / 686 953 226www.la-ilusion.com

HS* lA JANDA Antonio Machado, 10. C.P. 11150.T. 956 450 [email protected]

HS* REYES Playa El Palmar s/n. C.P. 11150.T. 956 232 211 / 660 124 014www.hostalreyes.com

HS* v…Rosario, 11-13. C.P. 11150.T. 956 451 757www.hotelv-vejer.com [email protected]

HS* vENTA PAQUITOCtra. N- 340 Km. 41. N.R. El SotoT. 956 450 356 / 610 770 503www.hostalventapaquito.com

P FRANCISCO AlFÉREZPlaya El Palmar s/n. C.P. 11150. T. 956 232 861 / 626 580 895www.hostalfranciscoalferez.com [email protected]

P lA GAllEGA El Palmar s/n. C.P. 11150. T. 956 232 111 / 606 911 876

vIllAlUENGA DEl ROSARIO------------------------------------------H** lA POSADATorre, 1 C.P. 11611.T. 956 126 118 / 956 305 611www.tugasa.com [email protected]

vIllAMARTíN------------------------------------------H*** lA ANTIGUA ESTACIóN. Hotel Rural Antigua Estación s/n. C.P. 11650.T. 617 560 351www.antiguaestacion.com [email protected]

HS* CORTIJO lA FÁBRICA. Hotel Rural Cortijo Hacienda La Fábrica. Pago del Pajarete. CP. 11650.T. 674 543 620 / 856 023 631www.suryalilaretreatcentre.com

ZAHARA DE lA SIERRA------------------------------------------H** Al lAGOFélix Rodríguez de la Fuente, 11. C.P. 11688.T. 956 123 032 / 662 052 [email protected]

H** ARCO DE lA vIllACamino Nazarí s/n C.P. 11688.T. 956 123 230 / 956 305 611www.tugasa.com [email protected]

HS** MARQUÉS DE ZAHARASan Juan, 3 C.P. 11688.T. 956 123 061www.marquesdezahara.com [email protected]

HS* CABAllERO ROMÁN Nueva, 1,2 y 3. C.P. 11688. T. 956 234 181

HS* lOS TADEOSPaseo de la Fuente s/n C.P. 11688.T. 956 123 [email protected]

APPARTEMENTS

CÁDIZ------------------------------------------AT-III SPA CÁDIZ PlAZA Gta. Ingeniero de la Cierva, 3. C.P. 11010T. 956 079 190www.hotelcadizplaza.com

AT-II PlAZA DE lA lUZ C/ Corralón de los Carros, 62. C.P. 11002 T. 856 170 [email protected]

Page 59: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

114 - Cádiz and its Province

Useful information

Cádiz and its Province - 115

AppartementsAT-II PlAZA DE lA lUZ C/ Corralón de los Carros, 56 C.P. 11002 T. 856 170 [email protected]

AT-I CASA PATIO DEl PANADERO San José, 39T. 956 228 [email protected]

AT-I IMARDr. Herrera Quevedo, 3 C.P. 11110T. 956 260 500www.hostalimar.com [email protected]

AT-I lA GAlEONASopranis, 8. C.P. 11005T. 956 277 580www.apartamentoslagaleona.com

AT-I PlAYERO Virgen de las Angustias 6, 1º H. C.P. 11010T. 956 200 [email protected]

AT-I SANTA MARIA-12 Santa María, 12T. 956 279 [email protected]

AlCAlÁ DE lOS GAZUlES------------------------------------------AT-I El lARIO Crtra. C-440. Pico del Campo. Pago de Larios. C.P. 11180 T. 608 095 211

AlGODONAlES------------------------------------------AT-I GANTERFlYArcos, 13. C.P. 11680T. 956 137 400 / 629 568 914www.ganterfly.de [email protected]

ARCOS DE lA FRONTERA------------------------------------------AT-III ARCOS FAIRWAYS Ctra. de Algar. Km. 3C.P. 11630Apartamentos en villas y adosados en resort “Fairway Gardens”T. 666 856 [email protected]

AT-II ARCOS GOlF vIllASCtra. Arcos-Algar, Km. 3. Cortijo Faín. C.P. 11630T. 956 704 [email protected]

AT-I lAGO DE ARCOSFinca del Mayordomo. C.P. 11630T. 956 708 392www.webdearcos.com/lagodearcos

BARBATE------------------------------------------AT-III GRAN SOlAvda. Atlanterra s/n. C.P. 11393. Zahara de los AtunesT. 956 439 309www.apartamentosturisticos-gransol.com [email protected]

AT-II CAÑOS DE MECACtra. Los Caños a Barbate, Km. 0.05Caños de Meca. Zahora C.P. 11159T. 956 437 387 www.canosdemeca.es [email protected]

AT-II CASAS El AlMAIZARZahora Nº 200 C.P. 11159T. 956 437 101 / 609 008 529www.elalmaizar.com [email protected]

AT-II CHAROCtra. Vejer-Caños, Km. 10, nº 289. Caños de Meca. C.P. 11159T. 956 437 096 / 686 350 586www.zahoracasas.com [email protected]

AT-II DUNAS Y MARvillas y Apartamentos C/ Corbeta, 3. Caños de MecaC.P. 11159T. 607 898 [email protected]

AT-II FINCA SAN AMBROSIO Ctra. Del Arroyo San Antonio. C.P. 11160. Barbate.T. 956 450 413www.finca-sanambrosio.com [email protected]

AT-II lA CARTUJA Ctra. A-314 Km. 6. Ribera de la Oliva s/nT. 956 435 844 / 627 493 951www.cartujarural.com [email protected]

AT-II PlAYA BARBATE AVDA. Atlántico, 40. C.P. 11160T. 956 433 [email protected]

AT-II PURA vIDACtra. Caños, 13. Caños de Meca – ZahoraT. 956 437 336www.puravida-zahora.com [email protected]

AT-I CASAS KAREN(APARTAMENTOS RURAlES)Camino fuente del Madroño, 6. Caños de Meca. C.P. 11159T. 956 437 067www.casaskaren.com [email protected]

AT-I DOÑA lOlAPlaza Thomson, 1. Zahara de los Atunes C.P. 11393T. 956 439 009www.donalolazahara.com [email protected]

AT-I FINCA El ABUElO Carril Fuente del Viejo, 3. C.P. 11160T. 956 434 365 / 607 617 578www.fincaelabuelo.com [email protected]

AT-I El CAÑITAAvda. Trafalgar s/n. Caños de Meca C.P. 11159T. 956 437 034 / 606 553 351www.elcanita.com [email protected]

AT-I HOSPEDERíA ZAHARAPaseo del Pradillo s/n. Zahara de los Atunes C.P. 11393T. 956 439 180www.hospederiazahara.com [email protected]

BENAOCAZ------------------------------------------AT-II SIERRA AlTAPuente del moro, 7 C.P. 11612www.sierra-alta.com [email protected] T. 608 254 493

CONIl DE lA FRONTERA------------------------------------------AT-III CORTIJO lA FONTANIllAHijuela de Lojo C.P. 11140T. 956 441 024 / 956 440 888www.cortijo-fontanilla.com [email protected]

AT-III HACIENDA ROCHE vIEJO Ctra. Puerto pesquero. Pago del Zorro. Carril Rancapino, 4T. 956 444 274 / 618 463 468www.villasflamenco.com

AT-III PIEDRAMAR Córdoba, 1. Urb. Fuente del Gallo C.P. 11141T. 956 456 113www.piedramar.net [email protected]

AT-III vIllAS FlAMENCO Avda. Badajoz s/n. Urb. Fuente del Gallo. C.P. 11149T. 956 444 274www.villasflamenco.com [email protected]

AT-II ATlÁNTIKA Bodegueros, 5 C.P. 11140T. 956 441 296 / 629 270 851www.atlantica.net [email protected]

AT-II CONIlSOlC/ Sanlúcar 10-12. C.P. 11140T. 956 444 535www.hotelconilsol.com [email protected]

AT-II El ARRECIFE C/ Ortega y Gasset, 10 C.P. 11140T. 679 180 885www.elarrecifedeconil.com

AT-II lA BOUTIQUE DEl MAR Urb. La Palmera s/n. Playa del RoqueoT. 664 680 465www.apartamentoslaboutique-delmar.es

AT-II lA JÁBEGA Chiclana, 9T. 956 456 082 / 630 043 744www.lajabegaconil.com [email protected]

AT-II lA JÁBEGA CONIlCamino de Chiclana, 18T. 956 456 082 / 630 043 744www.jabegaconil.es [email protected]

AT-I El ROQUEO Urb. Las Palmeras. C.P. 11140T. 956 443 280www.elroqueo.com [email protected]

AT-I lAS PARCElAS Venta Las Parcelas, 1. C.P. 11149 T. 956 445 104

AT-I lA PAlMERA Vía de España s/n. C.P. 11140T. 956 441 073www.apartamentoslapalmera.com [email protected]

AT-I lA PINAlETA BOQUIllA Carril del Sheriff, 8. C.P. 11140T. 956 452 266 / 699 389 [email protected]

AT-I PATIO ANDAlUZLa Fontanilla s/n C.P. 11140T. 956 441 166 / 650 544 851www.elp atio-andaluz.com [email protected]

AT-I PATIO ANDAlUZ lA FONTANIllALa Fontanilla s/nT. 956 440 578 / 660 950 542www.apartamentospatioandaluz.com [email protected]

CHIClANA DE lA FRONTERA------------------------------------------AT-IIII lujo Al SUR Ctra. La Barrosa. Esq. C/ del Bonito. C.P. 11139T. 956 003 [email protected]

CHIPIONA------------------------------------------AT-I SANTO ROSTRO Avda. de la Regla, 71-73 C.P. 11550T. 956 370 991www.apartamentossantorostro.com [email protected]

El BOSQUE------------------------------------------AT-I CASA GIlAvda. Diputación, 13 C.P. 11670T. 956 716 008 / 677 317 128www.casagil.net [email protected] AT-I CAlvIllO Avda. Diputación s/n C.P. 11670T. 956 716 010www.casacalvillo.com [email protected]

AT-I CASA DOMINGA C/ Jerez, 11 C.P. 11670 T. 956 716 057

AT-I El AlBARRACíN Avda. de Málaga, 43Ctra. de Benamahoma. C.P. 11670T. 956 231 466www.elalmandralrural.com.es

AT-I El AlMENDRAl Ant. Ctra. El Bosque Ubrique, Km. 10 C.P. 11670T. 956 231 466 / 606 199 046 www.elalmendralrural.com.es

El PUERTO DE SANTA MARíA------------------------------------------AT-III CASA DE lOS lEONESLa Placilla, 2 C.P. 11500T. 956 875 277www.casadelosleones.com [email protected]

AT-II CASA PAlACIO DE lUJA C/ Luja, 15 esquina con C/ Recta. C.P. 11500T. 955 117 488www.palaciodeluja.com

AT-II lARGA 70 Virgen de los Milagros, 70C.P. 11500T. 956 851 936www.larga70.com [email protected]

AT-II PUERTO SHERRY Paseo de la Bahía, 78Puerto Sherry. C.P. 11500T. 674 008 727 / 692 643 [email protected]

AT-II vISTA HERMOSA Avda. Juan Melgarejo, 4. C.P. 11500 T. 956 543 096

AT-I CASA PAlACIO lUNA Luna, 53. C.P. 11500T. 956 875 277www.casapalacioluna.com

GRAZAlEMA------------------------------------------AT-I GRAZOTEl – PUERTA DE lA vIllAPlaza Pequeña, 8 C.P. 11610T. 956 132 376www.grazalemahotel.com [email protected]

AT-I PEÑóN GRANDEPlaza Pequeña, 15 C.P. 11610T. 956 132 434www.hotelgrazalema.com [email protected]

JEREZ DE lA FRONTERA------------------------------------------AT-I CASA ROSAlEDA C/ Palma, 4 C.P. 11403T. 956 350 [email protected]

AT-I CORTIJO DE ROJITÁN (APARTAMENTOS RURAlES) Ctra. Jerez-Cortes, Km. 56. C.P. 11400T. 956 149 [email protected]

AT-II SHERRY CENTER C/ Del Pollo, 6. CP 11403 T. 677 304 882

lA líNEA DE lA CONCEPCIóN------------------------------------------AUREUSUrb. Santa Margarita. Avda. de la Torre s/n Parcela 18. C.P. 11315T. 956 789 571www.bahiasuraureus.com

MEDINA SIDONIA------------------------------------------AT-II lA POSADAC/ Manso, 1. C.P. 11170T. 956 411 416 / 655 918 [email protected]

AT-II lA vISTA DE MEDINA Pl. de la Iglesia Mayor, 2. C.P. 11170T. 956 410 069 / 690 626 [email protected]

OlvERA------------------------------------------AT-II víA vERDE DE lA SIERRA Antigua Estación de tren de Olvera s/n www.fundacionviaverdedela-sierra.comT. 661 463 207

PATERNA DE RIvERA------------------------------------------AT-I lOS MOlINOS Martinete, 30. C.P. 11178T. 956 416 345 / 651 852 189

PRADO DEl REY------------------------------------------AT-I CUATRO vIENTOSCtra. Prado del Rey-Arcos, km. 1. C.P. 11660T. 956 724 [email protected]

Page 60: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

116 - Cádiz and its Province

Useful information

Cádiz and its Province - 117

Appartements / CampingsROTA------------------------------------------AT- I DUNAS Y lUZ Avda. Diputación, 4. C.P. 11520T. 956 840 117www.dunasyluz.com [email protected]

AT-I lOS PATIOSBlas Infante, 16 C.P. 11520T. 956 814 352 / 653 182 216www.apartamentoslospatios.com [email protected]

AT-I SUN & lIFE COSTABAllENA Avda. Juan Carlos I. Costa BallenaC.P. 11520T. 956 085 654www.lifeapartments.es [email protected]

SAN FERNANDO------------------------------------------AT-III ESTUDIOS BAHíA SURCaño Herrera s/n . C.C. Bahía Sur C.P. 11100T. 956 882 244

SANlÚCAR DE BARRAMEDA------------------------------------------AT –III lA POSADA DE MENCHU. RuralAvda. de la Marina, 11 C.P. 11540T. 665 830 310www.toprural.com [email protected]

AT-I FARIÑAS 11 C/ Fariñas, 11. C.P. 11540T. 956 382 [email protected]

SAN ROQUE------------------------------------------AT II CASA BElI San Francisco, 21. C.P. 11311. Pueblo NuevoT. 956 795 574 / 654 095 049www.apartamentoscasabeli.com

AT-III THE SUITES AT SAN ROQUE ClUB Urb. San Roque Club. Ctra A-7. Km. 127C.P. 11360. Sotogrande. T. 956 613 [email protected]

TARIFA------------------------------------------AT-II BOlONIA PARAISO El Lentiscal s/n. Bolonia. C.P. 11391T. 956 688 577 / 617 146 779www.apartamentosboloniaparaiso.com [email protected]

AT-II CORTIJO El ESTRECHO El Lentiscal, s/n. Bolonia. C.P. 11391T. 956 688 [email protected]

AT-II DUlCE NOMBRECtra. N- 340, Km. 76,10. C.P. 11380T. 956 685 344www.hoteldulcenombre.com [email protected]

AT-II GRAvINA Gravina, 5. C.P. 11380T. 956 684 244 / 687 828 064www.apartamentosgravina.com [email protected]

AT-II lA CASA AMARIllASancho IV El Bravo, 9. C.P. 11380T. 956 681 [email protected]

AT-II lA CASA DE lA FAvORITAPlza. San Hiscio, 4 C.P. 11380T. 956 683 012 / 690 180 253www.lacasadelafavorita.com [email protected]

AT-II lAS FlORES El Torrejón, 8. C.P. 11380 T. 956 681 553 / 696 973 354

AT-II TRAJANO Bda. Nuevo Bolonia, 22. Bolonia. C.P. 11391T. 629 560 691 / 615 247 [email protected]

AT-II TRUJIllOSancho IV El Bravo, 13. C.P. 11380T. 956 681 118www.apartamentostrujillo.com [email protected]

AT-I ANAEl Lentiscal, 37. Bolonia C.P. 11391T. 956 688 550 / 625 026 119www.apartamentosana.com

AT-I BEllAvISTAEl Lentiscal, 21. Bolonia. C.P. 11391T. 956 688 [email protected] www.hostalbellavista.es

AT-I CARMENCITA Cerilla, 1. Bolonia. C.P. 11391 T. 956 688 519

AT-I CUATRO MOlINOS Ctra. N-340, Km. 75 C.P. 11380T. 956 685 236 / 666 525 [email protected]

AT-I DAPERVico, 11. Facinas. C.P. 11391T. 956 687 [email protected]

AT-I DAR CIllACilla, 7. Facinas. C.P. 11380T. 653 467 025www.darcilla.com [email protected]

AT-I El BEATERIO Plaza del Ángel, 2 C.P. 11380T. 956 680 [email protected]

AT-I El RANCHOPedro Valiente, 6. Ctra. Santuario Km. 81,5. C.P. 11380T. 956 681 121www.elranchotarifa.com [email protected]

AT-I El SEvIllANORoza de la contrera Km.9,2. Bolonia. C.P. 11391T. 956 688 607www.apartamentosrusticoselse-villano.com [email protected]

AT-I ISABElEl Lentiscal, 6. Bolonia. C.P. 11391T. 956 688 [email protected]

AT-I KOAlA TARIFACalle Castelar, 11T. 956 682 255 / 692 637 477www.koalatarifa.es [email protected]

AT-I MATEOEl Lentiscal, 41. Bolonia. C.P. 11380T. 956 688 [email protected]

AT-I THE MElTING POTAlojamiento tipo”Hostel”C/ Turriano Gracil, 5. C.P. 11380.T. 956 682 [email protected]

AT-I MIRAMAREl Lentiscal. Bolonia. C.P. 11391T. 956 688 561 / 644 264 458www.apartamentosmiramar.es [email protected]

AT-I MIS NIETOSCtra. Atlanterra s/n. C.P. 11393 Zahara de los Atunes www.campingbahiadelaplata.com T. 956 439 297 / 956 439 040

AT-I ORTEGACallao, 5 C.P. 11380T. 956 684 895 / 655 337 648www.apartamentos-ortega.com [email protected]

AT-I PUERTO ZAHARACtra. Zahara-Atlanterra Km. 2,5. Urb. Mar de PlataZahara de los Atunes C.P. 11393T. 956 439 242www.puertozahara.com [email protected]

AT-I TANGANA BUNGAlOWS Ctra. N-340, Km. 75T. 606 415 028www.tarifa.net/tangana [email protected]

AT-I vISTAS Al MAR El Lentiscal. Bolonia. C.P. 11391 T.956 236 626

AT-I ZAHARA SOl Avda.La Tahona, 43Zahara de los Atunes. C.P. 11393. T. 956 457 852 / 630 055 [email protected]

UBRIQUE------------------------------------------AT-I CASA EMIlIA C/ Fuentezuela, 18. C.P. 11600T. 657 993 [email protected]

vEJER DE lA FRONTERA------------------------------------------AT-II CASA MONTEYMARAvda. Trafalgar s/n. C.P. 11150T. 607 718 827www.casamonteymar.com [email protected]

AT-II REYSAN Juan Relinque, 11,13 y 15. C.P. 11150T. 956 451 684www.vejerapartamentos.com [email protected]

AT-I CASA DE lA HOYASagasta, 11. C.P. 11150T. 667 603 388www.unpuebloconencanto.com [email protected]

AT-I lA GAlBANAMerced, 34. C.P. 11150T. 956 405 405www.galbana.com [email protected]

AT-I RAGEl COSTA Ctra. Torrenueva. El Palmar. C.P. 11150T. 638 002 [email protected]

AT-I SAONA Ctra. Conil-El Palmar Km. 7. CP 11150 T. 660 564 142

CAMPINGS

AlCAlÁ DE lOS GAZUlES------------------------------------------2ª C lOS GAZUlESCtra. De Patrite Km. 4 s/n. C.P. 11180 T. 956 420 [email protected]

AlGAR------------------------------------------TAJO DEl ÁGUIlAComplejo turístico ruralFinca Tajo del Águila. C.P. 11639T. 956 710 053www.tajodelaguila.com [email protected]

BARBATE------------------------------------------1.ª C CAÑOS DE MECACtra. Vejer-Caños de Meca Km.10. C.P. 11159T. 956 437 120www.campingcm.com [email protected]

1.ª C El PINAR DE SAN JOSÉ Ctra. de Vejer.-Caños de Meca Km. 10,2 Zahora 17,. C.P. 11159Abierto todo el año T. 956 437 030www.campingpinarsanjose.com [email protected]

2.ª C CAMAlEóNAv. Trafalgar 121. Los Caños de Meca. C.P. 11159T. 956 437 [email protected]

2.ª C FARO DE TRAFAlGARAv. de las Acacias, 3. Los Caños de Meca. C.P. 11159 T. 956 437 [email protected]

CONIl DE lA FRONTERA------------------------------------------1ª C lA ROSAlEDACtra. Del Pradillo Km.1,3. C.P. 11140 T. 956 443 327www.campinglarosaleda.com [email protected]

2.ª C CAlA DEl ACEITECtra. Puerto Pesquero Km. 2. C.P. 11140T. 956 442 950 / 625 578 630www.caladelaceite.com [email protected]

2.ª C El FAROCtra. Puerto Pesquero Km. 2. C.P. 11149T. 956 444 096www.campingelfaro.com [email protected]

2.ª C FUENTE DEl GAllOUrb. Fuente del Gallo. Carril el Palillero s/n. C.P. 11149 T. 956 440 137 www.campingfuentedelgallo.com [email protected]

2.ª C lOS EUCAlIPTOSCtra. Del Pradillo Km. 0,2. C.P. 11149T. 956 441 272www.campingloseucaliptos.com [email protected]

Page 61: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

118 - Cádiz and its Province

Useful information

Cádiz and its Province - 119

Campings / Rural lodgings2.ª C ROCHECtra. N-340 Km. 19,5.Carril de Pilaito s/n. C.P. 11140 T. 956 442 216 / 956 442 624www.campingroche.com [email protected]

2.ª C TUlACtra. N – 340 Km. 20,8. C.P. 11140T. 956 445 500www.campingtula.com [email protected]

CHIClANA DE lA FRONTERA------------------------------------------1ª C lA RANA vERDEPago de la Rana. Ctra. Las Lagunas s/n. C.P. 11130 T. 956 494 348 / 615 601 663www.campinglaranaverde.com [email protected]

El BOSQUE------------------------------------------2ª C lA TORRECIllACtra. El Bosque-Ubrique Km. 1. C.P. 11670T. 956 716 095 / 629 483 913www.campinglatorrecilla.com [email protected]

El PUERTO DE SANTA MARíA------------------------------------------1ª C PlAYA lAS DUNASPaseo Marítimo Playa La Puntilla s/n. C.P. 11500T. 956 872 210www.lasdunascamping.com [email protected]

GRAZAlEMA------------------------------------------2.ª C lOS lINARESC/ Nacimiento s/n. C.P. 11679 Benamahoma. T. 956 716 275www.campingloslinares.com [email protected]

2.ª C TAJO RODIllOCtra. El Bosque-Grazalema Km. 47C.P. 11610T. 956 132 418 / 651 910 972www.campingtajorodillo.com [email protected]

JIMENA DE lA FRONTERA------------------------------------------2.ª C lOS AlCORNOCAlESCastillejo Bajo. Cruz Blanca s/n. C.P. 11330T. 956 640 060www.campinglosalcornocales.com [email protected]

lA líNEA DE lA CONCEPCIóN------------------------------------------3.ª C SUR EUROPACamino Sobrevela s/n. C.P. 11300 T. 956 643 587www.campingsureuropa.es [email protected]

MEDINA SIDONIA------------------------------------------2ª C MEDINA SIDONIAHoyo de Santa Ana. Camino Fuente de los Naranjos. Hacienda San Juan de la Cruz. C.P. 11170T. 670 589 907www.campingmedinasidonia.com [email protected]

OlvERA------------------------------------------1ª C PUEBlO BlANCO Ctra. 384. Km. 69. C.P. 11690T. 956 130 033 / 696 949 [email protected]

ROTA------------------------------------------2.ª C PlAYA AGUADUlCECtra. A-491 Km. 6,5 (junto a Costa Ballena). C.P. 11520Abierto todo el año T. 956 847 078www.playaaguadulce.com [email protected]

SAN ROQUE------------------------------------------2.ª C lA CASITACtra. N-340 Km. 126 C.P. 11360 T. 956 780 031www.campinglacasita.com [email protected]

TARIFA------------------------------------------2.ª C BAHíA DE lA PlATAAv. de las Palmeras s/n. Ctra. de Atlanterra11393 Zahara de los Atunes. T. 956 439 040 www.campingbahiadelaplata.com [email protected]

2. ª C El JARDíN DE lAS DUNAS Ctra. N-340 Km. 74. Playa de Valdevaqueros. Punta PalomaC.P. 11380 T. 956 689 101www.campingjdunas.com [email protected]

2.ª C PAlOMACtra. Cádiz-Málaga N-340 Km. 74. C.P. 11380T. 956 684 203www.campingpaloma.com [email protected]

2.ª C RíO JARACtra. N-340 Cádiz-Málaga Km. 81. C.P. 11380T. 956 680 570 www.campingriojara.com [email protected]

2.ª C TARIFACtra. N-340, Cádiz-Málaga Km. 78,87. C.P. 11380 T. 956 684 778www.campingtarifa.es [email protected]

2.ª C TORRE DE lA PEÑA Ctra. N-340, Cádiz-Málaga Km. 78. C.P. 11380T. 956 684 903www.campingtp.com [email protected]

2.ª C vAlDEvAQUEROSCtra. N-340, Km. 75,5. C.P. 11380T. 956 684 [email protected]

vEJER DE lA FRONTERA------------------------------------------2.ª C El PAlMARCtra. Conil –Los Caños de Meca Km. 5. C.P. 11150 www.campingelpalmar.es Abierto todo el año T. 956 232 161 [email protected]

2.ª C vEJERCtra. N-340 Km. 39,5. C.P. 11150Abierto todo el año. T. 956 450 098www.campingvejer.es [email protected]

RURAl lODGINGS

TUGASA. HOTElES Y CASAS RURAlES Central de Reservas: Parque González Hontoria s/n. C.P. 11405 JerezT. 956 305 611 / 956 305 [email protected]

AlCAlÁ DE lOS GAZUlES------------------------------------------ANTIGUA FONDA C/ Sánchez Flores, 4. C.P. 11180T. 956 420 [email protected]

CASA DE BÁRBARASan Sebastián, 12. C.P. 11180T. 610 727 [email protected]

HACIENDA DEl AGUACamino del Lomo Judío. Ctra. A-381. Salida 45 C.P. 11180T. 956 420 223 / 679 418 [email protected]

AlCAlÁ DEl vAllE------------------------------------------CORTIJO El GUARDA Finca El Granadal. C/ Tomillos. Parcela 60. Ctra. de OlveraT. 686 522 [email protected]

AlGAR------------------------------------------COMPlEJO RURAl TAJO DEl AGUIlATajo del Águila s/n. C.P. 11639T. 956 710 053 / 690 871 003www.tajodelaguila.com [email protected]

AlGECIRAS------------------------------------------HUERTA GRANDECtra. N-340, km. 96 (El Pelayo) C.P. 11390Parque Natural de los AlcornocalesT. 956 679 700 / 659 689 907www.huertagrande.com [email protected]

AlGODONAlES------------------------------------------CASA BRíGIDAZahara de la Sierra, 13. C.P.11680T. 956 137 072 / 653 214 666www.discovery-8.com [email protected]

CERRITO BlANCODehesa Vieja s/n. C.P. 11680T. 956 137 072 / 653 214 666www.discovery-8.com [email protected]

CORTIJO BURRUElO Las Columnas s/n

HUERTA lA AlBERCAAlcalá del Valle s/n C.P. 11680www.burruelo.com [email protected]

lA ANTIGUA ABACERIADíaz Crespo, 2. C.P. 11680T. 650 740 434 / 670 354 881www.laantiguaabaceria.com [email protected]

lA CARRIHUElAPrimavera, 105 C.P. 11680T. 652 950 [email protected]

ARCOS DE lA FRONTERA------------------------------------------CASA CAMPANANúñez de Prado, 4 Casa Palacio. C.P. 11630T. 956 704 787 / 600 284 928www.casacampana.com [email protected]

CASA El SUEÑO Martín Montero, 13T. 956 105 367 / 662 438 [email protected]

CASA MIRADORCtra. Arcos-Algar Km.5. C.P. 11630T. 677 110 413www.cortijoescondido.com [email protected]

CORTIJO A lO CAló Cuesta de Matajacas. Finca Los Cañones. Pol. 96, P-16. C.P. [email protected]

CORTIJO El MEMBRIllOCtra. Arcos – El bosque Km. 14T. 954 150 439 / 619 588 733www.elmembrillo.com

El CORTIJO ESCONDIDOCtra. Arcos-Algar Km. 5. C.P. 11630T. 677 110 413www.cortijoescondido.com [email protected]

El MOlINO NUEvOParaje de la Torrecilla s/n C.P. 11630T. 658 110 095www.molinonuevo.es [email protected]

lA CASA DE BóvEDASBóvedas, 9 C.P. 11630T. 956 705 154 / 653 921 735www.lacasadebovedas.com [email protected]

lA POSADA DEl DUENDECtra. Antigua Arcos-El BosqueKm. 4,2. C.P. 11630 (dirección Algar)T. 956 700 799 / 651 060 181www.laposadadelduende.com [email protected]

lA ZAlEACtra. Arcos Algar Km. 3,5. C.P. 11630T. 629 781 474www.casalazalea.com [email protected]

RINCON DE lAS NIEvESBotica, 10 C.P. 11630T. 956 701 528 / 656 886 256www.rincondelasnieves.com [email protected]

BARBATE------------------------------------------El vUElO DE lA lIBÉlUlASan Ambrosio, 55. C.P. 11160T. 635 868 748www.elvuelodelalibelula.com [email protected]

El CHAPARRO Ctra. Vejer-Barbate Km. 93. C.P. 11160T. 956 434 208 / 639 948 681www.alojamiento-elchaparro.com [email protected]

BENAOCAZ------------------------------------------CASA SAYRAC/ Lavadero, 5 C.P. 11612T. 627 472 613

CASTEllAR DE lA FRONTERA------------------------------------------CASAS “CASTIllO DE CASTEllAR”Plaza Salvador C.P. 11350 Rosario, 18 - Corralete, 16, 16D, 20 - Alta s/nT. 956 693 150 / 956 693 110www.tugasa.com [email protected]

CONIl DE lA FRONTERA------------------------------------------CASA DE POSTASCtra. de Conil s/n. Km. 0,3 C.P. 11140T. 679 270 366 / 956 623 654www.alojamientoruralcasade-postas.com [email protected]

El CASERíOMajadales Roche s/n. C.P. 11140T. 956 232 677 / 670 640 881www.cortijoelcaserio.com [email protected]

El CElEMIN DE CONIlCtra. Urbanización RocheCarril de la Chana, 13 C.P. 11140T. 956 739 444 / 609 680 691www.elcelemindeconil.com [email protected]

PARAISO PERDIDOCarretera del Pradillo C.P. 11140T. 956 232 380 / 628 238 936www.paraisoperdidocasarural.com [email protected]

El BOSQUE------------------------------------------CASA DEl HUERTOCamino de Pescadores s/n. C.P. 11670T. 956 716 105 / 678 656 948www.hotelenriquecalvillo.com [email protected]

El vIHUElO Ctra. Antigua de Ubrique. Km. 19. C.P. 11670T. 672 726 345

lA CASITACamino de los Pescadores s/n. C.P. 11670www.hotelenriquecalvillo.com [email protected]. 956 716 105 / 678 656 948

lA ESTANCIACamino de Pescadores, s/n. C.P. 11670T. 956 716 105 / 678 656 948www.hotelenriquecalvillo.com [email protected]

lA HUERTA DEl MOlINO DE ARRIBACamino del río s/n. C.P. 11670T. 956 716 408 / 665 268 971www.lahuertadelmolino.com [email protected]

lOS PERAlES DEl MOlINOMolino de Abajo s/n. C,.P. 11670T. 956 463 713 / 678 532 537www.casamolinodeabajo.com [email protected] MOlINO DE ABAJOMolino de Abajo s/n. C.P. 11670T. 956 463 713 / 678 532 537www.casamolinodeabajo.com [email protected]

Page 62: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

120 - Cádiz and its Province

Useful information

Cádiz and its Province - 121

Rural lodgingsPOSADA SAN ANTONIO Huelva, s/nT. 956 716 [email protected]

RANCHO CAlvIllOAvda. Diputación, 5 C.P. 11670www.hotelenriquecalvillo.com [email protected] T. 956 716 105 / 678 656 948

El GASTOR------------------------------------------CÁSTOR Y PólUXPuentecilla, 10. C.P. 11687T. 956 123 605 / 696 139 [email protected]

El CARRAMOlO Y El JARAl El Jaral s/nT. 956 123 787 / 680 470 234www.ruralandalus.com

lA MADROÑAlA El Tempranillo, [email protected]. 956 123 605 / 696 139 343

lOS AlGARROBAlES Carril de las minas s/n T. 653 115 052www.casasalgarrobales-edenandaluz.com [email protected] GRAZAlEMA------------------------------------------CASA JAZMíN (en el casco urbano)Nueva, 25. C.P. 11610T. 956 234 091 / 636 382 463

CASA lA MAQUINIllARibera de Gaidovar s/n C.P. 11610T. 689 361 507

CASA MOlINO Dos Casas:LA CUADRA – Nº hab.: 2LA LEÑERA - Nº hab.: 1 Cuesta la Venta, 25. C.P. 11679. Benamahoma.T. 654 233 503www.lacasamolino.com [email protected]

CASAS DE GRAZAlEMA C/ Corrales Terceros, 16Casa Blas: Las piedras, 47Casa El Corralón: C/ Corrales Segundo, 35T. 956 132 367www.casasdegrazalema.es [email protected]

El BATÁN DE lARACuesta de la Venta s/n (BENAMAHOMA) C.P. 11610T. 661 152 312www.huertasdebenamahoma.com [email protected]

GUADAlETEC/ Corrales Terceros, 16. C.P. 11610 T. 956 132 [email protected]

HUERTA lA TERRONACtra. Grazalema-Zahara CA 9123 Km. 8. C.P. 11610 Ribera de GaidovarT. 956 234 054 / 620 188 [email protected]

lA BORREGUIllARibera de Gaidovar, Km. 3T. 956 341 154 / 647 664 [email protected]

MOlINO lA CATEDRAl Ribera de Gaidovar, 50 C.P. [email protected] T. 610 645 096 / 956 132 206

JEREZ DE lA FRONTERA------------------------------------------CORTIJO AlíJARCtra. Jerez-Sanlúcar Km. 17 C.P. 11540Reservas de Casas RuralesT. 600 509 217 / 679 766 536 [email protected]

CORTIJO lA MARISCAlACtra. De Trebujena, Km. 13T. 956 344 438 / 609 989 172www.cortijolamariscala.com [email protected]

C.R. SANTA PETRONIlA Ctra. Del Calvario., 3,5 Pago de Tizón. C.P. 11400T. 669 750 888 / 649 189 760www.santapetronila.com [email protected]

lA CARTUJA DE AlCANTARACtra. Jerez-Arcos Km. 9. C.P. 11400T. 956 237 370 / 619 784 [email protected]

vIÑA DE AlCÁNTARACtra. A-382 Jerez-Arcos Km 8. C.P.11400T. 956 393 010www.vinadealcantara.com [email protected]

JIMENA DE lA FRONTERA------------------------------------------CASA GRANDEFuente Nueva, 42. C.P. 11330T. 956 641 120 / 667 658 298www.posadadelacasagrande.es

CASA GRANDE IIFuente Nueva, 42www.posadadelacasagrande.com [email protected]

CASA JUAN PERECtra. Del corchado s/n. C.P. 11320 San Pablo de BuceiteT. 601 249 402www.casajuanpere.es [email protected]

CORTIJO ROMÁNA405 Algeciras-Ronda, Km 19.5 C.P.11330T. 658 470 524 / 956 640 549www.holidayscortijoroman.com [email protected]

El CONSUElOConsuelo, 3. C.P. 11330T. 956 641 324 / 600 309 [email protected]

HUERTA lOS RíOSPasada de Alcalá s/n. C.P. 11330T. 956 640 507 / 656 545 357www.huertalosrios.com [email protected]

lAS lIMASPasada de Alcalá s/nT. 956 640 102 / 680 102 257www.andalucia-villas.co.uk [email protected]

PARQUE lAS AvESComplejo Rural Las Aves. (Estación de Jimena). C.P. 11339T. 956 640 210 / 606 520 276www.cortijorurallasaves.com [email protected]

POSADA DE JIMENAGonzalo Vallecillo, 5. C.P. 11339T. 856 604 005 / 655 142 005www.laposadadejimena.com [email protected]

TAHONA lA vIEJASevilla, 119T. 956 640 207 / 699 741 574www.toprural.com/latahonavieja [email protected]

MEDINA SIDONIA------------------------------------------CASA DE MEDINATintoreros, 5T. 646 489 069 / 956 410 069www.casademedina.com [email protected]

CASA lA lOBA C/ La Loba, 21. C.P. 11170T. 659 293 370 / 658 745 [email protected]

CORTIJO lOS MONTEROSCtra. Medina-Benalup. Km., 6,400. C.P. 11170T. 956 417 060www.elsoldao.com [email protected]

El ROMERAlPago de Huelvacar. T. 956 404 253 / 618 205 889Ctra. 393 Km. 54,7. C.P. [email protected]

lA CASA DE lA AlAMEDA Plaza de España, 10. C.P. 11170T. 639 934 011 / 626 619 278www.lacasadelaalameda.com [email protected]

lA POSADA Manso, 1. C.P. 11170T. 956 411 416 / 655 918 802www.laposadarural.com [email protected]

lOS BAlCONES La loba, 26. C.P. 11170T. 956 423 033 / 652 048 516www.losbalcones.net [email protected]

PRADO DE lOS SANTOSCtra. A-390 Km.20. C.P. 11170T. 956 410 996 / 606 035 809www.pradodelossantos.es [email protected]

SIDONIANtra. Sra. de la Paz, 14. C.P. 11170T. 956 412 315 / 677 297 833www.casaruralsidonia.com [email protected]

PRADO DEl REY------------------------------------------El MOlINIllO Avda. El Nacimiento s/n. C.P. 11160T. 956 723 [email protected]

El PARQUE DE ISABEl Ctra. Prado del Rey – El Bosque.Finca las ProvinciasT. 636 155 044 / 956 723 [email protected]

RANCHO CAlvIllOBoca del Madroñal. C.P. 11160T. 956 716 105www.hotelenriquecalvillo.com [email protected]

RANCHO TIO DOMINGOCASA AlMAJAR C/ Sargento Mena, 41. C.P. 11660T. 956 724 460 / 630 096 549www.clubrural.net/casasdealmajar

SAN ROQUE------------------------------------------CORTIJO FINCA AlCAIDESA /EMGREAlFinca de Uso Público La Alcaidesa. Salida 130 A7 Carretera Arenillas Km. 8.5 Dirección Castellar de la FronteraT. 956 615 505 / 629 285 801www.laalcaidesa.es [email protected] SETENIl DE lAS BODEGAS------------------------------------------CASA ENCARNI Callejón, 26. C.P. 11692T. 659 546 626 / 956 134 [email protected]

CASA RURAl DE lA vIllA Villa, 38. C.P. 11692T. 659 546 626

CORTIJO DEHESA DEl PIlARCtra. Setenil – Ronda. C.P. 11692T. 645 862 773www.ladehesadelpilar.com [email protected]

TARIFA------------------------------------------CORTIJO lA COlONIACamino el Cortijo del Moro.Cachón, 3. C.P. 11393T. 956 439 334 / 626 967 071www.lamurallazahara.com [email protected]

El AGUIlóNCtra. N-340 Km. 69. Facinas C.P. 11380T. 956 687 215 / 637 424 251www.elaguilon.com [email protected]

FINCA El BORNIZOEl Bujeo. C.P. 11390. Carretera Cádiz- Málaga Km. 95T. 956 685 162www.elbornizo-tarifa.net [email protected]

FINCA lA PAlMERA La Zarzuela-Tarifa nº 38. C.P. 11393T. 956 439 462 / 646 404 [email protected]

MOlINO El MASTRAlCtra. Nuestra Señora Virgen de la Luz. Km. 2,3 C.P. 11380T. 956 106 310 / 679 193 503www.mastral.com [email protected]

SIERRA PlATA El Pulido. Bolonia. C.P. 11380. T. 675 726 856www.infoplus.es/sierraplata [email protected] UBRIQUE------------------------------------------CASA DEl PANADEROCamino de Fátima s/n. C.P. 11600T. 956 461 347 / 667 942 894www.molinorural.com [email protected]

El MOlINO DE lA CRUZCamino de Fátima s/n.T. 956 461 347 / 667 942 894www.molinorural.com [email protected]

vEJER DE lA FRONTERA------------------------------------------CASA RURAl BElINDANúcleo Rural de Patria, 73. C.P. 11150T. 956 448 510 / 606 415 339www.casabelinda.com [email protected]

Page 63: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

122 - Cádiz and its Province

Useful information

Cádiz and its Province - 123

Rural lodgings / Useful addressesCASABlANCACanalejas, 8. C.P. 11150T. 956 447 569www.andaluciacasablanca.com

CASA lA SIESTALos Parralejos s/n. C.P. 11150T. 956 232 003 / 699 619 430www.casalasiesta.com [email protected]

CASA lEONORRosario, 25 C.P. 11150T. 956 451 085www.casaleonor.com [email protected]

CASA TRIPERíATriperia, 1. C.P. 11150T. 956 447 [email protected]

El COBIJO DE vEJERSan Filmo, 7T. 956 455 023www.elcobijo.com [email protected]

El lIMONEROAvda. Andalucía, 16. Los Naveros. C.P. 11158T. 956 448 031 / 655 844 213www.casaruralellimonero.com [email protected]

El MOlINO C/ José Mª Pemán s/nT. 679 941 427 / 646 218 729www.casaselmolino.com

lOS HIERROSFinca Los Hierros. El Cañal. C.P. 11150T. 956 447 700 / 620 170 [email protected]

SIETE BAlCONES Y UN PATIO Eduardo Shelly, 7 y 9. C.P. 11150. www.sietebalcones.com [email protected] T. 956 447 732 / 625 413 051

vIllAlUENGA DEl ROSARIO------------------------------------------CASA DEl MUNICIPAlPoeta Pérez Clotet, 8. C.P.11611T. 956 463 404 / 636 777 736www.casadelmunicipal.es [email protected]

CASA DEl POZOCervantes, 15. C.P. 11611T. 956 125 651 / 639 228 895casadelpozo.blogspot.com.es

CASA vICTORIAObispo Pérez González, 2. C.P. 11611T. 639 585 412 / 956 126 123 [email protected]

lA CASA DE lA ABUElACASA DEl CORAl Ntra. Sra. del Rosario, 26. C.P. 11611T. 956 460 883 / 686 194 690

CASA DE lA GlORIETA Poeta Rafael García García, 1.T. 956 460 883 / 650 186 029CASA lA BUGAMBIllA –ICASA lA BUGAMBIllA –IICASA lA PIEDRACASA El POSTIGO C/ Curtido, 4. Bajo. C.P.11611T. 956 463 404 / 636 777 736www.casadelmunicipal.es [email protected]

vIllAMARTíN------------------------------------------CASA RURAl El PUERTO DEl TIMóNCañada de Jerez a Ronda, s/n. C.P. 11650T. 954 646 465 / 670 767 617www.elpuertodeltimon.com

HACIENDA BUENA SUERTECalle Seracin, Km. 1,5. C.P. 11650T. 956 231 286 / 670 644 946www.dysli.net [email protected]

HACIENDA El ROSAlEJOCtra. Villamartín-Ubrique, Km. 6,6. C.P. 11650www.elrosalejo.com [email protected] T. 956 231 000 / 630 714 537

lAS COlMENIllAS Cañada de los Almendros. Km. 3. C.P. 11650

ZAHARA DE lA SIERRA------------------------------------------CASA AlTIllOAltillo, 9. C.P. 11688T. 956 138 114

CASA BOCAlEONESHuerta Ribera Bocaleones (Bocaleones) C.P. 11688T. 956 716 396www.acentorural.com [email protected]

CASA DEl ESCONDITECtra. Zahara-Grazalema Km. 1 C.P. 11688T. 956 123 002 / 696 404 368www.molinoelvinculo.com [email protected]

CASA DEl GUARDACtra. Zahara-Grazalema Km. 1. C.P. 11688T. 956 123 002 / 696 404 368www.molinoelvinculo.com [email protected]

FINCA lAS COvETIllAS Peñas, 6. C.P. 11688

El BUEN SITIO Ronda, 31. C.P. 11688 T. 663 232 392www.elbuensitio.jimdo.com [email protected]

El lEBRIllERO C/ Barrero, 7. C.P. 11688 T. 615 498 789www.turirural.com/el-lebrillero

El MOlINO DE lA ERMITAPaseo La Fuente s/n C.P. 1688T. 956 123 140 / 646 902 034www.zaharadelasierra.info/molinoermita [email protected]

El víNCUlOCtra. Zahara-Grazalema Km. 1. C.P. 11688T. 956 123 002 / 696 404 368www.molinoelvinculo.com [email protected]

USEFUl ADDRESSES

PAlACIO DE CONGRESOS DE CÁDIZPlza. de Sevilla s/n. Cádiz T. 956 291 017www.palaciocongresos-cadiz.com

PAlACIO DE FERIAS Y EXPOSICIONES (IFECA)Parque González Hontoria s/nC.P. 11405 Jerez de la FronteraT. 956 180 723www.dipucadiz.es/ifeca [email protected]

REAl ESCUElA ANDAlUZA DEl ARTE ECUESTREAvda. Duque de Abrantes s/nJerez de la FronteraT. 956 318 013 / 956 319 635www.realescuela.org

TUGASA (Reserva de Alojamientos Rurales)La Atalaya. Parque González Hontoria s/n11403 Jerez de la FronteraT. 956 305 611www.tugasa.com [email protected]

PATRONATO DEl CARNAvAl Isabel la Católica, 12 - 3º. Cádiz T. 956 227 111www.carnavaldecadiz.com

ASOCIACIóN PROvINCIAl DE AGENCIAS DE vIAJES Ancha, 9. CádizT. 956 214 494

HORECA (Asoc. de Hoteles, Restaurantes y Cafeterías) Avda. Alcalde Manuel de la Pinta, 3311011 CádizT. 956 252 406www.horecacadiz.org

PROvINCIA DE CÁDIZCONvENTION BUREAUPlaza de Madrid s/n.Estadio Ramón de Carranza. Fondo Sur. Cádiz www.cadizturismo.com T. 956 807 229 / 956 807 061

BAlNEARIO DE AGUAS MEDICINAlESBAlNEARIO DE CHIClANACtra. de Fuenteamarga s/n. Chiclana de la Frontera T. 956 400 520www.balneariodechiclana.net

TRANSPORTES Y COMUNICACIONES---------------------------------------------AEROPUERTOSJEREZ T. 956 150 011 / 902 404 704SEvIllAT. 954 449 000 / 902 404 704MÁlAGAT. 952 048 804 / 902 404 704GIBRAlTAR T. +350 200 730 26

BAlEARIAFerrys a Ceuta y Tanger Estación Marítima.Locales F4 y F23. C.P. 11201 AlgecirasT. 902 160 180 www.balearia.com

COMARIT ESPAÑAFerrys a Ceuta y Tanger Estación Marítima de AlgecirasC.P. 11201Estación Marítima de Tarifa, s/n. C.P. 11380T. 956 657 462 / 956 682 768www.comarit.es

FRS “FERRYS DEl SUR”Ferrys a Ceuta y Tanger Estación Marítima de Tarifa s/nC.P. 11380Estación Marítima de AlgecirasC.P. 11201T. 956 681 830 / 956 669 954 F. 956 684 873www.frs.es

TRASMEDITERRÁNEABarcos a Canarias Información y ReservaT. 902 454 654 www.trasmediterranea.es

RENFE/TrenesCÁDIZPlaza Sevilla s/nT. 902 320 320JEREZPlaza de la Estación, s/nT. 956 342 319AlGECIRASCtra. de Cádiz s/nT. 956 630 202www.renfe.es

TAXISGADETAXIT. 956 266 868CÁDIZ (Unitaxi)T. 956 212 121JEREZ (Tele-taxi)T. 956 344 860ALGECIRAS (Radio-taxis)T: 956 655 512

HOSPITAlES. SANIDAD PÚBlICA---------------------------------------------CÁDIZHOSPITAl UNIvERSITARIO PUERTA DE MAR T: 956 002 100

JEREZ DE LA FRA HOSPITAl T: 956 032 000

ALGECIRASHOSPITAl PUNTA DE EUROPA T. 956 025 000

LA LÍNEAHOSPITAl JOSÉ MARíA GUERRA ZUNZUNEGUI T: 956 026 500

PUERTO REALHOSPITAl UNIvERSITARIO T: 956 005 000

SEGURIDAD CIUDADANA---------------------------------------------COMISARíA DE POlICíA (091) Avda. de Andalucía, 13. CÁDIZ T. 956 297 500

BOMBEROSPara toda la provincia T. 085

Page 64: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

124 - Cádiz and its Province Cádiz and its Province - 125

Page 65: Welcome to Cádiz · Welcome to Cádiz The province of Cadiz is in vogue. The fact that for many years it has remained separated from the mass tourism that has affected di-

Province de Cádiz