104
VIEW m a g a z i n e 11 may 2012 интернет издание viewmagazine.ru EDDIE GAVRIIDILIS, KIR AKIMOV,VADER, ASYA-ALL EVGENIYA VOLOSOVA, VERA DIMOVA,EGOR SENYUGIN MARINA HOMA,MARIA PETROVA TOM BINNS

viewmagazine.ru

Embed Size (px)

DESCRIPTION

viewmagazine.ru

Citation preview

Page 1: viewmagazine.ru

VIEWm a g a z i n e

11may 2012

интернет издание

viewmagazine.ruEDDIE GAVRIIDILIS, KIR AKIMOV,VADER, ASYA-ALL

EVGENIYA VOLOSOVA, VERA DIMOVA,EGOR SENYUGIN MARINA HOMA,MARIA PETROVA

TOM BINNS

Page 2: viewmagazine.ru

VIEWm a g a z i n e

11may 2012

интернет издание

viewmagazine.ruEDDIE GAVRIIDILIS, KIR AKIMOV,VADER, ASYA-ALL

EVGENIYA VOLOSOVA, VERA DIMOVA,EGOR SENYUGIN MARINA HOMA,MARIA PETROVA

TOM BINNS

Page 3: viewmagazine.ru

11may 2012

VIEWm a g a z i n e

НАД НОМЕРОМ РАБОТАЛИ:

Главный Редактор Юлианна КирилловаДиректор Александр КирилловКорректор Татьяна Богомазова

Авторы:Екатерина Королева

Анна ЗубковаКирилл ЮнгбергВасилина Батова

Юлианна КирилловаПаша Бобров

Валерия Гордиенко

Фотографы:Марина ХомаВера Дымова

Мария ПетроваЮлианна Кириллова

Егор Сенюгин

Верстка номера Юлианна Кириллова

По вопросам размещения рекламы обращайтесь:8(981)4600087

[email protected]

Полное или частичное копирования материалов номера возможно только с письменного разрешения редакции.

Page 4: viewmagazine.ru

Welcome to ViewMagazine

Пока модницы готовили гардероб на лето, а невесты платья на самые важные

церемонии в их жизни, ViewMagazine снимал аж две обложки для майского выпуска, стараясь угодить и тем и дру-гим. Что касается содержания, то здесь

тоже много приятностей. Например, подборку выбора самых стильных вещей

гардероба делала модель и молодой хенд-мейдер Алена Есипова, Анна Зуб-кова взяла интервью у дизайнера Эдди

Гавриидилиса, который одевал Леди Гагу, а я, с вою очередь, не удержалась не взять интервью у Кира Акимова – мо-

лодого перспективного стилиста! Без иного рода творчества, конечно, тоже не обошлось. Иллюстратор Ася Олл, Евге-ния Волосова, делающая изумительные

керамические работы, Vader, украшающий своим творчеством

улицы нашего города…А подборка фотосессий этого выпуска готова просто сразить наповал своей

страстью и красотой!... В общем, наслаждайтесь!

Главный редактор

Юлианна Кириллова

Page 5: viewmagazine.ru

стр. 15

стр. 11

стр. 21

стр. 25

стр. 41

стр. 97

стр. 79

VIEWMAGAZINE.RU4

Page 6: viewmagazine.ru

handmaker и модель Алена Есипова

На дворе — солнечная весна, и именно в эту пору хочется экспериментировать с нарядами, быть яр-

кой и заметной.

1. В последнее время не представляю себя без олдсульной hand-made джинсовки. Сочетаю ее почти со всем, чем угодно — от обычных худи джинс, до платья в пол!2. Для меня неизменный тренд этого сезона — задекорирован-ные воротнички! Если раньше их носили на строгих платьях а-ля «школьница-отличница», то сейчас это совершенно самостоя-тельный элемент одежды, который совершенно не требует сопри-косновения с воротом и может носиться свободно на шее.3. Не могу устоять я и перед шифоновыми юбками в пол. Их можно сочетать с любым верхом, при этом выглядеть воздушно и элегантно.4. Металлическая рокерская фурнитура, а именно шипы, очень актуально будут смотреться на любой детали гардероба. В по-следнее время их стали размещать даже на плечах легких шифо-новых и атласных блузок.5. Ментоловый цвет — оттенок этой весны. Ментоловые брюки, ментоловые рубашки, ментоловые туфли, ментоловые ногти...

SPECIAL CHOICE

4

3

26

Page 7: viewmagazine.ru

handmaker и модель Алена Есипова

SPECIAL CHOICE

1

5

6. Олдскульные джинсовые шорты с элементами hand-made под-черкнут талию и стройные ноги. 7. Солнцезащитные очки: капли, винтажные, в стиле Джон Ленно-на...Тенденции позволяют остановить выбор на том, что больше по душе.8. Этой весной я не снимаю массивные кольца с яркими нату-ральными камнями в виде перьев, крестов, черепов, крыльев и прочей «дьявольской» атрибутикой. Надевать все и сразу!9. Браслеты как из натуральных камней, металла, кожаные, так и просто плетеные из разноцветных нитей, легко подойдут к любо-му наряду.10. Ногти просят яркого, необычного маникюра, который похож на целое искусство. Чем сложнее рисунок, тем лучше! Так же воз-вращаются и длинные яркие декоративные ногти, как в клипах Lana Del Rey.

7

8

9 10

Page 8: viewmagazine.ru
Page 9: viewmagazine.ru

Tom Binns Tom Binns. Это сочетание слов приводит меня в вос-торг и заставляет биться мое сердце чаще. Это как напоми-нание о лете… Яркие краски и многослойность знаменитых колье способны свести с ума. Неоновые цвета являются лейтмотивом всех коллекций. Марка получила всемирную известность благодаря Мишель Обаме. Мишель — единствен-ная первая леди в истории США, которая надела бижутерию и возвела ее в ранг статусных украшений.Том также является обладателем престижной премии CFDA “Лучший дизайнер аксессуаров”. По словам дизайнера, при-рода Калифорнии является главным источником вдохнове-ния. Становится понятно, почему все украшения настолько поражают цветовым многообразием. В период расцвета панк-культуры Том Биннс сотрудничал с такими легендар-ными личностями для этой субкультуры, как Вивьен Вествуд и Малколм Макларен. Дизайнера модной одежды Вивьен Вествуд называли тогда королевой панка, а её муж Малколм Макларен был продюсером известной панк — группы Sex Pistols. Несмотря на то, что это бижутерия, такое украшение будет гармонично смотреться с вечерним платьем на свет-ском приеме. Но хитом сезона, все-таки, стало сочетание яркой прозрачной рубашки и флуоресцентного многослой-ного колье.

Василина Батова

Page 10: viewmagazine.ru

Мода Анна Зубкова

Он вырос в теплой творческой обстановке. В 17 лет покинул род-ные Афины и отправился покорять модный мир туманного Альби-она. Учеба в Central Saint Martins, стажировки в ведущих модных домах Лондона, участие в WGSN и знакомство со стилистом Леди Гаги Николой Формичетти — все это лишь малая часть заслуг мо-лодого дизайнера Эдди Гавриидилиса.

Когда Вы поняли, что хотите стать дизайнером?В моем случае не было определенного момента, когда бы я это осоз-нал. С подросткового возраста и до сегодняшнего дня я ищу способы реализации себя в художественном направлении. И дизайн помогает мне в этом.

Чем Вы руководствуетесь при создании своей коллекции?Как правило, я не следую рекомендациям, но точно знаю, что мои тво-рения рассчитаны на людей, предпочитающих экстравагантную кра-соту, которые не боятся выставить себя на показ. Я могу назвать себя концептуальным дизайнером. Вещи, которые я создаю, как правило не предназначены для повседневной жизни. Скорее всего они служат средством самовыражения.

Как вы думаете, есть ли люди, на которых ваше творчество ока-зывает влияние?Я не совсем уверен, что такие существуют. Однако часто обладателям дизайнерсокй одежды хочется ощущать некую связь с ее создателем. Поэтому, я смею думать, что все мои частные клиенты в той или иной степени находятся под влиянием моего творчества.

как средство самовыражения

Page 11: viewmagazine.ru

Мода

VIEWMAGAZINE.RU10

Page 12: viewmagazine.ru

Что Вы считаете проявлением вульгарности в одежде?Это забавно, потому что единственное, что при-ходит мне в голову — это подделки и имитации. Я не люблю вешать ярлыки на то, что меня окру-жает. Вместо этого я предпочитаю быть открытым и оставлять пространство для всего нового. Я не вполне уверен, что понятие вульгарности по от-ношению к одежде вообще существует. Вкусы и мнения меняются, так что лучше не думать сте-реотипами. Мой опыт подсказывает — одежда не будет выглядеть вульгарно, если человек знает, как правильно ее носить. Плохой вкус может быть развлечением и культом в одно и то же время.

Какую роль мода играет в вашей жизни?Мода — это то, что я делаю, поэтому она действи-тельно важна для меня. Мода дает мне возмож-ность самовыражения, и я испытываю огромное удовольствие, когда вижу свои творения на людях, в такие моменты я ощущая себя как гордый отец.

Создавая свои коллекции, Вы стараетесь при-держиваться единой стилистики или же люби-те экспериментировать?В настоящее время меня вдохновляет очарова-тельность и экстравагантность. Мне нравится думать о грандиозных концепциях и отражать их в одежде. Я всегда эксперементирую с различными материалами, формами и техникой. Мне быстро наскучивает однообразие и поэтому я постоянно в поисках вещей, которые могут меня заинтриговать и возбудить во мне интерес без потери самоиден-тичности.

Какие изменения, произошедшие в вашей жизни за последнее время, являются для Вас наиболее важными?Моя жизнь кардинально изменилась, когда в 17 лет я переехал в Лондон, чтобы изучать дизайн одеж-ды. Я был совсем один в большом городе и на тот момент мне и в голову не могло прийти, что однаж-ды я буду работать для одних из лучших лондон-ских домов моды. Это можно назвать сном, когда вы начинаете свою карьеру в качестве дизайнера Тома Форда, получаете колоссальный опыт, прохо-дя стажировку в модном доме Alexander McQueen и в платье из вашей выпускной коллекции щеголя-ет сама Леди Гага. Все это — показатель упорного

труда и самоотверженности.

Не кажется ли Вам, что сегодня в связи с четко прописаной политикой брендов молодые дизай-неры находятся под давлением? Работая в модной индустрии, дизайнеры в любом случае будут испытывать давление. На первый взгляд, дизайнерская деятельность может пока-заться гламурной, но в действительности — это бесконечные часы работы и огромный кропотли-вый труд.Задача дизайнера — создать продукт, который будет высоко оценен в модной индустрии и в тоже время принят покупателями. Соблюсти такой ба-ланс непросто, но это работа для лучших или тех, кто пытается быть лучшим.

Ваша коллекция «Экстази» — неповтарима! Рас-скажите, что вдохновило вас на ее создание? Когда я находился в Риме, мне посчастливилось побывать в церкви Санта Мария делла Виттория, где на меня произвела неизгладимое впечатление уникальная скульптура Бернини «Экстаз Святой Терезы». Я заметил, что в ней есть некая двусмыс-ленность, поэтому я начал исследывать концепцию этой скульптуры в произведениях фрацузского и итальянского барокко.Эта коллекция отсылает нас к религии, к мистиче-скому миру святых и демонов, рассматривает че-ловеческую душу и вечность взглядом любовников темноты — тщеславия и похоти.

Напоследок, расскажите о своих идеях и планах на будущее?После окончания университета я провел некото-рое время в Нью-Йорке, где изучал местный мод-ный рынок и искал вдохновение для новых проек-тов. Недавно закончил сотрудничество с Галереей Саатчи (The Saatchi Gallery) и с международный танцевальным союзом — The Dance Union: вместе с Жаклин Хэнчер (Jacqueline Hancher) мы создавали костюмы для шоу «Enigma». У меня много целей, и все они разные, но объединяет их желание твор-ческого самовыражения. Для меня это важно, так как в глубине души я всегда желал создать что-то свое. В настоящее время я участвую в нескольких проектах, а также работаю над запуском своей новой небольшой коллекции.

Page 13: viewmagazine.ru

VIEWMAGAZINE.RU12

Page 14: viewmagazine.ru

Кир АкимовЮлианна Кириллова

ViewMagazine любит рассказывать о молодых талантах и стара-ется не упускать из виду даже самых юных, но очень перспектив-ных звезд. Так, на интервью к главному редактору ViewMagazine попал Кир Акимов — стилист с очень интересным подходом к съемкам.Кир работает стилистом с середины прошлого года, но успел за-рекомендовать себя как успешный начинающий талант. Рабочий график его теперь плотно забит съемками, и даже задать ему не-сколько вопросов оказалось не так просто.

Юлианна Кириллова: Мне, безусловно, интересно как ты начинал свой творческий путь, какие тропинки привели тебя в эту сферу.

Кир Акимов: Я раньше работал в look at me, писал материалы в от-деле моды. В определенный момент перестало хватать времени, и я ушел. После познакомился с компанией, у которой было желание создавать журнал, и начал с ними работать. К сожалению, журнал так и не вышел, было много нервов с этим, но я познакомился со множе-ством интересных людей.

Ю.К.: О чем был тот журнал? О моде?К.А.: Это очень известный портал о моде, музыке — хипстерская ту-совка. Мы снимали актеров сериала «Барвиха», на тот момент у меня и у журнала не было больших связей с дизайнерами, и мне помимо проведения интервью пришлось одевать актрису. Снимала все это дело Аня Козырева, после съемки мы разговорились и она спросила: «У нас сейчас нет стилиста по одежде, ты не хочешь?» А поскольку мне поднадоело, что журнал не движется с места, я был только рад такому предложению. И, кстати, первая же съемка появилась в вашем журна-ле — сентябрьская обложка!

стилист

рабо

ты с

тили

ста

Page 15: viewmagazine.ru

Кир Акимов

VIEWMAGAZINE.RU14

Page 16: viewmagazine.ru

Ю.К.: Как приятно! А выглядело все так, словно ты давно этим занимаешься.Скажи, после первых публикаций работы у тебя в этой сфере прибавилось? Планируешь ли ты продолжать развиваться в этом направлении?

К.А.: За полгода очень многое изменилось. Я до сих пор горжусь некоторыми старыми фото, кото-рые сделаны полгода назад, например, монахини, опять же для ViewMagazine. Но я вижу, что и уро-вень вырос и некоторые старые работы мне уже не так нравятся. А поскольку даже я ощущаю, что работы изменились в лучшую сторону, редакторы, дизайнеры, шоу-румы сами начинают писать — предлагают поснимать их коллекции, поработать для лукбуков, снять что-то тематическое. Работы хватает, и ее стало заметно больше, что не может не радовать. А что касается развития, то конечно, я бы хотел работать дальше. Очень здорово ви-деть, как меняются твои работы и когда кому-то они нравятся, да и вообще, появляется ощущение, что ты создаешь что-то новое, интересное. Поэтому однозначно — работаю дальше.

Ю.К.: В Москве с этим всем проще, конечно :) Ка-лининграду еще ой как далеко! Но мы над этим работаем.Может у тебя есть сумасшедшая идея по неве-роятной съемке, которую ты задумал, но пока нет такой возможности ее реализовать?

К.А.: Многие шоу-румы, даже не из Москвы, из Питера, недавно девушка из Краснодара написала — у нее очень интересные вещи есть.Нет, я стараюсь не ставить нереализуемых целей. У меня отдельно записаны фотосессии, которые мне бы хотелось отснять, просто для этого порой не хватает времени — одна нереально крутая идея сменяет другую, при этом часов в сутках по-прежнему 24, а у меня по-прежнему есть пары в универе и необходимость платить по счетам.

Ю.К.: Уверена, что у тебя все получится наилуч-шим образом!Скажи, а ты пока только с Аней работаешь или уже и с другими фотографами? У тебя есть своя постоянна команда?

К.А.: Нет, не только с Аней, просто с ней чаще

всего получается. Я успел поработать, напри-мер, с Надей Фризен, правда недолго — она сейчас в Германии, но она отличный фотограф, и на съемке у нас полное взаимопонимание. Для меня вообще не очень просто находить общий язык с людьми, но так получилось, что не было никаких жестких конфликтов и непри-язни, может мне повезло просто. Вообще всех, с кем я постоянно работаю, а это небольшой круг людей — 5-6 человек, я воспринимаю как свою команду, просто иногда игроки меняются, ведь я тоже с Аней не всегда могу быть. И хотя я очень ревностно отношусь к другим стилистам, но понимаю, в определенных случаях реальнее и удобнее будет работать с одним, а не с другим человеком.

Ю.К.: Ты уже успел обзавестись своей музой?

К.А.: Нет, музы нет — я стараюсь не зацикли-ваться на людях, а брать образы. Например, ка-кой-нибудь стрит-лук, который мне понравился или выход на красный ковер, или фотография, сделанная из американского Вог 2000 года, стилизованная Кодингтон. Но вообще большин-ство идей возникают стихийно, в связи с каким-нибудь событием.

Ю.К.: Удалось ли тебе поработать с кем-нибудь из звезд?

К.А.: Я не особо стремлюсь к работе со знаме-нитостями, меня больше увлекают яркие пер-сонажи мира моды и просто красивые модели и немодели. Поэтому я с большим удовольстви-ем познакомлюсь с каким-нибудь интересным дизайнером или владельцем магазина, чем с певицей или актрисой. Но мне случилось пора-ботать с актерами все того же сериала «Барви-ха» и с Викторией Боней.Не буду врать, если завтра мне позвонят и пред-ложат, чтобы я одел для программы, например, певицу Макsим, я буду рад и, конечно, согла-шусь. Но поступившее предложение об участии в MBFW мне, как стилисту, польстило гораздо больше.

Кир Акимов в соц. сети http://vk.com/id147163647

Page 17: viewmagazine.ru

Кир

Аки

мов

во

врем

я съ

емоч

ного

про

цесс

а

Page 18: viewmagazine.ru
Page 19: viewmagazine.ru

SILVIAN HEACHSilvian Heach - модный итальянский динамично-раз-вивающийся бренд, ориентированный на современ-ных девушек 15-35 лет. Silvian Heach постоянно занимается поиском новых креативных идей, а также использует новые матери-алы и текстуры в своих коллекциях.Успех марки — это высокое качество и чувство стиля.Silvian Heach представлен более чем в 2000 магази-нах по всей Европе, и теперь у вас есть возможность познакомиться с этой маркой в Калининграде.

бутик итальянской одежды

ТЦ «Акрополь», 7 этаж.

Page 20: viewmagazine.ru

26 апреля в рамках празднования 150-летия легендарного бренда BACARDI на 58 этаже башни «Империя» состоялось одно из самых ожидаемых событий этого года — вече-ринка CASA BACARDI, креативным директором которой выступила сама Сесилия Дин, и я безумно рад что я имел к этому непостредственное отношение, так как моя работа — пиар и guest-лист этого мероприятия.

Начать, наверное, стоит с того, что эту вечеринку можно смело назвать вечеринкой ре-кордов, и идея Сесилии — LARGE THАN LIFE PARTY — воплотилась сполна. Главным сим-волом грандиозной вечеринки стал самый большой в мире диско-шар. Как сказал Ви-талий Козак, который в ту ночь развлекал гостей своими треками: «Как вы умудрились создать такой огромный шар?» Представитель Книги Рекордов Гиннеса специально по этому поводу прилетел в Москву и лично зарегистрировал рекорд. Огромный зеркаль-ный шар возвышался в самом центре Москвы, на территории башни «Империя». А кре-ативный директор Сесилия Дин, главный редактор нью-йоркского издания VISIONAIRE и более демократичного V, представила гостям самый большой в мире журнал, кото-рый также был занесен в Книгу Рекордов Гиннеса. В честь празднования 150-ого Дня Рождения Bacardi гости поднимали гигантские бокалы с Дайкири и танцевали босиком на огромных диванах. Безудержное веселье охватило всех без исключения — отмечали юбилей Bacardi Илона Столье, Наталья Туровникова, Мария Железнякова, Константин Гайдай, Дмитрий Логи-нов, Алексей Киселев, Артем Королев, Илья Безуглый, Герман Ларкин, Андрей Барте-нев, Анастасия Романцева, Эва Вострокнутова и многие другие. Звездой CASA BACARDI стала молодая британская исполнительница Неон Хитч, близкая подруга Эми Уайнхаус. Хитч характеризует свою музыку как трайбл-поп. В ней, утверждает она, очень много сильных, воинственных эмоций. В вечер CASA BACARDI Неон удалось поддержать не-обходимый градус веселья.

Закончилось все, как это обычно бывает, далеко заполночь. Гости потихоньку покида-ли пентхаус на 58 этаже, уже почти светало, я уходил из башни один из последних. На душе — смешанные эмоции дикой усталости из-за недельного недосыпа и одновремен-но грусти, что все закончилось. Но все хорошее рано или поздно заканчивается...

CASA BACARDI : LARGER THAN

Паша Бобров

page6six.com

Page 21: viewmagazine.ru

Паша Бобров

page6six.com

Сecilia Dean

Сecilia Dean Илона Столье и Герман Ларкин

Виталий Козак Мария Железнякова

Дмитрий Логинов

Page 22: viewmagazine.ru

«Tenderness?» Валерия Гордиенко

Думаю, не нуждается в представлении Дмитрий Кудрявцев, на сегодняшний день явля-ющийся, пожалуй, самым знаменитым модным дизайнером Калининграда. Специализируясь, преимущественно, на создании вечерних пла-тьев и образов, он сделал их своей визитной карточкой.

Свою последнюю коллекцию под названием «Tenderness?» Дмитрий представил 27 апреля в кафе «Ла Пласс». Этот показ стал одним из самых ярких модных событий города этой весной. «Мне нравится, что этот показ посетило множество абсолютно незнакомых мне людей», - отмечает дизайнер. Концепция созданной коллекции неод-нозначна: это нежность, местами переходящая в грубость, находящаяся на грани с брутальностью. Летящие ткани, нежные текстуры, перья (символ легкости, полета), припыленные зеленые и чистые бежевые оттенки - с одной стороны. Контрастиру-ющие с ними кричащий красный и вызывающий желтый – с другой стороны. Нежность ли? Такова задумка дизайнера. «Название содержит в себе идею, которой я руководствовался при создании коллекции: «Tenderness? – нежность?». Так и я спрашивал себя – а нежность ли это? Девушка, которая носит эти платья – милая, красивая, нежная, но внутри нее скрывается дьяволенок, дерзкое и вызывающее начало». Именно такая девушка стала лицом коллекции: в платьях моде-льера Регина Газизова выглядит нежно и воздуш-но, но в глазах скрывается еле заметный огонек, делающий образ цельным, необычайно притяга-тельным. Вот как отзывается Регина о самой кол-лекции и о своем участии в ней: «Это не просто коллекция красивых платьев, это образы с харак-

Дмитрия Кудрявцева

тером, созданные Димой для женщин, уверенных в себе, самостоятельных , смелых и где-то даже бросающих вызов, но одновременно невероятно женственных, нежных, ранимых и чутких. Именно так в них себя и ощущаешь. Дима - талант от Бога, он хорошо чувствует женское тело и душу, и имен-но поэтому может отразить желания женщины в своих творениях. Для меня было огромной честью участвовать в этом проекте, я очень благодарна ему за доверие!» Каждое платье, созданное Дмитрием Кудрявце-вым - это цельность, законченность, гармония, близкая к совершенству. Это становится возмож-ным благодаря серьезному подходу мастера к раз-работке образа, силуэта, а так же к выбору цвета, фурнитуры, и , конечно же, ткани: «Ткань заняла особую часть. Это тончайший трикотаж, местами создающий впечатление обнаженного тела. Другая неотъемлемая часть коллекции - это перья, при-дающие образу поразительную легкость, воздуш-ность». Дизайнер не слепо следует тенденциям, однако некоторые из них все же учитывает. Так модная сейчас скромная, прикрытая обнажен-ность нашла свое отражение в коллекции. Дми-трий отмечает, что самое главное для него – что-бы каждая девушка чувствовала себя принцессой в платьях, созданных им. Это действительно важ-но, ведь современный мир порой лишает женщи-ну возможности чувствовать себя женщиной. Но когда облачаешься в нежнейшие ткани, рисующие утонченный силуэт, когда цвета и детали создают единый образ, в пору почувствовать себя, как го-ворилось в знаменитом мультике, «не принцессой, королевной!».

Page 23: viewmagazine.ru

«Tenderness?» пл

атье

из

колл

екци

и Дм

итри

я Ку

дряв

цева

. фот

о: А

ллла

Кор

ж

VIEWMAGAZINE.RU22

Page 24: viewmagazine.ru
Page 25: viewmagazine.ru
Page 26: viewmagazine.ru

in rainforests

photographer Marina Homa

Page 27: viewmagazine.ru

in rainforests

photographer Marina Homa

Page 28: viewmagazine.ru
Page 29: viewmagazine.ru
Page 30: viewmagazine.ru
Page 31: viewmagazine.ru
Page 32: viewmagazine.ru
Page 33: viewmagazine.ru
Page 34: viewmagazine.ru
Page 35: viewmagazine.ru
Page 36: viewmagazine.ru

photographer Egor Senyugin

Bello

Page 37: viewmagazine.ru

платье Cristina Gvioliбалетки Silvian Heach

Page 38: viewmagazine.ru
Page 39: viewmagazine.ru

платье Cristina Gvioliбосоножки Grand Style

Page 40: viewmagazine.ru

платье Cristina Gvioli

Page 41: viewmagazine.ru

photographer Egor Senyuginmake up Sofia Rudnik

models: Kseniya Shavildanova (StarSystem)Anastasia Eltsova

studio Glyanecодежда предоставлена бутиком итальянской одежды «Bello»

ТЦ «Акрополь», 7 этаж

платье Silvian Heach

Page 42: viewmagazine.ru
Page 43: viewmagazine.ru

The Woman in LovePhotographer Vera Dimova

VIEWMAGAZINE.RU42

Page 44: viewmagazine.ru
Page 45: viewmagazine.ru
Page 46: viewmagazine.ru
Page 47: viewmagazine.ru
Page 48: viewmagazine.ru

Photographer Vera Dimovamuah Galina Litvinmodel Galina Litvin

Page 49: viewmagazine.ru

VIEWMAGAZINE.RU48

Page 50: viewmagazine.ru

ginger devilphotographer Yulianna Kirillova

VIEWMAGAZINE.RU

Page 51: viewmagazine.ru

ginger devilVIEWMAGAZINE.RU50

Page 52: viewmagazine.ru

куртка Versace for H&MтрусыJust Cavalliботинки Ash VIEWMAGAZINE.RU

Page 53: viewmagazine.ru

VIEWMAGAZINE.RU52

Page 54: viewmagazine.ru

VIEWMAGAZINE.RU

Page 55: viewmagazine.ru

куртка Versace for H&M

VIEWMAGAZINE.RU54

Page 56: viewmagazine.ru

комбинезон Asos VIEWMAGAZINE.RU

Page 57: viewmagazine.ru

куртка Versace for H&Mюбка Herve Leger

бра Victoria’s Secret

VIEWMAGAZINE.RU56

Page 58: viewmagazine.ru

платье Versace for H&Mтуфли Kurt Geiger браслет Katerina Belova VIEWMAGAZINE.RU

Page 59: viewmagazine.ru

photographer Yulianna Kirillovamake up & hair Galina Litvin

model Vasilina Batova

VIEWMAGAZINE.RU58

Page 60: viewmagazine.ru

VIEWMAGAZINE.RU

Page 61: viewmagazine.ru

Fringed beautyphotographer Yulianna Kirillova

VIEWMAGAZINE.RU60

Page 62: viewmagazine.ru
Page 63: viewmagazine.ru
Page 64: viewmagazine.ru
Page 65: viewmagazine.ru
Page 66: viewmagazine.ru
Page 67: viewmagazine.ru
Page 68: viewmagazine.ru
Page 69: viewmagazine.ru

Photographer: Yulianna KirillovaIdia: Alena Esipova

Style: Kristina Ryabokon, Yulianna KirillovaModel: Maria

Page 70: viewmagazine.ru

Dependence light

Photographer - Maria Petrova

Page 71: viewmagazine.ru

Dependence

Page 72: viewmagazine.ru
Page 73: viewmagazine.ru
Page 74: viewmagazine.ru
Page 75: viewmagazine.ru
Page 76: viewmagazine.ru
Page 77: viewmagazine.ru

Photographer - Maria PetrovaMake-up - Katia Komova

Hair Roma Borisov | Katia KomovaStyle Roma Borisov

Model: Sasha @Direct Scouting(http://www.direct-scouting.ru/ru_RU/sasha.html)

Page 78: viewmagazine.ru
Page 79: viewmagazine.ru
Page 80: viewmagazine.ru

Уличное искусствоKirill Ljungberg

Является ли граффити, трафареты, мозаика, рисунки на стенах, искусством или вандализмом, каждый отвечает на этот вопрос по-своему. Сегодня речь пойдет о том, кто украшает сте-ны нашего города своими работами.

Привет, расскажи немного о себе, о юности, ходил ли ты, как мно-гие, в художественную или музыкальную школу. Привет, меня зовут Vader, мне 20 лет. Родился и «вырос» я в любимом Калилиниграде. Юность была у меня не очень бурная, но улица дер-жала меня обеими руками и не отпускает по сей день, она дала мне многое, в плане общения, я и сейчас с помощью моих работ веду не-кий «диалог» со зрителями на улице. Улица дала мне хороших друзей и, наверное, научила меня быстро бегать :)Я почти закончил музыкальную школу по классу духовых инструмен-тов, но, к сожалению, меня отчислили за год до её окончания за непо-сещение некоторых предметов.Мысли о художественной школе были — я и, наверное, окружающие считают меня очень творческим человеком. И да, я — левша, и очень этим горжусь, я думаю, что это дало мне много возможностей в жизни в творческом плане. Но в худужественную школу я не пошел, как то быстро прошел интерес в детстве.

Ты причесляешь себя к хипстерам? Айфон у тебя есть? Какую одежду предпочитаешь?Если честно, не люблю само слово»хипстер», но под определение, на-верное, попадаю, иногда. Ведь для каждого человека или отдельной группы людей это понятие обретает свои рамки и свое определение. Так что, для кого-то я один человек, а для кого-то — совершенно дру-гой. Люблю одеваться во все более-менее строгое, в то, что подчер-кивает мой образ. Люблю хороший костюм, никогда не отказываюсь его одевать. Мой типичный образ — это пиджак, темные джинсы и что-нибудь легкое на ноги. Но во мне бьется «второе я», это — более раскрепощенный вид одежды, толстовка, легкий шарф и сланцы в жаркий летний день. И я всё время колеблюсь между этими стилями. Айфона у меня нет, зато есть айпод! На айфон еще не заработал.

А музыку, какую слушаешь?Я люблю современную электронную музыку, но не быструю, можно даже сказать, что я вырос на музыкальном направлении «8bit», отсю-да, наверное, и пошло моё увлечение пиксельной графикой и всем, что с ней связано. Ведь многие даже сейчас не помнят, какие раньше

Page 81: viewmagazine.ru

Уличное искусство

Page 82: viewmagazine.ru
Page 83: viewmagazine.ru

были, например, 8bit-ные игры, как зарождалась эта индустрия в целом. Ведь она оказала большое влияние на то, что видит и слу-шает современная молодежь. И я думаю, что прошлое забывать нельзя, но в свою очередь надо стремиться к будущему.

Есть ли у тебя какое нибудь хобби? С детства очень люблю фотографировать. Конечно, работы не премиум класса, но некоторым немалоизвестным фотографам Калининграда нравятся. Еще люблю собирать наушники, у меня их целая куча весит, разных моделей и назначения.

Когда к тебе пришла идея заняться тем, чем ты сейчас зани-маешся? Почему именно мозаика, а не граффити, и какой смысл твоих работ, какие цели ты преследуешь? Сама идея моих работ появилась где-то 2 года назад, но тогда реа-лизовать её было проблематично. Сами работы начали появляться на улицах нашего города в сентябре 2011. Но сперва это были не мозаичные иллюстрации, какие вы видите сейчас, а трафареты с использованием краски. И они довольно неуклюже выглядели. Я — приверженец минимализма, поэтому и мозаика. Да, с ней не сдела-ешь огромных экспозиций, но мне этого не надо (хотя сейчас есть мысли о большой работе).Смысл? Цель? Это обратить внимание людей на этих маленьких миленьких существ на мозаике ;) Как же приятно видеть изумлен-ные глаза пожилых людей, когда они видят мои работы. А на самом деле, надо заниматься тем что нравится, и занимаюсь тем, что при-даю изюминку нашему любимому городу и призываю людей после прихода домой вбивать в поиск «пиксель арт, история».

У тебя есть кумиры? Да, есть. Это, несомненно, человек, который своими работами заставляет задуматься о человеческой сущности в целом, это — benksy. Работа Фрэнка Шепарда тоже меня поразила своей просто-той и незамысловатостью.

А технологический процесс сложный? Сколько времени требуется на то, чтобы составить мозаику и прикрепить ее в городе? Процесс несложный. У меня уже все на автомате. Работа делается в два этапа, эти этапы разделяют занимают 5-6 часов, сама сборка минут 15 идет. Если честно, все зависит от настроения. Графика как такового нет, мозаика может быть размещена сразу или спустя не-сколько дней после изготовления. Крепеж занимает минуты две.

А как ты выбираешь места? Сильно ли влияет роль, проходи-мость? Не боишся ли прохожих, полиции? Да, проходимость, заметность играет роль, но незначительную, главное, чтобы работа более менее гармонично влилась в стены города.

Page 84: viewmagazine.ru

Обычно места приходят спонтанно, куда душа потянется или вну-треннее чувство сработает: «ДА,ВОТ ЗДЕСЬ должна висеть моя следующая иллюстрация!»В начале моих похождений был страх, тогда я ходил чуть ли не в 3-4 ночи пешком, через весь город, иногда под дождем, чтобы накле-ить, и ждал еще по полчаса, чтобы народу не было. Сейчас же я по-нял одну вещь: подожди, пока будет минимум народа и иди «делай дело». Сейчас обычно я клею часов в 11 и спокойно еду домой на транспорте :) У людей на улице свои дела, у меня — свои.

Спасибо большое за ответы. И последний вопрос — почему ты взял псевдоним Vader? Я хотел, чтобы мой ник ассоциировался у людей с космосом, ведь оттуда прилетели мои маленькие человечки. Ну и, наверное, пото-му что я жуткий фанат «Звездных войн».

Хотите узнать больше о работах Vader? Заходите на twitter.com/vader_39

Page 85: viewmagazine.ru
Page 86: viewmagazine.ru

Идеальная жизнь Екатерина Королева

Ася Олл - художник, иллюстратор, галерист с исключительными талантами и возможностями, чьи работы вызывают тихое на-слаждение и приятное удовольствие. Девушка, за плечами кото-рой более 30 выставок, среди которых как персональные, так и международные салоны современного искусства.

НачалоЖивописью я начала заниматься с самого детства, в 3 года. Потом с 1-го до 7-го класса школы я занималась в мастерской художников. А в 13 лет я уже решила стать профессиональным художником и поступи-ла в МАХЛ (Московский Академический Художественный Лицей) – это основная профессиональная художественная школа в Москве. Затем я получила высшее образование в МГУ им. Ломоносова на факультете искусств.

ПрофессияНа данный момент у меня за плечами более 30 выставок, среди кото-рых как персональные, так и международные салоны современного искусства. Выставки проходят в Москве и в Париже. Мне легко и инте-ресно заниматься деятельностью галериста, потому что я сама худож-ник и знаю много подводных камней в этой сфере. Долгое время я, как и многие, наверное, писала картины, когда мне было грустно, когда что-то не устраивало в жизни, и эти эмоции вы-плёскивались на холст. Сейчас столько негатива существует вокруг, поэтому я стараюсь давать людям радость с помощью своих картин. Но для этого пришлось пройти некий психологический путь и самой стать счастливой. Ведь всё дело в нашем настрое. На одни и те же со-бытия можно посмотреть с разных сторон.

СтильЗа все мои выставки стиль менялся многократно. И я думаю, что будет меняться и дальше. Сначала я любила абстракцию, и у меня был боль-шой период абстрактных работ; был период, когда я писала слова на картинах, был период портретов. Сейчас две мои любимые темы – это женские образы, может быть, это немного близко к fashion иллюстра-ции, и вторая тема - это картины в стиле ню. Их очень любят во Фран-ции.Вдохновение – это вопрос очень интересный и малоуловимый. Какие-то работы лучше писать когда плохо, какие-то – когда хорошо. Глав-ное, поймать это ощущение, что вот сейчас получится, и идти рабо-

или будни счастливого художника с французским акцентом.

Page 87: viewmagazine.ru

Идеальная жизнь или будни счастливого художника с французским акцентом.

Page 88: viewmagazine.ru

тать. Больше всего мне хочется, чтобы мои картины были эмоциональными и наполненными чувствами и переживаниями. Чтобы человек, кото-рый посмотрит на картину, мог увидеть в ней целую историю. Поэтому я часто прибегаю к жанру портрета. В лицах людей всегда есть исто-рия.

ПарижПариж “случился в моей жизни” несколько лет назад. Я участвовала в международном фестивале на Манеже в Москве, меня заметил гале-рист из Парижа. После этого я выставлялась несколько раз в салоне у Пьера Кардена, в Лувре и других галереях.С первой же поездки я влюбилась в этот город, хотя я была почти во всех столицах Европы, теперь я приезжаю в Париж несколько раз в год обязательно. Не только для работы, но и чтобы получить вдохно-вение.

СложностиКонечно сложностей много, и сам творческий процесс, и организация выставок, так как я сама себе менеджер, оформитель, организатор. Но это всё приятные хлопоты. Я настолько люблю своё дело, что гото-ва к абсолютно любым сложностям.

ПриятноеПреодолевая сложности, получаешь что-то приятное. Я начинала с выставок в простых районных библиотеках, а потом сама постепенно дошла до лучших залов Парижа. Сейчас мне сложно сказать, что вы-зывает больший восторг: открытие выставки в красивом платье и в па-фосном месте или слезы на глазах зрителей, в той же самой районной библиотеке.

Если бы не...то я...Если бы не отдельные случайности, то я бы не стала той, какая я сей-час. Но абсолютно точно могу сказать, что случайности закономерны и происходят у тех, кто их ждет. У меня всегда была установка, что если в десяти местах не получится, в одиннадцатом получится. Так и есть. Но надо не просто ждать, а ещё и что-то делать, пытаться. Снача-ла кажется, что все происходит само собой, а потом понимаешь, что это ответ жизни на твои усилия.

http://asya-all.com/

Page 89: viewmagazine.ru
Page 90: viewmagazine.ru

Искусство керамической флористики

Page 91: viewmagazine.ru

Искусство керамической флористики

Уникальные цветы, хранящие нежную теплоту человеческих рук!

Page 92: viewmagazine.ru

«Главной отличительной чертой этого ремес-ла является возможность обмана зрения, так как некоторые работы известных мастеров бывают очень реалистичными, и даже не верится, что эти цветы созданы руками человека, а не природой.»

Евгения Волосова

Page 93: viewmagazine.ru

Евгения Волосова — художник по керамиче-ской флористике и мама чудесного малыша.

Керамическая флористика — это удивительное искусство создания цветов и флористических ком-позиций с помощью техники ручной работы, с ис-пользованием холодного фарфора и японской глины. Вид искуства появился около 15 лет назад в Японии и за это время уже приобрел большую популярность во всем мире. Каждая деталь выполняется и распи-сывается вручную. Каждая композиция создается в единственном экземпляре.

ХоббиДля меня керамическая флористика — любимое хобби, которое приносит массу удовольствия, помо-гает отвлечься от рутины и забот. Сам процесс уже представляет собой нечто вроде медитации, во вре-мя лепки я отдыхаю и расслабляюсь. Могу даже не спать ночами, придумывая новый букет или способ лепки цветка, подбирая цветовые сочетания.

ОсобенностиГлавной отличительной чертой этого ремесла явля-ется возможность обмана зрения, так как некоторые работы известных мастеров бывают очень реали-стичными, и даже не верится, что эти цветы созданы руками человека, а не природой.

ОпытМоему сыну было несколько месяцев, когда мне очень захотелось найти себе новое хобби, чтобы отвлечься. Я пробовала снова рисовать, занималась скрапбукингом, шила мишек тедди, а потом наткнулась в сети на фото-графии керамических цветов и «пропала», решила во что бы то ни стало научиться этому виду творчества. Теперь уже почти полтора года занимаюсь керамической флори-стикой.

ГордостьЯ довольна тем, что самостоятельно научилась лепить достаточно реалистичные цветы из полимерной глины. Стараюсь вложить в работы всё свое представление о красоте и чувстве стиля, передать определенное настрое-ние.

РеализацияАвторская композиция из цветов ручной работы в вин-тажной клетке для птиц — одна из последних моих ра-бот. Ее я «вынашивала» очень долго. Сначала пришла идея сделать букет в клетке для птиц. Почти сразу я определилась, что работа будет в нежных тонах и стиле «шебби шик». Больше месяца ушло на поиск винтаж-ной декаративной клетки, ее заказ и пересылку, а также на заказ специального прозрачного японского фарфора для лепки цветов. Потом еще примерно месяц я лепила розы, сирень и мускари, причем достаточно много цве-тов я выбраковывала по ходу работы. Достаточно долго я придумывала способ оформления клетки — вначале хотела поместить внутрь вазу с цветами, но в этом случае композиция бы вышла неустойчивой, да и цветов не было бы видно за прутьями. Потом я решила оформить клетку снаружи и перебрав несколько вариантов, остановилась на креплении цветов между собой «венцами». В итоге я вполне довольна этой работой, надеюсь, её новая облада-тельница тоже.

ПланыВ планах на будущее у меня, конечно же, совершенство-вание качества лепки и сложности композиций. А так же я хочу вновь открыть свою студию в Калининиграде и снова начать преподавать свой авторский курс керамиче-ской флористики. Кроме того, хочется чаще участвовать во всевозможных выставках.

http://vk.com/art_evgeniya - группа вконтакте (Арт-студия Евгении Волосовой. Керамическая флористика.)

Екатерина Королева

Page 94: viewmagazine.ru

ПрофессионализмВо времена советского дефицита в магазине невозможно было купить стильную одежду. Поэтому модники того времени охотно обращались в ателье или к частному портному — надомнику, как тогда было принято

говорить, надеясь хоть так пополнить свой гардероб платьем, костюмом, которые придадут имиджу индивидуальность.

во всем

Page 95: viewmagazine.ru

Профессионализм во всем

Евгений Миронов в одном своем интервью сказал: «Меня поражает в современном обществе, с каким профессионализмом люди непрофессио-нально выполняют свою работу». Меня тоже пора-жает этот факт. Поэтому, я уделяю большое внима-ние обучению себя и охотно делюсь знаниями со своими сотрудниками. Тяжело работать в коман-де, когда уровень твоих коллег не дотягивает до уровня твоих познаний. Следующее наше отличие от других ателье города в том, что мы работаем с материалами и фурнитурой высокого качества. На сегодняшний день все ткани в мастерской — это, как я выража-юсь «картинки с выставки». Все материалы за-казываются у дизайнеров по ткани. Мы закупаем не сами ткани, а их дизайны и выбираем основы, на которых будет печататься принт. Это сложный и трудоемкий вопрос, но он того стоит. Уровень качества материалов при таком подходе очень вы-сокий. Я исключила из ассортимента мастерской ткани, которые принято называть «сток». На самом деле стоковых коллекционных позиций тканей в мире очень мало. Это крохи, которые остаются после выпуска коллекции модного дома. И не-возможно от Владивостока до Калининграда про-давать именные ткани в каждом городе страны и в каждом магазине. Большое заблуждение всех по-требителей, которые верят в правдивость историй, рассказываемых продавцами магазинов. В мире всего два модных дома, которые официально раз-решают продавать ткани со своим логотипом. Это дом Valentino и UNGARO. Все остальное — под-делка. Потребитель должен знать правду, за что он платит деньги. Это как на «Жигули» повесить знак BMW и утверждать, что это BMW. Необходимо быть грамотным, как продавцу тканей, так и покупате-лю. В мастерской «ГАРДЕРОБ» мы честно расска-зываем о каждой ткани. И это тоже наше отличие — работать честно по отношению к клиенту на всех этапах. Вы знаете, мне было приятно, когда моя знакомая мне рассказывала, что познакомилась по долгу работы с женщиной, которая является нашим покупателем. И эта дама, сказала: «Я по-купаю часто в мастерской ткани. И самое главное, что девушки там никогда не обманывают и честно рассказывают о тканях». Для меня это высокая по-хвала. А в нашей профессии лучшей рекламы, чем «сарафанное радио», придумать сложно.Мой взор блуждал по тканям, их разнообразию,

расцветкам. И наш разговор плавно перешел к ним. — Как выбрать ткань? Как Вы это делаете? — Работа с тканью тоже делится на два этапа. Пер-вый, это заказ тканей, а второй этап — это работа с клиентом.На первом этапе происходит изучение коллекций и тенденций предстоящего модного сезона. Изучает-ся и рекомендации графистов. Здесь помощника-ми являются журналы «АТЕЛЬЕ» и «INERNANIONAL TEXTILES».На втором этапе самым важным является правиль-ная рекомендация и подбор ткани для клиента. Для читателей этой статьи могу дать следующие рекомендации по выбору ткани. Посмотрите саму фактуру ткани, потрите ее в руках. Ткань не долж-на образовывать пилинг. Потяните ткань в разные стороны. Шелковая ткань не должна расползаться в руках — это значит плохая основа ткани, слабое переплетение. Трикотажные ткани должны воз-вращаться в свое первоначально состояние. Еще на что важно обратить внимание — это печать рисунка на ткани. Рисунок по своей глубине дол-жен быть, как на картине великого художника, с использованием цветотени. Тогда принт считается богатым и насыщенным. Ткани, которые расшиты бусами, пайетками, стразами, стоят дорого. И надо тоже понимать, за что ты платишь при покупке та-кой ткани. Сама основа, на которой произведена вышивка, должна быть натуральной или с исполь-зованием искусственного волокна, но не синтети-ческая. Декор, используемый для расшивки, дол-жен передавать эффект истинного благородства, а не блеска сороки. Следовательно, декор будет на такой ткани дорогой и цена — соответствующей. — Какова цена индивидуальности?— На сегодняшний день понятие “дорого” — от-носительно. Нужно подходить к вопросу разумно и понимать, что индивидуальный пошив только в Советском Союзе был дешевый, потому что все должны были получать 120 рублей и юбку шить за рубль. Личный портной никогда не стоит дешево. Во всем мире это дорогое удовольствие. Если ма-стер берет дешево, либо у него низкая самооцен-ка, либо надо посмотреть, чего он стоит. Когда ты идешь в хорошее ателье, то понимаешь, за что ты будешь платить деньги — за профессионализм, сервис, за хорошее настроение.Кстати деньги на портняжном искусстве зараба-

Page 96: viewmagazine.ru

тываются очень тяжело. Например, средняя цена на услуги парикмахера на сегодняшний день 1 500 рублей. Портному, чтобы заработать полторы тысячи рублей, нужно проработать минимум день. Опытный портной, конечно, может заработать 2 500 тысячи за день. А сколько красит парикмахер в день людей? Вот и считайте. Почему-то все дума-ют, что у портного очень простая работа. — У Вас в мастерской чудесная атмосфера, как себя чувствуют клиенты, когда попадают сюда? — Я часто от наших клиентов слышу такой отзыв: «У вас такая приятная атмосфера. Приходишь и расслабляешься!». Клиенты — это наши друзья. В этом году мастерской исполняется 13 лет. И есть клиенты, которые все эти годы вместе с нами фантазируют и проектируют свой индивидуальный гардероб. Есть клиенты, которые, проезжая мимо, заскакивают выпить кофе и поболтать. Есть дамы, которые доверяют свои личные секреты, делятся наболевшим. Многие так и говорят, что у вас дам-ский клуб. Мне приятно, что так доверяют — значит любят нас. Пока мы беседовали с Ириной, я заметила, что клиентами являются в основном женщины, да и Ирина говорит только о них. — Что в Вашей работе Вам нравится больше всего?— Мне нравится с помощью своей работы делать жизнь своих клиентов лучше, красочней, разноо-бразней, счастливей. Помогать им решать пробле-мы, а не создавать их.Еще нравится, когда клиентки рассказывают, как мужу понравился наряд, который мы для нее из-готовили. Когда мужья приходят на примерку и с большой любовью и трепетом относятся к своей супруге, вникают в процесс, делают ей комплимен-ты. А за хорошую законченную работу благодарят всех нас. Когда приходят мужчины воспользовать-ся услугой ремонта одежды и говорят: «Мне посо-ветовал к вам обратиться друг. Сказал, что только в «ГАРДЕРОБ» относи свои вещи, там все сделают на высшем уровне!». А как известно, настоящие мужчины, слов на ветер не бросают.

Ирина очень приятный и открытый человек, и в первую очередь — профессионал своего дела. Поэтому слушать ее огромное удовольствие. В моей голове вертелась мысль о том, что все-таки ателье — это дорогое удовольствие, но Ирине уда-лось меня переубедить.

Когда я выходила из мастерской «ГАРДЕ-РОБ», мои стереотипы относительно ателье были окончательно разрушены. А удивительный мир современных мастерских только открывал свои двери. Профессионалы такого уровня помогают женщинам обрести то самое заветное платье, которое подарит удачу, позволит быть счастливой, красивой и уникальной. А тысячи комплиментов не заставят себя долго ждать.

Екатерина Королева

Начало в апрельском номере...

Page 97: viewmagazine.ru

Здесь может быть ВАША реклама

8(981)4600087

Page 98: viewmagazine.ru

КабриолетыKirill Ljungberg

Много ли людей в России задумываются о том, на чем ехать в ЗАГС? А ведь внимание к мелочам, даже такому пустяку, как свадеб-ный кортеж, украшение автомобилей в единой гамме, является очень важной составляющей, вашей будущей свадьбы. Как сказал Микелан-джело: «Внимание к мелочам рождает совершенство, а вот совершен-ство — уже не мелочь». Один из лучших свадебных кортежей был у Кейт Мосс и Джейми Хинсом. Молодожены и гости ехали на Rolls Royce 60-х годов. Rolls Royce был свадебным автомобилем принца Уильяма и Кейт Миддлтон. Где есть Rolls Royce — это кортеж мечты. Но если вы молоды, вам луч-ше всего подойдет кабриолет, в теплое время года, и купе для любой погоды. Поэтому редакция ViewMagazine выбрала самые красивые кабриолеты.

Mercedes-benz SLS AMG

для молодоженов

Page 99: viewmagazine.ru

Кабриолеты

Mercedes-benz SLS AMG

Page 100: viewmagazine.ru

Maserati Gran Turismo

Page 101: viewmagazine.ru

Maserati Gran Turismo Saab 9-3 cabriolet

Page 102: viewmagazine.ru

Bmw m3

Page 103: viewmagazine.ru

Если вам не нравятся купе и кабриолеты, то лучшее, что вы можете выбрать для вашей свадьбы это Mercedes-benz S-class

Bmw m3

Page 104: viewmagazine.ru

VIEWm a g a z i n e

интернет издание