68
Wall-Mount Bracket Instructions Mode d’emploi Instrucciones Gebrauchsanweisung Instructies Istruzioni Bruksanvisning Instrukcje FR ES GB 4-119-053-12(1) © 2008 Sony Corporation SU-WL700 To Customers and Sony Dealers DE NL IT SE PL

Wall-Mount Bracket

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Wall-Mount BracketInstructions

Mode d’emploi

Instrucciones

Gebrauchsanweisung

Instructies

Istruzioni

Bruksanvisning

Instrukcje

FR

ES

GB

4-119-053-12(1)

© 2008 Sony Corporation

SU-WL700

To Customers and Sony Dealers

DE

NL

IT

SE

PL

GBEn

glish

Thank you for purchasing this product.

If the safety precautions are not observed or the product is used incorrectly, it may result in serious injury or fire.

This instruction manual shows the correct handling of the product and important precautions necessary to prevent accidents. Be sure to read this manual thoroughly and use the product correctly. Keep this manual available for future reference.

To Sony dealersSufficient expertise is required for installing this product. Be sure to read this instruction manual thoroughly to do the installation work safely. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation. Please give this manual to the customer after installation.

Products by Sony are designed with safety in mind. If the products are used incorrectly, however, it may result in a serious injury through fire, electric shock, the product toppling over, or the product dropping. Be sure to observe the precautions for safety to prevent such accidents.

Specified productsThe following products are subject to change without notice, may be out of stock, or discontinued.Also, certain models are sold in some regions.

This Wall-Mount Bracket is designed for use with the products specified above. For other Displays, refer to their operating instructions to verify that the Wall-Mount Bracket can be used.

Be sure to subcontract the installation to licensed contractors and keep small children away during the installation.If the Wall-Mount Bracket or the Display is not installed correctly, the following accidents may occur. Be sure licensed contractors carry out installation.• The Display may fall and cause a serious

injury such as a bruise or a fracture.• If the wall on which the Wall-Mount

Bracket is installed is unstable, uneven, or not perpendicular to the floor, the unit may fall and cause injury or property damage. The wall should be capable of supporting a weight of at least four times the Display weight. (Refer to your Display’s instructions for its weight.)

• If the installation of the Wall-Mount Bracket on the wall is not sufficiently sturdy, the unit may fall and cause injury or property damage.

Be sure to subcontract moving or dismounting of the Display to licensed contractors.If persons other than licensed contractors transport or dismount the Display, it may fall and cause injury or property damage. Be sure that two or more persons carry or dismount the Display.

Do not spill liquid of any kind on the Display.If you allow the Display to get wet, this may result in a fire or an electric shock.

Do not remove screws, etc., after mounting the Display.If you do so, the Display may fall and cause injury or property damage.

Do not disassemble or make alterations to the parts of the Wall-Mount Bracket.If you do so, the Wall-Mount Bracket may fall and cause injury or property damage.

Do not mount any equipment other than the specified product.This Wall-Mount Bracket is designed for use with the specified product only. If you mount equipment other than specified, it may fall or break, and cause injury or property damage.

Do not cover the ventilation holes of the Display.If you cover the ventilation holes (with a cloth, etc.), heat may build up inside and cause fire.

To CustomersSufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation, or installing any other than the specified product. Your Statutory Rights (if any) are not affected.

WARNING

On Safety

CAUTION

LCD Digital Color TV

KDL-52EX1KDL-46EX1KDL-40EX1KDL-40ZX1

LCD Display KLV-40ZX1M

WARNINGIf the following precautions are not observed, serious injury or death through fire, electric shock, the product toppling over, or the product dropping can result.

To Customers

(Continued)

3 (GB)

Do not apply any load other than the Display on the Wall-Mount Bracket.If you do so, the Display may fall and cause injury or property damage.

Do not lean on or hang from the Display.Do not lean on or hang from the Display as it may fall on you and cause serious injury.

Do not expose the Display to rain or moisture.It may cause a fire or an electric shock.

Never place the Display in hot, humid or excessively dusty places, or in a place where the Display is subjected to mechanical vibrations.If you do so, it may cause a fire or an electric shock.

Keep flammable objects or open flames (e.g., candles) away from the Display.To prevent a fire, keep flammable objects or open flames (e.g., candles) away from the Display.

Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces where the corners or the sides of the Display protrude away from the wall surface.Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces such as a pillar, where the corners or the sides of the Display protrude away from the wall surface. If a person or object happens to hit the protruded corner or side of the Display, it may cause injury or property damage.

Do not handle the product with excessive force during cleaning or maintenance.Do not apply excessive force on the topside of the Display. If you do so, the Display may fall and cause injury or property damage.

Do not install the Display over or under an air-conditioner.If the Display is exposed to water leaks or air current from an air-conditioner for a long time, it may cause a fire, an electric shock or a malfunction of the Display.

• If you use the Display installed on the Wall-Mount Bracket for a long time, the wall behind or above the Display may become discolored or the wallpaper may come unstuck, depending on the material of the wall.

• If the Wall-Mount Bracket is removed after installing it on the wall, the screw holes are left.

Be sure to install the Wall-Mount Bracket securely to the wall following the instructions in this instruction manual.If any of the screws are loose or fall out, the Wall-Mount Bracket may fall and cause injury or property damage. Be sure to use the appropriate screws for the material of the wall and install the unit securely using four or more screws of 8 mm (11/32 inches) diameter (or equivalent).

Be sure to assemble the bracket properly following the instructed procedure explained in this instruction manual.If any of the screws are loose or fall out, the Display may fall and cause bodily injury to someone or damage to the Display.

Be sure to tighten the screws securely in the designated position.If you fail to do so, the Display may fall and cause bodily injury to someone or damage to the Display.

CAUTIONIf the following precautions are not observed, injury or property damage may occur.

Precautions

Installing the Wall-Mount Bracket

WARNING

To CustomersSufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the installation.

To Sony DealersThe following instructions are for Sony dealers only. Be sure to read safety precautions described above and pay special attention to safety during the installation, maintenance and checking of this product.

Be sure to use the supplied screws and attachment parts properly following the instructions given in this instruction manual. If you use substitute items, the Display may fall and cause bodily injury to someone or damage to the Display.

To Sony Dealers

4 (GB)

Be careful not to subject the Display to shock during installation.If the Display is exposed to shock, it may fall or break apart. This may cause injury.

Be sure to install the Display on a wall that is both perpendicular and flat.If you fail to do so, the Display may fall and cause injury.

After proper installation of the Display, secure the cables properly.If people or objects get tangled with cables, this may result in injury or damage to the Display.

Do not allow the AC power cord or the connecting cable to be pinched.

If the AC power cord or the connecting cable is pinched between the unit and the wall or is bent or twisted by force, the internal conductors may become exposed and cause a short circuit or an electrical break. This may cause a fire or an electric shock.

Be careful not to hurt your hands or fingers during the installation.Be careful not to hurt your hands or fingers when installing the Wall-Mount Bracket or the Display.

The screws needed to secure the Wall-Mount Bracket to the wall are not supplied.Use the appropriate screws for the wall material and structure when mounting the Wall-Mount Bracket.

Before assembling• Have the Display’s operating instructions at hand before

installation.• Refer to the assembly sheet when there is a mark

appended to the procedure.• Arrow direction in the assembly sheet indicates the

front face of the Display.• Be sure to have a Phillips screwdriver that fits the screws

prior to the assembly.

Design and specifications are subject to change without notice.

Preparation

Installation procedure differs depending on your Display. Follow the instructions in this manual referring to the assembly sheet.

Specifications

Dimensions: mm (inches)

a 445 (17 5/8)

b 406 (16)

c 320 (12 5/8)

d 364 (14 3/8)

Weight: 4 kg (9 lb 142 oz)

dc

b

a

5 (GB)

1 Check the parts

2 Decide on the installation locationInstallation

1 Verify that all parts are included.

Prepare four or more screws of 8 mm (11/32 inches) diameter or equivalent (not supplied). Select screws suitable for the material of the wall.

A

×1

Base Bracket (top) B

×1

Base Bracket (bottom)

C

×2

Joint Bracket D

×1

Mounting Bracket R

E

×1

Mounting Bracket L

×1

F Lock Bracket

G

×1

Hexagon wrench H

×4

Screw (+BVST4 × 8)

I Screw (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Screw (+PSW M5 × 8)

K Assembly sheet

×1

L

×1

Paper template

1 Decide on the installation location.

Refer to the installation dimensions table on page i (end of this manual).

Allow for suitable clearance between the Display and the ceiling and protruding parts of the wall as shown below.

Unit: mm (inches)

Never install the Display as shown below:

~

• If you intend to route the cables in the wall, make a hole in the wall to insert the cables before beginning the installation.To prevent pinching the cables, prepare a hole in the wall somewhere outside the perimeter of the Base Bracket.

2 Decide the positions of the screws for installing the Base Bracket AB.

Refer to the specifications on page 5.

WARNING

The wall that the Display will be mounted on should be able to support a weight of at least four times that of the Display (Refer to your Display’s operating instructions for its weight.).

Determine the strength of the wall the Display will be mounted on. Reinforce the wall sufficiently, if necessary.

100(4)

100(4)

300

(11

7 /8)

100

(4)

Air circulation is blocked.

Wall

6 (GB)

3 Install the Base Bracket on the wall

When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.

4 Prepare for the installation of the Display

1 Attach the Joint Bracket C to the Base Bracket AB securely.

Use four screws H (+BVST4 × 8).

2 Secure the assembled Base Bracket to the wall.

Use four or more screws of 8 mm (11/32 inches) diameter or equivalent (not supplied).

~

• Be sure to align the assembled Base Bracket so that it is level.

1 Make sure that the Table-Top Stand is removed (if necessary).

If the Display has the Table-Top Stand attached, it should be removed before carrying out the procedure below. Refer to the operating instructions supplied with your Display.

~

• When removing the Table-Top Stand from the Display, lay the display face down on a stable work surface that is larger than the Display.

• To prevent damaging the surface of the LCD display, make sure to place a soft cloth on the work surface.

• When lifting or moving the Display, keep a soft cloth underneath to prevent damage.

• The number and position of the screws on the rear of the Display differs, depending on the model of Display; be sure to read the operating instructions of your Display.

CAUTION• If pressure or shock is applied to the surface of the Display,

the LCD display may break or become damaged.• Lay the display face down on a stable and level surface with

the Table-Top Stand hanging over the edge of the surface. Having the display face and the base of the Table-Top Stand on the same level surface will create an unstable working condition and can damage the Display.

• When detaching the Table-Top Stand from the Display, hold the Table-Top Stand securely with both hands.

2 Place the Spacers (for KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M only).

1 Remove the four screws from the rear of the Display.

2 Place the Spacers (supplied with your Display) on the screw holes of the previous procedure.

Refer to the operating instructions supplied with your Display.

3 Attach the Mounting Bracket DE to the rear of the Display temporarily.

Temporarily tighten the top of the Mounting Bracket DE using two screws I (+PSW M6 × 16).

4 Attach the Lock Bracket F to the bottom of the Mounting Bracket DE.

1 Temporarily move the bottom of the Mounting Bracket DE outwards.

~

• If the bottom of the Mounting Bracket does not move, loosen the screws (return to step 3).

2 Insert the pins of the Mounting Bracket DE through the holes of the Lock Bracket F. Return the Mounting Bracket DE to their original position to attach the Lock Bracket F.

5 Confirm the Sony optional Speaker System connection (for KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M only).

When connecting the Speaker System to the Display, connections should be made before the following wall mounting procedure. Refer to the instruction manual supplied with your Speaker System and Display beforehand.

6 Secure the Mounting Bracket DE to the rear of the Display.

When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 2 N·m {20 kgf·cm}.

1 Tighten the bottom of the Mounting Bracket DE using two screws I (+PSW M6 × 16).

2 Be sure that all screws are securely tightened with equal torque to the rear of the Display.

(Continued)

7 (GB)

5 Install the Display on the wall

6 Confirm the completion of the installation

When removing the Display, reverse the previous installation procedure.

7 Adjust the angle of the Mounting Bracket DE.

Use the supplied hexagon wrench G.

When installing the Display parallel to the wall (0 degrees), adjustment of the Mounting Bracket angle (procedures 1 and 2 below) is not necessary.

1 Remove the two angle adjusting screws from the Mounting Bracket DE.

2 Secure the screws to the corresponding holes for the desired angle (“x,” “5,” “10,” “15” or “20”).

~

• For BRAVIA Wireless Link DMX-WL1 users, only the “x,” “5,” “10,” “15” or “20” degree settings are available.

• Be sure that both the left and right sides are set to the same angle, and secure the screws to the corresponding angle holes (two screws for each side, left and right).

• Make sure that the two arms of the Mounting Bracket are screwed in securely.

CAUTIONBe careful not to pinch your fingers when adjusting the angle of the Mounting Bracket.

Note on the adjustment angles• When installing Display models other than

those specified on page 3 (depending on the model’s size and dimensions, etc.), the adjustment angles listed (“0,” “x,” “5,” “10,” “15,” “20”) for the arms may be limited.

• For the available adjustment angles of the arms when installing Display models other than those specified on page 3, refer to the operating instructions.

1 Connect the AC power cord and the connecting cable(s) to the Display.

Refer to the operating instructions supplied with your Display.

~

• You cannot connect the cables to the Display after it is wall-mounted.

• Subcontract the cable routing in the wall to a licensed contractor.

• Bundle the connecting cables to prevent stepping on them before wall mounting.

2 Prepare the paper template L.

1 Refer to the installation dimensions table on page i (end of this manual).

2 Check the width dimension of your Display in column A, and divide that number by 2 to determine how far from the center point to mark the outer limits of the Display on the paper template L.

3 Align the center line of the paper template L to the center of the Base Bracket A and tape it to the wall. Be sure to arrange the paper template L parallel to the Base Bracket A.

3 Install the Display onto the Base Bracket AB.

Hold the Display securely with both hands, and gently align it on the Base Bracket AB referring to the paper template L.

~

• Pull the bottom of the Display forward slightly to make sure that it is securely attached to the Base Bracket. If there is any movement, it is not fixed correctly, and the procedure should be performed again.

WARNING

Be sure that two or more persons hold the Display when carrying it. Carrying a 40 inch Display requires two or more persons. If the Display is larger than 40 inches, three or more persons are required.

4 Firmly secure the Base Bracket B and the Lock Bracket F.

Use screw J (+PSW M5 × 8).

~

• If you push the Display upward when inserting the screw, the Display could fall. Be sure to hold down the Display during the installation.

• Insert the screw at the marked position of the Lock Bracket.• If you cannot insert the screw, Mounting Bracket angle

adjustment may be wrong. Reconfirm the angle adjustment of the Mounting Bracket (see step 4-7).

1 Check the following points.

• The Mounting Bracket DE are firmly latched in the Base Bracket AB.

• The cord and the cable are not twisted or pinched.• The screw J that secures the Base Bracket B and

the Lock Bracket F are securely tightened.

WARNING

Do not adjust the angle of the Mounting Bracket when the Display is installed on the wall and be sure to install completely. It may cause the product to fall and result in injury or product damage. Also, improper placement of the AC power cord, etc., may cause fire or electric shock through a short circuit. Be sure to confirm the completion of the installation for safety.

Other information

8 (GB)

FRFran

çais

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit.

Le non-respect des consignes de sécurité ou l’utilisation incorrecte de ce produit peut provoquer un incendie ou des blessures graves.

Ce mode d’emploi indique comment manipuler le produit correctement et contient des précautions essentielles à prendre pour éviter tout accident. Lisez attentivement ce mode d’emploi et veillez à utiliser le produit correctement. Conservez ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure.

À l’attention des détaillants SonyL’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Lisez ce mode d’emploi attentivement afin de procéder à l’installation en toute sécurité. Sony ne saurait être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte. Une fois l’installation terminée, veuillez remettre ce manuel d’installation au client.

Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si les produits sont utilisés de façon incorrecte, ils peuvent entraîner des blessures graves en provoquant un incendie ou l’électrocution, ou encore la chute de l’appareil hors de son support. Veillez à observer les consignes de sécurité préconisées pour éviter de tels accidents.

Produits spécifiésLes produits suivants sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable, de ne plus être en stock ou de ne plus être fabriqués.De plus, certains modèles sont propres à des régions spécifiques.

Ce support de fixation murale est conçu pour être utilisé avec les produits spécifiés ci-dessus. Pour les autres écrans, reportez-vous au mode d’emploi pour vérifier si vous pouvez utiliser le support de fixation murale.

Veillez à confier l’installation à du personnel agréé en tenant les petits enfants à l’écart pendant l’installation.Si le support de fixation murale ou l’écran n’est pas installé correctement, les accidents suivants peuvent se produire. Veillez à confier l’installation à des installateurs agréés.• L’écran peut tomber et causer des

blessures graves comme des hématomes ou des fractures.

• Si le mur sur lequel le support de fixation murale est fixé est instable, inégal ou non perpendiculaire au sol, l’appareil risque de tomber et de provoquer des blessures ou des dommages matériels. Le mur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui de l’écran. (Pour connaître le poids de l’écran, reportez-vous à son mode d’emploi.)

• Si l’installation du support de fixation murale n’est pas assez solide, l’appareil risque de tomber et de provoquer des blessures ou des dommages matériels.

Veillez à confier le déplacement ou le démontage de l’écran à des installateurs agréés.Si des personnes autres que des installateurs agréés transportent ou démontent l’écran, celui-ci peut tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels. Deux personnes au moins doivent porter ou démonter l’écran.

Ne renversez aucun liquide sur l’écran.Si l’écran est mouillé, cela peut entraîner un incendie ou l’électrocution.

Ne retirez pas les vis, etc. après l’installation de l’écran.Dans ce cas, l’écran pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels.

Ne démontez pas et ne modifiez pas les pièces du support de fixation murale.Dans ce cas, le support de fixation murale pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels.

N’installez aucun appareil autre que ceux spécifiés.Ce support de fixation murale est conçu pour être utilisé avec les produits spécifiés uniquement. Si vous installez un appareil autre que ceux qui sont spécifiés, il pourrait tomber ou se briser et provoquer des blessures ou des dommages matériels.

Ne couvrez pas les orifices de ventilation de l’écran.Si vous couvrez les orifices de ventilation (avec du tissu ou tout autre matériau), l’écran pourrait surchauffer et provoquer un incendie.

À l’attention des clientsL’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à des installateurs agréés et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne saurait être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte, ou encore de l’installation d’un produit autre que celui spécifié. Vos droits légaux (éventuels) ne sont pas affectés.

AVERTISSEMENT

Sécurité

ATTENTION

Téléviseur couleur numérique LCD

KDL-52EX1KDL-46EX1KDL-40EX1KDL-40ZX1

Écran LCD KLV-40ZX1M

AVERTISSEMENTLe non-respect des consignes suivantes peut être fatal ou entraîner des blessures graves en provoquant un incendie ou l’électrocution, ou encore la chute de l’appareil hors de son support.

À l’attention des clients

(Suite)

3 (FR)

N’installez aucune charge autre que l’écran sur le support de fixation murale.Dans ce cas, l’écran pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels.

Ne vous appuyez pas sur l’écran et ne vous y suspendez pas.Ne vous appuyez pas sur l’écran et ne vous y suspendez pas, car il risque de tomber et de causer des blessures graves.

N’exposez pas l’écran à la pluie ou à l’humidité.Dans ce cas, un incendie ou l’électrocution pourrait se produire.

N’installez jamais l’écran dans un endroit extrêmement chaud, humide ou poussiéreux ou dans un endroit où il serait soumis à des vibrations mécaniques.Dans ce cas, un incendie ou l’électrocution pourrait se produire.

Tenez les objets inflammables et les flammes nues (bougie, etc.) à l’écart de l’écran.Pour éviter les risques d’incendie, ne placez pas d’objets inflammables ni de corps incandescents (une bougie, par exemple) à proximité de l’écran.

N’installez pas le support de fixation murale sur une surface où les coins ou les côtés de l’écran dépasseraient.N’installez pas le support de fixation murale sur une surface verticale telle qu’une colonne, où les coins ou les côtés de l’écran dépasseraient de la surface murale. Si une personne ou un objet venait à heurter le coin ou les côtés de l’écran, ceci risquerait de provoquer des blessures ou des dommages matériels.

N’appliquez aucune force excessive sur le produit au cours de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil.N’exercez aucune pression excessive sur le dessus de l’écran. Dans ce cas, l’écran pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels.

N’installez pas l’écran sur ou sous un climatiseur.L’exposition prolongée de l’écran à des fuites d’eau ou à des courants d’air provenant du climatiseur pourrait provoquer un incendie, l’électrocution ou des problèmes de fonctionnement de l’écran.

• Si vous utilisez l’écran fixé au support de fixation murale pendant une longue période, le mur situé derrière l’écran ou au-dessus de celui-ci peut se décolorer, ou encore le papier peint peut se décoller, selon le matériau du mur.

• Les trous des vis restent apparents si vous démontez le support de fixation murale après son installation.

Veillez à installer le support de fixation murale solidement en suivant les instructions de ce mode d’emploi.S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, le support de fixation murale pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels. Veillez à utiliser les vis appropriées selon le matériau du mur et installez l’écran solidement en utilisant au moins quatre vis de 8 mm (11/32 pouces) de diamètre (ou équivalentes).

Veillez à monter le support correctement en suivant la procédure décrite dans ce mode d’emploi.S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, l’écran pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé.

ATTENTIONLe non-respect des consignes suivantes peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

Précautions

Installation du support de fixation murale

AVERTISSEMENT

À l’attention des clientsL’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à des installateurs agréés et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l’installation.

À l’attention des détaillants SonyLes instructions suivantes concernent les détaillants Sony uniquement. Lisez attentivement les consignes de sécurité ci-dessus et accordez une attention particulière à la sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la vérification de ce produit.

Veillez à utiliser correctement les vis et les pièces de fixation fournies conformément aux instructions du mode d’emploi. Si vous utilisez d’autres éléments de fixation, l’écran pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé.

À l’attention des détaillants Sony

4 (FR)

Veillez à serrer les vis solidement dans la position indiquée.Si vous oubliez, l’écran pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé.

Veillez à ne pas soumettre l’écran à des chocs pendant l’installation.Si l’écran subit des chocs, il pourrait tomber ou se briser. Ceci pourrait causer des blessures.

Veillez à installer l’écran sur un mur parfaitement vertical et plat.Dans le cas contraire, l’écran pourrait tomber et provoquer des blessures.

Une fois l’écran installé correctement, fixez solidement les câbles.Si des personnes ou des objets s’accrochent aux câbles, ceci risque de provoquer des blessures ou d’endommager l’écran.

Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement ne soit pas coincé ni écrasé.

Si le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement est coincé entre l’appareil et le mur, ou s’il est plié ou tordu, les conducteurs internes peuvent être exposés et provoquer un court-circuit ou une coupure électrique. Un incendie ou l’électrocution pourrait en résulter.

Veillez à ne pas vous blesser les mains ou les doigts au cours de l’installation.Prenez garde à ne pas vous blesser les mains ou les doigts pendant l’installation du support de fixation murale ou de l’écran.

Les vis nécessaires à l’installation du support de fixation murale au mur ne sont pas fournies.Utilisez les vis appropriées selon le matériau et la structure du mur lors du montage du support de fixation murale.

Avant le montage• Ayez le mode d’emploi de l’écran à disposition avant de

procéder à l’installation.• Reportez-vous au feuillet de montage lorsqu’un symbole

est associé à la procédure.• La direction de la flèche dans le feuillet de montage

indique la face avant de l’écran.• Avant de procéder au montage, vérifiez que vous disposez

d’un tournevis cruciforme adapté aux vis.

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Préparation

La procédure d’installation varie selon l’écran. Conformez-vous aux instructions de ce mode d’emploi en vous référant au feuillet de montage.

Caractéristiques

Dimensions : mm (pouces)

a 445 (17 5/8)

b 406 (16)

c 320 (12 5/8)

d 364 (14 3/8)

Poids : 4 kg (9 li. 142 on.)

dc

b

a

5 (FR)

1 Vérification des pièces

2 Choix de l’emplacement d’installationInstallation

1 Vérifiez que vous disposez de toutes les pièces.

Préparez quatre vis de 8 mm (11/32 pouces) minimum de diamètre ou équivalentes (non fournies). Choisissez des vis adaptées au matériau et au mur.

A

×1

Support de fixation de la base (dessus)

B

×1

Support de fixation de la base (dessous)

C

×2

Support de raccordement D

×1

Supports de fixation D

E

×1

Supports de fixation G

×1

F Patte de verrouillage

G

×1

Clé hexagonale H

×4

Vis (+BVST4 × 8)

I Vis (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Vis (+PSW M5 × 8)

K Feuillet de montage

×1

L

×1

Gabarit en papier

1 Choix de l’emplacement d’installation.

Reportez-vous au tableau des dimensions d’installation de la page i (fin de ce mode d’emploi).

Prévoyez un espace suffisant entre l’écran et le plafond ainsi que les parties saillantes du mur, tel qu’indiqué ci-dessous.

Unité : mm (pouces)

N’installez jamais l’écran de la manière suivante :

~

• Si vous envisagez d’acheminer les câbles à travers la paroi murale, percez un trou dans le mur et insérez-y les câbles avant de procéder à l’installation.Pour éviter de coincer les câbles, préparez un trou dans le menu hors du périmètre du support de fixation de la base.

2 Déterminez les emplacements des vis d’installation du support de fixation de la base AB.

Reportez-vous aux caractéristiques de la page 5.

AVERTISSEMENT

Le mur sur lequel vous installez l’écran doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui l’écran (pour connaître le poids de l’écran, reportez-vous à son mode d’emploi).

Déterminez la solidité du mur sur lequel vous allez installer l’écran. Au besoin, renforcez suffisamment le mur.

100(4)

100(4)

300

(11

7 /8)

100

(4)

La circulation d’air est bloquée.

Mur

6 (FR)

3 Installation au mur du support de fixation de la base

Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.

4 Préparation à l’installation de l’écran

1 Fixez solidement le support de raccordement C au support de fixation de la base AB.

Utilisez quatre vis H (+BVST4 × 8).

2 Fixez le support de fixation de la base monté au mur.

Utilisez quatre vis de 8 mm (11/32 pouces) minimum de diamètre ou équivalentes (non fournies).

~

• Veillez à aligner le support de fixation de la base assemblé afin qu’il soit de niveau.

1 Vérifiez que le support de table est retiré (le cas échéant).

Si le support de table est fixé à l’écran, vous devez le retirer avant d’entamer la procédure ci-dessous. Reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’écran.

~

• Lorsque vous retirez le support de table de l’écran, posez la face de ce dernier sur une surface de travail stable de dimensions supérieures à celles de l’écran.

• Pour éviter d’endommager la surface de l’écran LCD, veillez à recouvrir la surface de travail d’un linge doux.

• Lorsque vous soulevez ou déplacez l’écran, insérez un linge doux en dessous pour éviter tout dégât.

• Le nombre et la position des vis à l’arrière de l’écran varie selon le modèle de l’écran. Veillez à lire le mode d’emploi de votre écran.

ATTENTION• Si la surface de l’écran subit une pression ou un choc,

l’écran LCD risque de se briser ou d’être endommagé.• Posez le téléviseur, écran vers le bas, sur une surface stable

horizontale en laissant le support de table dépasser au-delà du bord de la surface. Si la face avant de l’écran et la base du support de table se trouvent sur la même surface horizontale, vous risquez de travailler dans des conditions instables et d’endommager l’écran.

• Lorsque vous détachez le support de table de l’écran, saisissez fermement le support des deux mains.

2 Placez les entretoises (pour le KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M seulement).

1 Retirez les quatre vis situées à l’arrière de l’écran.2 Placez les entretoises (fournies avec votre écran)

dans les trous pour vis de la procédure précédente.

Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre écran.

3 Fixez temporairement le support de fixation DE à l’arrière de l’écran.

Serrez temporairement le dessus du support de fixation DE à l’aide de deux vis I (+PSW M6 × 16).

4 Fixez temporairement la patte de verrouillage F au dessous du support de fixation DE.

1 Déplacez temporairement le dessous du support de fixation DE vers l’extérieur.

~

• Si le dessous du support de fixation ne bouge pas, desserrez les vis (retournez à l’étape 3).

2 Insérez les broches du support de fixation DE dans les orifices de la patte de verrouillage F. Remettez le support de fixation DE dans sa position d’origine afin de fixer la patte de verrouillage F.

5 Vérifiez le raccordement des enceintes Sony en option (pour le KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M seulement).

Lorsque vous raccordez les enceintes à l’écran, effectuez les raccordements avant d’exécuter la procédure de fixation au mur ci-dessous. Reportez-vous préalablement au mode d’emploi fourni avec les enceintes et l’écran.

6 Fixez le support de fixation DE à l’arrière de l’écran.

Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur 2 N·m {20 kgf·cm} environ.

1 Serrez le dessous du support de fixation DE à l’aide de deux vis I (+PSW M6 × 16).

2 Vérifiez que toutes les vis sont fermement serrées avec un couple équivalent à l’arrière de l’écran.

(Suite)

7 (FR)

5 Installation de l’écran au mur7 Réglez l’angle du support de fixation DE.

Utilisez la clé hexagonale fournie G.

Si vous installez l’écran parallèlement au mur (0 degré), il n’est pas nécessaire de régler l’angle du support de fixation (procédures 1 et 2 ci-dessous).

1 Retirez les deux vis de réglage de l’angle du support de fixation DE.

2 Fixez les vis aux trous correspondant à l’angle souhaité (« x », « 5 », « 10 », « 15 » ou « 20 »).

~

• Pour les utilisateurs du BRAVIA Wireless Link DMX-WL1, seuls les réglages des degrés « x », « 5 », « 10 », « 15 » ou « 20 » sont disponibles.

• Assurez-vous que les côtés gauche et droit sont tous deux réglés selon le même angle et fixez les vis dans les trous correspondant à cet angle (deux vis de chaque côté, gauche et droit).

• Vérifiez que les deux bras du support de fixation sont vissés solidement.

ATTENTIONVeillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous réglez l’angle du support de fixation.

Remarque relative aux angles de réglage• Lorsque vous installez des modèles d’écran

différents de ceux spécifiés à la page 3 (en fonction de la taille et des dimensions du modèle, par exemple), il est possible que vous ne puissiez pas utiliser tous les angles de réglage des bras énumérés (« 0 », « x », « 5 », « 10 », « 15 », « 20 »).

• Pour connaître les angles de réglage des bras disponibles lorsque vous installez des modèles d’écran différents de ceux spécifiés à la page 3, reportez-vous au mode d’emploi.

1 Branchez sur l’écran le cordon d’alimentation CA et le(s) câble(s) de raccordement.

Reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’écran.

~

• Vous ne pouvez pas raccorder les câbles à l’écran une fois que celui-ci est installé au mur.

• Confiez l’acheminement du câble dans le mur à un installateur agréé.

• Avant l’installation au mur, regroupez les câbles de raccordement afin d’éviter de les piétiner.

2 Préparez le gabarit en papier L.

1 Reportez-vous au tableau des dimensions d’installation à la page i (à la fin de ce manuel).

2 Vérifiez la largeur de votre écran dans la colonne A et divisez ce nombre par 2 pour déterminer la distance qui sépare le centre des limites extérieures de l’écran que vous devez noter sur le gabarit en papier L.

3 Alignez la ligne centrale du gabarit en papier L sur le centre du support de fixation de la base A et fixez-le au mur avec de l’adhésif. Veillez à disposer le gabarit en papier L parallèlement au support de fixation de la base A.

3 Installez l’écran sur le support de fixation de la base AB.

Saisissez convenablement l’écran des deux mains et alignez-le délicatement sur le support de fixation de la base AB en vous reportant au gabarit en papier L.

~

• Tirez légèrement vers l’avant le dessous de l’écran pour vous assurer qu’il est convenablement fixé au support de fixation de la base. Si vous remarquez du jeu, c’est qu’il n’est pas correctement fixé. Vous devez alors recommencer la procédure.

AVERTISSEMENT

Veillez à ce que deux personnes au moins soutiennent l’écran pour le déplacer. Le transport d’un écran 40 pouces exige au moins deux personnes. S’il s’agit d’un écran supérieur à 40 pouces, trois personnes au moins sont nécessaires.

4 Fixez solidement le support de fixation de la base B et la patte de verrouillage F.

Utilisez la vis J (+PSW M5 × 8).

~

• Si vous poussez l’écran vers le haut lorsque vous insérez la vis, il risque de tomber. Veillez donc à bien maintenir l’écran en place pendant l’installation.

• Insérez la vis à la position indiquée sur la patte de verrouillage.

• Si vous ne parvenez pas à insérer la vis, le réglage de l’angle du support de fixation est peut-être erroné. Vérifiez le réglage de l’angle du support de fixation (reportez-vous à l'étape 4-7).

8 (FR)

6 Vérifiez la bonne installation

Lors du retrait de l’écran, inversez la procédure d’installation décrite précédemment.

1 Vérifiez les points suivants.

• Les supports de fixation DE sont convenablement accrochés au support de fixation de la base AB.

• Le cordon et le câble ne sont pas tordus ou coincés.• La vis J qui fixe le support de fixation de la base B et le crochet de fixation F sont convenablement serrés.

AVERTISSEMENT

Ne réglez pas l’angle du support de fixation lorsque l’écran est accroché au mur et veillez à l’installer complètement. Sinon, le produit pourrait tomber et provoquer des blessures ou être endommagé. En outre, si le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas correctement installé, un court-circuit pourrait survenir et provoquer un incendie ou l’électrocution. Pour votre sécurité, vérifiez que l’installation est effectuée complètement.

Informations complémentaires

9 (FR)

ESEsp

año

l

Muchas gracias por la adquisición de este producto.

Si no se siguen las medidas de seguridad o si el producto se utiliza incorrectamente, podrían producirse lesiones graves o un incendio.

Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de manipular el producto, así como precauciones importantes necesarias para evitar accidentes. Lea detenidamente este manual y utilice el producto correctamente. Conserve este manual para poder consultarlo en el futuro.

Información para los distribuidores de SonyPara la instalación de este producto se requieren conocimientos suficientes. Lea detenidamente este manual de instrucciones para realizar la instalación de manera segura. Sony no se responsabiliza de ningún daño o lesión provocados por una manipulación o instalación incorrectas. Entregue este manual al cliente después de la instalación.

Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan incorrectamente, pueden producirse lesiones graves a causa de un incendio o una descarga, o al volcarse o caerse el producto. Para evitar tales accidentes, asegúrese de observar las precauciones de seguridad.

Productos especificadosLos siguientes productos están sujetos a cambios sin previo aviso, podrían estar agotados o haberse dejado de fabricar.Asimismo, determinados modelos no se venden en algunas regiones.

Este soporte de montaje mural se ha diseñado para utilizarse sólo con los productos especificados anteriormente. Con otras pantallas, consulte los manuales de instrucciones correspondientes para comprobar si es posible utilizar este soporte de montaje mural.

Asegúrese de contratar la instalación a contratistas autorizados y mantenga a los niños alejados durante la instalación.Si el soporte de montaje mural o la pantalla no están instalados correctamente, pueden ocurrir los accidentes siguientes. Asegúrese de que la instalación la llevan a cabo contratistas autorizados.• La pantalla podría caerse y provocar

lesiones graves como contusiones o fracturas.

• Si la pared en la que se instala el soporte de montaje mural es inestable, desigual o no es perpendicular al suelo, la unidad puede caerse y provocar daños personales o materiales. La pared debe ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro veces el peso de la pantalla. (Consulte las instrucciones de su pantalla para obtener información sobre el peso de ésta.)

• Si la instalación del soporte de montaje mural en la pared no es lo suficientemente resistente, es posible que la unidad se caiga y provoque daños personales o materiales.

Asegúrese de contratar el traslado o el desmontaje de la pantalla a contratistas autorizados.Si otras personas que no son contratistas autorizados llevan a cabo el transporte o el desmontaje de la pantalla, ésta puede caerse y provocar daños personales y materiales. Asegúrese de que transportan o desmontan la pantalla dos o más personas.

No vierta ningún tipo de líquido sobre la pantalla.Si la pantalla se moja, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

No quite los tornillos, etc., una vez montada la pantalla.Si lo hace, la pantalla puede caerse y provocar daños personales o materiales.

No desmonte ni modifique las piezas del soporte de montaje mural.Si lo hace, el soporte de montaje mural puede caerse y provocar daños personales o materiales.

No monte ningún otro equipo que no sea el producto especificado.Este soporte de montaje mural se ha diseñado para utilizarse sólo con el producto especificado. Si monta un equipo distinto del especificado, puede caerse o romperse y provocar daños personales o materiales.

No obstruya los orificios de ventilación de la pantalla.Si cubre los orificios de ventilación (con un paño, etc.), podría sobrecalentarse y provocar un incendio.

Información para los clientesPara la instalación de este producto se requieren conocimientos suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o a un contratista Sony autorizado y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de los daños o lesiones causados por una mala utilización, una instalación incorrecta o la instalación de cualquier producto que no sea el especificado. Esto no afecta a sus derechos legales (en caso de haberlos).

ADVERTENCIA

Seguridad

PRECAUCIÓN

Televisor digital en color de pantalla de cristal

líquido

KDL-52EX1KDL-46EX1KDL-40EX1KDL-40ZX1

Pantalla LCD KLV-40ZX1M

ADVERTENCIASi no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, existe el peligro de sufrir lesiones graves o incluso de muerte a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o a causa de que el producto vuelque o se caiga.

Información para los clientes

(continúa)

3 (ES)

No aplique ningún peso que no sea el propio de la pantalla en el soporte de montaje mural.Si lo hace, la pantalla puede caerse y provocar daños personales o materiales.

No se apoye en la pantalla ni se cuelgue de ésta.No se apoye en la pantalla ni se cuelgue de ésta, ya que podría caerle encima y provocarle lesiones graves.

No exponga la pantalla a la lluvia ni a la humedad.Podría originarse un incendio o producirse una descarga eléctrica.

Nunca coloque la pantalla en lugares muy cálidos, húmedos o excesivamente polvorientos, ni en lugares en los que se produzcan vibraciones.Si lo hace, podría originarse un incendio o producirse una descarga eléctrica.

Mantenga la pantalla alejada de objetos inflamables y de llamas (como, por ejemplo, de velas).Para evitar incendios, mantenga la pantalla alejada de objetos inflamables y de llamas (como, por ejemplo, de velas).

No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados de la pantalla.No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes, tales como una columna, en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados de la pantalla. Si una persona o un objeto se golpea con la esquina o el lado saliente de la pantalla, pueden producirse daños personales o materiales.

No manipule el producto con fuerza excesiva cuando realice su limpieza o mantenimiento.No aplique fuerza excesiva en la parte superior de la pantalla. Si lo hace, la pantalla puede caerse y provocar daños personales o materiales.

No instale la pantalla encima ni debajo de un aparato de aire acondicionado.Si la pantalla queda expuesta a goteo de agua o corriente de aire procedentes del aparato de aire acondicionado durante mucho tiempo, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o un fallo de funcionamiento.

• Si utiliza la pantalla instalada en el soporte de montaje mural durante un largo período de tiempo, es posible que la pared que quede detrás o encima del televisor se descolore o que, si la pared está empapelada, se despegue el papel, dependiendo del material de la pared.

• Si se quita el soporte de montaje mural después de haber estado instalado en la pared, quedarán los orificios de los tornillos.

Asegúrese de instalar el soporte de montaje mural firmemente en la pared siguiendo las instrucciones de este manual.Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el soporte de montaje mural puede caerse y provocar daños personales o materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos adecuados para el material de la pared e instale la unidad firmemente, utilizando cuatro o más tornillos de 8 mm (11/32 pulgadas) de diámetro (o equivalentes).

PRECAUCIÓNSi no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, podrían producirse daños personales o materiales.

Precauciones

Instalación del soporte del montaje mural

ADVERTENCIA

Información para los clientesPara la instalación de este producto se requieren conocimientos suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o a un contratista Sony autorizado y preste especial atención a la seguridad durante la instalación.

Información para los distribuidores de SonyLas instrucciones siguientes están destinadas únicamente a los distribuidores de Sony. Asegúrese de leer las precauciones de seguridad descritas anteriormente y preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento y la comprobación de este producto.

Asegúrese de utilizar correctamente los tornillos y las piezas de sujeción suministrados siguiendo las instrucciones que se describen en este manual. Si utiliza artículos sustitutivos, la pantalla podría caerse y dañarse o provocar daños personales.

Información para los distribuidores de Sony

4 (ES)

Efectúe correctamente el montaje del soporte siguiendo el procedimiento descrito en este manual.Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, la pantalla podría caerse y dañarse o provocar daños personales.

Asegúrese de apretar bien los tornillos en la posición correspondiente.De lo contrario, la pantalla podría caerse y dañarse o provocar daños personales.

Procure que la pantalla no reciba golpes durante la instalación.Si la pantalla recibe algún golpe, puede caerse o romperse. Tales percances podrían causar heridas personales.

Asegúrese de instalar la pantalla en una pared que sea perpendicular y plana.De lo contrario, la pantalla podría caerse y provocar daños personales.

Una vez que haya instalado correctamente la pantalla, fije adecuadamente los cables.Si alguna persona u objeto se enreda con los cables, correrá el peligro de sufrir heridas personales o de dañarse la pantalla.

Evite que el cable de alimentación de ca o el cable de conexión queden atrapados.

Si el cable de alimentación de ca o el cable de conexión quedan atrapados entre la unidad y la pared o si se doblan o tuercen con fuerza, es posible que los conductores internos queden expuestos y que provoquen un cortocircuito o corte eléctrico. Esto podría originar un incendio o producir descargas eléctricas.

Tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos durante la instalación.Tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos cuando instale el soporte de montaje mural o la pantalla.

Los tornillos necesarios para fijar el soporte de montaje mural a la pared no están incluidos.Utilice los tornillos adecuados para el material y la estructura de la pared en la que se proponga montar el soporte de montaje mural.

Antes de efectuar el montaje• Tenga el manual de instrucciones de la pantalla a mano

antes de efectuar la instalación.• Consulte la hoja de montaje cuando la marca se

encuentre al lado del procedimiento.• La dirección de la flecha de la hoja de montaje indica

la cara frontal de la pantalla.• Asegúrese de disponer de un destornillador Phillips

adecuado para los tornillos antes de efectuar el montaje.

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Preparación

El procedimiento de instalación varía en función de la pantalla. Siga las instrucciones facilitadas en este manual mientras consulta la hoja de montaje.

Especificaciones

Dimensiones: mm (pulgadas)

a 445 (17 5/8)

b 406 (16)

c 320 (12 5/8)

d 364 (14 3/8)

Peso: 4 kg (9 lb 142 oz)

dc

b

a

5 (ES)

1 Compruebe las piezas

2 Decida la ubicación de instalaciónInstalación

1 Compruebe que se hayan suministrado todas las piezas.

Prepare cuatro o más tornillos de 8 mm (11/32 pulgadas) de diámetro o equivalentes (no suministrados). Seleccione los tornillos adecuados para el material de la pared.

A

×1

Soporte base (parte superior)

B

×1

Soporte base (parte inferior)

C

×2

Soporte de articulación D

×1

Soporte de montaje derecho

E

×1

Soporte de montaje izquierdo

×1

F Soporte de bloqueo

G

×1

Llave hexagonal H

×4

Tornillo (+BVST4 × 8)

I Tornillo (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Tornillo (+PSW M5 × 8)

K Hoja de montaje

×1

L

×1

Plantilla de papel

1 Decida la ubicación de instalación.

Consulte la tabla de dimensiones de la instalación en la página i (final de este manual).

Deje un espacio adecuado entre la pantalla, el techo y las partes salientes de la pared, tal y como se muestra a continuación.

Unidad: mm (pulgadas)

Nunca instale la pantalla del modo indicado a continuación:

~

• Si se propone pasar los cables por la pared, realice un orificio en la pared para insertarlos antes de comenzar la instalación.Para evitar aplastar los cables, taladre un orificio en la pared en algún punto que quede fuera del perímetro del soporte base.

2 Determine la posición de los tornillos para instalar el soporte base AB.

Consulte las especificaciones en la página 5.

ADVERTENCIA

La pared en la que se proponga instalar la pantalla deberá ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces superior al de la pantalla (consulte el manual de instrucciones de su pantalla para obtener información sobre el peso de ésta).

Determine la resistencia de la pared en la que desea instalar la pantalla. Si es necesario, refuércela.

100(4)

100(4)

300

(11

7 /8)

100

(4)

La circulación del aire queda bloqueada.

Pared

6 (ES)

3 Instale el soporte base en la pared

Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de fijación aproximadamente a 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

4 Preparación para la instalación de la pantalla

1 Instale el soporte de articulación C en el soporte base AB de manera segura.

Utilice cuatro tornillos H (+BVST4 × 8).

2 Fije el soporte base montado a la pared.

Utilice cuatro o más tornillos de 8 mm (11/32 pulgadas) de diámetro o equivalentes (no suministrados).

~

• Asegúrese de alinear el soporte base montado de forma que quede nivelado.

1 Asegúrese de haber retirado el soporte de sobremesa (si es necesario).

Si la pantalla tiene el soporte de sobremesa instalado, deberá retirarlo antes de llevar a cabo el procedimiento indicado a continuación. Consulte el manual de instrucciones suministrado con la pantalla.

~

• Al extraer el soporte de sobremesa de la pantalla, coloque la pantalla cara abajo sobre una superficie plana y estable mayor que la superficie de la pantalla.

• Para evitar dañar la superficie de la pantalla de cristal líquido, coloque un paño suave en la superficie de trabajo.

• Cuando levante o mueva la pantalla, mantenga un paño suave debajo para impedir que se produzcan daños.

• El número y posición de los tornillos de la parte posterior de la pantalla varía en función del modelo de la pantalla; asegúrese de leer el manual de instrucciones de la pantalla.

PRECAUCIÓN• Si se somete la superficie de la pantalla a presión o golpes,

es posible que la pantalla de cristal líquido se rompa o se dañe.

• Coloque la pantalla cara abajo sobre una superficie plana y estable de modo que el soporte de sobremesa quede colgando sobre el borde de la superficie. Si coloca la cara de la pantalla y la base del soporte de sobremesa sobre una superficie al mismo nivel, las condiciones de funcionamiento serán inestables y podrían producirse daños en la pantalla.

• Cuando retire el soporte de sobremesa de la pantalla, sujételo firmemente con ambas manos.

2 Coloque los separadores (únicamente en los modelos KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

1 Extraiga los cuatro tornillos de la parte posterior de la pantalla.

2 Coloque los separadores (suministrados con la pantalla) en los orificios para los tornillos indicados en el procedimiento anterior.

Consulte el manual de instrucciones suministrado con la pantalla.

3 Coloque el soporte de montaje DE en la parte posterior de la pantalla temporalmente.

Apriete la parte superior del soporte de montaje temporalmente DE mediante dos tornillos I (+PSW M6 × 16).

4 Coloque el soporte de bloqueo F en la parte inferior del soporte de montaje DE.

1Mueva temporalmente la parte inferior del soporte de montaje DE hacia fuera.

~

• Si la parte inferior del soporte de montaje no se mueve, afloje los tornillos (regrese al paso 3).

2 Inserte los pasadores del soporte de montaje DE a través de los orificios del soporte de bloqueo F. Vuelva a colocar el soporte de montaje DE en su posición original para colocar el soporte de bloqueo F.

5 Compruebe la conexión del sistema de altavoces Sony opcional (únicamente en los modelos KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

Al conectar el sistema de altavoces a la pantalla, las conexiones deben realizarse antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento de montaje en una pared. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el sistema de altavoces y la pantalla de antemano.

6 Fije el soporte de montaje DE en la parte posterior de la pantalla.

Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de fijación aproximadamente a 2 N·m {20 kgf·cm}.

1 Apriete la parte inferior del soporte de montaje DE mediante dos tornillos I (+PSW M6 × 16).

2 Asegúrese de que todos los tornillos se encuentren firmemente apretados con un par de apriete idéntico en la parte posterior de la pantalla.

(continúa)

7 (ES)

5 Instalación de la pantalla en la pared

7 Ajuste el ángulo del soporte de montaje DE.

Utilice la llave hexagonal suministrada G.

Cuando instale la pantalla en paralelo a la pared (0 grados), no es necesario realizar el ajuste del ángulo del soporte de montaje (procedimientos 1 y 2 siguientes).

1 Retire los dos tornillos de ajuste del ángulo del soporte de montaje DE.

2 Fije los tornillos a los orificios correspondientes para obtener el ángulo deseado (“x”, “5”, “10”, “15” o “20”).

~

• Para los usuarios del modelo BRAVIA Wireless Link DMX-WL1, únicamente se encuentran disponibles los ajustes de grado “x”, “5”, “10”, “15” o “20”.

• Asegúrese de que ambos lados izquierdo y derecho se ajustan en el mismo ángulo, y fije los tornillos en los orificios del ángulo correspondiente (dos tornillos para cada lado).

• Asegúrese de que los dos brazos del soporte de montaje estén atornillados con seguridad.

PRECAUCIÓNTenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el ángulo del soporte de montaje.

Nota acerca de los ángulos de ajuste• Al instalar modelos de pantalla distintos de los

especificados en la página 3 (en función del tamaño y las dimensiones del modelo, etc.), es posible que los ángulos de ajuste facilitados (“0”, “x”, “5”, “10”, “15”, “20”) para los brazos estén limitados.

• Para obtener información acerca de los ángulos de ajuste de los brazos al instalar modelos de pantalla distintos de los especificados en la página 3, consulte el manual de instrucciones.

1 Conecte el cable de alimentación de ca y los cables de conexión a la pantalla.

Consulte el manual de instrucciones suministrado con la pantalla.

~

• No es posible conectar los cables a la pantalla una vez montada en la pared.

• Asegúrese de contratar la instalación de los cables en la pared a un contratista autorizado.

• Agrupe los cables de conexión para impedir pisarlos antes de efectuar el montaje en la pared.

2 Prepare la plantilla de papel L.

1 Consulte la tabla de dimensiones de instalación en la página i (al final de este manual).

2 Compruebe la dimensión horizontal de la pantalla en la columna A y divida el número entre 2 para determinar a qué distancia del punto central debe marcar los límites externos de la pantalla en la plantilla de papel L.

3 Alinee la línea central de la plantilla de papel L con el centro del soporte base A y péguela en la pared. Asegúrese de colocar la plantilla de papel L paralela al soporte base A.

3 Instale la pantalla en el soporte base AB.

Sujete la pantalla firmemente con ambas manos y alinéela con cuidado con los soportes base AB, tomando como referencia la plantilla de papel L.

~

• Tire de la base de la pantalla ligeramente hacia delante para asegurarse de que se ha fijado correctamente al soporte base. En caso de que se produzca algún movimiento, se debe a que no está fijado correctamente y se debería volver a realizar el procedimiento.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que sujetan la pantalla dos o más personas para transportarla. El transporte de una pantalla de 40 pulgadas requiere la intervención de dos o más personas. Para transportar pantallas de más de 40 pulgadas, es necesaria la intervención de tres o más personas.

4 Fije de manera segura el soporte base B y el soporte de bloqueo F.

Utilice el tornillo J (+PSW M5 × 8).

~

• La pantalla podría caer si empuja la pantalla hacia arriba al insertar el tornillo. Asegúrese de sujetar correctamente la pantalla durante la instalación.

• Introduzca el tornillo en la posición marcada del soporte de bloqueo.

• Si no puede insertar el tornillo, es posible que el ajuste del ángulo del soporte de montaje sea incorrecto. Vuelva a comprobar el ajuste del ángulo del soporte de montaje (consulte el paso 4-7).

8 (ES)

6 Confirme que haya finalizado la instalación

Para retirar la pantalla, lleve a cabo el procedimiento de instalación a la inversa.

1 Compruebe los puntos siguientes.

• Que los soportes de montaje DE estén firmemente encajados en los soportes base AB.

• Que los cables no estén retorcidos ni atrapados.• Que los tornillos J de fijación del soporte base B y

el soporte de bloqueo F estén bien apretados.

ADVERTENCIA

No ajuste el ángulo del soporte de montaje cuando instale el televisor en la pared y asegúrese de completar la instalación. De lo contrario, puede causar la caída del producto y ocasionar daños materiales o personales. Además, la colocación inadecuada del cable de alimentación de ca, etc., puede ser causa de un incendio o de descargas eléctricas debido a un cortocircuito. Por razones de seguridad, no olvide confirmar que haya finalizado la instalación.

Información adicional

9 (ES)

DEDeu

tsch

Danke, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.

Wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht eingehalten werden oder das Produkt unsachgemäß verwendet wird, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen oder Feuergefahr.

Diese Gebrauchsanweisung erläutert die richtige Handhabung des Produkts und enthält wichtige Sicherheitshinweise, um Unfälle zu verhindern. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.

Für Sony-HändlerZur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung unbedingt sorgfältig durch, damit eine sichere Ausführung der Arbeiten gewährleistet ist. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte Montage entstehen. Händigen Sie diese Gebrauchsanweisung nach der Installation bitte an den Kunden aus.

Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt. Wenn ein Produkt jedoch nicht sachgemäß verwendet wird, kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts zu schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie bitte unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen, um solche Unfälle zu vermeiden.

Spezifizierte ProdukteFolgende Produkte unterliegen unangekündigten Änderungen, sind unter Umständen nicht auf Lager oder werden nicht mehr hergestellt.Außerdem sind bestimmte Modelle nicht in allen Regionen erhältlich.

Diese Wandhalterung wurde für die oben angegebenen Geräte konzipiert. Schlagen Sie bei anderen Bildschirmen in den dazugehörigen Bedienungsanleitungen nach und überprüfen Sie, ob diese Wandhalterung verwendet werden kann.

Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von lizenzierten Fachleuten ausführen und halten Sie kleine Kinder bei der Installation unbedingt fern.Wenn die Wandhalterung oder der Bildschirm nicht ordnungsgemäß installiert wird, kann es zu den im Folgenden aufgelisteten Unfällen kommen. Lassen Sie die Installation daher unbedingt von lizenzierten Fachleuten ausführen.• Der Bildschirm kann herunterfallen und

schwere Verletzungen wie Blutergüsse oder Knochenbrüche verursachen.

• Wenn die Wand, an der die Wandhalterung installiert wird, nicht stabil, nicht eben oder nicht senkrecht zum Fußboden ist, wenn es sich also um eine schräge Wand handelt, kann das Gerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Die Wand muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Bildschirms aufweisen. (In der Bedienungsanleitung zum Bildschirm finden Sie Angaben zu dessen Gewicht.)

• Wenn die Wandhalterung nicht ausreichend stabil an der Wand befestigt wird, kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.

Lassen Sie die Arbeiten zum Versetzen oder Abnehmen des Bildschirms unbedingt von lizenziertem Fachpersonal ausführen.Wenn der Bildschirm von anderen Personen als lizenzierten Fachleuten abgenommen oder transportiert wird, kann er herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Zum Abnehmen bzw. Transportieren des Bildschirms sind mindestens zwei Personen erforderlich.

Achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in den Bildschirm gelangt.Wenn der Bildschirm nass wird, besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.

Entfernen Sie nach der Montage des Bildschirms keine Schrauben usw.Andernfalls kann der Bildschirm herunterfallen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.

Versuchen Sie nicht, die Wandhalterung zu zerlegen oder ihre Komponenten zu modifizieren.Andernfalls kann die Wandhalterung herunterfallen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.

Installieren Sie an der Wandhalterung ausschließlich die angegebenen Geräte.Diese Wandhalterung wurde ausschließlich für die angegebenen Geräte konzipiert. Wenn Sie andere als die angegebenen Geräte an der Wandhalterung installieren, kann sie herunterfallen oder brechen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.

Für den KundenZur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich. Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von Ihrem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt, eine fehlerhafte Montage oder die Installation eines anderen als des spezifizierten Produkts entstehen. Ihre gesetzlich vorgeschriebenen Rechte (sofern vorhanden) bleiben davon unberührt.

WARNUNG

Sicherheit

VORSICHT

LCD-Digitalfarbfernsehgerät

KDL-52EX1KDL-46EX1KDL-40EX1KDL-40ZX1

LCD-Bildschirm KLV-40ZX1M

WARNUNGBitte beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen kommen.

Für den Kunden

(Fortsetzung)

3 (DE)

Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen am Bildschirm.Wenn Sie die Lüftungsöffnungen abdecken (zum Beispiel mit einem Tuch), kann es im Inneren des Geräts zu einem Wärmestau kommen, der ein Feuer auslösen kann.

Befestigen Sie zusätzlich zum Bildschirm keine weiteren Lasten an der Wandhalterung.Andernfalls kann der Bildschirm herunterfallen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.

Lehnen und hängen Sie sich nicht an den Bildschirm.Andernfalls kann der Bildschirm auf Sie fallen und schwere Verletzungen verursachen.

Schützen Sie den Bildschirm vor Regen und Feuchtigkeit.Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.

Installieren Sie den Bildschirm nicht in heißer, feuchter oder übermäßig staubiger Umgebung und nicht an Orten, an denen er mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist.Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.

Halten Sie brennbare Materialien bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen) vom Bildschirm fern.Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie brennbare Materialien bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen) vom Bildschirm fern.

Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Wandstellen, bei denen die Ecken oder die Seiten des Bildschirms über die Wandfläche hinausragen.Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Stellen wie z. B. einem Pfeiler, bei denen die Ecken oder die Seiten des Bildschirms über die Wandfläche hinausragen. Andernfalls könnten Personen oder Gegenstände gegen die vorstehenden Ecken oder Seiten des Bildschirms stoßen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.

Wenden Sie bei Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten nicht zu viel Kraft an.Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberseite des Bildschirms. Andernfalls kann der Bildschirm herunterfallen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.

Montieren Sie den Bildschirm nicht über oder unter einer Klimaanlage.Andernfalls könnte der Bildschirm über längere Zeit austretendem Wasser oder dem Luftstrom der Klimaanlage ausgesetzt sein. Dies könnte zu Feuer, einem elektrischen Schlag oder zu Fehlfunktionen am Bildschirm führen.

• Wenn der Bildschirm längere Zeit an der Wandhalterung montiert bleibt, kann sich die Wand dahinter und darüber verfärben und die Tapete kann sich von der Wand lösen. Dies hängt vom Material der Wand ab.

• Wenn die Wandhalterung später von der Wand abgenommen wird, bleiben die Bohrlöcher sichtbar.

Beachten Sie beim Installieren der Wandhalterung an der Wand unbedingt die Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung.Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar herausfallen, kann die Wandhalterung herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Verwenden Sie unbedingt Schrauben, die für das Material der Wand geeignet sind, und befestigen Sie die Halterung sicher mit mindestens vier Schrauben mit 8 mm Durchmesser oder entsprechenden Schrauben.

VORSICHTWenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.

Sicherheitsmaßnahmen

Installieren der Wandhalterung

WARNUNG

Für den KundenZur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich. Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von Ihrem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen.

Für Sony-HändlerDie folgenden Anweisungen richten sich ausschließlich an Sony-Händler. Lesen Sie die oben erläuterten Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durch und beachten Sie bei der Installation, der Wartung und der Überprüfung dieses Produkts alle relevanten Sicherheitsmaßnahmen.

Für Sony-Händler

4 (DE)

Gehen Sie bei der Montage der Halterung unbedingt genau nach den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung vor.Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar herausfallen, kann der Bildschirm herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am Bildschirm.

Ziehen Sie unbedingt alle Schrauben an den angegebenen Stellen fest an.Andernfalls kann der Bildschirm herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am Bildschirm.

Schützen Sie den Bildschirm bei der Montage vor Stößen.Wenn der Bildschirm Stößen ausgesetzt wird, kann er herunterfallen oder beschädigt werden. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen.

Montieren Sie den Bildschirm unbedingt an einer senkrechten und ebenen Wand.Andernfalls kann der Bildschirm herunterfallen und Verletzungen verursachen.

Sichern Sie die Kabel ordnungsgemäß, nachdem der Bildschirm korrekt installiert wurde.Wenn jemand über die Kabel stolpert oder sich Gegenstände darin verfangen, besteht Verletzungsgefahr oder der Bildschirm kann beschädigt werden.

Achten Sie darauf, das Netzkabel und das Verbindungskabel nicht einzuklemmen.

Wenn das Netzkabel oder das Verbindungskabel zwischen dem Gerät und der Wand eingeklemmt oder mit Gewalt gebogen oder verdreht wird, wird möglicherweise die Kabelisolierung beschädigt. Die blanken Drähte können zu einem Kurzschluss führen oder es kann zu einer elektrischen Unterbrechung kommen. In diesem Fall besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.

Klemmen Sie sich bei der Montage nicht die Hände oder Finger ein.Gehen Sie bei der Montage der Wandhalterung und bei der Installation des Bildschirms bitte vorsichtig vor, damit Sie sich nicht an den Händen oder Fingern verletzen.

Die Schrauben, die zum Befestigen der Wandhalterung an der Wand benötigt werden, sind nicht im Lieferumfang enthalten.Verwenden Sie zur Installation der Wandhalterung für das Material und die Struktur der Wand geeignete Schrauben.

Vor der Montage• Halten Sie zum Installieren die Bedienungsanleitung zum

Bildschirm bereit.• Schlagen Sie in der Montageanleitung nach, wenn

Anweisungen mit der Markierung gekennzeichnet sind.

• Die Pfeilrichtung in der Montageanleitung weist auf die Vorderseite des Bildschirms hin.

• Legen Sie vor der Montage einen Kreuzschlitzschraubenzieher bereit, der in die Schrauben passt.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben und Montageteile unbedingt wie in dieser Gebrauchsanweisung erläutert. Wenn Sie andere Teile verwenden, kann der Bildschirm herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am Bildschirm.

Vorbereitungen

Das Installationsverfahren kann je nach dem Bildschirm variieren. Beachten Sie bitte die Anweisungen in dieser Anleitung und schlagen Sie auch in der Montageanleitung nach.

Technische Daten

Abmessungen: mm

a 445

b 406

c 320

d 364

Gewicht: 4 kg

dc

b

a

5 (DE)

1 Überprüfen der Teile

2 Festlegen der MontagepositionInstallation

1 Vergewissern Sie sich, dass alle Teile im Lieferumfang enthalten sind.

Halten Sie mindestens vier Schrauben mit einem Durchmesser von 8 mm oder entsprechende Schrauben (nicht mitgeliefert) bereit. Wählen Sie Schrauben aus, die für das Material der Wand geeignet sind.

A

×1

Basishalterung (oben) B

×1

Basishalterung (unten)

C

×2

Verbindungsstück D

×1

Montagehalterung R

E

×1

Montagehalterung L

×1

F Arretierung

G

×1

Sechskantschlüssel H

×4

Schraube (+BVST4 × 8)

I Schraube (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Schraube (+PSW M5 × 8)

K Montageanleitung

×1

L

×1

Papierschablon

1 Legen Sie die Montageposition fest.

Beachten Sie dabei die Tabelle mit den Installationsabmessungen auf Seite i (Ende dieser Anleitung).

Halten Sie zwischen dem Bildschirm und der Decke bzw. vorstehenden Teilen der Wand unbedingt die in der Abbildung unten gezeigten Abstände ein.

Einheit: mm

Installieren Sie den Bildschirm auf keinen Fall wie im Folgenden dargestellt:

~

• Wenn Sie die Kabel in der Wand verlegen möchten, bohren Sie, bevor Sie mit der Installation beginnen, in die Wand ein Loch zum Hindurchführen der Kabel.Damit die Kabel nicht eingeklemmt werden, bohren Sie außerhalb des Bereichs, wo die Basishalterungen montiert werden sollen, ein Loch in die Wand.

100 100

300

100

Die Luftzirkulation ist blockiert.

Wand

6 (DE)

3 Installieren der Basishalterungen an der Wand

Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.

4 Vorbereiten des Bildschirms für die Installation

2 Legen Sie die Position der Schrauben zum Montieren der Basishalterungen AB fest.

Beachten Sie dabei die Spezifikationen auf Seite 5.

WARNUNG

Die Wand, an der der Bildschirm installiert werden soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Bildschirms aufweisen (in der Bedienungsanleitung zum Bildschirm finden Sie Angaben zu dessen Gewicht).

Ermitteln Sie die Tragfähigkeit der Wand an der Montagestelle des Bildschirms. Wenn nötig, muss die Wand ausreichend verstärkt werden.

1 Befestigen Sie das Verbindungsstück C sicher an den Basishalterungen AB.

Verwenden Sie dazu vier Schrauben H (+BVST4 × 8).

2 Befestigen Sie die zusammengebaute Basishalterung an der Wand.

Verwenden Sie dazu mindestens vier Schrauben mit einem Durchmesser von 8 mm oder entsprechende Schrauben (nicht mitgeliefert).

~

• Achten Sie darauf, die zusammengebaute Basishalterung waagerecht auszurichten.

1 Vergewissern Sie sich, dass der Tischständer entfernt wurde (falls erforderlich).

Wenn ein Tischständer am Bildschirm angebracht ist, muss dieser vor dem Ausführen der Schritte unten entfernt werden. Schlagen Sie dazu in der mit dem Bildschirm gelieferten Bedienungsanleitung nach.

~

• Wenn Sie den Tischständer vom Bildschirm abnehmen, legen Sie diesen mit der Mattscheibe nach unten auf eine stabile Arbeitsfläche, die größer ist als der Bildschirm.

• Um Beschädigungen am LCD-Bildschirm zu vermeiden, legen Sie ein weiches Tuch auf die Arbeitsfläche.

• Wenn Sie den Bildschirm anheben oder bewegen, lassen Sie ein weiches Tuch untergelegt, um Schäden zu vermeiden.

• Die Anzahl und Position der Schrauben an der Rückseite des Bildschirms hängt vom Bildschirmmodell ab. Lesen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung zum Bildschirm.

VORSICHT• Wenn der Bildschirm Druck oder Stößen ausgesetzt ist,

kann der LCD-Bildschirm brechen oder anderweitig beschädigt werden.

• Legen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach unten auf eine stabile und ebene Oberfläche, so dass der Tischständer über die Kante der Unterlage hinausragt. Wenn Sie den Bildschirm und den Fuß des Tischständers auf derselben Oberfläche ablegen, liegt der Bildschirm instabil und kann beschädigt werden.

• Wenn Sie den Tischständer vom Bildschirm abnehmen, halten Sie den Tischständer mit beiden Händen fest.

2 Bringen Sie die Abstandsstücke an (nur beim KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

1 Entfernen Sie die vier Schrauben an der Rückseite des Bildschirms.

2 Platzieren Sie die Abstandsstücke (mit dem Bildschirm mitgeliefert) auf den Schraubenbohrungen aus dem vorherigen Schritt.

Schlagen Sie dazu in der mit dem Bildschirm gelieferten Bedienungsanleitung nach.

3 Bringen Sie die Montagehalterungen DE provisorisch an der Rückseite des Bildschirms an.

Befestigen Sie die Oberseite der Montagehalterungen DE provisorisch mit zwei Schrauben I (+PSW M6 × 16).

(Fortsetzung)

7 (DE)

4 Bringen Sie die Arretierung F an der Unterseite der Montagehalterungen DE an.

1 Schieben Sie die Unterseite der Montagehalterungen DE vorübergehend nach außen.

~

• Wenn sich die Unterseite der Montagehalterungen nicht bewegen lässt, lösen Sie die Schrauben etwas (zurück zu Schritt 3).

2 Setzen Sie die Stifte an den Montagehalterungen DE in die Aussparungen an der Arretierung F ein. Bringen Sie die Montagehalterungen DE in ihre Ausgangsposition, um die Arretierung F zu befestigen.

5 Überprüfen Sie, ob das gesondert erhältliche Lautsprechersystem von Sony angeschlossen werden soll (nur beim KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

Wenn Sie das Lautsprechersystem an den Bildschirm anschließen, müssen Sie die Anschlüsse vornehmen, bevor Sie den Bildschirm wie im Folgenden erläutert an der Wand anbringen. Schlagen Sie zuvor in den mit dem Lautsprechersystem und dem Bildschirm gelieferten Bedienungsanleitungen nach.

6 Bringen Sie die Montagehalterungen DE nun fest an der Rückseite des Bildschirms an.

Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa 2 N·m {20 kgf·cm} ein.

1 Befestigen Sie die Unterseite der Montagehalterungen DE mit zwei Schrauben I (+PSW M6 × 16).

2 Achten Sie darauf, dass alle Schrauben gleichmäßig und sicher an der Rückseite des Bildschirms angezogen sind.

7 Stellen Sie den Winkel der Montagehalterungen DE ein.

Verwenden Sie dazu den mitgelieferten Sechskantschlüssel G.

Wenn Sie den Bildschirm parallel zur Wand (in einem Winkel von 0 Grad) anbringen wollen, brauchen Sie den Winkel der Montagehalterungen nicht einzustellen, also Teilschritt 1 und 2 unten nicht auszuführen.

1 Entfernen Sie die beiden Winkeleinstellschrauben von den Montagehalterungen DE.

2 Schrauben Sie die Schrauben in die entsprechenden Bohrungen für den gewünschten Winkel („x“, „5“, „10“, „15“ oder „20“).

~

• Beim BRAVIA Wireless Link DMX-WL1 stehen nur die Einstellungen „x“, „5“, „10“, „15“ und „20“ Grad zur Verfügung.

• Achten Sie darauf, dass an der linken und an der rechten Seite derselbe Winkel eingestellt ist. Drehen Sie die Schrauben dann in die Bohrungen für den gewünschten Winkel (je zwei Schrauben für die linke und die rechte Seite).

• Vergewissern Sie sich, dass die beiden Arme der Montagehalterungen sicher angeschraubt sind.

VORSICHTAchten Sie darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen, wenn Sie den Winkel der Montagehalterungen einstellen.

Hinweis zu den einstellbaren Winkeln• Wenn Sie andere Bildschirmmodelle als die auf

Seite 3 angegebenen montieren, stehen (je nach Größe, Abmessungen usw. des Modells) die aufgeführten Einstellwinkel („0“, „x“, „5“, „10“, „15“, „20“) für die Arme möglicherweise nicht alle zur Verfügung.

• Welche Winkel für die Arme zur Verfügung stehen, wenn Sie andere Bildschirmmodelle als die auf Seite 3 angegebenen montieren, erfahren Sie in der Bedienungsanleitung.

8 (DE)

5 Montieren des Bildschirms an der Wand

6 Überprüfen der Installation

Zum Abnehmen des Bildschirms führen Sie die vorherigen Installationsschritte in umgekehrter Reihenfolge aus.

1 Schließen Sie das Netzkabel und das bzw. die Verbindungskabel an den Bildschirm an.

Schlagen Sie dazu in der mit dem Bildschirm gelieferten Bedienungsanleitung nach.

~

• Sie können die Kabel nicht mehr an den Bildschirm anschließen, wenn dieser bereits an der Wand montiert ist.

• Lassen Sie das Verlegen der Kabel in der Wand von einem lizenzierten Fachmann ausführen.

• Bündeln Sie die Verbindungskabel vor der Montage an der Wand, damit niemand darauf tritt.

2 Halten Sie die Papierschablone L bereit.

1 Beachten Sie dabei die Tabelle mit den Installationsabmessungen auf Seite i (Ende dieser Anleitung).

2 Suchen Sie die Breite Ihres Bildschirms in Spalte A und teilen Sie diesen Wert durch 2. So bestimmen Sie, in welcher Entfernung vom Mittelpunkt Sie die Ränder des Bildschirms auf der Papierschablone L markieren müssen.

3 Richten Sie die Mittellinie auf der Papierschablone L an der Mitte der Basishalterung A aus und befestigen Sie die Schablone mit einem Klebestreifen an der Wand. Richten Sie die Papierschablone L dabei unbedingt parallel zur Basishalterung A aus.

3 Installieren Sie den Bildschirm auf den Basishalterungen AB.

Halten Sie den Bildschirm mit beiden Händen fest und richten Sie ihn behutsam an den Basishalterungen AB aus. Richten Sie sich dabei nach der Papierschablone L.

~

• Ziehen Sie die Unterseite des Bildschirms leicht nach vorn, um sich zu vergewissern, dass dieser sicher an den Basishalterungen montiert ist. Wenn der Bildschirm etwas Spiel hat, ist er nicht richtig montiert und die Schritte müssen nochmals ausgeführt werden.

WARNUNG

Zum Tragen des Bildschirms sind mindestens zwei Personen erforderlich. Bei einem 40-Zoll-Bildschirm sind mindestens zwei Personen erforderlich. Bei einem Bildschirm mit mehr als 40 Zoll sind mindestens drei Personen erforderlich.

4 Befestigen Sie die Basishalterung B und die Arretierung F sicher.

Verwenden Sie dazu die Schraube J (+PSW M5 × 8).

~

• Wenn Sie den Bildschirm beim Eindrehen der Schraube nach oben drücken, könnte er herunterfallen. Achten Sie darauf, dass der Bildschirm beim Montieren unten bleibt.

• Setzen Sie die Schraube an der markierten Stelle der Arretierung ein.

• Wenn sich die Schraube nicht hineindrehen lässt, ist der Winkel der Befestigungsstreben unter Umständen nicht richtig eingestellt. Überprüfen Sie in diesem Fall noch einmal den Winkel der Befestigungsstreben (siehe Schritt 4-7).

1 Überprüfen Sie Folgendes.

• Die Befestigungsstreben DE müssen sicher in die Basishalterungen AB eingehängt sein.

• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die anderen Kabel nicht verdreht oder eingeklemmt sind.

• Die Schraube J, die die Basishalterung B und die Arretierung F miteinander verbindet, muss fest angezogen sein.

WARNUNG

Stellen Sie den Winkel der Befestigungsstreben nicht ein, wenn der Bildschirm bereits an der Wand montiert ist. Die Installation muss vollständig durchgeführt werden. Andernfalls kann das Gerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Eine unsachgemäße Platzierung des Netzkabels oder der anderen Kabel kann zu einem Kurzschluss und infolgedessen zu Feuer oder einem elektrischen Schlag führen. Überprüfen Sie die fertige Installation daher zur Sicherheit unbedingt noch einmal.

Weitere Informationen

9 (DE)

NLNed

erland

s

Dank u voor de aankoop van dit product.

Als er geen rekening wordt gehouden met de veiligheidsmaatregelen of als het product onjuist wordt gebruikt, kan dit ernstig letsel of brand tot gevolg hebben.

In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het product moet worden gebruikt en worden belangrijke voorzorgsmaatregelen gegeven die zijn vereist om ongelukken te voorkomen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebruik het product op de juiste manier. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.

Voor Sony-handelaarsOm dit product te kunnen installeren is afdoende deskundigheid nodig. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist handelen of een onjuiste installatie. Geef deze gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is geïnstalleerd.

Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de veiligheid. Als de producten onjuist worden gebruikt, kan dit echter ernstig letsel veroorzaken als gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van het product. Houd rekening met de veiligheidsmaatregelen om dergelijke ongelukken te voorkomen.

Opgegeven productenDe volgende producten kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving, zijn mogelijk niet voorradig of worden mogelijk niet meer gemaakt.Bovendien worden bepaalde modellen verkocht in bepaalde gebieden.

Deze wandmontagesteun is speciaal geschikt voor gebruik met de hiervoor opgegeven producten. Controleer voor andere tv's in de bijbehorende bedieningsinstructies of u daarvoor deze wandmontagesteun kunt gebruiken.

Besteed de installatie uit aan bevoegde installateurs en houd kleine kinderen uit de buurt tijdens de installatie.Als de wandmontagesteun of de tv niet correct wordt geïnstalleerd, kunnen de volgende ongelukken plaatsvinden. Zorg ervoor dat de installatie wordt uitgevoerd door bevoegde installateurs.• De tv kan vallen en ernstig letsel

veroorzaken, zoals kneuzingen of breuken.

• Als de muur waaraan de wandmontagesteun wordt bevestigd, instabiel of ongelijk is of niet loodrecht op de vloer staat, kan de steun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. De muur moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van de tv te dragen. (Raadpleeg de instructies van uw tv voor het gewicht.)

• Als de wandmontagesteun niet stevig genoeg op de muur wordt bevestigd, kan de steun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.

Als u de tv wilt verplaatsen of van de steun wilt halen, moet u dit werk uitbesteden aan bevoegde installateurs.Als andere personen dan bevoegde installateurs de tv verplaatsen of van de steun halen, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Ten minste twee personen moeten de tv dragen of van de steun halen.

Mors geen vloeistoffen op de tv.Als de tv nat wordt, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.

Verwijder de schroeven niet nadat de tv op de steun is bevestigd.Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.

Haal de wandmontagesteun niet uit elkaar en pas de onderdelen van de steun niet aan.Als u dit wel doet, kan de wandmontagesteun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.

Plaats geen andere apparaten dan de opgegeven producten op de steun.Deze wandmontagesteun is alleen geschikt voor gebruik met de opgegeven producten. Als u andere apparaten dan de opgegeven producten plaatst, kunnen die vallen of kapot gaan. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.

Dek de ventilatieopeningen van de tv niet af.Als u de ventilatieopeningen afdekt (bijvoorbeeld met een doek) kan de tv of monitor oververhit raken. Dit kan brand tot gevolg hebben.

Voor klantenOm dit product te kunnen installeren is afdoende deskundigheid nodig. Besteed de installatie uit aan dealers van Sony of aan aannemers met een vergunning, en schenk tijdens de installatie speciale aandacht aan de veiligheid. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van het onjuist handelen of een onjuiste installatie of de installatie van een ander product dan het opgegeven product. Uw wettelijke rechten (indien van toepassing) worden niet aangetast.

WAARSCHUWING

Veiligheid

LET OP

Digitale kleurentelevisie met lcd-scherm

KDL-52EX1KDL-46EX1KDL-40EX1KDL-40ZX1

LCD-scherm KLV-40ZX1M

WAARSCHUWINGAls er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood als gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van het product.

Voor klanten

(Vervolg)

3 (NL)

Plaats geen ander gewicht dan de tv op de wandmontagesteun.Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.

Leun niet op en hang niet aan de tv.Leun niet op en hang niet aan de tv. De tv kan op u vallen en ernstig letsel veroorzaken.

Stel de tv niet bloot aan regen of vocht.Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.

Installeer de tv nooit op hete, vochtige of erg stoffige plaatsen of op een plaats waar de tv wordt blootgesteld aan mechanische trillingen.Als u dit wel doet, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.

Houd ontvlambare voorwerpen en open vuur (zoals kaarsen) uit de buurt van de tv.Houd ontvlambare voorwerpen en open vuur (zoals kaarsen) uit de buurt van de tv om brand te voorkomen.

Installeer de wandmontagesteun niet op een muuroppervlak waar de hoeken of zijkanten van de tv uitsteken.Installeer de wandmontagesteun niet op muuroppervlakken, zoals een pilaar, waar de hoeken of zijkanten van de tv uitsteken. Als een persoon of voorwerp tegen een uitstekende hoek of zijkant van de tv botst, kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.

Oefen niet te veel druk uit op het product als u dit reinigt of onderhoudt.Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant van de tv. Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.

Installeer de tv niet boven of onder de airconditioning.Als de tv voor langere tijd wordt blootgesteld aan waterlekkage of luchtcirculatie van de airconditioning, kan dit brand, elektrische schokken of een storing van de tv tot gevolg hebben.

• Als u de tv langere tijd gebruikt terwijl deze op de wandmontagesteun is bevestigd, kan de muur achter of boven de tv verkleuren en kan het behang losraken, afhankelijk van het materiaal waarvan de muur is gemaakt.

• Wordt de wandmontagesteun verwijderd nadat u deze aan de muur heeft bevestigd, dan blijven de schroefgaten zichtbaar.

Bevestig de wandmontagesteun stevig aan de muur volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing.Als een van de schroeven loszit of uit de muur valt, kan de wandmontagesteun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal waarvan de muur is gemaakt en zorg dat u de steun stevig vastzet met vier of meer schroeven met een diameter van 8 mm (of gelijkwaardig).

Monteer de steun op de juiste manier volgens de procedure in deze gebruiksaanwijzing.Als een van de schroeven loszit of uit de muur valt, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.

LET OPAls er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.

Voorzorgsmaatregelen

De wandmontagesteun installeren

WAARSCHUWING

Voor klantenOm dit product te kunnen installeren is afdoende deskundigheid nodig. Besteed de installatie uit aan dealers van Sony of aan aannemers met een vergunning, en schenk tijdens de installatie speciale aandacht aan de veiligheid.

Voor Sony-handelaarsDe volgende instructies zijn alleen voor Sony-handelaars. Lees de bovenstaande veiligheidsmaatregelen aandachtig door en houd voldoende rekening met de veiligheid tijdens het installeren, onderhouden en controleren van dit product.

Gebruik de bijgeleverde schroeven en montageonderdelen op de juiste manier volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing. Als u andere onderdelen gebruikt, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.

Voor Sony-handelaars

4 (NL)

Draai de schroeven stevig vast op de aangegeven plaats.Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.

Stel de tv niet bloot aan schokken tijdens de installatie.Als de tv wordt blootgesteld aan schokken, kan die vallen of kapot gaan. Dit kan letsel tot gevolg hebben.

Bevestig de tv aan een vlakke muur die loodrecht op de vloer staat.Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel tot gevolg hebben.

Als de tv op de juiste manier is geïnstalleerd, moeten de kabels goed worden vastgezet.Als personen of voorwerpen verward raken in de kabels, dan kan dit letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.

Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet beklemd raken.

Als het netsnoer of de verbindingskabel beklemd raakt tussen de steun en de muur of als een van beide met kracht gebogen of gedraaid is, kan de interne bedrading worden blootgelegd waardoor kortsluiting of een stroomonderbreking kan worden veroorzaakt. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.

Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet tijdens de installatie.Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet tijdens het installeren van de wandmontagesteun of de tv.

De schroeven die nodig zijn om de wandmontagesteun aan de muur te bevestigen, worden niet bijgeleverd.Als u de wandmontagesteun installeert, moet u schroeven gebruiken die geschikt zijn voor het materiaal en de structuur van de muur.

Voor het monteren• Zorg dat u de bedieningsinstructies van de tv bij de hand

hebt voor de installatie.• Raadpleeg het montageplan als er een -teken in de

procedure voorkomt.• De pijl op het montageplan geeft de voorzijde van de

tv aan.• Zorg dat u voor de montage over een Phillips-

schroevendraaier beschikt die geschikt is voor de schroeven.

Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.

Voorbereiding

De installatieprocedure varieert afhankelijk van uw tv. Volg de instructies in deze handleiding die verwijzen naar het montageplan.

Specificaties

Afmetingen: mm

a 445

b 406

c 320

d 364

Gewicht: 4 kg

dc

b

a

5 (NL)

1 Controleer de onderdelen

2 De installatieplek bepalenInstallatie

1 Controleer of alle onderdelen meegeleverd zijn.

Leg vier of meer schroeven met een diameter van 8 mm (of gelijkwaardig) klaar (niet meegeleverd). Kies schroeven die geschikt zijn voor het wandmateriaal.

A

×1

Basissteun (bovenkant) B

×1

Basissteun (onderkant)

C

×2

Koppelbeugel D

×1

Montagesteun R

E

×1

Montagesteun L

×1

F Vergrendelbeugel

G

×1

Zeskantige stiftsleutel H

×4

Schroef (+BVST4 × 8)

I Schroef (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Schroef (+PSW M5 × 8)

K Montageplan

×1

L

×1

Papieren sjabloon

1 Bepaal de installatieplek.

Raadpleeg de maattabel voor installatie op pagina i (achteraan deze handleiding).

Zorg voor de juiste speling tussen de tv en het plafond en uitstekende onderdelen van de muur, zoals hieronder weergegeven.

Eenheid: mm

Installeer nooit de tv zoals hieronder te zien is:

~

• Als u de kabels door de muur wilt geleiden, maak dan een gat in de muur om de kabels door te steken voor u aan de installatie begint.Om te voorkomen dat de kabels gekneld raken, bereidt u een opening in de muur voor buiten de omtrek van de basissteun.

2 Bepaal de posities van de schroeven om basissteun AB te installeren.

Raadpleeg de specificaties op pagina 5.

WAARSCHUWING

De muur waaraan de tv wordt gemonteerd, moet geschikt zijn om ten minste viermaal het gewicht van de tv te dragen (Raadpleeg de bedieningsinstructies van uw tv voor het gewicht.).

Bepaal de sterkte van de muur waaraan de tv wordt gemonteerd. Verstevig de muur voldoende, indien noodzakelijk.

100 100

300

100

De luchtcirculatie is geblokkeerd.

Muur

6 (NL)

3 De basissteun aan de muur vastmaken

Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan het draaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

4 Bereid de plaatsing van de tv voor

1 Maak koppelbeugel C stevig vast aan basissteun AB.

Gebruik vier schroeven H (+BVST4 × 8).

2 Maak de gemonteerde basissteun aan de muur vast.

Gebruik vier of meer schroeven met een diameter van 8 mm of gelijkwaardig (niet meegeleverd).

~

• Zorg dat u de gemonteerde basissteun horizontaal installeert.

1 Zorg dat de tafelstandaard verwijderd is (indien nodig).

Als het tafelstandaard aan de tv bevestigd is, dan dient het verwijderd te worden voor u de onderstaande procedure uitvoert. Raadpleeg de bedieningsinstructies die met uw tv zijn meegeleverd.

~

• Wanneer u de tafelstandaard van de tv verwijdert, legt u de tv met het scherm naar beneden op een stabiel oppervlak dat groter is dan de tv.

• Om beschadiging van het oppervlak van het LCD-scherm te voorkomen, plaatst u een zachte doek op het werkoppervlak.

• Houd een zachte doek onder de tv als u hem opheft of verplaatst. Zo voorkomt u schade.

• Het aantal en de plaats van de schroeven aan de achterzijde van de tv varieert afhankelijk van het model van tv. Zorg dat u de bedieningsinstructies van uw tv leest.

LET OP• Als er druk wordt uitgeoefend op het oppervlak van de tv of

als het wordt blootgesteld aan schokken, kan het LCD-scherm breken of beschadigd worden.

• Leg de tv met het scherm naar beneden op een stabiel en horizontaal oppervlak, terwijl de tafelstandaard over de rand van het oppervlak hangt. Als u het scherm en de basis van de tafelstandaard op hetzelfde horizontale oppervlak plaatst, zorgt dit voor onstabiele werkomstandigheden en kan de tv beschadigd worden.

• Houd de tafelstandaard stevig vast met beide handen wanneer u deze losmaakt van de tv.

2 Plaats de vulringen (alleen voor KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

1 Verwijder de vier schroeven van de achterkant van de tv.

2 Plaats de vulringen (bij uw scherm geleverd) op de schroefgaten van de vorige procedure.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen die met uw tv zijn meegeleverd.

3 Maak montagesteun DE tijdelijk vast aan de achterkant van de tv.

Span tijdelijk de bovenkant van montagesteun DE aan met behulp van twee schroeven I (+PSW M6 × 16).

4 Bevestig vergrendelbeugel F aan de onderkant van montagesteun DE.

1 Beweeg de onderkant van montagesteun DE tijdelijk naar buiten toe.

~

• Indien de onderkant van de montagesteun niet beweegt, maak de schroeven dan losser (keer terug naar stap 3).

2 Breng de pinnen van montagesteun DE in de gaten van vergrendelbeugel F in. Breng montagesteun DE terug in de oorspronkelijk positie om vergrendelbeugel F te bevestigen.

5 Controleer de verbinding met het optionele luidsprekersysteem van Sony (alleen voor KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

Als u het luidsprekersysteem op de tv wilt aansluiten, dienen alle verbindingen gemaakt te zijn voor de montage aan de muur. Raadpleeg vooraf de handleidingen die meegeleverd zijn met uw luidsprekersysteem en tv.

6 Maak montagesteun DE vast aan de achterkant van de tv.

Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan het draaimoment in op ongeveer 2 N·m {20 kgf·cm}.

1 Span de onderkant van montagesteun DE aan met behulp van twee schroeven I (+PSW M6 × 16).

2 Zorg dat alle schroeven stevig worden vastgedraaid aan de achterzijde van de tv met evenveel torsie.

(Vervolg)

7 (NL)

5 Maak de tv aan de muur vast7 Pas de hoek van montagesteun DE aan.

Gebruik de meegeleverde zeskantige stiftsleutel G.

Als u de tv loodrecht op de muur plaatst (0 graden), is aanpassing van de hoek van de montagesteun (procedure 1 en 2 hierna) niet nodig.

1 Verwijder de twee schroeven om de hoek aan te passen van montagesteun DE.

2 Bevestig de schroeven aan de overeenkomstige gaten voor de gewenste hoek ("x", "5", "10", "15" of "20").

~

• Voor gebruikers van de BRAVIA Wireless Link DMX-WL1 zijn enkel de instellingen "x", "5", "10", "15" of "20" graden beschikbaar.

• Zorg dat zowel de linker- als de rechterkant op dezelfde hoek ingesteld zijn en bevestig de schroeven in de overeenkomstige hoekopeningen (twee schroeven voor elke kant, links en rechts).

• Schroef de twee armen van de montagesteun stevig vast.

LET OPLet erop dat uw vingers tijdens het aanpassen van de hoek van de montagesteun niet bekneld raken.

Opmerking over afstelhoeken• Als u andere tv-modellen installeert dan deze

die op pagina 3 vermeld zijn (afhankelijk van de maat en afmetingen van het model, enz.), is het mogelijk dat de vermelde afstelhoeken ("0", "x", "5", "10", "15", "20") van de armen beperkt zijn.

• Raadpleeg de bedieningsinstructies voor de beschikbare afstelhoeken van de armen als u andere tv-modellen installeert dan deze die op pagina 3 vermeld zijn.

1 Sluit het netsnoer en de verbindingskabel(s) aan de tv aan.

Raadpleeg de bedieningsinstructies die met uw tv zijn meegeleverd.

~

• U kunt de kabels niet meer aan de tv aansluiten nadat hij aan de muur gemonteerd is.

• Besteed de kabelgeleiding door de muur uit aan een aannemer met een vergunning.

• Bundel de verbindingskabels om te voorkomen dat u erop trapt voor u de tv aan de muur bevestigt.

2 Bewaar het papieren sjabloon L.

1 Raadpleeg de tabel met installatieafmetingen op pagina i (achteraan deze handleiding).

2 Controleer de breedte van uw tv in kolom A en deel dat getal door 2 om te bepalen hoe ver van het middelpunt de buitenste grenzen van de tv moeten worden aangeduid op het papieren sjabloon L.

3 Breng de middenlijn van het papieren sjabloon L op een lijn met het midden van de basissteun A en kleef het met plakband aan de muur. Zorg dat het papieren sjabloon L parallel komt met het basissteun A.

3 Installeer de tv op basissteun AB.

Houd de tv stevig vast met beide handen en plaats hem voorzichtig op de basissteun AB. Raadpleeg daarbij het papieren sjabloon L.

~

• Trek de onderkant van de tv een beetje naar voren om u ervan te verzekeren dat hij goed aan de basissteun is vastgemaakt. Als er beweging is, is het niet correct bevestigd en moet de procedure opnieuw worden uitgevoerd.

WAARSCHUWING

Zorg ervoor dat twee of meer personen de tv dragen. Er zijn ten minste twee personen nodig om een tv van 40 inch dragen. Indien de tv groter is dan 40 inch, zijn er minstens drie personen nodig.

4 Maak basissteun B en vergrendelbeugel F stevig vast.

Gebruik schroef J (+PSW M5 × 8).

~

• Als u het scherm omhoog duwt bij het plaatsen van de schroef kan het scherm vallen. Houd het scherm stevig vast tijdens de installatie.

• Breng de schroef in op de aangeduide plaats op de vergrendelbeugel.

• Als u de schroef niet kunt inbrengen, is het mogelijk dat de hoek van de montagehaak verkeerd is aangepast. Controleer opnieuw onder welke hoek de montagehaak aangepast is (zie stap 4-7).

8 (NL)

6 Voltooiing van de installatie controleren

Als u de tv verwijdert, dient u de voorgaande installatieprocedure in omgekeerde volgorde uit te voeren.

1 Controleer de volgende punten.

• De montagehaak DE is stevig vastgeklikt in het basissteun AB.

• Het snoer en de kabel zijn niet ineengedraaid en zitten niet bekneld.

• De schroef J die de basissteun B en de slothaak F bevestigt, is stevig vastgedraaid.

WAARSCHUWING

Pas de hoek van de montagehaak niet aan wanneer de tv aan de muur is vastgemaakt en zorg ervoor dat u alles volledig installeert. Onvolledige installatie kan ervoor zorgen dat het product valt en kan leiden tot verwondingen of beschadiging van het product. Ook kan onjuiste plaatsing van het netsnoer, enz. brand of een elektrische schok door kortsluiting veroorzaken. Controleer de voltooiing van de installatie om veiligheidsredenen.

Extra informatie

9 (NL)

ITItaliano

Complimenti per l’acquisto del presente prodotto.

In caso di inosservanza delle precauzioni di sicurezza o di uso errato del prodotto, è possibile che si verifichino ferite gravi o incendi.

Nel presente manuale di istruzioni vengono descritte importanti precauzioni necessarie per garantire il corretto uso del prodotto e per evitare incidenti. Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare il prodotto in modo corretto. Assicurarsi di conservare il presente manuale per riferimenti futuri.

Per gli installatori SonyPer l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Leggere con attenzione il presente manuale delle istruzioni per garantire la sicurezza durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o ferite risultanti da un uso errato o un’installazione non adeguata. Dopo avere completato l’installazione, consegnare il presente manuale al cliente.

Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, è possibile che, se il prodotto viene utilizzato in modo errato, si verifichino lesioni gravi dovute a incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o alla caduta del prodotto stesso. Onde evitare tali incidenti, assicurarsi di osservare le appropriate precauzioni per la sicurezza.

Prodotto specificatoI seguenti prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso e potrebbero esaurirsi o andare fuori produzione.Inoltre alcuni modelli sono commercializzati solo in alcuni paesi.

La staffa di montaggio a parete è destinata all’uso con i prodotti specificati sopra. Per altri schermi, far riferimento alle relative istruzioni per l’uso per verificare se è possibile utilizzare questa staffa di montaggio a parete.

Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da personale autorizzato e tenere lontani i bambini durante le operazioni.Se la staffa di montaggio a parete o lo schermo non vengono installati correttamente, potrebbero verificarsi gli incidenti indicati di seguito. Accertarsi che l’installazione venga eseguita da personale autorizzato.• Lo schermo potrebbe cadere e provocare

lesioni gravi quali contusioni o fratture.• Se la parete sulla quale viene installata la staffa di montaggio a

parete è instabile, irregolare o non perpendicolare al pavimento, è possibile che l’apparecchio cada e provochi ferite o danni a oggetti. La parete deve essere in grado di sostenere un peso almeno quattro volte superiore a quello dello schermo (per il peso dello schermo, fare riferimento alle relative istruzioni).

• Se la staffa di montaggio a parete non viene installata alla parete in modo sufficientemente saldo, è possibile che l’apparecchio cada e provochi ferite o danni a oggetti.

In caso di spostamento e smontaggio dello schermo, assicurarsi che l’operazione venga eseguita da personale autorizzato.Se trasportato o smontato da personale non autorizzato, lo schermo potrebbe cadere e provocare ferite o danni a oggetti. Assicurarsi che lo schermo venga trasportato o smontato da almeno due persone.

Non versare liquidi di alcun tipo sullo schermo.Se lo schermo dovesse bagnarsi, potrebbero generarsi incendi o scosse elettriche.

Dopo aver completato il montaggio dello schermo, non rimuovere le viti, né altri elementi simili.Diversamente, è possibile che lo schermo cada e provochi ferite o danni a oggetti.

Non smontare né modificare i componenti della staffa di montaggio a parete.Diversamente, è possibile che la staffa di montaggio a parete cada e provochi ferite o danni a oggetti.

Non montare apparecchi diversi dal prodotto specificato.La presente staffa di montaggio a parete è stata progettata esclusivamente per l’uso con il prodotto specificato. Se vengono montati apparecchi diversi dal prodotto specificato, è possibile che cadano o si rompano e provochino ferite o danni a oggetti.

Per i clientiPer l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Si raccomanda di fare eseguire l’installazione a installatori Sony o installatori autorizzati, e di prestare particolare attenzione alla sicurezza durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o ferite risultanti da un uso errato o un’installazione non adeguata o dall’installazione di prodotti diversi da quello specificato. I diritti legali del cliente, se previsti, non vengono violati.

ATTENZIONE

Informazioni sulla sicurezza

AVVERTIMENTO

Televisore digitale LCD a colori

KDL-52EX1KDL-46EX1KDL-40EX1KDL-40ZX1

Schermo LCD KLV-40ZX1M

ATTENZIONESe le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite gravi o mortali a causa di incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o alla caduta del prodotto.

Per i clienti

(Continua)

3 (IT)

Non ostruire le prese di ventilazione dello schermo.Se le prese di ventilazione vengono coperte (con un panno o simili), è possibile che l’apparecchio si surriscaldi e che si generino incendi.

Non applicare alla staffa di montaggio a parete una pressione diversa da quella dello schermo.Diversamente, è possibile che lo schermo cada e provochi ferite o danni a oggetti.

Non appoggiarsi né aggrapparsi allo schermo.Non appoggiarsi né aggrapparsi allo schermo. Diversamente, è possibile che l’apparecchio cada e provochi ferite gravi.

Non esporre lo schermo alla pioggia o all’umidità.Diversamente, è possibile che si generino incendi o scosse elettriche.

Non collocare lo schermo in luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi, né in luoghi in cui potrebbe risultare esposto a vibrazioni meccaniche.Diversamente, è possibile che si generino incendi o scosse elettriche.

Tenere lo schermo lontano da oggetti infiammabili o fiamme libere, quali candele o simili.Per evitare incendi, tenere lo schermo lontano da oggetti infiammabili o fiamme libere, quali candele o simili.

Non istallare la staffa di montaggio a parete su superfici dalle quali gli angoli o i lati dello schermo potrebbero sporgere.Non istallare la staffa di montaggio a parete su superfici, quali ad esempio colonne, dalle quali gli angoli o i lati dello schermo potrebbero sporgere. Se una persona o un oggetto dovessero urtare l’angolo o il lato sporgente dello schermo, potrebbero verificarsi ferite o danni a oggetti.

Non esercitare una pressione eccessiva sul prodotto durante le operazioni di pulizia e manutenzione.Non applicare una pressione eccessiva sulla parte superiore dello schermo. Diversamente, è possibile che lo schermo cada e provochi ferite o danni a oggetti.

Non installare lo schermo sopra o sotto un condizionatore d’aria.Se lo schermo risulta essere esposto a perdite d’acqua o correnti d’aria provenienti dal condizionatore per un periodo di tempo prolungato, è possibile che si generino incendi, scosse elettriche o problemi di funzionamento dell’apparecchio stesso.

• A seconda del materiale della parete, l’uso prolungato dello schermo installato sulla staffa di montaggio a parete potrebbe causare lo scolorimento della parete dietro o al di sopra dell’apparecchio oppure lo scollamento della carta da parati.

• Se, dopo l’installazione, la staffa di montaggio a parete viene rimossa, sulla parete rimangono i fori delle viti.

Assicurarsi di installare saldamente la staffa di montaggio a parete seguendo le istruzioni riportate nel presente manuale.Se le viti non sono serrate in modo saldo o fuoriescono, è possibile che la staffa di montaggio a parete cada e provochi ferite o danni a oggetti. Accertarsi di utilizzare viti appropriate al materiale della parete e di installare l’apparecchio in modo saldo, utilizzando almeno quattro viti con diametro da 8 mm o di tipo equivalente.

AVVERTIMENTOIn caso di inosservanza delle seguenti precauzioni, potrebbero verificarsi ferite o danni a oggetti.

Precauzioni

Installazione della staffa di montaggio a parete

ATTENZIONE

Per i clientiPer l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Si raccomanda di fare eseguire l’installazione a installatori Sony o installatori autorizzati, e di prestare particolare attenzione alla sicurezza durante l’installazione.

Per gli installatori SonyLe seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli installatori Sony. Assicurarsi di leggere le precauzioni per la sicurezza di cui sopra e prestare particolare attenzione durante l’installazione, la manutenzione e i controlli del presente prodotto.

Per gli installatori Sony

4 (IT)

Assicurarsi di montare la staffa in modo corretto seguendo la procedura descritta nel presente manuale delle istruzioni.Se le viti non sono serrate in modo saldo o fuoriescono, è possibile che lo schermo cada danneggiandosi o provocando ferite a persone.

Stringere le viti in modo saldo nella posizione corretta.Diversamente, è possibile che lo schermo cada danneggiandosi o provocando ferite a persone.

Durante l’installazione, prestare attenzione a non sottoporre lo schermo ad urti.Se lo schermo viene sottoposto ad urti, è possibile che cada o si rompa, provocando ferite a persone.

Assicurarsi di installare lo schermo ad una parete perpendicolare al pavimento e piatta.Diversamente, è possibile che lo schermo cada e provochi ferite a persone.

Dopo aver installato correttamente lo schermo, fissare i cavi in modo saldo.Se i cavi dovessero costituire un ostacolo per le persone o gli oggetti, potrebbero verificarsi ferite o danni.

Prestare attenzione affinché il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento non rimangano incastrati.

Se il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento rimangono incastrati tra l’apparecchio e la parete o vengono attorcigliati forzatamente, è possibile che i conduttori interni restino scoperti provocando cortocircuiti o rotture nel cavo stesso. Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche.

Durante l’installazione, prestare attenzione a non ferirsi le mani o le dita.Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete o dello schermo, prestare attenzione a non ferirsi le mani o le dita.

Le viti necessarie per fissare la staffa di montaggio alla parete non sono in dotazione.Utilizzare viti appropriate al materiale e alla struttura della parete per il montaggio della staffa.

Prima dell’installazione• Prima dell’installazione, tenere a portata di mano le

istruzioni per l’uso dello schermo. • Fare riferimento alle istruzioni di montaggio quando

insieme alla procedura viene indicata l’immagine .• La direzione della freccia nelle istruzioni di

montaggio indica la parte anteriore dello schermo.• Prima di procedere al montaggio, assicurarsi di disporre di

un cacciavite Phillips compatibile con le viti.

Le caratteristiche e specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.

Assicurarsi di utilizzare le viti e le parti di montaggio in dotazione in modo appropriato seguendo le istruzioni riportate nel presente manuale. Se vengono utilizzati accessori diversi, è possibile che lo schermo cada danneggiandosi o provocando ferite a persone.

Preparazione

La procedura di installazione varia a seconda del tipo di schermo. Seguire le istruzioni indicate nel presente manuale e fare riferimento alle istruzioni di montaggio.

Caratteristiche tecniche

Dimensioni: mm

a 445

b 406

c 320

d 364

Peso: 4 kg

dc

b

a

5 (IT)

1 Verifica dei componenti

2 Individuazione del luogo di installazione

Installazione

1 Verificare che siano presenti tutti i componenti.

Procurarsi almeno quattro viti con diametro da 8 mm o di tipo equivalente (non in dotazione). Utilizzare viti adatte al materiale della parete.

A

×1

Staffa base (superiore) B

×1

Staffa base (inferiore)

C

×2

Staffa di raccordo D

×1

Staffa destra di montaggio

E

×1

Staffa sinistra di montaggio

×1

F Staffa di blocco

G

×1

Chiave esagonale H

×4

Vite (+BVST4 × 8)

I Vite (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Vite (+PSW M5 × 8)

K Istruzioni di montaggio

×1

L

×1

Modello in carta

1 Individuazione del luogo di installazione.

Consultare la tabella delle dimensioni di installazione a pagina i (alla fine del presente manuale).

Assicurarsi che la distanza tra lo schermo e il soffitto e le parti sporgenti della parete corrisponda a quanto indicato di seguito.

Unità: mm

Non installare lo schermo come illustrato di seguito:

~

• Se si desidera far scorrere i cavi nella parete, praticare un foro nella parete per inserire i cavi prima di iniziare le operazioni di montaggio.Per evitare che i cavi rimangano schiacciati, eseguire il foro sul muro in un punto al di fuori del perimetro della staffa base.

2 Individuazione della posizione delle viti per il montaggio della staffa base AB.

Consultare le specifiche a pagina 5.

ATTENZIONE

La parete sulla quale verrà installato lo schermo deve essere in grado di sostenere un peso pari ad almeno quattro volte il peso dello schermo stesso (per il peso dello schermo, fare riferimento alle istruzioni per l’uso).

Verificare la resistenza della parete sulla quale verrà installato lo schermo. Se necessario, rinforzare la parete in modo adeguato.

100 100

300

100

La circolazione dell’aria è bloccata.

Parete

6 (IT)

3 Installazione della staffa base sulla parete

Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

4 Preparazione all’installazione dello schermo

1 Fissare la staffa di raccordo C alla staffa base AB in modo saldo.

Utilizzare quattro viti H (+BVST4 × 8).

2 Fissare la staffa base così assemblata alla parete.

Utilizzare almeno quattro viti con diametro da 8 mm o di tipo equivalente (non in dotazione).

~

• Assicurarsi di allineare la staffa base montata in modo tale che sia a livello.

1 Accertarsi che il supporto da tavolo sia rimosso (se necessario).

Se lo schermo è ancora fissato al supporto da tavolo, questo dovrebbe essere rimosso seguendo la procedura indicata di seguito. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con lo schermo.

~

• Durante la rimozione del supporto da tavolo dallo schermo, posizionare il display rivolto verso il basso su una superficie stabile e più ampia rispetto allo schermo.

• Per evitare danni alla superficie del display LCD, posizionare un panno morbido sul piano di lavoro.

• Quando si solleva o si sposta lo schermo, maneggiarlo sempre utilizzando un panno morbido per evitare di danneggiarlo.

• Il numero e la posizione delle viti sul retro dello schermo variano a seconda del modelli di schermo; leggere attentamente le istruzioni per l’uso dello schermo.

AVVERTIMENTO• Se la superficie dello schermo viene sottoposta a pressione

eccessiva o ad urti, il display LCD potrebbe rompersi o danneggiarsi.

• Posizionare il display rivolto verso il basso su una superficie stabile e piana con il supporto da tavolo fuori dal bordo della superficie. Se la faccia del display e la base del supporto da tavolo si trovano sulla stessa superficie, si crea una condizione di lavoro instabile e possono verificarsi danni allo schermo.

• Durante la rimozione del supporto da tavolo dallo schermo, tenere il supporto da tavolo saldamente con entrambe le mani.

2 Posizionare i distanziali (solo per KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

1 Rimuovere le quattro viti dal retro dello schermo.2 Posizionare i distanziali (in dotazione con il

display) sui fori per le viti descritti nella procedura precedente.

Consultare le istruzioni in dotazione con il televisore.

3 Fissare temporaneamente la staffa di montaggio DE alla parte posteriore dello schermo.

Stringere temporaneamente la parte superiore della staffa di montaggio DE utilizzando due viti I (+PSW M6 × 16).

4 Fissare la staffa di blocco F alla parte inferiore della staffa di montaggio DE.

1 Spostare temporaneamente verso l’esterno la parte inferiore della staffa di montaggio DE.

~

• Se la parte inferiore della staffa di montaggio non si muove, allentare le viti (tornare alla fase 3).

2 Inserire i piedini della staffa di montaggio DE attraverso i fori della staffa di blocco F. Rimettere la staffa di montaggio DE nella posizione originaria per fissare la staffa di blocco F.

5 Verificare la connessione del sistema di diffusori opzionali Sony (solo per KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

Quando si collegano i diffusori al televisore, effettuare le connessioni prima della procedura di montaggio a muro. Prima di iniziare, consultare il manuale di istruzioni in dotazione con il sistema di diffusori e il televisore.

6 Fissare la staffa di montaggio DE sul retro dello schermo.

Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere pari a circa 2 N·m {20 kgf·cm}.

1 Stringere la parte inferiore della staffa di montaggio DE utilizzando due viti I (+PSW M6 × 16).

2 Accertarsi che tutte le viti siano serrate saldamente con la stessa coppia alla parte posteriore dello schermo.

(Continua)

7 (IT)

5 Installazione dello schermo alla parete

7 Regolare l’angolazione della staffa di montaggio DE.

Utilizzare la chiave esagonale in dotazione G.

Se lo schermo viene installato in posizione parallela (0 gradi) rispetto alla parete, non è necessario regolarne l’angolazione (procedure 1 e 2 di seguito).

1 Rimuovere le due viti di regolazione dell’angolazione dalla staffa di montaggio DE.

2 Fissare le viti ai fori corrispondenti a seconda dell’angolazione desiderata (“x”, “5”, “10”, “15” o “20”).

~

• Per utenti BRAVIA Wireless Link DMX-WL1, sono disponibili solo le impostazioni di grado “x”, “5”, “10”, “15” o “20”.

• Accertarsi che il lato sinistro e quello destro abbiano la stessa angolazione e stringere le viti sui fori dell’angolo corrispondente (due viti per ogni lato, sinistro e destro).

• Assicurarsi che i due bracci della staffa di montaggio siano fissati in modo saldo mediante viti.

AVVERTIMENTOFare attenzione a non ferirsi le dita durante la regolazione dell’angolazione della staffa di montaggio.

Nota sugli angoli di regolazione • Quando si installano modelli di schermo diversi

da quelli specificati a pagina 3 (in base alle dimensioni e alla forma del modello, ecc.), gli angoli di regolazione elencati per i bracci (“0”, “x”, “5”, “10”, “15”, “20”) potrebbero essere limitati.

• Per gli angoli di regolazione disponibili per i bracci quando si installano modelli di schermo diversi da quelli specificati a pagina 3, consultare le istruzioni per l’uso.

1 Collegare il cavo di alimentazione CA e i cavi di collegamento allo schermo.

Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con lo schermo.

~

• Non è possibile collegare i cavi allo schermo dopo averlo fissato alla parete.

• Far eseguire la posa dei cavi nella parete a un installatore autorizzato.

• Prima di fissare lo schermo alla parete, raggruppare i cavi di collegamento per evitare di calpestarli.

2 Preparare il modello in carta L.

1 Fare riferimento alla tabella delle dimensioni per l’installazione a pagina i (alla fine del presente manuale).

2 Trovare la misura della larghezza del televisore nella colonna A, quindi dividere tale numero per 2 per stabilire a quale distanza dal punto centrale si devono porre dei contrassegni per indicare i bordi esterni del televisore sul modello in carta L.

3 Fare in modo che la linea centrale sul modello in carta L sia allineato con il centro della staffa base A e fissare il modello al muro con del nastro adesivo. Assicurarsi che il modello in carta L sia parallelo alla staffa base A.

3 Installare lo schermo sulla staffa base AB.

Tenere saldamente il televisore con due mani e allinearlo con cautela ai riferimenti AB della staffa base sul modello in carta L.

~

• Tirare leggermente in avanti la parte inferiore del televisore per assicurarsi che sia inserito saldamente sulla staffa base. Se dovessero verificarsi movimenti, ciò significa che il display non è stato fissato correttamente, quindi è necessario eseguire nuovamente la procedura.

ATTENZIONE

Assicurarsi che lo schermo venga sollevato e trasportato da almeno due persone. Per il trasporto di uno schermo da 40 pollici sono necessarie almeno due persone. Se lo schermo è più grande di 40 pollici, sono necessarie almeno tre persone.

4 Fissare saldamente la staffa base B e la staffa di blocco F.

Utilizzare la vite J (+PSW M5 × 8).

~

• Se si preme il display verso l’alto durante l’inserimento della vite, il display potrebbe cadere. Accertarsi di tenere il display verso il basso durante l’installazione.

• Inserire la vite nella posizione indicata della staffa di blocco.

• Se non si riesce a inserire le viti, probabilmente la staffa di montaggio ha un’angolazione sbagliata Verificare di nuovo l’angolazione del supporto di montaggio (vedere punti 4-7).

8 (IT)

6 Verificare il completamento dell’installazione

Quando si rimuove lo schermo, seguire a ritroso la precedente procedura d’installazione.

1 Verificare quanto segue.

• I ganci del supporto di montaggio DE sono fissati saldamente alla staffa base AB.

• Il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento non sono attorcigliati né incastrati.

• La vite J che fissa la staffa base B e la staffa di blocco F sono state serrate in modo saldo.

ATTENZIONE

Non regolare l’angolazione del supporto di montaggio quando il televisore è installato alla parete e assicurarsi di effettuare l’installazione in modo completo. Se l’installazione non viene completata, il prodotto potrebbe cadere provocando danni o lesioni alle persone. Inoltre, il posizionamento inappropriato del cavo di alimentazione o di altri cavi potrebbe dar luogo a un cortocircuito, generando così incendi o scosse elettriche. Per motivi di sicurezza, si raccomanda di verificare la completezza dell’installazione.

Altre informazioni

9 (IT)

SESven

ska

Tack för att du visade oss förtroende genom att välja denna produkt.

Om du inte följer säkerhetsföreskrifterna eller använder produkten på fel sätt kan det leda till brand eller allvarliga personskador.

I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur produkten används samt information om sådant som du bör känna till för att undvika olyckor. Läs den här bruksanvisningen noga och använd produkten enligt instruktionerna. Behåll den här bruksanvisningen för framtida bruk.

För Sony-återförsäljareInstallationen av denna produkt kräver att du har tillräckliga kunskaper. För att du ska kunna göra den här installationen säker måste du ta del av informationen i den här bruksanvisningen. Sony kan inte göras ansvarigt för eventuella skador eller personskador som orsakats av felaktig användning eller felaktig installation. Vänligen ge den här bruksanvisningen till kunden efter utförd installation.

Produkter från Sony är utformade med tanke på säkerhet. Om produkterna emellertid används felaktigt kan det leda till allvarliga personskador till följd av brand, elstötar eller av att produkten vält eller fallit ned. Åsidosätt inte säkerheten så förebygger du sådana olyckor.

Angivna produkterFöljande produkter är föremål för ändring utan föregående meddelande, kan vara slut i lagret eller tagits ur sortimentet.Vissa modeller säljs dessutom bara i vissa regioner.

Det här väggfästet har konstruerats för de produkter som anges ovan. Om du vill använda väggfästet för andra skärmar bör du först kontrollera anvisningarna som medföljde för att se om väggfästet kan användas.

Överlåt installationen till behörig personal och se till att små barn inte befinner sig i närheten när installationen utförs.Om väggfästet eller skärmen inte installeras korrekt kan det leda till följande olyckor. Se till att installationen utförs av behörig personal.• Skärmen kan lossna och orsaka allvarliga

skador som t ex blåmärken eller benbrott.

• Om väggen där väggfästet monteras inte är jämn, stabil och lodrät, kan enheten lossna och orsaka skador på person och/eller egendom. Väggen bör vara stark nog att bära en vikt på minst fyra gånger skärmens vikt. (Se skärmens bruksanvisning för information om dess vikt.)

• Om inte installationen av väggfästet utförs korrekt kan enheten lossna och orsaka skador på person och/eller egendom.

Överlåt flyttning eller nedmontering av skärmen till behörig person.Om nedmontering och transport av skärmen utförs av obehörig person kan den lossna och orsaka skador på person och/eller egendom. Se till att minst två personer hjälps åt att bära eller montera ned skärmen.

Se upp så att du inte spiller någon typ av vätska på skärmen.Om skärmen blir våt kan det leda till brand eller elektrisk stöt.

Ta inte bort några skruvar el.dyl. efter det att skärmen har monterats.Det kan leda till att skärmen lossnar och orsakar skador på person och/eller egendom.

Plocka inte isär eller modifiera väggfästets olika delar.Då kan väggfästet lossna och orsaka skador på person och/eller egendom.

Montera inte några andra enheter än den specificerade produkten.Väggfäste är tillverkat enbart för den angivna produkten. Om du använder det för montering av andra produkter kan det lossna eller gå sönder och orsaka skador på person och egendom.

Täck inte för ventilationshålen på skärmen.Om du täcker över ventilationshålet (med tyg eller liknande) kan enheten överhettas och orsaka brand.

För kunderInstallationen av denna produkt kräver att du har tillräckliga kunskaper. Se till att anlita en Sony-återförsäljare eller en behörig montör för att utföra installationen och var särskilt noggrann med säkerheten under installationen. Sony är inte ansvarigt för eventuella person- eller materiella skador som orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation, eller av att annat än den specificerade produkten installerats. Dina eventuella lagenliga rättigheter påverkas inte.

VARNING!

Om säkerhet

VAR FÖRSIKTIG

Digital LCD-färg-TV

KDL-52EX1KDL-46EX1KDL-40EX1KDL-40ZX1

LCD-skärm KLV-40ZX1M

VARNING!Om följande säkerhetsföreskrifter inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller i värsta fall dödsfall som följd av brand eller elskador att produkten välter eller faller ned.

För kunder

(Fortsättning)

3 (SE)

Utsätt inte väggfästet för någon annan belastning än den från skärmen.Det kan leda till att skärmen lossnar och orsakar skador på person och/eller egendom.

Luta dig inte mot eller häng i skärmen.Luta dig inte mot eller häng i skärmen eftersom du då riskerar att få den över dig med allvarliga personskador som följd.

Utsätt inte skärmen för regn eller fukt.Det kan leda till brand eller elektrisk stöt.

Placera aldrig skärmen i varma eller fuktiga miljöer eller där det är väldigt dammigt och placera den inte heller där den utsätts för mekaniska vibrationer.Det kan leda till brand eller elektrisk stöt.

Håll brandfarliga föremål och öppna lågor (t.ex. stearinljus) borta från skärmen.Du förebygger brand genom att hålla brandfarliga föremål och öppen eld (t.ex. stearinljus) borta från skärmen.

Installera inte väggfästet på en vägg där skärmens hörn eller sidor sticker ut från väggen.Installera inte väggfästet på ytor, t.ex. en pelare, där skärmens hörn eller sidor sticker ut från underlaget. Om en person eller något föremål råkar slå emot utskjutande delar av skärmen kan det orsaka skador på person och/eller egendom.

Hantera enheten försiktigt när du rengör den eller utför underhåll.Tyng inte onödigt mycket på skärmens översida. Det kan leda till att skärmen lossnar och orsakar skador på person och/eller egendom.

Installera inte skärmen över eller under en luftkonditioneringsanläggning.Om skärmen utsätts för vattenläckor eller luftflödet från en luftkonditionering under en längre tid finns det risk för brand, elektriska stötar eller funktionsstörningar hos skärmen.

• Om du använder skärmen monterad på väggfästet under en längre tid, finns det risk att väggen ovanför eller bakom skärmen missfärgas eller att tapeten lossnar, beroende på väggmaterialet.

• Om du tar bort väggfästet från väggen efter installationen finns skruvhålen kvar i väggen.

Följ instruktionerna i den här bruksanvisningen noga så att monteringen av väggfästet uppfyller säkerhetskraven.Om någon av skruvarna sitter löst eller lossnar helt kan väggfästet lossna och orsaka skador på person och/eller egendom. Se till att du använder rätt skruvtyp för väggmaterialet och skruva fast enheten ordentligt med fyra eller fler 8 mm skruvar (eller motsvarande).

Se till att fästet monteras ihop korrekt enligt instruktionerna i bruksanvisningen.Om någon av skruvarna sitter löst eller lossnat helt, kan skärmen lossna och orsaka personskador eller skador på skärmen.

Fäst och dra åt skruvarna på den plats där de är avsedda att sitta.Om detta inte sker kan skärmen lossna och orsaka personskador eller skador på skärmen.

VAR FÖRSIKTIGOm du inte följer följande säkerhetsföreskrifter finns det risk för personskador eller skador på egendom.

Försiktighetsåtgärder

Installera väggfästet

VARNING!

För kunderInstallationen av denna produkt kräver att du har tillräckliga kunskaper. Se till att anlita en Sony-återförsäljare eller en behörig montör för att utföra installationen och var särskilt noggrann med säkerheten under installationen.

För Sony-återförsäljareFöljande instruktioner gäller bara för Sony-återförsäljare. Läs ovanstående säkerhetsföreskrifter noga och släpp aldrig tanken på säkerheten, vare sig under installation, underhåll eller kontroll av den här produkten.

Följ anvisningarna i den här bruksanvisningen så att de medföljande skruvarna och monteringsdetaljerna blir använda på rätt sätt. Om du använder andra monteringsdetaljer än de som följer med, kan skärmen lossna och orsaka personskador eller skador på skärmen.

För Sony-återförsäljare

4 (SE)

Utsätt inte skärmen för stötar under installationen.Om skärmen utsätts för stötar kan den välta eller gå sönder. Det kan orsaka sårskador.

Väggen där skärmen placeras ska vara slät och lodrät.Annars kan skärmen lossna och orsaka personskador.

När skärmen har installerats på rätt sätt fäster du kablarna ordentligt.Om personer eller föremål trasslar in sig i kablarna kan det orsaka personskador eller skador på skärmen.

Se till att inte nätkabeln eller anslutningskabeln kommer i kläm.

Om nätkabeln eller anslutningskabeln kläms mellan enheten och väggen, eller böjs och vrids med våld, kan de inre ledarna i kablarna friläggas vilket kan leda till kortslutning eller strömavbrott. Det kan i sin tur leda till brand eller elektrisk stöt.

Se upp så att du inte skadar händer eller fingrar när du utför installationen.Var försiktig när du arbetar så att du inte skadar händer eller fingrar när du installerar väggfästet eller skärmen.

Skruvarna som behövs för att skruva fast väggfästet på väggen medföljer ej.Skruva fast väggfästet med skruvar som är avpassade efter väggmaterialet och väggens struktur.

Före monteringen• Ha skärmens bruksanvisning till hands innan du

installerar.• Följ med i monteringsbladet när det finns en -

markering i förfarandet.• Pilens riktning på monteringsbladet indikerar

skärmens framsida.• Se till att ha en stjärnskruvmejsel som passar skruvarna

innan du börjar montera.

Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.

Förberedelser

Installationsförfarandet varierar beroende på skärmen. Följ anvisningarna i den här bruksanvisningen och se monteringsbladet.

Specifikationer

Mått: mm a 445

b 406

c 320

d 364

Vikt: 4 kg

dc

b

a

5 (SE)

1 Kontrollera delarna

2 Välj monteringsplatsInstallation

1 Kontrollera att alla delar finns med.

Förbered fyra eller flera skruvar med diameter 8 mm eller motsvarande (medföljer inte). Välj skruvar som är lämpliga för väggmaterialet.

A

×1

Basplatta (övre) B

×1

Basplatta (nedre)

C

×2

Fogplatta D

×1

Monteringsfäste R

E

×1

Monteringsfäste L

×1

F Låsplatta

G

×1

Sexkantsnyckel H

×4

Skruv (+BVST4 × 8)

I Skruv (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Skruv (+PSW M5 × 8)

K Monteringsblad

×1

L

×1

Pappersmall

1 Välj monteringsplats.

Se tabellen med installationsmått på sidan i (i slutet av bruksanvisningen).

Se till att det finns ett tillräckligt stort mellanrum mellan skärmen och taket och utskjutande delar av väggen enligt nedan.

Enhet: mm

Installera aldrig skärmen så som visas nedan:

~

• Om du avser att dra kablarna i väggen ska ett hål för detta borras i väggen, innan du påbörjar installationen.Förbered ett hål i väggen utanför basplattan, för att förhindra att kablarna kläms.

2 Fastställ skruvarnas läge för att montera basplattan AB.

Se specifikationerna på sidan 5.

VARNING!

Den vägg som skärmen monteras på måste vara stark nog att bära en vikt på minst fyra gånger skärmens vikt (Se skärmens bruksanvisning för information om dess vikt).

Försäkra dig om att väggen där skärmen skall monteras är tillräckligt starkt. Förstärk väggen om så behövs.

100 100

300

100

Luftcirkulationen är blockerad.

Vägg

6 (SE)

3 Installera basplattan på väggenOm du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

4 Förbereda för installation av skärmen

1 Montera fogplattan C ordentligt på basplattan AB.

Använd fyra skruvar H (+BVST4 × 8).

2 Fäst den monterade basplattan på väggen.

Använd fyra eller flera skruvar med diameter 8 mm eller motsvarande (medföljer inte).

~

• Rikta in den monterade basplattan så att den sitter plant.

1 Kontrollera att bordstativet är borttaget (vid behov).

Om skärmen har bordstativet monterat, ska det tas bort innan man utför stegen nedan. Se bruksanvisningen som medföljer skärmen.

~

• Lägg skärmytan nedåt på en stabil arbetsyta som är större än skärmen när du avlägsnar bordsstativet från skärmen.

• Se till att ha en mjuk duk mellan LCD-skärmen och underlaget för att förhindra att skärmens yta skadas.

• När du lyfter eller flyttar skärmen, ska du ha en mjuk duk under den för att förhindra skador.

• Siffror och position för skruvarna på skärmens baksida varierar, beroende på skärmmodell. Du måste därför se till att läsa bruksanvisningen för din skärm.

VAR FÖRSIKTIG• Det kan hända att LCD-skärmen går sönder eller skadas om

man använder hårt tryck eller kraftiga stötar på skärmens yta.

• Lägg skärmen vänd nedåt på en stabil och jämn yta med bordsstativet hängande över ytans kant. Om skärmytan och bordstativet är på samma yta skapas ostabila arbetsförhållanden och enheten kan skadas.

• Håll stativet med ett fast grepp med båda händerna när du avlägsnar skärmens bordsstativ.

2 Placera distanserna (endast för KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

1 Ta bort de fyra skruvarna från skärmens baksida.2 Placera distanserna (medföljer skärmen) på

skruvhålen från föregående steg.

Hänvisa till den bruksanvisning som medföljde din TV-skärm.

3 Fäst monteringsfästet DE tillfälligt på skärmens baksida.

Dra tillfälligt åt den övre delen av monteringsfästet DE med hjälp av två skruvar I (+PSW M6 × 16).

4 Fäst låsplattan F på monteringsfästets DE undersida.

1 Flytta tillfälligt monteringsfästets DE nedre del utåt.

~

• Om den nedre delen av monteringsfästet inte rör sig, lossar du skruvarna (återgå till steg 3).

2 Sätt in monteringsfästets DE stift genom hålen i låsplattan F. För tillbaka monteringsfästet DE till dess ursprungliga position för att fästa låsplattan F.

5 Kontrollera anslutningen av Sonys högtalarsystem (tillval) (endast för KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

När högtalarsystemet ansluts till TV-skärmen ska anslutningarna göras innan väggmonteringen utförs. Hänvisa först till den bruksanvisning som medföljder ditt högtalarsystem och din TV-skärm.

6 Skruva fast monteringsfästet DE på skärmens baksida.

Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet på ungefär 2 N·m {20 kgf·cm}.

1 Spänn fast den nedre delen av monteringsfästet DE med hjälp av två skruvar I (+PSW M6 × 16).

2 Kontrollera att alla skruvar är ordentligt åtdragna med ett jämnt vridmoment mot skärmens baksida.

(Fortsättning)

7 (SE)

5 Installera skärmen på en vägg7 Justera vinkeln för monteringsfästet DE.

Använd den medföljande sexkantsnyckeln G.

Om skärmen monteras parallellt med väggen (0 graders lutning) behöver inte monteringsfästets vinkel justeras (steg 1 och 2 nedan).

1 Ta bort de två vinkeljusteringsskruvarna från monteringsfästet DE.

2 Fäst skruvarna i motsvarande hål för önskad vinkel (”x”, ”5”, ”10”, ”15” eller ”20”).

~

• För BRAVIA Wireless Link DMX-WL1-användare, är endast inställningarna ”x”, ”5”, ”10”, ”15” eller ”20” grader, tillgängliga.

• Kontrollera att både vänster och höger sida är inställda med samma vinkel och dra åt skruvarna i motsvarande vinkelhål (två skruvar för vardera sida, vänster och höger).

• Se till att båda armarna på monteringsfästet är ordentligt fastskruvade.

VAR FÖRSIKTIGSe till att du inte klämmer fingrarna när du justerar vinkeln på monteringsfästet.

Att observera om att justera vinklar• När andra skärmmodeller än de som anges på

sidan sidan 3 installeras (beroende på modellens storlek och mått etc.), kan de justeringsvinklar som finns angivna (”0,” ”x”, ”5”, ”10”, ”15”, ”20”) för armarna, vara begränsade.

• Referera till bruksanvisningen som medföljde skärmen, för att se vilka justeringsvinklar som är tillgängliga när andra skärmmodeller än de som anges på sidan 3 installeras.

1 Anslut nätkabeln och anslutningskabeln/-kablarna till skärmen.

Se bruksanvisningen som medföljer skärmen.

~

• Det går inte att ansluta kablarna till skärmen efter att den installerats på väggen.

• Anlita en behörig montör för att utföra kabeldragningen i väggen.

• Bunta ihop anslutningskablarna för att förhindra att man trampar på dem före väggmonteringen.

2 Förebered pappersmallen L.

1 Hänvisa till måttabellen för installation på sidan i (slutet av denna handbok).

2 Kontrollera din TV-skärms breddmått i kolumn A och dela den siffran med 2, för att fastställa hur långt från mittpunkten som TV-skärmens yttre kanter ska markeras på pappersmallen L.

3 Rikta in pappersmallens L centrumlinje efter basplattans A mitt och tejpa upp den på väggen. Se till att pappersmallen L sätts parallellt med basplattan A.

3 Installera skärmen på basplattan AB.

Håll i TV-skärmen ordentligt med båda händerna och rikta försiktigt in den efter basplattan AB med hjälp av pappersmallen L.

~

• Dra TV-skärmens underkant lite mot dig för att kontrollera att den sitter fast ordentligt i basplattan. Om någon förskjutning sker är den inte ordentligt monterad och du bör utföra åtgärden igen.

VARNING!

Se till att minst två personer hjälps åt att bära skärmen. Att bära en 40-tums skärm kräver två eller fler personer. Om skärmen är större än 40 tum, krävs tre eller fler personer.

4 Fäst basplattan B och låsplattan F ordentligt.

Använd skruv J (+PSW M5 × 8).

~

• Om du trycker skärmen uppåt när du sätter i skruven kan skärmen falla. Se till att hålla ner skärmen under monteringen.

• Sätt in skruven i den markerade positionen på låsplattan.• Om du inte kan sätta i en skruv kan monteringsfästets

vinkel vara fel inställd. Kontrollera monteringsfästets vinkel på nytt (se steg 4-7).

8 (SE)

6 Kontrollera att installationen har slutförts

Om du ska ta ner skärmen, utför du installationsförfarandet i omvänd sekvens.

1 Kontrollera följande.

• Att monteringsfästet DE hakats i basplattan AB ordentligt.

• Att sladden och kabeln inte har vridits eller kommit i kläm.

• Att skruvarna J som fäster basplattan B och låsplattan F är ordentligt åtdragna.

VARNING!

Justera inte monteringsfästets vinkel när TV:n sitter monterad på väggen och var noga med att den monteras korrekt. Annars kan det leda till att produkten lossnar och orsakar personskador och skador på produkten. Dessutom kan felaktig placering av nätsladden och liknande felaktigheter leda till brand eller elektriska stötar till följd av en kortslutning. Av säkerhetsskäl är det viktigt att du kontrollerar att installationen har slutförts.

Övrig information

9 (SE)

PLJęzyk polski

Dziękujemy za zakup niniejszego produktu.

Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa lub niewłaściwe użytkowanie produktu może spowodować poważne uszkodzenia ciała lub pożar.

Niniejszy podręcznik zawiera informacje na temat prawidłowej obsługi produktu oraz istotnych środków ostrożności, pozwalających uniknąć wypadków. Należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i prawidłowo użytkować produkt. Należy zachować podręcznik na przyszłość.

Informacja dla dystrybutorów SonyInstalowanie niniejszego produktu wymaga odpowiednich kwalifikacji. Należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik w celu bezpiecznego przeprowadzenia prac instalacyjnych. Firma Sony nie odpowiada za żadne szkody lub uszkodzenia ciała powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub niewłaściwej instalacji. Podręcznik należy oddać klientowi po zakończeniu instalacji.

Produkty firmy Sony są zaprojektowane z myślą o bezpieczeństwie użytkownika. Jednakże, jeśli produkt jest użytkowany nieprawidłowo, może to spowodować poważne uszkodzenia ciała w wyniku pożaru, porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia lub upadku produktu. Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa w celu uniknięcia wypadków.

Określone produktyNastępujące produkty mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, mogą być już wyprzedane lub ich produkcja wstrzymana.Niektóre modele są sprzedawane tylko w wybranych regionach.

Niniejszy uchwyt ścienny został zaprojektowany do użytku z powyższymi produktami. W przypadku innego odbiornika należy sprawdzić w jego instrukcji obsługi, czy niniejszy uchwyt ścienny nadaje się do użytku z danym odbiornikiem.

Należy zlecić instalację licencjonowanym wykonawcom i nie pozwalać małym dzieciom zbliżać się do miejsca prac instalacyjnych.Nieprawidłowa instalacja uchwytu ściennego lub odbiornika może być przyczyną następujących wypadków. Należy upewnić się, że instalacja przeprowadzana jest przez licencjonowanych wykonawców.• Odbiornik może upaść i spowodować

poważne obrażenia ciała, np. stłuczenie lub złamanie.

• Jeśli ściana, na której zamontowany jest uchwyt ścienny, jest niestabilna, nierówna lub nie jest prostopadła do podłogi, zainstalowane na nim urządzenie może spaść, powodując obrażenia ciała lub szkody materialne. Ściana powinna być w stanie utrzymać wagę co najmniej cztery razy większą od wagi odbiornika. (Waga odbiornika podana jest w jego instrukcji obsługi.)

• Jeśli uchwyt ścienny zostanie zamontowany niedostatecznie mocno, zainstalowane na nim urządzenie może spaść, powodując obrażenia ciała lub szkody materialne.

Przenoszenie lub demontaż odbiornika należy zlecić licencjonowanym wykonawcom.Jeśli odbiornik jest przenoszony lub demontowany przez osoby inne niż licencjonowani wykonawcy, może on upaść, powodując obrażenia ciała lub szkody materialne. Odbiornik powinien być przenoszony lub dementowany przez co najmniej dwie osoby.

Nie należy wylewać na odbiornik żadnych płynów.Zamoczenie odbiornika może prowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.

Po zamocowaniu odbiornika nie należy usuwać żadnych śrub itp.W przeciwnym razie odbiornik może upaść, powodując obrażenia ciała lub szkody materialne.

Nie należy demontować ani modyfikować części uchwytu ściennego.W przeciwnym razie uchwyt może upaść, powodując obrażenia ciała lub szkody materialne.

Nie należy mocować na uchwycie innych urządzeń niż określone w specyfikacji.Niniejszy uchwyt ścienny został zaprojektowany do użytku wyłącznie z określonymi produktami. W przypadku montażu urządzeń innych niż określone w specyfikacji, może to spowodować upadek i obrażenia ciała lub szkody materialne.

Informacja dla klientówInstalowanie niniejszego produktu wymaga odpowiednich kwalifikacji. Zainstalowanie telewizora należy zlecić dystrybutorowi Sony lub uprawnionym wykonawcom i w czasie instalowania należy zwrócić szczególną uwagę na wymogi bezpieczeństwa. Firma Sony nie odpowiada za żadne szkody lub uszkodzenia ciała powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub niewłaściwej instalacji bądź instalacji jakiegokolwiek produktu innego niż określony. Nie ma to wpływu na żadne Państwa uprawnienia ustawowe (jeśli dotyczy).

OSTRZEŻENIE

Bezpieczeństwo

PRZESTROGA

Cyfrowy telewizor kolorowy LCD

KDL-52EX1KDL-46EX1KDL-40EX1KDL-40ZX1

Odbiornik LCD KLV-40ZX1M

OSTRZEŻENIENieprzestrzeganie poniższych środków ostrożności może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub śmierci w wyniku pożaru, porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia lub upadku produktu.

Informacja dla klientów

(cd)

3 (PL)

Nie należy zakrywać otworu wentylacyjnego odbiornika.W przypadku zakrycia otworów wentylacyjnych (np. tkaniną) zbyt duża temperatura wewnątrz urządzenia może spowodować pożar.

Nie należy obciążać uchwytu ściennego żadnym dodatkowym ciężarem ponad ciężar odbiornika.W przeciwnym razie odbiornik może upaść, powodując obrażenia ciała lub szkody materialne.

Nie należy opierać się ani zwieszać się z odbiornika.Nie należy opierać się ani zwieszać z odbiornika, ponieważ może on upaść, powodując poważne uszkodzenia ciała.

Nie należy wystawiać odbiornika na deszcz lub wilgoć.Może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.

Nigdy nie należy umieszczać odbiornika w miejscach gorących, wilgotnych, nadmiernie zakurzonych, ani w miejscach, gdzie odbiornik byłby narażony na drgania mechaniczne.W przeciwnym razie może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.

Przedmioty łatwopalne oraz nieosłonięte płomienie (np. świece) należy trzymać z dala od odbiornika.Aby uniknąć pożaru należy trzymać przedmioty łatwopalne oraz nieosłonięte płomienie (np. świece) z dala od odbiornika.

Nie należy instalować uchwytu ściennego w miejscach, w których, po zamontowaniu, rogi lub boki odbiornika wystają poza krawędź ściany.Nie należy instalować uchwytu ściennego np. na słupach, gdzie po zamontowaniu rogi lub boki odbiornika wystają poza krawędź ściany. Potrącenie przez osobę lub przedmiot wystającego rogu lub boku odbiornika może spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne.

Podczas czyszczenia lub konserwacji urządzenia nie należy używać zbyt wiele siły.Nie należy wywierać nacisku na górną część odbiornika. W przeciwnym razie odbiornik może upaść, powodując obrażenia ciała lub szkody materialne.

Nie należy instalować odbiornika nad lub pod klimatyzatorem.Długotrwałe wystawienie odbiornika na wyciek wody lub strumień powietrza z klimatyzatora może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub awarię odbiornika.

• W zależności od materiału, z którego wykonana jest ściana, długotrwałe użytkowanie odbiornika zamontowanego na uchwycie ściennym może spowodować odbarwienie ściany za odbiornikiem lub odklejenie się tapety.

• Po zdjęciu uchwytu ze ściany, otwory na śruby pozostają w ścianie.

Należy upewnić się, że uchwyt ścienny został dostatecznie mocno przytwierdzony do ściany, zgodnie z instrukcjami w niniejszym podręczniku.W razie obluzowania lub wypadnięcia którejkolwiek ze śrub, uchwyt ścienny może spaść, powodując obrażenia ciała i szkody materialne. Za pomocą co najmniej czterech śrub 8 mm (lub ich odpowiedników), odpowiednich do materiału, z którego wykonana jest ściana, należy odpowiednio mocno przytwierdzić urządzenie do ściany.

PRZESTROGANieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa może spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne.

Środki ostrożności

Instalacja uchwytu ściennego

OSTRZEŻENIE Informacja dla klientówInstalowanie niniejszego produktu wymaga odpowiednich kwalifikacji. Zainstalowanie telewizora należy zlecić dystrybutorowi Sony lub uprawnionym wykonawcom i w czasie instalowania należy zwrócić szczególną uwagę na wymogi bezpieczeństwa.

Informacja dla dystrybutorów SonyPoniższe informacje przeznaczone są wyłącznie dla dystrybutorów Sony. Należy przeczytać powyższe uwagi dotyczące bezpieczeństwa i zwracać szczególną uwagę na bezpieczeństwo podczas instalacji, konserwacji oraz kontroli produktu.

Śruby i dodatkowe części dołączone do zestawu należy wykorzystać zgodnie z niniejszym podręcznikiem. W przypadku wykorzystywania części zastępczych odbiornik może upaść i ulec uszkodzeniu lub spowodować obrażenia ciała.

Informacja dla dystrybutorów Sony

4 (PL)

Uchwyt należy zainstalować zgodnie z procedurą opisaną w niniejszym podręczniku.Obluzowanie lub wypadnięcie którejkolwiek ze śrub może spowodować upadek odbiornika, co może być przyczyną jego uszkodzenia lub obrażeń ciała.

Należy mocno dokręcić śruby w odpowiednich pozycjach.W przeciwnym razie odbiornik może upaść i ulec uszkodzeniu lub spowodować obrażenia ciała.

Należy uważać, aby nie narazić odbiornika na uderzenie podczas instalacji.Jeśli odbiornik zostanie narażony na uderzenie, może upaść i rozbić się. Może to spowodować obrażenia ciała.

Odbiornik należy zainstalować na pionowej, płaskiej ścianie.W przeciwnym razie odbiornik może upaść i spowodować obrażenia ciała.

Po odpowiedniej instalacji odbiornika należy odpowiednio zabezpieczyć kable.Zaplątanie ludzi lub przedmiotów w kable może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie odbiornika.

Należy uważać, aby nie przytrzasnąć przewodu zasilającego lub przewodu połączeniowego.

W przypadku przytrzaśnięcia przewodu zasilającego lub przewodu połączeniowego między urządzeniem a ścianą, lub w przypadku ich zgięcia bądź skręcenia na siłę, przewodniki wewnątrz przewodów mogą zostać obnażone, powodując zwarcie lub przerwanie dopływu prądu. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.

Należy uważać, aby nie zranić rąk lub palców podczas instalacji.Należy uważać, aby nie zranić rąk ani palców podczas instalacji uchwytu ściennego lub odbiornika.

Śruby potrzebne do zamocowania uchwytu ściennego na ścianie nie są dołączone do zestawu.Do zamontowania uchwytu ściennego należy odpowiednio dobrać śruby do materiału i struktury ściany.

Przed rozpoczęciem montażu• Przygotuj instrukcję obsługi odbiornika.• Jeśli procedura jest oznaczona symbolem ,

zapoznaj się z instrukcją montażu.• Strzałka w instrukcji montażu wskazuje przód

odbiornika.• Przed rozpoczęciem montażu przygotuj śrubokręt

krzyżowy odpowiedni do śrub, które mają być użyte.

Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Przygotowania

Procedura montażu zależy od modelu odbiornika. Podczas montażu należy postępować według instrukcji znajdujących się w niniejszej publikacji i instrukcji montażu.

Dane techniczne

Wymiary: mm

a 445

b 406

c 320

d 364

Waga: 4 kg

d

b

a

c

5 (PL)

1 Sprawdź części

2 Wybierz miejsce montażuMontaż

1 Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie potrzebne części.

Przygotuj co najmniej cztery śruby o średnicy 8 mm lub ich odpowiedniki (brak w zestawie). Wybierz śruby odpowiednie dla materiału ściany.

A

×1

Uchwyt podstawowy (góra)

B

×1

Uchwyt podstawowy (dół)

C

×2

Uchwyt łączący D

×1

Uchwyt mocujący P

E

×1

Uchwyt mocujący L

×1

F Uchwyt blokujący

G

×1

Klucz sześciokątny H

×4

Śruba (+BVST4 × 8)

I Śruba (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Śruba (+PSW M5 × 8)

K Instrukcja montażu

×1

L

×1

Szablon papierowy

1 Wybierz miejsce montażu.Zapoznaj się z tabelą wymiarów instalacyjnych na str. i (na końcu niniejszej instrukcji).Pomiędzy odbiornikiem a sufitem oraz wystającymi częściami ściany musi być odpowiedni odstęp, co pokazano na poniższym rysunku.Jednostka: mm

Nigdy nie montuj odbiornika w sposób pokazany poniżej.

~

• Jeśli przez ścianę mają być przeprowadzone przewody, należy wywiercić w ścianie otwór i przeprowadzić przez niego przewody przed rozpoczęciem montażu.Aby nie przyciąć przewodów, należy wywiercić otwór w ścianie. Otwór musi znajdować się poza uchwytem podstawowym.

2 Wybierz miejsca, w których podczas montażu uchwytu podstawowego AB mają być wkręcone śruby.Zapoznaj się z danymi na str. 5.

OSTRZEŻENIEŚciana, na której ma być zainstalowany odbiornik, powinna mieć wytrzymałość umożliwiającą przeniesienie obciążenia co najmniej czterokrotnie większego niż ciężar odbiornika (waga telewizora podana jest w jego instrukcji obsługi).Ustal wytrzymałość ściany, na której będzie zainstalowany odbiornik. W razie konieczności ścianę należy odpowiednio wzmocnić.

100 100

300

100

Zablokowany obieg powietrza.

Ściana

6 (PL)

3 Zamontuj uchwyt podstawowy na ścianie

W przypadku korzystania z mechanicznego wkrętaka z napędem elektrycznym, moment dokręcania należy ustawić na 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

4 Przygotuj się do zamontowania odbiornika

1 Dokładnie zmontuj uchwyt łączący C z uchwytem podstawowym AB.Użyj czterech śrub H (+BVST4 × 8).

2 Zamontuj złożony uchwyt podstawowy na ścianie.Użyj co najmniej czterech śrub o średnicy 8 mm lub ich odpowiedników (brak w zestawie).

~

• Zmontowany uchwyt podstawowy należy wypoziomować.

1 Zdemontuj podstawę (jeśli to konieczne).Jeśli do odbiornika jest przymocowana podstawa, przed rozpoczęciem wykonywania poniższych czynności należy ją zdemontować. Zapoznaj się z instrukcją obsługi odbiornika.

~

• W celu zdemontowania podstawy odbiornik należy położyć ekranem skierowanym w dół na stabilnej powierzchni, większej od odbiornika.

• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni ekranu LCD, należy ułożyć telewizor na miękkiej tkaninie.

• Tkaniny nie należy zdejmować podczas podnoszenia i przenoszenia odbiornika, aby zapobiec jego uszkodzeniu.

• Liczba i rozmieszczenie śrub z tyłu odbiornika zależy od modelu. Zapoznaj się z instrukcją obsługi odbiornika.

PRZESTROGA• Narażenie obudowy odbiornika LCD na nacisk lub

uderzenia może być przyczyną pęknięć lub innych uszkodzeń.

• Telewizor należy ułożyć ekranem skierowanym w dół na stabilnej i płaskiej powierzchni, w taki sposób, aby podstawa do ustawiania odbiornika na stole wystawała poza krawędź powierzchni. Ułożenie odbiornika i podstawy na jednej płaskiej powierzchni stworzy niestabilne środowisko pracy i może spowodować uszkodzenie odbiornika.

• Podczas demontowania podstawę odbiornika należy przytrzymać pewnie obiema rękami.

2 Połóż podkładki dystansowe (tylko modele KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).1Wyjmij cztery śruby z tyłu telewizora.2 Połóż podkładki dystansowe (w zestawie

monitora) na otworach na wkręty opisanych w poprzedniej procedurze.

Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.

3 Tymczasowo zamontuj uchwyt mocujący DE z tyłu odbiornika.Tymczasowo przykręć górną część uchwytu mocującego DE za pomocą dwóch śrub I (+PSW M6 × 16).

4 Zamontuj uchwyt blokujący F u dołu uchwytu mocującego DE.1 Tymczasowo przesuń dół uchwytu mocującego DE na zewnątrz.

~

• Jeśli nie można przesunąć dołu uchwytu mocującego, poluzuj śruby (wróć do punktu 3).

2Włóż kołki uchwytu mocującego DE do otworów uchwytu blokującego F. Ponownie ustaw uchwyt mocujący DE w pozycji początkowej, aby zamontować uchwyt blokujący F.

5 Sprawdź, czy prawidłowo podłączono opcjonalny zestaw głośników firmy Sony (tylko model KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

Zestaw głośników należy podłączyć do telewizora przed rozpoczęciem montażu uchwytu na ścianie. Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z instrukcjami obsługi zestawu głośników i telewizora.

6 Zamontuj uchwyt mocujący DE z tyłu odbiornika.W przypadku korzystania z mechanicznego wkrętaka z napędem elektrycznym, moment dokręcania należy ustawić na 2 N·m {20 kgf·cm}.

1 Przykręć dolną część uchwytu mocującego DE za pomocą dwóch śrub I (+PSW M6 × 16).

2Wszystkie śruby muszą być dokładnie dokręcone z tyłu odbiornika z zastosowaniem jednakowego momentu.

(cd)

7 (PL)

5 Zamontuj odbiornik na ścianie7 Ustaw kąt uchwytu mocującego DE.W tym celu użyj klucza sześciokątnego dołączonego do zestawu G.

Przy prostopadłym ustawieniu odbiornika (0 stopni) regulacja kąta uchwytu mocującego (punkty 1 i 2 opisane poniżej) nie jest konieczna.

1Wykręć dwie śruby regulacji kąta z uchwytu mocującego DE.

2Wkręć śruby w otwory odpowiadające właściwemu kątowi („x”, „5”, „10”, „15” i „20”).

~

• W wypadku modeli BRAVIA Wireless Link DMX-WL1 dostępne są tylko ustawienia „x”, „5”, „10”, „15” i „20” stopni.

• Lewa i prawa strona musi być ustawiona pod takim samym kątem. Śruby regulacyjne należy dokładnie wkręcić do odpowiednich otworów (dwie śruby po każdej stronie, lewej i prawej).

• Oba ramiona uchwytu mocującego muszą być dokładnie dokręcone.

PRZESTROGAPrzy ustawianiu kąta uchwytu mocującego należy uważać, aby nie przyciąć sobie palców.

Informacja na temat kątów nachylenia• W wypadku montażu modeli odbiornika

innych niż opisane na str. 3 (zależnie od wymiarów modelu itd.) mogą nie być dostępne wszystkie kąty nachylenia ramion („0”, „x”, „5”, „10”, „15”, „20”).

• Informacje na temat dostępnych kątów nachylenia ramion w wypadku montażu modeli innych niż opisane na str. 3 znajdują się w instrukcji obsługi.

1 Podłącz przewód zasilania oraz przewody połączeniowe do odbiornika.Zapoznaj się z instrukcją obsługi odbiornika.

~

• Przewodów nie można podłączyć po zamontowaniu odbiornika na ścianie.

• Wykonanie przepustu kablowego przez ścianę należy zlecić uprawnionemu wykonawcy.

• Przewody połączeniowe należy uporządkować i zwinąć, aby nie deptać ich przed zamontowaniem odbiornika na ścianie.

2 Przygotuj szablon papierowy L.1 Zapoznaj się z tabelą wymiarów instalacyjnych

na stronie i na końcu tej instrukcji.2 Sprawdź szerokość odbiornika w kolumnie A,

podzielą ją przez 2, aby określić odległość od punktu środkowego i zaznaczyć zewnętrzne krawędzie odbiornika na szablonie L.

3Wyrównaj linię środkową szablonu papierowego L ze środkiem uchwytu podstawowego A i przyklej szablon do ściany. Szablon L musi być ustawiony równolegle do uchwytu podstawowego A.

3 Zamontuj odbiornik na uchwycie podstawowym AB.Trzymając mocno odbiornik dwiema rękami, ostrożnie ustaw go odpowiednio na uchwycie podstawowym AB, patrząc na szablon papierowy L.

~

• Pociągnij dół telewizora nieco do przodu, aby sprawdzić, czy telewizor jest dokładnie przymocowany do uchwytu podstawowego. Jeśli można poruszyć monitorem, oznacza to, że nie został zamocowany prawidłowo i trzeba ponownie wykonać odpowiednie czynności.

OSTRZEŻENIEOdbiornik muszą przenosić co najmniej dwie osoby. Do przeniesienia odbiornika 40-calowego potrzeba co najmniej dwóch osób. Do przeniesienia większego odbiornika potrzeba co najmniej trzech osób.

4 Dokładnie zamocuj uchwyt podstawowy B i uchwyt blokujący F.Użyj śruby J (+PSW M5 × 8).

~

• Przesunięcie monitora do góry podczas wkładania wkręta może spowodować upadnięcie monitora na ziemię. Podczas montażu monitor należy mocno trzymać.

• Włóż śrubę do oznaczonego otworu w uchwycie blokującym.

• Jeśli nie możesz włożyć śruby, może to oznaczać nieprawidłowe ustawienie kąta uchwytu. Sprawdź kąt wieszaka (patrz punkty 4-7).

8 (PL)

6 Sprawdzenie, czy instalacja została w całości wykonana

Aby zdjąć odbiornik ze ściany, należy wykonać poprzednią procedurę w odwrotnej kolejności.

1 Sprawdzić, czy.• Haki wieszaka mocującego DE są pewnie

zaczepione w otworach w uchwycie podstawowym AB.

• Przewód zasilający oraz przewody połączeniowe nie są skręcone lub zaciśnięte między elementami zespołu.

• Dwie śruby J w uchwycie podstawowym B i wieszaku mocującym F są pewnie dokręcone.

OSTRZEŻENIEPo zainstalowaniu telewizora na ścianie nie należy regulować kąta nachylenia wieszaka. Może to spowodować upadek odbiornika i jego uszkodzenie lub obrażenia ciała. Ponadto niewłaściwe ułożenie przewodu zasilania i innych może wywołać pożar lub porażenie prądem elektrycznym na skutek zwarcia w instalacji. Ze względów bezpieczeństwa należy upewnić się, że instalacja została wykonana w całości.

Inne informacje

9 (PL)

* Point central de l’écran/Punto central de la pantalla/Bildschirmmittelpunkt/Middelpunt van het scherm/Punto centrale dello schermo/Skärmens mittpunkt/Punkt środkowy ekranu

Installation dimensions tableTableau des dimensions d’installation/Tabla de dimensiones para la instalación/Tabelle mit den Installationsabmessungen/Maattabel voor installatie/Tabella delle dimensioni di installazione/Installationsmått/Tabela wymiarów instalacji

Screen center point*

i

Unit: mm (inches)*1

Some models may not be available in certain regions. Figures in the above table may differ slightly depending on the installation./Certains modèles ne sont pas disponibles dans toutes les régions. Les chiffres repris dans le tableau ci-dessus peuvent varier légèrement selon l’installation./Es posible que algunos modelos no estén disponibles en determinadas regiones. Las cifras de la tabla anterior pueden variar ligeramente en función de la instalación./Einige Modelle sind in einigen Regionen nicht erhältlich. Die Angaben in der Tabelle oben können je nach Installation etwas variieren./Sommige modellen zijn mogelijk niet beschikbaar in bepaalde regio's. De cijfers in bovenstaande tabel kunnen licht variëren afhankelijk de installatie./Alcuni modelli potrebbero non essere disponibili in determinate regioni. Le cifre riportate in questa tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione./Det kan hända att vissa modeller inte finns tillgängliga i vissa regioner. Siffrorna i ovanstående tabell kan variera något beroende på installationen./W pewnych obszarach niektóre modele mogą nie być dostępne. Wartości liczbowe w tabeli powyżej mogą się nieznacznie różnić w zależności od danej instalacji.

*1 Unité : mm (pouces)/Unidad: mm (pulgadas)/Einheit: mm/Eenheid: mm/Unità: mm/Enhet: mm/Jednostki: mm*2 Nom du modèle/Nombre del modelo/Modellbezeichnung/Modelnaam/Nome modello/Modellbeteckning/Nazwa modelu*3 Dimensions de l’écran/Dimensiones de la pantalla/Abmessungen des Bildschirms/Afmetingen van de tv/Dimensioni dello schermo/

Skärmens mått/Wymiary odbiornika*4 Dimension du centre de l’écran/Dimensiones del centro de la pantalla/Abstand von Bildschirmmittellinie/Afmeting midden scherm/

Dimensione del centro dello schermo/Mått till skärmens mitt/Współrzędne środka ekranu*5 Longueur pour chaque angle de fixation/Longitud de cada ángulo de montaje/Abmessungen bei verschiedenen Montagewinkeln/Omvang

van elke montagehoek/Lunghezza per ogni angolazione/Längd för varje monteringsvinkel/Długość dla każdego kąta ustawienia*6 Angle (0º)/Ángulo (0º)/Winkel (0º)/Hoek (0º)/Angolazione (0º)/Vinkel (0º)/Kąt (0º)*7 Angle (20º)/Ángulo (20º)/Winkel (20º)/Hoek (20º)/Angolazione (20º)/Vinkel (20º)/Kąt (20º)*8 with Sony Speaker System (optional)/avec enceintes Sony (en option)/Con el sistema de altavoces Sony (opcional)/mit Lautsprechersystem

von Sony (gesondert erhältlich)/met luidsprekersysteem van Sony (optioneel)/con sistema di diffusori audio Sony (opzionale)/med Sonys högtalarsystem (tillval)/z zestawem głośników firmy Sony (opcjonalnie)

WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA/WARNUNG/WAARSCHUWING/ATTENZION/VARNING!/OSTRZEŻENIEThe wall that the Display will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the Display. Refer to your Display’s instructions for its weight./Le mur sur lequel vous installez l’écran doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui de l’écran. Pour connaître le poids de l’écran, reportez-vous à son mode d’emploi./La pared en la que se proponga instalar la pantalla deberá ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces superior al del televisor. Consulte las instrucciones de la pantalla para obtener información sobre el peso de ésta./Die Wand, an der der Bildschirm installiert werden soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Bildschirms aufweisen. In der Bedienungsanleitung zum Bildschirm finden Sie Angaben zu dessen Gewicht./De muur waaraan de tv wordt geïnstalleerd, moet geschikt zijn om ten minste viermaal het gewicht van de tv te dragen. Raadpleeg de instructies van uw tv voor het gewicht./La parete sulla quale verrà installato lo schermo deve essere in grado di sostenere un peso pari ad almeno quattro volte il peso dello schermo stesso. Per il peso dello schermo, fare riferimento alle relative istruzioni./Den vägg som skärmen monteras på måste vara stark nog att bära en vikt på minst fyra gånger skärmens vikt. Se skärmens bruksanvisning för information om dess vikt./Ściana, na której ma być zainstalowany odbiornik, powinna mieć wytrzymałość umożliwiającą przeniesienie obciążenia co najmniej czterokrotnie większego niż ciężar odbiornika. Waga odbiornika podana jest w jego instrukcji obsługi.

Model Name*2Display dimensions*3 Screen center

dimension*4

Length for each mounting angle*5

Angle (0°)*6 Angle (20°)*7

A B C D E F G H

KDL-52EX1 1312 (51 3/4) 806 (31 3/4) 11 (7/16) 417 (16 1/2) 74 (3) 396 (15 5/8) 765 (30 1/8) 484 (19 1/8)

KDL-46EX1 1156 (45 5/8) 709 (28) 38 (1 1/2) 395 (15 5/8) 70 (2 7/8) 366 (14 1/2) 674 (26 5/8) 462 (18 1/4)

KDL-40EX1 1024 (40 3/8) 635 (25) 75 (3) 395 (15 5/8) 70 (2 7/8) 341 (13 1/2) 604 (23 7/8) 462 (18 1/4)

KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M 986 (38 7/8)

599 (23 5/8)679 (26 3/4)*8 74 (3)

373 (14 3/4)454 (17 7/8)*8 48 (1 15/16) 315 (12 1/2)

563 (22 1/4)639 (25 1/4)*8

433 (17 1/8)509 (20 1/8)*8

ii

Printed in China

http://www.sony.net/