41
Wasserheizgeräte Water Heaters Chauffages à eau 05/2008 1301494C Einbauanweisung Installation Instructions Instructions de montage Thermo 90 S Thermo 90 ST Thermo 90 S (Benzin) (Petrol) (Essence) Thermo 90 S (Diesel) (Gas-oil) Thermo 90 S-ADR (Gefahrguttransport) (Transport of hazardous goods) (Transport de marchandises dangereuses) Thermo 90 ST (Benzin) (Petrol) (Essence) Thermo 90 ST (Diesel) (Gas-oil) Thermo 90 ST-ADR (Gefahrguttransport) (Transport of hazardous goods) (Transport de marchandises dangereuses)

Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Wasserheizgeräte Water Heaters Chauffages à eau

05/2008 1301494C

Einbauanweisung Installation Instructions Instructions de montage

Thermo 90 S Thermo 90 ST

Thermo 90 S (Benzin) (Petrol) (Essence) Thermo 90 S (Diesel) (Gas-oil)Thermo 90 S-ADR (Gefahrguttransport)

(Transport of hazardous goods) (Transport de marchandises dangereuses)

Thermo 90 ST (Benzin) (Petrol) (Essence) Thermo 90 ST (Diesel) (Gas-oil)Thermo 90 ST-ADR (Gefahrguttransport)

(Transport of hazardous goods) (Transport de marchandises dangereuses)

Page 2: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Das unsachgemäße Einbauen oder Reparieren von Webasto Heiz- und Kühlsystemen kann Feuer verursachen oder zum Austritt von tödlichem Kohlenmonoxid führen. Dadurch können schwere oder tödliche Verletzungen hervorgerufen werden.

Für den Einbau und die Reparatur von Webasto Heiz- und Kühlsystemen bedarf es eines Webastotrainings, technischer Dokumentation, Spezialwerkzeuge und einer Spezialausrüstung.

Versuchen Sie NIEMALS, Webasto Heiz- oder Kühlsysteme einzubauen oder zu reparieren, wenn Sie das Webastotraining nicht erfolgreich abgeschlossen und dabei die notwendigen technischen Fähigkeiten erworben haben und die für einen sachgerechten Einbau und Reparatur nötigen technischen Dokumentationen, Werkzeuge und Ausrüstungen nicht zur Verfügung stehen.

Befolgen Sie IMMER alle Webasto Einbau- und Reparaturanleitungen, und beachten Sie alle Warnhinweise.

Webasto übernimmt keine Haftung für Mängel und Schäden, die auf einen Einbau durch ungeschultes Personal zurückzuführen sind.

Improper installation or repair of Webasto heating and cooling systems can cause fire or the leakage of deadly carbon monoxide leading to serious injury or death.

To install and repair Webasto heating and cooling systems you need to have completed a Webasto training course and have the appropriate technical documentation, special tools and special equipment.

NEVER try to install or repair Webasto heating or cooling systems if you have not completed a Webasto training course, you do not have the necessary technical skills and you do not have the technical documentation, tools and equipment available to ensure that you can complete the installation and repair work properly.

ALWAYS carefully follow Webasto installation and repair instructions and heed all WARNINGS.

Webasto rejects any liability for problems and damage caused by the system being installed by untrained personnel.

Page 3: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

La réparation ou l’installation impropre des systèmes de chauffage et de refroidissement Webasto peut conduire à l’incendie de l’appareil ou encore à des fuites mortelles de monoxyde de carbone pouvant entraîner de graves lésions voire même la mort.

Pou l’installation ou la réparation des systèmes de chauffage ou de refroidissement Webasto, il est né-cessaire d’avoir une formation Webasto, une documentation technique, des outils spécifique et des équipements particuliers.

N’essayez JAMAIS d’installer ou de réparer un système de chauffage ou de refroidissement Webasto si vous n’avez pas suivi avec succès la formation Webasto et obtenu ainsi les capacités techniques in-dispensables et si vous ne disposez pas de la documentation technique, des outils et des équipements nécessaires à une installation ou à une réparation dans les règles de l’art.

TOUJOURS suivre scrupuleusement les instructions Webasto relatives à l’installation et à la réparation des appareils et tenir compte de toutes les MISES EN GARDE.

Webasto décline toute responsabilité en cas de problème ou de dommage causé par un système ayant été installé par du personnel non qualifié.

Page 4: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle
Page 5: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

I

ntentsulations governing installation . . . . . . . . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39r installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40to the vehicle cooling system . . . . . . . . . . . . 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 air supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

nnections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49ams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62ting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Thermo 90 S / Thermo 90 ST

Inhaltsverzeichnis 1 Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau ´ . . . . . . . . . . . 12 Verwendung / Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Einbaubeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Anschluss an das Kühlsystem des Fahrzeuges . . . . . . . . 76 Brennstoffversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Brennluftversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Abgasleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Elektrische Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1510 Schaltpläne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1711 Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2812 Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2913 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Table of co1 Statutory reg2 Use / version3 Installation .4 Examples fo5 Connection 6 Fuel supply7 Combustion8 Exhaust pipe9 Electrical co10 Circuit diagr11 Initial start-u12 Troubleshoo13 Technical da

Page 6: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Thermo 90 S / Thermo 90 ST

II

Ta12345678910111213

ble des matièresDispositions légales concernant le montage . . . . . . . . . . 69Utilisation / version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Exemples de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Raccordement au circuit de refroidissement du véhicule 75Alimentation en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Alimentation en air de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Conduite d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Schémas électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Page 7: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

légales concernant le montage

69

tive 2001/56/CE Annexe VII)

moin clairement visible, placée dans le champ de r, doit l'informer lorsque le chauffage est mis en route

elatives à l'installation dans le véhicule

ication

e du point 2.1.2, les chauffages à combustion sont ent aux dispositions de la présente annexe. de catégorie O (Remorque) dotés de chauffages à

sont réputés conformes aux spécifications de la

de l’appareil de chauffage

l'ensemble et les autres éléments constitutifs situés ffage doivent être protégés contre toute chaleur les risques de souillure par le combustible ou l'huile. chauffage à combustion ne doit pas représenter un ême en cas de surchauffe. Cette exigence est

i l'installation assure une distance adéquate avec voisinantes et la ventilation nécessaire par l'emploi ges ou d'écrans thermiques.es véhicules de classe M2 ou M3, le chauffage ne

dans l'habitacle. L'installation dans une enveloppe e remplissant aussi lesu point 2.2.2 est cependant autorisée.ée au paragraphe 1.4 (Plaque signalétique) ou un uplicata de la plaque signalétique) doit être placée

acilement lisible lorsque le chauffage est installé

Thermo 90 S / Thermo 90 ST Dispositions

1 Dispositions légales concernant le montage

1.1. Dispositions légales concernant le montage Les chauffages Thermo 90 S / Thermo 90 ST ont été soumis à une procédure de réception selon modèle-type conformément aux directives CE 72/245/CEE (CEM), 2001/56/CE (chauffage) et ECE R122 avec les numéros de réception CE :

e1*2001/56*2004/78*0005*-- e1*72/245*95/54*1173*--

e1*2001/56*2004/78*0019*-- E1 R122 00 0217

Pour le montage, tenir compte avant tout des dispositions mentionnées dans l'annexe VII de la directive 2001/56/CE ainsi que de la partie 2 ou de l’appendice 7 de la directive ECE R122.

NOTALes dispositions de ces directives ont valeur d'obligation dans le champ d'application de la directive CE 70/156/CEE et doivent également être respectées dans les pays où il n'existe aucune réglementation particulière !

ATTENTIONLe non-respect de la notice de montage et des recommandations qu'elle contient entraîne l'exclusion de toute responsabilité de la part de Webasto. Il en est de même pour toute réparation non professionnelle ou effectuée sans utiliser des pièces de rechange d'origine. La conséquence est une annulation de la réception selon modèle-type du chauffage et, de ce fait, de l'autorisation d'utilisation générale / réception CE.

(Extrait de la direc

1.7.1. Une lampe tévision de l'utilisateuou éteint.

2. Spécifications r

2.1. Champ d'appl

2.1.1. Sans préjudicinstallés conformém2.1.2. Les véhiculescombustible liquideprésente annexe.

2.2. Emplacement

2.2.1. Les parties deà proximité du chauexcessive et contre2.2.2. L'appareil derisque d'incendie, mréputée satisfaite stoutes les parties ade matériaux ignifu2.2.3. Dans le cas ddoit pas être placé efficacement ferméconditions visées a2.2.4. L'étiquette visdouble de celle-ci (Dde manière à être fdans le véhicule.

Page 8: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Dispositions légales concernant le montage Thermo 90 S / Thermo 90 ST

70

2.2.toutrisqu

2.3.

2.3.dande c2.3.l'alimde cêtre2.3.réaloutrd'uti

2.4.

2.4.rejeles e

2.5.

2.5.chau2.5.obst

2.6.

2.6.et dpar chau

'air doit être protégée par un treillis ou tout

e

analiser l'air chaud à l'intérieur du véhicule e de manière à ne provoquer aucune t. placée ou protégée de manière à ne pas objets quelconques.

u système de chauffage

t être coupé automatiquement et arrêtée dans les cinq secondes en cas ent du moteur du véhicule.jà activé, le système de chauffage peut

du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit e même dans les véhicules de classe M1 enveloppe efficacement fermée ns visées au paragraphe 2.2.2., est

5. L'emplacement de l'appareil de chauffage est choisi en prenant es les précautions raisonnables pour réduire au minimum les es de dommages aux personnes ou à leurs biens.

Alimentation en combustible

1. L'orifice de remplissage du combustible ne doit pas être situé s l'habitacle et doit être muni d'un bouchon efficace évitant toute fuite ombustible.2. Dans le cas de chauffages à combustibles liquides, lorsque

entation en combustible est distincte de celle du véhicule, le type arburant et l'emplacement de son orifice de remplissage doivent clairement marqués. 3. Une note précisant que le chauffage doit être coupé avant d'être imenté en combustible doit être fixée au point de remplissage. En e, des instructions adéquates doivent figurer dans le manuel lisateur fourni par le fabricant.

Système d'échappement

1. L'orifice d'échappement doit être situé à un endroit tel que ses ts ne puissent s'infiltrer à l'intérieur du véhicule par les ventilateurs, ntrées d'air chaud ou les ouvertures des fenêtres.

Entrée d'air de combustion

1. L'air destiné à l'alimentation de la chambre de combustion du ffage ne doit pas être prélevé dans l'habitacle du véhicule.

2. L'entrée d'air doit être placée de manière à ne pas pouvoir être ruée par des objets quelconques.

Entrée d'air de chauffage

1. L'air destiné au chauffage peut être de l'air frais ou de l'air recyclé oit être prélevé à un endroit propre où tout risque de contamination les gaz d'échappement provenant du moteur de propulsion, du ffage à combustion ou de toute autre source du véhicule est écarté.

2.6.2. La conduite d'amenée dautre moyen adéquat.

2.7. Sortie d'air de chauffag

2.7.1. Toute gaine servant à cdoit être disposée ou protégéblessure ou dégât par contac2.7.2. La sortie d'air doit êtrepouvoir être obstruée par des

2.8. Contrôle automatique d

Le système de chauffage doil'alimentation en combustibled'interruption de fonctionnemSi un dispositif manuel est dérester en fonctionnement.

NOTAContrairement à la dispositionpas être placé dans l'habitaclou N. L'installation dans une remplissant aussi les conditiocependant autorisée.

Page 9: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

légales concernant le montage

71

II et EX/III

mbustion pour combustible gazeux ne sont pas

es à combustion doivent pouvoir être arrêtés au

tion volontaire depuis la cabine du conducteur ; moteur du véhicule ; dans ce cas, l'appareil de e peut être remis en marche manuellement par le ur; marrage d'une pompe d'alimentation montée sur le à moteur pour les marchandises dangereuses ées.

Thermo 90 S / Thermo 90 ST Dispositions

(Extrait de la directive 2001/56/CE Annexe IX)

3. Spécifications techniques concernant le montage d'appareils de chauffage dans des véhicules transportant des marchandises dangereuses (Annexe 9)

3.1. Généralités (véhicules EX/II, EX/III, AT, FL et OX)

3.1.1. Les chauffages à combustion et leurs conduits d'évacuation des fumées doivent être conçus, situés et protégés ou recouverts de façon à prévenir tout risque inacceptable d'échauffement ou d'inflammation du chargement. L'on considère qu'il est satisfait à cette prescription si le réservoir et le système d'évacuation de l'appareil sont conformes aux dispositions visées aux points 3.1.1.1 et 3.1.1.2. La conformité avec ces prescriptions est vérifiée sur le véhicule complété.

3.1.1.1. Le ou les réservoirs de carburant de l'appareil doivent répondre aux prescriptions suivantes:

a) en cas de fuite, le combustible doit être évacué vers le plancher en veillant à ce qu'il ne soit pas au contact de pièces chaudes du véhicule ou du chargement ;

b) les réservoirs contenant de l'essence doivent être équipés d'un dispositif coupe-flammes efficace placé au niveau de l'orifice de remplissage ou d'un dispositif permettant de maintenir l'orifice de remplissage hermétiquement fermé.

3.1.1.2. Le dispositif d'échappement ainsi que les tuyaux d'échappement doivent être dirigés ou protégés de façon à éviter tout risque d'échauffement ou d'inflammation du chargement. Les parties de l'échappement qui passent juste au-dessous du réservoir de carburant (gazole) doivent se trouver à au moins 100 mm de celui-ci ou être protégées par un écran thermique.

3.1.2. Le chauffage à combustion doit être mis en route manuellement. Les dispositifs de programmation sont interdits.

3.2. Véhicules EX/

Les chauffages à coautorisés.

3.3. Véhicules FL

3.3.1. Les chauffagmoins par :

a) l'intervenb) l'arrêt du

chauffagconducte

c) par le dévéhicule transport

Page 10: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Utilisation / version Thermo 90 S / Thermo 90 ST

72

2

2.1.Le cde c– p– p– p

Le cet il à l'é

Les disticom

0 S

le à essence

le diesel

nçus pour une alimentation 12 volts en ce essence et pour une alimentation 12 ou 24 hermo 90 S diesel.

0 ST

le à essence

le diesel

nçus pour une alimentation 12 volts en ce T essence et pour une alimentation 12 ou e Thermo 90 ST diesel.

Utilisation / version

Utilisation des chauffages à eauhauffage à eau Webasto est utilisé en combinaison avec le système hauffage propre au véhiculeour chauffer la cabine,our dégivrer les vitres du véhicule etour préchauffer les moteurs à refroidissement par eau.

hauffage à eau fonctionne indépendamment du moteur du véhicule est raccordé au circuit de refroidissement, au circuit de carburant et quipement électrique du véhicule.

appareils de chauffage Thermo 90 S et Thermo 90 ST se nguent par des fiches pour composants différentes et un module de mande différent.

2.2. Versions

2.2.1. Version Thermo 9

Thermo 90 S essence

Chauffage à eau pour véhicu

Thermo 90 S diesel

Chauffage à eau pour véhicu

Les chauffages à eau sont coqui concerne le Thermo 90 S volts en ce qui concerne le T

2.2.2. Version Thermo 9

Thermo 90 ST essence

Chauffage à eau pour véhicu

Thermo 90 ST diesel

Chauffage à eau pour véhicu

Les chauffages à eau sont coqui concerne le Thermo 90 S24 volts en ce qui concerne l

Page 11: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Montage

73

l'appareil de chauffageage doit être fixé par 3 vis M 8 au minimum. Bloquer de serrage de 18 Nm.

alétiqueue doit se trouver en un endroit protégé contre les

tre bien visible lorsque le chauffage est monté (sinon de la plaque signalétique). chiffres des années sans objet sur la plaque

Thermo 90 S / Thermo 90 ST

3 Montage

ATTENTION– Le chauffage à eau doit impérativement être installé en dehors de

l'habitacle.– Pour le montage du chauffage approprié sur les véhicules destinés

au transport de matières dangereuses, il faut par ailleurs respecter les spécifications de l'ADR dans leur dernière version.

NOTAS'il existe des prescriptions de la part du constructeur du véhicule, elles doivent être respectées.

3.1. Emplacement/position de montageLe chauffage est à installer le plus bas possible afin de garantir la ventilation automatique de l'appareil et de la pompe de circulation. Ceci vaut notamment en raison de la pompe de circulation qui n'est pas à auto-amorçage.

3.2. Montage de L'appareil de chauffles vis à un couple

3.3. Plaque signLa plaque signalétiqdommages et doit êutiliser un duplicataIl faut supprimer lessignalétique.

Fig. 1: Positions de montage autorisées pour le Thermo 90 S / Thermo 90 ST

Page 12: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Exemples de montage Thermo 90 S / Thermo 90 ST

74

4

Fig.

1 2 3 4 5 6

'échappementosagespiration de l'air de combustion

ommande (au choix pour le Thermo 90 S)ommande (emplacement de montage du t au choix pour le Thermo 90 S)

et antiretour et thermostat

Exemples de montage

2: Exemple de montage pour l'appareil de chauffage Thermo 90 S / Thermo 90 ST

Echangeur thermique du chauffage du véhiculeCommutateur de la soufflerie du chauffage du véhiculeRelais pour la ventilation du véhiculeHorloge de programmationBarrette de fusibles du véhiculeClapet antiretour avec orifice de fuite

7 Pièce en T 8 Moteur du véhicule 9 Appareil de chauffage10 Pompe de circulation11 Pompe à eau12 Radiateur13 Soupape de régulation

14 Silencieux d15 Pompe de d16 Conduite d'a17 Thermostat18 Module de c19 Module de cThermo 90 ST e

Sans clapet de retour Avec clap

Faisceau de câblesConduite de carburantConduite d'échappementCircuit d'eau

Page 13: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

t de refroidissement du véhicule

75

Thermo 90 S / Thermo 90 ST Raccordement au circui

5 Raccordement au circuit de refroidissement du véhicule

Dans les circuits à thermostat, utiliser uniquement des thermostats à début d'ouverture < 65 °C.

Le chauffage est raccordé au circuit de refroidissement du véhicule conformément à la figure 2. La quantité de liquide de refroidissement disponible dans le circuit doit être d'au moins 6 litres.

Il faut utiliser systématiquement les tuyaux d'eau fournis par Webasto. Si ce n'est pas le cas, les tuyaux doivent correspondre au minimum à la norme DIN 73411. Faire courir les tuyaux sans les couder et, dans la mesure du possible, vers le haut pour une bonne aération. Bloquer les raccords des tuyaux avec des colliers pour les empêcher de glisser.

NOTASerrer les colliers à un couple de 4 Nm.

Il faut veiller à purger soigneusement le circuit de refroidissement avant la première mise en service du chauffage ou après avoir vidangé le liquide de refroidissement. Poser le chauffage et les conduites de manière à garantir une purge statique.

Une ventilation correcte se reconnaît au fonctionnement quasiment silencieux de la pompe de circulation.

Page 14: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Alimentation en carburant Thermo 90 S / Thermo 90 ST

76

6

Le crése

Le tnive

Uniqconc

NOTUned'êtr

ch

ha

rburant

Alimentation en carburant

arburant provient du réservoir de carburant du véhicule ou d'un rvoir de combustible indépendant.

ableau suivant contient les indications de pression admissible au au du point de prélèvement du carburant.

uement pour l'ADR : respecter les dispositions légales de l'ADR ernant les réservoirs de carburant, chapitre 9, paragraphe 9.2.4.7.

A note précisant que le chauffage doit être coupé avante réalimenté en combustible doit être fixée au point de remplissage.

arge différentielle H (m) du carburant admissible

pour une surpression (bars) maximale admissible dans la

conduite de carburant

0,00 0,2

1,00 0,11

2,00 0,03

uteur d'aspiration S (m) du carburant admissible

pour une dépression (bars) maximale admissible dans le

réservoir de carburant

0,00 -0,10

0,50 -0,06

1,00 -0,02

Fig. 3: Alimentation en ca

l1 + l2 ≤ 10 ml1 ≤ 1,20 ml2 ≤ 8,80 m

Page 15: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Alimentation en carburant

77

ernant la figure 6 :en tôle !

ent du combustible à partir du réservoir en

ent à partir du bouchon de décharge du réservoir)

prélèvement de carburant Webasto

t

stique

Utiliser un point de prélèvement de carburant uniquement pour un réservoir de carburant en métal

Thermo 90 S / Thermo 90 ST

6.1. Véhicules à moteur dieselLe prélèvement du combustible doit s'effectuer à partir du réservoir de carburant du véhicule ou d'un réservoir indépendant (voir figures 4, 5 et 6).

NOTAEbarber l'endroit de la découpe destinée au prélèvement du combustible après découpe à la scie et éliminer les copeaux métalliques.

REMARQUE concl'armature doit être

Fig. 4: Prélèvement du combustible à partir du réservoir en plastique(prélèvement à partir de l'armature du réservoir)

JointPoint de prélèvement

Armature du réservoir

de carburant du réservoir

Fig. 5: Prélèvemplastique(prélèvem

Fig. 6: Point de

Join

Réservoir en pla

Gabarit du trou

Page 16: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Alimentation en carburant Thermo 90 S / Thermo 90 ST

78

6.2.Le cretoreto

Sur carbentr

REMLa cle fil

NOTS'il evéhide s

Le pcondcarb

Il faules brése

Descarbprésamb

Le pmotla fodes

Par équ

'extérieur du réservoir. Si elle est installée ent de carburant ne peut alors être de retour en s'assurant que celle-ci mène et qu'elle n'est pas fermée par un clapet ire, la conduite de retour peut être

ontée à l'extérieur du réservoir, le peut être réalisé entre le réservoir et la

ntoivent exclusivement être composées de ou en matière plastique PA 11 ou PA 12 et à la température (par exemple Mecanyl DIN 73378.

ent de carburant Webasto la pompe de dosage

vers le moteur

Véhicules à moteur à essenceircuit de carburant de l'appareil de chauffage doit s'intégrer dans le ur sur les moteurs à carburateur ou à injection avec conduite de ur.

les moteurs à carburateur sans conduite de retour, le circuit de urant de l'appareil de chauffage s'intègre dans la conduite d'arrivée e le réservoir de carburant et la pompe du véhicule.

ARQUEonduite d'arrivée de carburant peut généralement être identifiée par tre à carburant qui y est intégré.

Axiste un réservoir de sortie dans l'installation de carburant du

cule, le prélèvement de carburant doit s'effectuer avant le réservoir ortie.

rélèvement de carburant à partir de la conduite d'arrivée ou de la uite de retour n'est autorisé qu'avec un point de prélèvement de urant spécial Webasto (voir figure 7).

t poser le point de prélèvement de carburant de manière à ce que ulles d'air ou de gaz s'écoulent automatiquement en direction du rvoir (voir figure 7).

bulles d'air ou de gaz peuvent apparaître dans la conduite de urant du véhicule si le carburateur ou la pompe à carburant ente un défaut d'étanchéité ou en présence d'une température iante supérieure au point d'évaporation du carburant.

rélèvement de carburant ne doit pas être effectué à proximité du eur, car le rayonnement thermique de celui-ci risquerait d'entraîner rmation de bulles de gaz dans les conduites et de provoquer ainsi perturbations de la combustion.

conséquent, lors de l'installation du chauffage dans un véhicule ipé d'un système à injection, il faut vérifier si la pompe à carburant

est montée à l'intérieur ou à ldans le réservoir, le prélèvemeffectué que dans la conduitepresque au fond du réservoirantiretour. Dans le cas contraprolongée.

Si la pompe à carburant est mraccordement du combustiblepompe à carburant.

6.3. Conduites de carburaLes conduites de carburant dconduites en acier, en cuivretendre, stabilisée à la lumièreRWTL) conformes à la norme

Fig. 7: Point de prélèvemvers

venant du réservoir

Page 17: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Alimentation en carburant

79

staller la pompe de dosage en un endroit frais. La nte admissible ne doit à aucun moment dépasser + e et + 40 °C pour le diesel.

e et les conduites de carburant ne doivent pas être ne de rayonnement d'éléments chauds du véhicule. voir une protection anti-rayonnement.

ment tube-tuyau

e dosage DP2ent de montage et fixation

collier

bullebulle

ts - essence et diesel

Thermo 90 S / Thermo 90 ST

NOTASectionner les conduites en Mecanyl sans ébarbure et ne pas les comprimer. Ne pas les couper avec une pince diagonale.

Comme il est impossible de garantir une pose constamment montante des conduites, le diamètre intérieur ne doit pas dépasser une certaine valeur. Des bulles d'air ou de gaz s'accumulent à partir d'un diamètre intérieur de 4 mm, lesquelles provoquent des perturbations si les conduites sont pendantes ou posées en pente descendante. Les diamètres indiqués sur les figures 3 et 7 empêchent la formation de bulles gênantes.

Il faut éviter de poser la conduite en pente descendante entre la pompe de dosage et l'appareil de chauffage.

Les conduites de carburant suspendues librement doivent être fixées pour éviter toute flèche. Effectuer le montage de manière à ce que les conduites soient protégées contre les projections de pierres et les effets de la température (conduite d'échappement).

6.3.1. Raccordement de 2 tubes avec un tuyauLe raccordement correct des conduites de carburant avec un tuyau est représenté sur la figure 8.

NOTAVeiller à l'étanchéité!

6.4. Pompe de dosage avec amortisseurLa pompe de dosage est un système combiné de transport, de dosage et de blocage qui est soumis à des critères de montage bien précis (voir fig. 3, 9 et 10).

6.4.1. Emplacement de montageAvant d'installer la pompe de dosage, il faut s'assurer que la pression maximale présente au point de prélèvement est inférieure à 0,2 bar.

Il est préférable d'intempérature ambia20 °C pour l'essenc

La pompe de dosaginstallées dans la zoLe cas échéant, pré

Fig. 8: Raccorde

Fig. 9: Pompe demplacem

correct

incorrect

12 volts et 24 vol

Page 18: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Alimentation en carburant Thermo 90 S / Thermo 90 ST

80

L'emrése

6.4.Fixede vindiqsatis

6.5.Si ouniqvert

NOTTeni

Fig.

12

le

0° - 90°

placement de montage le mieux adapté est à proximité du rvoir.

2. Montage et fixationr la pompe de dosage avec un dispositif de suspension amortisseur ibrations. La position de montage se limite aux possibilités uées sur les figures 9 et 10 afin de garantir une autopurge faisante.

Filtre à combustiblen soupçonne que le combustible contient des impuretés, utiliser uement le filtre Webasto, n° de réf : 487 171. Montage si possible ical, sinon toutefois horizontal.

Ar compte de l'emplacement de montage et du sens du flux.

10: Pompe de dosage 30.2position de montage à l'horizontale

volts et 24 volts - diesel uniquement

Fig. 11: Filtre à combustib

Page 19: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

mentation en air de combustion

81

Thermo 90 S / Thermo 90 ST Ali

7 Alimentation en air de combustion

En aucun cas, l'air de combustion ne doit être prélevé dans un espace où séjournent des personnes. L'orifice d'aspiration d'air de combustion ne doit pas être dirigé dans le sens du déplacement. Il est à placer de manière à empêcher toute obstruction due à un encrassement ou à des projections de neige et toute aspiration d'eau projetée.

La conduite d'aspiration de l'air de combustion (diamètre intérieur minimum : 30 mm) peut avoir une longueur de 0,50 m à 5 m avec plusieurs courbures de 360° au total. Le plus petit rayon de courbure est de 45 mm.

L'arrivée de l'air de combustion ne doit pas être située au-dessus de la sortie des gaz d'échappement.

NOTASi la conduite d'aspiration de l'air de combustion ne peut pas être posée vers le bas, il faut percer à l'endroit le plus bas un orifice d'évacuation de l'eau de ø 4 mm.

Si le chauffage est installé à proximité du réservoir du véhicule dans un espace de montage commun, l'air de combustion doit alors être aspiré depuis l'extérieur et les gaz d'échappement acheminés vers l'extérieur. Les traversées à réaliser doivent être étanches aux projections d'eau.

Un orifice de ventilation d'une section minimale de 6 cm2est nécessaire si le chauffage se trouve dans un coffret fermé. Si la température du coffret de montage dépasse la valeur admissible de la température ambiante du chauffage (voir caractéristiques techniques), l'ouverture d'aération doit être agrandie de manière appropriée.

Page 20: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Conduite d'échappement Thermo 90 S / Thermo 90 ST

82

8La cposétotad'écl'appL'ordép

ent est à placer de manière à empêcher ge ou à la boue.oit être constituée de tubes rigides en paisseur de cloison minimale de 1,0 mm r allié exclusivement. Le tuyau d'échappe-r exemple avec un collier de serrage. ositions légales.

pecter les dispositions légales de l'ADR duite d'échappement, chapitre 9,

Fig.

Afinédu

Se

Conduite d'échappementonduite d'échappement (diamètre intérieur : 38 mm) peut être e avec une longueur de 0,5 m à 5 m avec plusieurs courbures (au

l 360°, plus petit rayon de courbure : 85 mm). Le silencieux happement est indispensable et doit être monté à proximité de areil de chauffage.

ifice du pot d'échappement ne doit pas être dirigé dans le sens du lacement (voir figure 12).

L'orifice du tuyau d'échappemtoute obstruction due à la neiLa conduite d'échappement dacier allié ou non ayant une éou des tubes flexibles en aciement est fixé au chauffage paAutres dispositions : voir DispUniquement pour l'ADR : resconcernant la pose de la conparagraphe 9.2.4.7.

12: Orifice du pot d'échappementemplacement de montage

n de garantir que la valeur de l'angle soit de 90° ± 10°, il est cessaire que la fixation ne soit pas à plus de 150 mm de l'extrémité tuyau d'échappement

ns de sortie pratiquement vertical 90° ± 10°

Page 21: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Branchements électriques

83

t avec une horloge standard, s'assurer que le e standard reste libre. Le chauffage ne peut ainsi

qu'avec la touche « chauffage instantané » (schéma nde). horloges de programmation dans les véhicules ée.

t des éléments de commandetre mis en marche ou arrêté à partir des éléments asto suivants :

rammation, voir schémas électriques fig. 15, 16, 19

ir schémas électriques fig.17, 18, 21 ou 22.

u véhicule ventilation du chauffage propre au véhicule médiaire d'un relais, voir schémas électriques des 8, 19, 20, 21, 22 ou par l'intermédiaire d'un relais mbiance.

Thermo 90 S / Thermo 90 ST

9 Branchements électriques

9.1. Raccordement module de commande-chauffageLe branchement électrique des appareils de chauffage s'effectue conformément aux schémas électriques des figures 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 et 22.

9.2. Branchement en cas de montage du Thermo 90 S-ADR ou du Thermo 90 ST-ADR sur un véhicule de transport de marchandises dangereuses (ADR)

Pour le montage des appareils de chauffage Thermo 90 S-ADR ou Thermo 90 ST-ADR sur un véhicule de transport de marchandises dangereuses, il faut respecter par ailleurs les spécifications de l'ADR/RID, chapitre 9, paragraphe 9.2.4.7 - Chauffage à combustion. Le branchement électrique s'effectue conformément au schéma électrique des figures 17, 18, 21 et 22.NOTALe commutateur S7 doit être installé de telle manière qu'en cas de mise en service d'un tapis convoyeur, un potentiel positif soit disponible à l'entrée correspondante du module de commande.

S'il n'existe pas de masse au-dessus de Y2 ou de H5 à l'entrée du module de commande X12/5 (Thermo 90 S) ou X8/5 (Thermo 90 ST),toutes les fonctions ADR sont sans effet.Après la commutation du potentiel positif à l'entrée du module de commande X12/5 (Thermo 90 S) ou X8/5 (Thermo 90 ST) (moteur auxiliaire en marche), il se produit une marche à vide de 20 secondes sur le Thermo 90 S (40 secondes sur le Thermo 90 ST) et ensuite le module de commande se trouve en mode « blocage dû à une anomalie ».ATTENTIONSelon la réglementation technique concernant le transport des marchandises dangereuses par route (Gefahrgut-Verordnung Straße), les chauffages doivent être mis en service uniquement à partir d'un commutateur spécial à commande manuelle situé dans la cabine du conducteur.

Pour un équipemencontact 4 de l'horlogêtre mis en marche électrique sur demaL'utilisation d'autresADR n'est pas agré

9.3. BranchemenLe chauffage peut êde commande Web

– horloge de progou 20.

– commutateur, vo

9.4. Ventilation dLa commande de las'effectue par l'interfigures15, 16, 17, 1avec thermostat d'a

Page 22: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Branchements électriques Thermo 90 S / Thermo 90 ST

84

9.5.Le mfigur

9.6.Le mfigur

pératures de réglage o 90 SThe » / « moteur à l'arrêt » (borne D+) de la 90 S), ou la fiche X8, contact 7 (Thermo nde est appliqué, certains seuils de

est pas appliqué, les températures oteur à l'arrêt ».

réglage choisie pour l'appareil de s de la température d'ouverture du

Fig.

Fig.

ure ne de

Pause de

réglage

Remise en marcheaprès pause de

réglage82 °C 67 °C

90 °C 75 °C

Module de commande du Thermo 90 Sodule de commande possède sur la position de montage de la e 13 une protection de type IP6K4K

Module de commande du Thermo 90 STodule de commande possède sur la position de montage de la e 14 une protection de type 6K9K

9.7. Paramétrage des temThermo 90 S / Therm

Si le signal « moteur en marcfiche X12, contact 7 (Thermo90 ST), du module de commarégulation sont effectifs

Si le signal de la borne D+ n'correspondent à celles du « m

NOTALa température de pause de chauffage doit être en dessouthermostat du radiateur !

13: Module de commande du Thermo 90 S (à partir de 03/97), position de montage

14: Module de commande du Thermo 90 ST, position de montage au choix

24 VXXXXXXX_.XXXXX

Températde consigde la son

« Moteur en marche »

72 °C

« Moteur à l'arrêt »

80 °C

Page 23: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Schémas électriques

85

Thermo 90 S / Thermo 90 ST

10 Schémas électriques

10.1. Légende du schéma électrique du Thermo 90 S et du Thermo 90 ST

1 Codage de la température (température à la sortie de l'eau) :voir tableau page 84

2 Horloge de programmation P2 :avec plus au raccordement 10 = chauffage instantané en mode continuraccordement 10 ouvert = la durée de chauffage est programmable

à volonté (de 10 min à 120 min);

réglage par défaut 120 min

3 Fusible du véhicule

4 Commutateur de la ventilation du véhicule

Section des fils

<7,50 m 7,50 -15 m

0,75 mm2 1,0 mm2

0,75 mm2 1,0 mm2

1,0 mm2 1,5 mm2

1,5 mm2 2,5 mm2

2,5 mm2 4,0 mm2

4,0 mm2 6,0 mm2

Couleur des fils

bl br ge gn gr or rt sw vi ws

bleumarronjaunevertgrisorangerougenoirvioletblanc

Page 24: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Schémas électriques Thermo 90 S / Thermo 90 ST

86

10.2

N°A1A2B1B2B3

B4EF1F2F3H1

H2H3H5

H6

K3

K5M1M2M3P2S4

Remarquees Commutateur d'arrêt d'urgence,

électr. ou pneumatique au plus

Commande à distance de la touche de chauffage instantanéChauffage/activation extérieure de la pompe de circulationCommutateur de batterie au plus

elle 12 au repère A1

elle 12 au repère P2

elle 2 à Y1

elle 2 Diagnostic

elle 12 au rep. A2 (ST 1)

elle 12 au rep. A2 (ST 2)

elle 2 au rep. A2 (ST 3)

Pompe à carburant de l'appareil de chauffagepour tapis convoyeur

. Légende du schéma électrique du Thermo 90 S

Désignation RemarqueAppareil de chauffageModule de commandeContrôle de flammeSonde de températureLimiteur de température/protection anti-surchauffeThermostat d'ambianceBougieFusible 20 A Fusible plat SAE J 1284Fusible 5 A Fusible plat SAE J 1284Fusible 20 A Fusible plat SAE J 1284Symbole de « chauffage » sur l'afficheur

Lampe témoin de service (P2)

Ampoule max. 2W Lampe témoin de service (S4)Eclairage du symbole Lampe (P2)Lampe minim. 1,2W Contrôle d'enclenchement tapis

convoyeurLED rouge Eclairage de la touche « chauffage

instantané », affichage de disponibi-lité, contrôle d'enclenchement (P2)

Relais Activation extérieure pompe de circulation

Relais pour la ventilation du véhiculeMoteur Ventilateur à air de combustionMoteur Pompe de circulationMoteur Ventilation du véhiculeHorloge de programmation pour fonctionnement programméCommutateur Marche / arrêt

N° Désignation S5 Disjoncteur 1 ou 2 pôl

S7 Commutateur du tapisconvoyeur

S8 Bouton-poussoir

S9 Commutateur

S10 Commutateur

X1 Connecteur mâle-fempôles

X3 Connecteur mâle-fempôles

X5 Connecteur mâle-fempôles

X6 Connecteur mâle-fempôles

X11 Connecteur mâle-fempôles

X12 Connecteur mâle-fempôles

X13 Connecteur mâle-fempôles

Y1 Pompe de dosage

Y2 Electrovanne

Page 25: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Schémas électriques

87

standard, légende : voir pages 85 et 86

ϑ

Thermo 90 S / Thermo 90 ST

Fig. 15: Commutation pour Thermo 90 S, 12 V et 24 V, avec horloge de programmation

ϑ

Page 26: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Schémas électriques Thermo 90 S / Thermo 90 ST

88

Fig. commande indépendante de la pompe

3085

86 87 87a

K5

br

gn

/ws

rt/b

l

5815

2

5815

F1

bl br

3030

31

sw

rt

A22

23

10

1

7 5 2

M3

1 X5

X13(ST 3)

Y1

B4

1M

X13 (ST 3)

12

(ST 1) X12 (ST 2)

M

1

11

3

95

7

16: Commutation pour Thermo 90 S, 12 V et 24 V, avec horloge de programmation standard etde circulation, légende : voir pages 85 et 86

2

8

11101

12 7 4

H3

P2

H1

H6

3085

86 87 87a

K3

br

br

br

rt

rt

ge

sw

rt ws/

bl

vibl vi/b

l

gr gnor or

1 2

4

F2 F3 X6

31

sw

sw

rt

ws

11 612 7 10321 45 811 9 9

4

3

1 68

10

12

M2 M1

brbr bl

2 3 98 65 71 12 11 10 4

sw br

X

X12 (ST 2)

X3X11

(ST 1)

vi vi gr gr gngn

B3 B1 B2 AE

M M

X5 X6

ϑ ϑ

1

12

2

11

3

10

4

9

5

8

6

7

X1

1 2

X11

ge

B1

B3B2E X1

1M2

21

X3

S8

69

3

121

11

3

95

71

2

S9

Page 27: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Schémas électriques

89

pages 85 et 86

Thermo 90 S / Thermo 90 ST

Fig. 17: Commutation pour Thermo 90 S - ADR, 24 V, avec commutateur, légende : voir

ϑ ϑ

Page 28: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Schémas électriques Thermo 90 S / Thermo 90 ST

90

Fig. légende : voir pages 85 et 86

18: Commutation pour Thermo 90 S - ADR, 24 V, avec commutateur, sans moteur auxiliaire,

ϑ ϑ

Page 29: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Schémas électriques

91

Remarque ou 2 pôles Commutateur d'arrêt d'urgen-

ce, électr. ou pneumatiquer du tapis convoyeur au plussoir Commande à distance de la

touche de chauffage instanta-né

r Chauffage/activation exté-rieure de la pompe de circula-tion

r Commutateur de batterie au plus

mâle-femelle 4 pôles au repère A2mâle-femelle 2 pôles au repère A2mâle-femelle 2 pôles au repère A2mâle-femelle 2 pôles au repère A2mâle-femelle 2 pôles au repère A2mâle-femelle 2 pôles au repère A2mâle-femelle 2 pôles au repère A2mâle-femelle 12 au repère A2 (ST 2)

mâle-femelle 12 au repère P2

mâle-femelle 2 pôles W-bus de diagnosticmâle-femelle 2 pôles à Y1osage Pompe à carburant de

l'appareil de chauffagepour tapis convoyeur

Thermo 90 S / Thermo 90 ST

10.3. Légende du schéma électrique du Thermo 90 ST

N° Désignation RemarqueA1 Appareil de chauffageA2 Module de commandeB1 Contrôle de flammeB2 Sonde de températureB3 Limiteur de température/

protection anti-surchauffeB4 Thermostat d'ambianceE BougieF1 Fusible 20 A Fusible plat SAE J 1284F2 Fusible 5 A Fusible plat SAE J 1284F3 Fusible 20 A Fusible plat SAE J 1284H1 Symbole de « chauffage »

sur l'afficheurLampe témoin de service (P2)

H2 Ampoule max. 2W Lampe témoin de service (S4)H3 Eclairage du symbole Lampe (P2)H5 Lampe minim. 1,2W Contrôle d'enclenchement tapis

convoyeurH6 LED rouge Eclairage de la touche « chauffage

instantané », affichage de disponibi-lité, contrôle d'enclenchement (P2)

K3 Relais Activation extérieure pompe de circulation

K5 Relais pour la ventilation du véhiculeM1 Moteur Ventilateur à air de combustionM2 Moteur Pompe de circulationM3 Moteur Ventilation du véhiculeP2 Horloge de programmation pour fonctionnement programméS4 Commutateur Marche / arrêt

N° DésignationS5 Disjoncteur 1

S7 CommutateuS8 Bouton-pous

S9 Commutateu

S10 Commutateu

X1 Connecteur X2 Connecteur X3 Connecteur X4 Connecteur X5 Connecteur X6 Connecteur X7 Connecteur X8 Connecteur

pôlesX9 Connecteur

pôlesX10 Connecteur X11 Connecteur Y1 Pompe de d

Y2 Electrovanne

Page 30: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Schémas électriques Thermo 90 S / Thermo 90 ST

92

Fig. de : voir pages 85 et 91

19: Commutation pour Thermo 90 ST, 24 V, avec horloge de programmation standard, légen
Page 31: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Schémas électriques

93

rd et commande indépendante de la pompe de

Thermo 90 S / Thermo 90 ST

Fig. 20: Commutation pour Thermo 90 ST, 24 V, avec horloge de programmation standacirculation, légende : voir pages 85 et 91

Page 32: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Schémas électriques Thermo 90 S / Thermo 90 ST

94

Fig. 5 et 91

21: Commutation pour Thermo 90 ST - ADR, 24 V, avec commutateur, légende : voir pages 8
Page 33: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Schémas électriques

95

auxiliaire, légende : voir pages 85 et 91

Thermo 90 S / Thermo 90 ST

Fig. 22: Commutation pour Thermo 90 ST - ADR, 24 V, avec commutateur, sans moteur

Page 34: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Première mise en service Thermo 90 S / Thermo 90 ST

96

11

NOTResd'enIl faumet

Purgcarbcons

Véricarbrechfonc

Première mise en service

Apecter les consignes de sécurité de la notice d'utilisation et tretien !t impérativement lire la notice d'utilisation et d'entretien avant de

tre le chauffage en service.

er soigneusement le circuit d'eau et le circuit d'alimentation en urant après l'installation du chauffage. Il faut ici respecter les ignes du constructeur du véhicule.

fier l'étanchéité et le serrage de tous les raccords d'eau et de urant lors d'un essai de fonctionnement du chauffage. Effectuer une erche de panne si un défaut venait à être constaté pendant le tionnement du chauffage.

Page 35: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Pannes

97

n cas d'arrêt sur défaut et Thermo 90 ST

et les connexions mâle-femelle.

ent comprenant une horloge de programmation ard, un message d'erreur apparaît sur l'afficheur de mation après un incident de fonctionnement :

llage de l'appareil de chauffage ou organe de com- défectueux, age seulement possible dans un atelier spécialisé démarrage (après 2 tentatives)ion de la flammeension ou surtensionion prématurée de flammeption du contrôle de flamme ou ircuit dans le contrôle de flammeption de la sonde de température ou ircuit dans la sonde de températureption de la pompe de dosage ou ircuit dans la pompe de dosageption du moteur de ventilation ou ircuit dans le moteur de ventilation ou du moteur de ventilation défectueuxption de la bougie ou ircuit dans la bougieuffe

ption de la pompe de circulation ouircuit dans la pompe de circulation

Thermo 90 S / Thermo 90 ST

12 Pannes

12.1. Arrêt sur défaut Si la flamme n'apparaît pas l'arrivée de carburant se poursuit pendant 240 secondes au maximum.

Si la flamme s'éteint pendant le fonctionnement, l'arrivée de carburant se poursuit pendant 240 secondes au maximum.

En cas de surchauffe (déclenchement du limiteur de température), l'arrivée de carburant est stoppée immédiatement.

Après suppression de la cause de l'anomalie, le déblocage s'effectue par l'arrêt, puis le remise en marche du chauffage.

En cas d'arrêt dû au disjoncteur à minimum de tension

plus de 20 secondes, l'alimentation en combustible est stoppée.

12.2. Diagnostic eThermo 90 S

Vérifier les fusibles

12.2.1. EquipemAvec l'horloge standl'horloge de program

Thermo 90 S Thermo Thermo 90 ST

12 volts 10,5V – 0,5V 10,5V – 0,5V

24 volts 21V – 1V 21V – 1V

F 00 VerrouimandeDépann

F 01 Pas deF 02 ExtinctF 03 Sous-tF 04 DétectF 05 Interru

court-cF 06 Interru

court-cF 07 Interru

court-cF 08 Interru

court-crégime

F 09 Interrucourt-c

F 10 SurchaF 11 Interru

court-c

Page 36: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Pannes Thermo 90 S / Thermo 90 ST

98

12.2Avepar duré

Au b

0x

1x 2x 3x 4x 5x

6x

7x

8x

9x

10x 11x

.2. Equipement comprenant un commutateur c la commande par commutateur, la nature de l'incident est indiquée un clignotement du témoin lumineux de fonctionnement pendant la e de fonctionnement par inertie du chauffage.

out de cinq signaux brefs, compter les clignotements longs :

(seulement cinq clignotements brefs) Verrouillage de l'appareil de chauffage ou organe de com-mande défectueux, Dépannage seulement possible dans un atelier spécialisé Pas de démarrage (après 2 tentatives) Extinction de la flamme Sous-tension ou surtension Détection prématurée de flamme Interruption du contrôle de flamme ou court-circuit dans le contrôle de flamme Interruption de la sonde de température ou court-circuit dans la sonde de température Interruption de la pompe de dosage ou court-circuit dans la pompe de dosage Interruption du moteur de ventilation ou court-circuit dans le moteur de ventilation ou régime du moteur de ventilation défectueux Interruption de la bougie ou court-circuit dans la bougie Surchauffe Interruption de la pompe de circulation ou court-circuit dans la pompe de circulation

Page 37: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Caractéristiques techniques

99

Thermo 90 S / Thermo 90 ST

13 Caractéristiques techniques

Si aucune valeur limite n'est précisée, les caractéristiques techniques ci-contre s'entendent avec les tolérances de ± 10 % habituelles pour les appareils de chauffage avec une température ambiante de + 20 °C et sous tension nominale.

13.1. Composants électriques Module de commande, moteurs de la soufflante d'air de combustion et de la pompe de circulation, commutateurs et horloge de programmation (pas de programmation de l'heure en mode ADR) sont conçus soit pour une alimentation 12 volts, soit pour une alimentation 24 volts. Les éléments limiteur de température, sonde de température et contrôle de flamme sont les mêmes pour les appareils de chauffage 12 V ou 24 V.

13.2. Combustible pour Thermo 90S / Thermo 90 ST à essence Le carburant préconisé par le constructeur du véhicule convient. Il est possible d'utiliser aussi bien un carburant avec ou sans plomb.

13.3. Combustible pour Thermo 90S / Thermo 90 ST etThermo 90S-ADR /Thermo 90 ST-ADR (diesel)

Le carburant (gazole) préconisé par le constructeur du véhicule convient. Il n'existe aucun inconvénient connu lié aux additifs. Si le carburant est prélevé dans le réservoir du véhicule, respectez les instructions du constructeur du véhicule en ce qui concerne les additifs. En cas de changement en faveur d'un carburant spécial grand froid, il faut faire fonctionner le chauffage pendant 15 minutes environ pour que la conduite de carburant et la pompe à carburant soient remplies avec le nouveau carburant.

Page 38: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Caractéristiques techniques Thermo 90 S / Thermo 90 ST

10

App 0 S diesel 90 S-ADR

Thermo 90 ST diesel Thermo 90 ST-ADR

Lab 005* Typ u à technologie Ferro-tec Cou 9,1 kW

1,8 kW - 7,6 kW

Car DieselCon 1,1 l/h

0,19 l/h - 0,9 l/h

Ten 12 ou 24 voltsPlag 10 ... 15 ou 20 ... 30 voltsPuis(san

90 W37 W - 83 W

TemCha mande monté sur l'appareil de chauffage)

mande monté sur l'appareil de chauffage)Mod . +75 °C -40° ... +85 °C

85 °CPom -40° ... +40 °C

85 °CSur arsCap lTemcom

°C

Volu lDébcon

l/h

CO2fonc

% vol.

Valeà un

1000m 11,3%

Dim± 3 * Mocha

0 (355*) mm 131 mmr 232 mm

longeur 307 (352*) mm largeur 131 mmhauteur 232 mm

Poid kg

0

areil de chauffage Fonctionne-ment

Thermo 90 S / ST essence

Thermo 9Thermo

el d'autorisation CE 00 0005* / 00 19* 00 0e de construction Appareil de chauffage à earant chaud Plage

de réglage max.

2,0 kW - 7,6 kW

burant Essencesommation de carburant Plage

de réglage max.

0,25 l/h - 1,0 l/h

sion nominale 12 voltse des tensions de service 10 ... 15 voltssance nominale avec pompe de circulation s ventilation du véhicule)

Plagede réglage max.

37 W - 83 W

pérature ambiante admissible : uffage : - fonctionnement -40° ... +110 °C (90 °C avec module de com

- stockage -40° ... +110 °C (90 °C avec module de comule de commande :- fonctionnement -40° ... +75 °C -40° ..

- stockage -40° ... +pe de dosage :- fonctionnement -40° ... +20 °C

- stockage -40° ... +pression de service admissible (caloporteur) Maxi 2,0 bacité de l'échangeur thermique 0,15p. maximum d'aspiration de l'air de bustion

+40

me minimum du circuit 6,00it de la pompe de circulation tre 0,15 bar

1650

dans les gaz d'échappement (plage de tionnement admissible)

Maxi 10 ... 12,0

urs paramétrées de CO2 à environ +20 °C et e altitude au-dessus du niveau de la mer de

Maxi 0m 500m10% 10,6%

ensions de l'appareil de chauffage (tolérance mm) dule de commande monté sur l'appareil de

uffage

longeur 310 (355*) / 307(352*) mm largeur 131 mmhauteur 232 mm

longeur 31largeurhauteu

s 4,8

Page 39: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Caractéristiques techniques

101

1 Arrivée de l'air de combustion2 Sortie des gaz d'échappement3 Entrée du combustible4 Entrée du liquide de refroidissement5 Sortie du liquide de refroidissement

1 Arrivée de l'air de combustion2 Sortie des gaz d'échappement3 Entrée du combustible4 Entrée du liquide de refroidissement5 Sortie du liquide de refroidissement

Thermo 90 S / Thermo 90 ST

Fig. 23: Dimensions des appareils de chauffage Thermo 90 S / Thermo 90 ST

ø30

ø39ø20

ø5 ø6,5

ø74

ø38 ø20

137,1 100

98,6

384 131

355

48,6==

29

45

7899

89

134120

126 88

95

100

Thermo 90 S

1 2

3

4

5

Thermo 90 ST

381

= =

99

89

74ø

4520ø

5ø39ø

92

152 88

95

30ø 38ø

20ø

352131

4999

137 100

1 2

3

4

5

Page 40: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Caractéristiques techniques Thermo 90 S / Thermo 90 ST

10

2
Page 41: Wasserheizgeräte Einbauanweisung Thermo 90 S 0 /200 1301494C · NOTA Contrairement à la disposition du paragraphe 2.2.3., le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle

Webasto AG Kraillinger Strasse 5 82131 Stockdorf GERMANY http://dealers.webasto.com http://www.webasto.com Änderungen vorbehalten Subject to modification Sous réserve de modifications © 2007 All Rights Reserved ID

ENT.

-NR

. 130

1494

C

Im Fall einer mehrsprachigen Version ist Deutsch verbindlich. In multilingual versions the German language is binding. Dans le cas d'une version rédigée en plusieurs langues, l'allemand est alors la langue qui fait foi.