Upload
hoangquynh
View
212
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
2866 WEST 17TH STREET BROOKLYN, NY 11224
Phone: (718) 266-1612
Fax: (718) 301-2281
BAPTISM (in English): Parents wishing to have their child baptized are asked to make an appointment with the Pastor. Please bring the child’s birth certificate. Baptisms in English are on Saturdays at 11:00 AM.
CONFESSIONS: Confessions are heard before each of the Masses on Sunday: 9:00 to 9:25 AM, 10:30 to 10:55 AM (in Spanish), and 12:00 to 12:25 PM, or by appointment in the rectory.
MARRIAGE: Please make arrangements with a priest at least six months before the wedding date. Log on to www.pre-cana.org for diocesan guidelines on marriage preparation.
BAUTISMO (en español): Los padres que deseen el sacramento del Bautismo para sus hijos deben hacer una cita con uno de los sacerdotes. Por favor traigan el certificado de nacimiento del niño que va a ser bautizado. Los Bautismos en español son los Sábados a las 12:00 mediodía. CONFESIONES: Se escuchan confesiones antes de cada Misa el domingo: 9:00 a 9:25 AM, 10:30 a 10:55 AM (en español) y 12:00 a 12:25 PM o por cita en la rectoría. MATRIMONIO: Por favor, hagan una cita con el sacerdote mínimo seis meses antes de la boda. Visite www.pre-cana.org y lea las directrices diocesanas sobre la preparación al matrimonio.
PARISH OFFICE HOURS Monday, Wednesday, Thursday, Friday: Tuesday: 9:30 AM to 8:00 PM (or call anytime to make an appointment) Saturday, Sunday, National Holidays: Closed
PARISH STAFF REV. SHIJU CHITTATTUKARA, S.D.V.,............................. Pastor e-mail: [email protected]
REV. LORENZO GOMEZ, S.D.V., ................................ Chaplain, Coney Island Hospital REV. MICHAEL ONYEKWERE, S.D.V., ....................... Chaplain, Sts. Joachim and Anne Nursing Center
Ms. Epifania Tolama ......................................... Parish Secretary e-mail: [email protected]
Mrs. Maria Garces ............ Religious Education Coordinator e-mail: [email protected]
Mr. Robert Weigel ....................... Director of Music/Organist e-mail: [email protected]
Mr. Esteban Rodriguez .......................................... Maintenance
DAILY EUCHARISTIC ADORATION
Parishioners may sign up for each hour as a worshipper to Jesus in the Eucharist.
All are welcome! The Eucharistic Adoration takes place at the Adoration Chapel in the church
MASS SCHEDULE Sunday: 9:30 AM (English), 11:00 AM (Spanish), 12:30 PM (English) Indian Mass: 2:30 PM on the third Sunday of the month Weekdays: 8:00 AM Saturday morning: 9:00 AM Tuesday & Friday evenings: 6:30 PM (Spanish) Holy Days: announced in weekly bulletin
NOVENA TO OUR LADY OF SOLACE Saturday: 8:30 AM in church before 9:00 AM Mass
EUCHARISTIC ADORATION AND BENEDICTION Tuesdays: 6:00 PM (Spanish) First Fridays: 5:30-6:30 PM (bilingual)
CHOIRS Our Lady of Solace Choir: rehearses Thursdays at 7:30 PM in church choir loft and regularly sings at Sunday 9:30 AM Mass. Coro Español: rehearses Thursdays at 6:00 PM in church choir loft and regularly sings at Sunday 11:00 AM Mass.
Like us on facebook: Shrine Church of Our Lady of Solace
THIRD SUNDAY OF EASTER April 15, 2018
Over 117 years of service to the people of God in Coney Island website: www.olsbrooklyn.com
e-mail: [email protected]
Shrine Church of Our Lady of Solace WELCOME TO
A PARISH SERVED BY THE VOCATIONIST FATHERS
Third Sunday of Easter ‐ April 15, 2018
Sun. 04/15
Confessions 9:00-9:25AM/10:30-10:55AM/12:00-12:25PM CCD Classes after 9:30 AM Mass
Mon. 04/16
9:30AM-1:30PM: Catholic Charities Food Pantry
Tue. 04/17
7PM: Cursillo Group
Wed. 04/18
Thu. 04/19
6PM: Ensayo de Coro Español en la iglesia 7:30PM Our Lady of Solace Choir rehearsal in the church
Fri. 04/20 8PM: Grupo de Oracion Carismatica (en el auditorio)
Sat. 04/21
7PM: Divine Mercy Chaplet
9:30 AM Happy Birthday Linda Gaglioti r/b DRE & Catechists
11:00 AM Silvia Lugo de Herrero r/b Hector Herrero
12:30 PM Antonio Saez
8:00 AM Marianna r/b Sally
8:00 AM
6:30 PM Guadalupe Saldivar and Jimmy Campos r/b Paula Guerrero
8:00 AM Henry and Irene Romani r/b family
8:00 AM Deceased members of the Vocationist Family
8:00 AM 6:30 PM
9:00 AM Happy Birthday Januario Garces r/b Family
9:30 AM Pedro Santiago r/b daughter, Daisy Santiago
11:00 AM Margarita Valdes r/b Benito Zimmerman Isabel Saavedra r/b su hijo, Jose Saaavedra
12:30 PM Jerry Pearce Sr. r/b wife and children
Sunday, April 8, 2017 Total attendance: 973 1st collection: $3,280
Divine Mercy Celebration: $377 Thank you for your generosity!
FLOWERS TO THE BLESSED MOTHER Available
SANCTUARY LAMP Available
BREAD AND WINE In Loving Memory of Ralph Frigenti r/b P.L.
ALTAR CANDLES Available
APRIL MEMORIALS
MASS INTENTIONS FOR THE WEEK THIS WEEK AT A GLANCE
Holy Communion is brought every Wednesday, Thursday, and Sunday to the homebound
at the Sea Crest and Shorefront nursing homes
PILGRIMAGE TO THE HOLY LAND 2018 Dates: November 12th to 24th
Cost: $2,400 This year under the spiritual guidance of Fr. Shiju Chittattukara, SDV, we will embark on a pilgrimage to the Holy Land. Consider joining us in taking this wonderful opportunity. Places to be visited include:
Nazareth Bethlehem Gethsemane Jordan Valley Mount of Beatitudes Mount of Olives Sea of Galilee The Red Sea Way of the Cross Calvary Qumran The Suez Canal Pyramids of Egypt Jordan River
A NON-REFUNDABLE deposit of $1,000 is due in May 31st along with a copy of your valid passport. Remaining balance due on July 31st. For more information, please, call the rectory.
PEREGRINAJE A LA TIERRA SANTA 2018 Fechas: 12 a 24 de noviembre
Costo: $2,400 Este año bajo la guianza espiritual del Padre Shiju Chittattukara, SDV, emprederemos en un peregrinaje a la Tierra Santa. No se pierda esta gran oportunidad. Los lugares que visitaremos son…
Nazaret Belen Gethsemani Valle de Jordania El Mar de Galilea El Mar Rojo El Via Crucis Calvario Qumran El Canal Suez Piramides de Egypto El Rio Jordan Monte de las Bienaventuranzas Monte de los Olivos
Se requiere un deposito NO REEMBOLSABLE de $1,000 para el 31 de mayo junto con una copia de su pasaporte valido. El saldo restante debe ser pagado para el 31 de julio. Para mas informacion, por favor, llame a la rectoria.
Third Sunday of Easter Tercer Domingo de Pascua
1) BY OFFERING A DAILY PRAYER FOR THOSE CALLED BY GOD TO HIS SERVICE;
2) BY OFFERING A DAILY SACRIFICE FOR THIS INTENTION; 3) BY GIVING A DONATION WHEN ASKED.
1) OFRECIENDO UNA ORACI N DIARIA PARA AQUELLOS QUE DIOS LLAMA A SU SERVICIO;
2) OFRECIENDO AL SE OR UN SACRIFICIO DIARIO; 3) DONANDO UNA OFRENDA CUANDO PUEDAN.
RELIGIOUS EDUCATION REGISTRATION Religious Education Registration
for the 2018-2019 is now open. You may register your child at the rectory during office hours.
Registration Fee: $40.00 until June Please, remember
to re-enroll your child every year through 8th grade.
INSCRIPCION DE EDUCACIÓN RELIGIOSA Las inscripciones para el año 2018-2019 de Educación Religiosa están en marcha. Usted puede inscribir a su hijo para el catecismo en la rectoría durante las horas de oficina. Inscripcion: $40.00 hasta Junio
Por favor, recuerde volver a inscribir a su hijo cada año
hasta el octavo grado.
ULTIMA LLAMADA!!! Cena y Baile del 118 Aniversario de Nuestra Señora de Consuelo
viernes, 20 de abrilUltimo dia para
comprar su boleto: el martes, 17 de abril
$100.00 por persona
HEALING MASS WITH MSGR. JOSEPH MALAGRECA
Friday, April 27th, 2018 at 6:30 PM
MISA DE SANACION CON MSGR. JOSÉ MALAGRECA
el viernes, 27 de abril de 2018 a las 6:30 PM
FINAL CALL!!! Our Lady of Solace
118th Anniversary Dinner Dance THIS Friday, April 20th
Last day to purchase tickets:
Tuesday, April 17th $100.00 per Person
OUR SPECIAL THANKS Our Lady of Solace would like to thank
THE DIVINE MERCY GROUP and everyone who participated in
the Divine Mercy celebration
Thank you for your support!
Nuestra Señora de Consuelo desea darles las gracias a
¡Gracias por su apoyo!
2018 GRAND KERMESSE “Cinco de Mayo” by OLS Guadalupe Committee Join us to celebrate “Cinco de Mayo” with us on
Sunday, May 6, 2018 in the Church Parking Lot
There will be games, food, music and fun.
If you wish to make a donation, please, call the rectory.
ALL ARE WELCOME!
Gran Kermesse 2018 “5 de Mayo” POR comité GUADALUPANO
Acompáñenos para celebrar el Cinco de Mayo el día el domingo, 6 de mayo del 2018
en el estacionamiento de la iglesia Habrá comida, música y diversión.
Si desea apoyarnos con una donación por favor llame a la rectoría.
¡TODOS SON BIENVENIDOS!
Third Sunday of Easter ‐ April 15, 2018
April 2018
Why do Catholics offer the sign of peace?
Born into a large Catholic family in Italy, St. Gianna studied medicine and became a physician. She opened a medical practice in Mesero, where she met her husband. The pregnancy and birth of their fourth child was very difficult, but Gianna was willing to risk her life for the life of the child. St. Gianna gave birth to a baby girl and died a week later. She is the patroness of mothers, physicians, and unborn children.
No guesswork involved Followers of Christ never have
to rely on guesswork to decide what is right. We have a perfect example for our daily lives in Jesus. And to guide us, he gave us the Catholic Church “A new heart I will give you, and a new spirit I will put within you; and I will take out of your flesh the heart of stone and give you a heart of flesh” (Ezekiel 36:26).
© Copyright 2018 Success Publishing & Media, LLC
During the Mass, we offer the Sign of Peace in preparation for receiving Communion. After his Resurrection, Jesus appeared to his disciples in the Upper Room. Although his friends had abandoned him, Jesus forgave them, saying: “Peace be
with you” (John 20:19). When we offer each other the Sign of Peace, we imitate Christ. The Sign of Peace is also a sign of spiritual unity. Just as Jesus reconciled with his disciples, we are called to reconcile with each other.
Begin a new life after Easter The promise of the Resurrection is
that faithful followers of Jesus will have new life. Whether we had a fruitful Lent or were lukewarm in our resolve, we can begin now to become new creations.
Make an examination. Call on the Holy Spirit to reveal what is keeping you from becoming the person God intends. Make an examination of your life as you live it. Look at your prayer life, your sacramental life, your dedication to spiritual growth. Do you share your faith? Do you serve others with love?
Face the truth with courage. It can be discouraging to look honestly at our many faults. Remember, though, that God understands we aren’t
perfect. He asks us to act with integrity and relentlessly fight against sin. Being a sinner is not the
worst condition – remaining one is.
Devise a plan. Decide what needs to change and make a plan. Write it down and commit to it. Sometimes making a brave life change entails leaving bad company behind. Often it means changing entrenched habits. Change may be uncomfortable
but growth can’t happen without it. Take the first steps. New life
comes through God. Entrust your plan for change to him. Spend at least 15 minutes a day in prayer, asking for inspiration and strength. Then take the first steps toward new life.
Tercer Domingo de Pascua ‐ 15 de abril de 2018
Santa Gianna Beretta Molla
Nacida en el seno de una amplia familia católica en Italia, santa Gianna estudió medicina y se hizo médico. Abrió su consulta médica en Mesero, donde conoció a su esposo. El embarazo y el parto de su cuarto hijo fue muy difícil, pero Gianna arriesgó su vida por la de su bebé. Santa Gianna dio a luz a una niña y murió una semana más tarde. Es la patrona de las madres, los médicos y los niños no nacidos.
Sin necesidad de conjeturaso
Los seguidores de Cristo no dependen de las conjeturas para decidir lo que es correcto. Para nuestra vida cotidiana temenos un ejemplo perfecto en Jesús. Y como guía nos dio a la Iglesia Católica.
Les daré un corazón nuevo y pondré dentro de ustedes un espíritu nuevo. Quitaré de su carne ese corazón de piedra y les daré un corazón de carne (Ezekiel 36:26)
Abril de 2018 Descubriendo esperanza y gozo en la fe católica.
© Copyright 2018 Success Publishing & Media, LLC
Durante la misa nos damos la paz como preparación para recibir la Comunión. Después de su Resurrección, Jesús se apareció a sus discípulos en el cenáculo. Aunque sus amigos lo habían abandonado, Jesús los perdonó diciendo: “La paz esté con ustedes” (Juan
20:19). Cuando nos damos el signo de la paz, imitamos a Cristo. El signo de la paz es también un signo de unidad espiritual. Igual que Jesús se reconcilió con sus discípulos, así también se nos pide que nos reconciliemos entre nosotros.
¿Por qué se dan los católicos la paz?
Una vida nueva después de la Pascua La promesa de la Resurrección nos
asegura que los seguidores leales de Jesús tendrán vida nueva. Tanto si nuestra Cuaresma dio sus frutos como si flaqueamos en nuestra resolución, ahora podemos convertirnos en criaturas nuevas.
Examine. Pida al Espíritu Santo que le revele lo que le impide convertirse en la persona que Dios quiere que sea. Haga un examen de su vida tal como la vive. Revise su vida de oración, su vida sacramental, su dedicación al crecimiento espiritual. ¿Comparte su fe con otras personas? ¿Sirve a los demás con amor?
Enfréntese a la verdad con valentía. Quizá desanime observar nuestros errores con honradez. Pero recuerde que Dios entiende que no somos
perfectos. Nos pide que obremos con integridad y que luchemos implacablemente contra el pecado. Ser
pecador no es la peor condición: seguir siéndolo lo es.
Conciba un plan. Decida qué necesita cambiar y haga un plan. Escríbalo y comprométase a seguirlo. A veces realizar un cambio valiente en la vida implica dejar atrás las malas compañías. A veces implica abandoner costumbres arraigadas. El cambio
puede ser incómodo, pero no se puede crecer sin él.
Dé los primeros pasos. La vida nueva llega a través de Dios. Confíele su plan de cambio. Pase al menos 15 minutos al día en oración, pidiendo inspiración y fuerza. Luego dé los primeros pasos hacia la vida nueva.