Upload
others
View
9
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USACustomer Service: 1-800-359-5520 • [email protected] • www.sanus.com
(6901-170180 <00>)
VF2012 & 2022
EN ThankyouforchoosingtheVFFurnitureseriesfromSanusSystems.TheVF2012&VF2022unitsaredesignedtosupportaudioandvideoaccessoryequipment.TheunitsareNOTdesignedtosupportatelevision.
VF2012:Weightcapacityforeachshelfis22.5kg(50lbs.),maximumcapacityfortheentireunitis45.5kg(100lbs).VF2022:Weightcapacityforeachshelfis34kg(75lbs.),maximumcapacityfortheentireunitis68kg(150lbs).
CAUTION: Thisproductisdesignedforuseinwoodframewallsonly!Thewallmustbecapableofsupportinguptofivetimestheweightofthemonitorandmountcombined.Ifyouhaveanydoubtsabouttheabilityofthewalltosupportthemonitor,contactSanusSystemsCustomerService,oraqualifiedcontractor.
FR Mercid'avoirchoisiunmeubleVTdeSanusSystems.LesunitésVF2012etVF2022ontétéconçuespoursupporterdeséquipementsaudioetvidéoaccessoires.CetteunitéN’estPASconçuepoursupporteruntéléviseur.
VF2012:lacapacitépondéraledechaqueétagèreestde22,5kg,lacapacitémaximaledel'unitéentièreestde45,5kg.VF2022:lacapacitépondéraledechaqueétagèreestde34kg,lacapacitémaximaledel'unitéentièreestde68kg.
ATTENTION:Ceproduitn’estconçuquepourlesmursàchevronsenbois!Lemurdoitpouvoirsupporterjusqu’àcinqfoislepoidsdel’ensemblemoniteuretsupport.Encasdedoutesurlescapacitésdumuràsupporterlemoniteur,prenezcontactavecleserviceclientèleSanusouunartisanqualifié.
DE VielenDank,dassSiesichfürdieMöbel-SerieVFvonSanusSystemsentschiedenhaben.DerVF2012undderVF2022sindidealfürIhrAV-Gerätezubehör.DieseArtikeleignensichNICHTfürFernsehgeräte.
VF2012:DieTragkraftjeRegalbodenbeträgt22,5kg(50lb).DiemaximaleTragkraftdesgesamtenArtikelsbeträgt45,5kg(100lb).VF2022:DieTragkraftjeRegalbodenbeträgt34kg(75lb).DiemaximaleTragkraftdesgesamtenArtikelsbeträgt68kg(150lb).
VORSICHT: DiesesProduktistzumGebrauchnurinHolzstiftwändenausgelegt!DieWandmussdasfünffacheGewichtderausMonitorundHalterungbestehendenKombinationtragenkönnen.FallsSieZweifeldarüberhaben,obdieWanddenMonitorträgt,setzenSiesichbittemitdemKundendienstvonSanusSystemsodereinemqualifiziertenUnternehmerinVerbindung.
ES GraciasporescogerlaserieVFFurnituredeSanusSystems.LasunidadesVF2012yVF2022estándiseñadasparasosteneraccesoriosdeaudioyvídeo.EstasunidadesNOestándiseñadasparasosteneruntelevisor.
VF2012:Cadaestantesoportaunpesomáximode22,5kg(50lbs)ylacapacidadmáximadetodalaunidadesde45,5kg(100lbs).VF2022:Cadaestantesoportaunpesomáximode34kg(75lbs)ylacapacidadmáximadetodalaunidadesde68kg(150lbs).
ADVERTENCIA:Esteproductoestáprevistoparausarsolamentesobretabiquesconmontantesdemadera.Eltabiquetienequesercapazdesoportarhastacincoveceselpesodelmonitoryelsoportecombinados.Sitienealgunadudasobresilaparedserácapazdesoportarelmonitor,póngaseencontactoconelserviciodeatenciónalclientedeSanusSystemoconsulteauntécnicocualificado.
PT ObrigadoporescolhermobiliáriodasérieVFdaSanusSystems.AsunidadesVF2012&VF2022foramconcebidasparasuportarequipamentoacessóriodeáudioevídeo.AsunidadesNÃOforamconcebidasparasuportarumatelevisão.VF2012:Capacidadedepesoparacadaprateleiraéde22,5kg(50lbs.),capacidademáximaparatodaaunidadeéde45,5kg(100lbs.)VF2022:Capacidadedepesoparacadaprateleiraéde34kg(75lbs.),capacidademáximaparatodaaunidadeéde68kg(150lbs).
ATENÇÃO:Esteprodutofoidesenhadoparausoexclusivoemestruturasdemadeira!Aparededevesercapazdesuportarcincovezesopesodomonitoracrescidodopesodomaterialdemontagemdeparede.Setiverdúvidassobreacapacidadedaparedeparasuportaromonitor,porfavorcontacteoCentrodeAtendimentoaoClientedaSanusSystemsouconsulteumtécnicodeinstalações.
NL HartelijkdankvooruwaankoopvandeVFmeubilairsystemenvanSanusSystems.DeVF2012&VF2022eenhedenzijnbedoeldvoorhetondersteunenvanaudio-envideoapparatuur.DeeenhedenzijnNIETgeschiktvoorhetondersteunenvaneentelevisie.VF2012:dedraagcapaciteitvanelkeplankis22,5kg,demaximaledraagcapaciteitvandeheleeenheidis45,5kg.VF2022:dedraagcapaciteitvanelkeplankis34kg,demaximaledraagcapaciteitvoordeheleeenheidis68kg.
LET OP:Ditproductisalleengeschiktvoorgebruikophoutenwanden!Dewandmoetinstaatzijnvijfmaalhetgecombineerdegewichtvandemonitorplusdemuursteuntedragen.Heeftutwijfelshierover,neemdancontactopmetdeafdelingCustomerServicevanSanus,ofmeteenerkendaannemer.
IT GrazieperaversceltolaseriearredamentoVFdellaSanusSystems.LeunitàVF2012eVF2022sonostateprogettatepersostenereaccessoriaudioevideo.QuesteunitàNONsonoprogettatepersostenereuntelevisore.
VF2012:portatamassimaperciascunripiano:22,5kg(50lbs);portatamassimaperl’interaunità:45,5kg(100lbs).VF2012:portatamassimaperciascunripiano:34kg(75lbs);portatamassimaperl’interaunità:68kg(150lbs).
PRECAUZIONE:Prodottodestinatoaessereusatoesclusivamentesumontanteinlegno!Laparetedeveessereingradodisopportarefinoacinquevolteilpesodelmonitorcombinatoalsupportoamuro.Inpresenzadidubbiosullacapacitàdellaparetedisopportareilmonitor,contattarel’AssistenzaClientidiSanusorivolgersiaunapersonaqualificata.
6901-170180 <00>
EL ΕυχαριστούμεπουεπιλέξατετησειράεπίπλωνVFτηςSanusSystems.ΟιμονάδεςVF2012&VF2022έχουνσχεδιαστείγιαναλειτουργούνωςβάσειςβοηθητικούεξοπλισμούήχουκαιεικόνας.ΟιμονάδεςΔΕΝέχουνσχεδιαστείγιαστήριξητηλεόρασης.
VF2012:Ηικανότητααντοχήςβάρουςγιακάθεράφιείναι22,5kg(50lbs.),μέγιστηικανότηταγιαολόκληρητημονάδαείναι45,5kg(100lbs).VF2022:Ηικανότητααντοχήςβάρουςγιακάθεράφιείναι34kg(75lbs.),μέγιστηικανότηταγιαολόκληρητημονάδαείναι68kg(150lbs).
ΠΡΟΣΟΧΗ:Τοπροϊόναυτόέχεισχεδιαστείμόνογιατοίχουςμεξύλιναδοκάρια.Οτοίχοςθαπρέπειναέχειτηδυνατότηταναστηρίξειέωςπέντεφορέςτοσυνολικόβάροςτηςοθόνηςκαιτηςβάσης.Ανέχετεαμφιβολίεςγιατηδυνατότητατουτοίχουναστηρίξειτηνοθόνη,επικοινωνήστεμετηνΕξυπηρέτησηπελατώντηςSanusήμεένανεξουσιοδοτημένοτεχνικό.
NO TakkforatduharvalgtVFFurniture-serienfraSanusSystems.VF2012-ogVF2022-enheteneerkonstruertforlyd-ogvideoutstyr.EnheteneerIKKEkonstruertforåstøttefjernsyn.
VF2012:Vektkapasitetforhverhylleer22,5kg,maksimalkapasitetforheleenhetener45,5kg.VF2022:Vektkapasitetforhverhylleer34kg,maksimalkapasitetforheleenhetener68kg.
FORSIKTIG:Detteprodukteterkunkonstruertforbrukpåveggermedtrestendere!Veggenmåkunnebæreminstfemgangerdensamledevektenavskjermenogfestet.Hvisdutvilerpåomveggenersterknoktilåbæreskjermen,børdukontakteSanusCustomerServiceellerenkvalifisertsnekker.
DA Tak,fordiduvalgteVF-møbelserienfraSanusSystems.ModellerneVF2012ogVF2022erberegnettilplaceringaflyd-ogbilledudstyr.EnhederneerIKKEdesignettilettv.
VF2012:Denmaksimalevægtkapacitetforhverhyldeer22,5kg,ogdenmaksimalekapacitetforheleenhedener45,5kg.VF2022:Denmaksimalevægtkapacitetforhverhyldeer34kg,ogdenmaksimalekapacitetforheleenhedener68kg.
FORSIGTIG:Detteprodukterkundesignettilmonteringpåvæggemedunderliggereaftræ.Væggenskalværeistandtilatbærefemgangevægtenafskærmenplusmontering.Hvisdutvivlerpåomvæggenkanbæreskærmen,kontaktSanuskundeserviceelleretkvalificeretbyggefirma.
SV TackförattduvaltmöbelserienVFfrånSanusSystems.EnheternaVF2012ochVF2022ärkonstrueradeförattbäratillbehörtillljud-ochvideoutrustning.EnheternaärINTEkonstrueradeförattbäraenTV-apparat.
VF2012:Varjehyllaklararenviktpå22,5kg(50lbs.),medandenmaximalakapacitetenförhelaenhetenär45,5kg(100lbs).VF2022:Varjehyllaklararenviktpå34kg(75lbs.),medandenmaximalakapacitetenförhelaenhetenär68kg(150lbs).
OBSERVERA:Denhärproduktenärendasttillförväggarmedträbalkar!Väggenmåstetålaminst5gångerbildskärmensviktinklusiveväggfäste.Omdutvekarpåomväggenärtillräckligtstarkföratthållabildskärmen,takontaktmedSanusKundtjänstellerenbehörigentreprenör.
RU БлагодаримвасзавыборподставкиSanusSystemsсерииVF.ИзделияVF2012&VF2022предназначеныдляаудио-ивидеооборудования.ЭтиизделияНЕпредназначеныдлятелевизоров.
VF2012:каждаяполкавыдерживаетвесв22,5кг.Максимальныйвес,которыйвыдерживаетизделие—45,5кг.VF2022:каждаяполкавыдерживаетвесв34кг.Максимальныйвес,которыйвыдерживаетизделие—68кг.
ОСТОРОЖНО! Этоизделиепредназначенодляиспользованиятольконадеревянныхкаркасныхстенах!Стенадолжнавыдерживатьнагрузку,впятьразпревышающуюсуммарныйвесмонитораикрепления.Еслиувасестькакие-либосомнениявтом,сможетлистенавыдержатьмонитор,обратитесьвсервисныйцентрSanusиликквалифицированномуподрядчику.
PL DziękujemyzawybórmeblizseriiVFfirmySanusSystems.RegałyVF2012iVF2022zostałyzaprojektowanedlasprzętuaudioorazwideo.RegałyteNIEsąprzeznaczonepodtelewizory.
VF2012:dopuszczalneobciążeniedlakażdejpółkiwynosi22,5kg,amaksymalneobciążeniecałegoregałuto45,5kg.VF2022:dopuszczalneobciążeniedlakażdejpółkiwynosi34kg,amaksymalneobciążeniecałegoregałuto68kg.
UWAGA: Produktprzeznaczonywyłączniedościanszkieletowychdrewnianych!Ścianapowinnawytrzymaćobciążenierównepięciokrotnejwadzetelewizorawrazzuchwytem.Wraziewątpliwości,czyścianautrzymatelewizor,skontaktujsięzobsługąklientafirmySanusSystemslubwykwalifikowanymwykonawcą.
CS DěkujemevámzazakoupenínábytkuřadyVFFurnitureodspolečnostiSanusSystems.JednotkyVF2012aVF2022jsounavrženyproaudioavideozařízení.TytojednotkyNEJSOUurčenyknesenítelevizoru.
VF2012:Nosnostkaždépoliceje22,5kg,maximálnínosnostceléjednotkyje45,5kg.VF2022:Nosnostkaždépoliceje34kg,maximálnínosnostceléjednotkyje68kg.
POZOR:Tentovýrobekjeurčenkpoužitípouzenastěnáchzdřevěnýchsloupků!Zeďmusíudržetažpětinásobekhmotnostimonitoruadržákudohromady.Pokudsinejstejisti,zdazeďmonitorudrží,kontaktujteodděleníslužebzákazníkůmspolečnostiSanusnebozavolejtekvalifikovanéhoodborníka.
TR SanusSystems'ınVFMobilyaserisiniseçtiğiniziçinteşekkürederiz.VF2012veVF202birimleri,sesvegörüntüekipmanlarınıdesteklemeküzeretasarlanmıştır.BirimlertelevizyoniçinKULLANILAMAZ.
VF2012:Herrafiçinağırlıkkapasitesi22,5kg(50lbs.),birimintamamıiçinmaksimumkapasite45,5kg'dir(100lbs).VF2022:Herrafiçinağırlıkkapasitesi34kg(75lbs.),birimintamamıiçinmaksimumkapasite68kg'dir(150lbs).
DİKKAT: Ürünyalnızcaağaçiskeletliduvarlardakullanılmaküzeretasarlandı!Duvarekranınvemontajdüzeneğininbeşkatıağırlığıtaşıyabilecekkapasitedeolmalıdır.DuvarınekranıtaşıyabilecekkapasitedeolupolmadığındanemindeğilsenizSanusMüşteriHizmetleriveyayetkilibirfirmailetemasageçin.
JP SanusSystemsのVFFurniture製品をご購入いただきありがとうございます。VF2012およびVF2022ユニットは、オーディオ機器およびビデオアクセサリー機器に対応しています。本ユニットは、テレビを保持するように設計されていません。
VF2012:VF2022:本製品の耐荷重は各棚が22.5kg、製品全体が45.5kgです。本製品の耐荷重は各棚が34kg、製品全体が68kgです。
注:本製品は木製フレーム壁での使用にのみ対応しています。取り付ける壁は、モニターとマウント器具をあわせた重量の5倍の重量を支えることができなければなりません。壁がモニターを支えることができるかどうか疑問な場合は、SanusSystemsカスタマーサービスまたは有資格の契約業者までお問い合わせください。
MD 感谢您选择SanusSystems的VF家具系列产品。VF2012和VF2022单元适合支承音频和视频附件设备。这些单元不是为支承电视而设计的。
VF2012:各架板的承重能力为22.5kg(50磅),整个单元的最大承重能力为45.5kg(100磅)。VF2022:各架板的承重能力为34kg(75磅),整个单元的最大承重能力为68kg(150磅)。
注意本产品仅适用于木质架构墙壁!墙壁应能支持五倍于显示器支架总重的重量。若对墙壁支持显示器的能力存在任何疑问,请联系SanusSystems客户服务中心或合格的承建商。
6901-170180 <00>
EN CAUTION: DonotusethisproductforanypurposenotexplicitlyspecifiedbySanusSystems.Improperinstallationmaycausepropertydamageorpersonalinjury.Ifyoudonotunderstandthesedirections,orhavedoubtsaboutthesafetyoftheinstallation,contactSanusSystemsCustomerServiceorcallaqualifiedcontractor.SanusSystemsisnotliablefordamageorinjurycausedbyincorrectmounting,assembly,oruse.
WARNING: Thisproductcontainssmallitemsthatcouldbeachokinghazardifswallowed.Keeptheseitemsawayfromyoungchildren!
FR ATTENTION: N’utilisezpasceproduitàunefinnonspécifiéeexpressémentparSanusSystems.Uneinstallationincorrectepeutentraînerdespréjudicescorporelsoudesdommagesmatériels.Sivousnecomprenezpascesinstructionsousivousavezdesdoutesquantàlasécuritédel’installation,veuillezcontacterleserviceclientèledeSanusSystemsouuninstallateurqualifié.SanusSystemsn’estpasresponsabledesdommagesoudespréjudicescausésparunmontage,unassemblageouuneutilisationincorrects.
AVERTISSEMENT: Ceproduitcontientdescomposantsdepetitetaillesusceptiblesdeprovoquerunétouffementeucasd’ingestion.Éloignezcescomposantsd’enfantsenbasâge!
DE VORSICHT: VerwendenSiediesesProduktnichtfürZwecke,dievonSanusSystemsnichtausdrücklichangegebenwurden.FalscheMontagekannSachbeschädigungenoderKörperverletzungenzurFolgehaben.FallsSiedieseAnleitungnichtverstehenoderZweifelbezüglichderSicherheitderMontagehaben,setzenSiesichbittedemSanusSystems-KundendienstinVerbindungoderziehenSieeinenqualifiziertenUnternehmerzuRate.SanusSystemshaftetnichtfürSchädenoderVerletzungen,diedurchfalscheMontage,falschenZusammenbauoderfalscheBenutzungverursachtwerden.
WARNUNG: DiesesProduktenthältkleineTeile,die,wennsieheruntergeschlucktwürden,zumErstickenführenkönnten.DieseTeiledahervonkleinenKindernfernhalten!
ES PRECAUCIÓN: NoutiliceesteproductoparaningúnfinquenoseaexplícitamenteespecificadoporSanusSystems.Unainstalacióninadecuadapuedeprovocardañosmaterialesolesionespersonales.Sinoentiendelasinstruccionesdemontajeotienealgunadudasobrelaseguridaddelainstalación,contacteconSanusSystemsollameaunoperariocualificado.SanusSystemsnoesresponsablededañosolesionescausadosporelmontaje,ensamblajeousoincorrectos.
¡ATENCIÓN!: Esteproductocontienepiezasdepequeñotamañoquepodríansignificarunpeligroalseringeridas.Mantenerfueradelalcancedelosniñospequeños.
PT ATENÇÃO: NãouseoprodutoparanenhumafinalidadequenãotenhasidoexplicitamenteespecificadapelaSanusSystems.Umainstalaçãoinadequadapoderácausardanosdepropriedadeouferimentospessoais.Senãocompreenderasinstruçõesousetiverdúvidassobreasegurançadainstalação,porfavorcontacteoCentrodeAtendimentoaoClientedaSanusSystemsouconsulteumtécnicodeinstalações.ASanusSystemsnãoseresponsabilizapordanosouferimentoscausadospelaincorrectamontagemefixaçãooupelousoinadequado.
ATENÇÃO: Esteprodutocontémpeçaspequenasquepodemprovocarasfixianocasodeingestão.Mantenhaestaspeçasforadoalcancedecriançaspequenas!
NL LET OP: GebruikditproductnietvoordoeleindendienietexplicietzijngespecificeerddoorSanusSystems.Onjuisteinstallatiekanleidentotschadeaaneigendommenofpersoonlijkletsel.Wanneerudezeaanwijzingennietbegrijpt,oftwijfeltoverdeveiligheidvandeinstallatie,neemdancontactopmetdeafdelingCustomerServicevanSanusSystemsofmeteenerkendinstallateur.SanusSystemsisnietaansprakelijkvoorenigerleiletselofschadediehetgevolgisvanonjuistemontage,assemblageofgebruik.
WAARSCHUWING: Ditproductbevatkleineonderdelendieverstikkingsgevaarkunnenopleverenwanneerzewordeningeslikt.Houdzedaaromuitdebuurtvankleinekinderen!
IT PRECAUZIONE: IlpresenteprodottonondeveessereusatoperscopidiversidaquellichiaramentespecificatidaSanusSystems.Un’installazionescorrettapuòesporrealrischiodidanniacoseolesionipersonali.Qualoralepresentiistruzioninonfosserocompreseappieno,oincasodidubbiperquantoattienelasicurezzad’installazione,contattareilServizioClientidiSanusSystemsoaltrapersonaqualificata.SanusSystemsnonpotràessereritenutaresponsabiledialcundannoolesionederivantedamontaggio,assemblaggioousoscorretto.
AVVERTENZA: Questoprodottocontienepiccolielementiche,seingeriti,potrebberoprovocaresoffocamento.Tenerequestipiccolielementifuoridallaportatadeibambini!
EL ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜηνχρησιμοποιείτετοπροϊόναυτόγιαχρήσειςοιοποίεςδεναναφέρονταιρητάαπότηSanusSystems.Τυχόναντικανονικήεγκατάστασημπορείναπροκαλέσειυλικέςζημιέςήατομικότραυματισμό.Εάνδεναντιλαμβάνεστεαυτέςτιςοδηγίεςήέχετεαμφιβολίεςγιατηνασφάλειατηςεγκατάστασης,επαφήμετηνΕξυπηρέτησηΠελατώντηςSanusSystemsήεπικοινωνήστεμεεξειδικευμένοεγκαταστάτη.ΗSanusSystemsδεφέρειευθύνηγιαζημιέςήτραυματισμόπουενδεχομένωςέχειπροκληθείαπόεσφαλμένητοποθέτηση,συναρμολόγησηήχρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτότοπροϊόνπεριέχειμικράαντικείμεναπουμπορούνναπροκαλέσουνπνιγμόαπόπιθανήκατάποση.Κρατήστεαυτάτααντικείμεναμακριάαπόμικράπαιδιά!
NO FORSIKTIG: BrukikkedetteproduktettilandreformålenndesomspesifiseresavSanusSystems.Feilinstallasjonkanføretilpersonskadeellermaterielleskader.Hvisduikkeforstårdisseinstruksjoneneellertvilerpåominstallasjonenertrygg,børdukontakteSanusSystemsCustomerServiceellertilkalleenkvalifisertsnekker.SanusSystemskanikkeholdesansvarligforskadeellerlegemsskadesomskyldesfeilmontering,feilsammenføyningellerfeilbruk.
ADVARSEL: Detteproduktetinneholdersmådelersomkanutgjøreenkvelningsrisikohvisdesvelges.Holddissedeleneutilgjengeligeforsmåbarn!
DA FORSIGTIGHED: Brugikkedetteprodukttilformål,somikkeerudtrykkeligspecificeredeafSanusSystems.Forkertinstallationkanmedføreskadepåmaterialeellerpersonskade.Hvisduikkeforstårdisseinstruktioner,ellereritvivlominstallationssikkerhed,kontaktSanusSystemsKundeserviceellerringtilenkvalificeretinstallatør.SanusSystemserikkeansvarligforskadeellerkvæstelserforårsagetafforkertophæng,forkertmontageellerforkertbrug.
ADVARSEL: Detteproduktindeholdersmådele,derkanforårsagekvælningsfare,hvisdesluges.Holddissedelevækfrabørn.
SV OBSERVERA: AnvändinteproduktenförandraändamåländesomuttryckligenomnämnsavSanusSystems.Felaktigmonteringkanledatillskadorpåföremålochpersoner.Omduinteförstårbeskrivningenellerärtveksamommonteringenärsäker,takontaktmedSanusSystems’kundtjänstellerenkvalificeradtekniker.SanusSystemskanintehållasansvarigförskadorellerolycksfallsomförorsakatsavfelaktigmontering,felaktighopsättningellerfelaktiganvändning.
VARNING: Denhärprodukteninnehållersmådelarsomkanförorsakakvävningomdesväljsned.Förvaradessadelarutomräckhållförbarn!
RU ОСТОРОЖНО!: Неиспользуйтеизделиедлякакихбытонибылоцелей,конкретнонеоговоренныхкомпаниейSanusSystems.Неправильнаяустановкаможетпривестикповреждениюимуществаитравме.Еслинепонимаетеданныхинструкцийилисомневаетесьвбезопасностиустановки,обратитесьвцентробслуживанияSanusSystemsиливызовитеквалифицированногоподрядчика.SanusSystemsненесетответственностизаущербитравмы,вызванныенеправильнойустановкой,сборкойииспользованием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вэтомизделиисодержатсянебольшиепредметы,способныепредставлятьопасностьдляздоровьявслучаеихпроглатывания.Держитеэтипредметывдалиотмаленькихдетей!
6901-170180 <00>
PL UWAGA: NiewykorzystujtegoproduktudocelówinnychniżwyraźnieokreśloneprzezfirmęSanusSystems.Nieprawidłowainstalacjamożespowodowaćzniszczeniemienialubobrażeniaciała.Jeśliponiższewskazówkiniesązrozumiałelubmaszwątpliwościcodobezpieczeństwainstalacji,skontaktujsięzdziałemobsługiklientafirmySanusSystemslubwezwijwykwalifikowanegowykonawcę.FirmaSanusSystemsnieponosiodpowiedzialnościzaszkodyiobrażeniabędącewynikiemnieprawidłowegomocowania,montażuczyużytkowania.
OSTRZEŻENIE: Produktzawieramałeelementy,któregrożązadławieniemwraziepołknięcia.Przechowujjepozazasięgiemmałychdzieci!
CS POZOR: PoužívejtetentovýrobekvýhradněproúčelvýslovněstanovenývýrobcemSanusSystems.Nesprávnáinstalacemůževéstkpoškozenímajetkunebozraněníosob.Pokudtěmtopokynůmnerozumítenebomátejakékolipochybnostiohledněbezpečnostiinstalace,kontaktujteodděleníslužebzákazníkůmspolečnostiSanusSystemsnebozavolejtekvalifikovanéhoodborníka.SpolečnostSanusSystemsneodpovídázapoškozenínebozraněnízpůsobenánesprávnouinstalací,montážínebopoužitím.
VAROVÁNÍ: Tentovýrobekobsahujemaléčásti,kterémohouvpřípaděspolknutípředstavovatrizikozadušení.Tytočástiukládejtemimodosahmalýchdětí!
TR DİKKAT: BuürünüSanusSistemleritarafındanaçıkçabelirtilmeyenbiramaçiçinkullanmayın.Hatalıkurulumkişiselyaralanmayayadacihazınızınzarargörmesinenedenolabilir.ButalimatlarıanlamadıysanızyadakurulumundüzgünbirşekildeyapıldığındanemindeğilsenizSanusSistemleriMüşteriHizmetMerkeziyadayetkilibiruzmanileiritibatageçin.SanusSistemleri,hatalıkurulum,tertibatyadakullanımdandolayımeydanagelenhasarveyayaralanmalardanhiçbirşekildesorumludeğildir.
UYARI: Buürün,yutulduğutakdirdeboğulmayayolaçabilecekküçükparçalariçermektedir.Buparçalarıküçükçocuklardanuzaktutun!
JP 注:SanusSystemsが明記している目的以外でこの製品を使用しないでください。設置方法や使用方法が不適切な場合、ケガや物的損害の原因となります。ここに記載されている説明ではよくわからない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある場合は、SanusSystemsカスタマーサービスまでお問い合わせください。SanusSystemsは、取り付け、使用が正しく行われていないことに起因するケガ、破損については責任を負いかねます
警告:本製品には小さい部品が同梱されており、誤って飲み込むと窒息の危険性があります。子供のそばにこういった部品を置かないようにしてください。
MD 注意请勿将本产品用于SanusSystems明确指定以外的其它目的。不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。若不理解此类指示或对安全安装存有疑惑,请联系SanusSystems客户服务中心。对因不当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,SanusSystems概不负责。
警告本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危险。请将此类项目远离儿童放置!
6901-170180 <00>
3/16 in.
EN Supplied Parts and Hardware Beforestartingassembly,verifyallpartsareincludedandundamaged.Ifanypartsaremissingordamaged,donotreturntheitemtoyourdealer;contactSanusSystemsCustomerService.Neverusedamagedparts!
FR Pièces et matériel fournis Avantdecommencerl’assemblage,assurez-vousquetouteslespiècessontprésentesetqu’ellesnesontpasendommagées.Siunepièceestmanquanteouendommagée,contactezleserviceClientèledeSanusSystems.Neretournezpaslespiècesendommagéesàvotrerevendeur.N’utilisezjamaisdepiècesendommagées!
DE Gelieferte Teile und Beschläge ÜberprüfenSie,bevorSiemitdemZusammenbaubeginnen,oballeTeilevorhandenundunbeschädigtsind.FallsTeilefehlenoderbeschädigtsind,gebenSiedenArtikelnichtanIhrenHändlerzurück;setzenSiesichvielmehrmitdemSanusSystems-KundendienstinVerbindung.NiemalsbeschädigteTeileverwenden!
ES Piezas y Materiales Suministrados Antesdeiniciarelensamblaje,comprobarqueseencuentranincluidasyenbuenascondicionestodaslaspiezas.Sifaltaoestádeterioradaalgunapieza,nodevuelvaelartículoasuconcesionario;póngaseencontactoconelserviciodeatenciónalclientedeSanusSystems.¡Noutilicenuncapiezasdeterioradas!
PT Partes e Ferramentas Fornecidas Antesdeiniciaramontagem,verifiquesetodasaspartesforamincluídasesenãosãodefeituosas.Casofaltarempeçasouhajapeçasdefeituosasnãodevolvaapeçaaoseupontodevenda;contacteoServiçodeApoioaoClientedaSanusSystems.Nuncausepeçasdefeituosas!
NL Bijgeleverde onderdelen en materialen Voordatubegintmetdemontagedientueersttecontrolerenofalleonderdelenonbeschadigdzijnbijgeleverd.Wanneereronderdelenontbrekenofbeschadigdzijn,stuurhetartikeldannietterugnaaruwdealer;neemcontactopmetdeafdelingCustomerservicevanSanusSystems.Gebruiknooitbeschadigdeonderdelen!
IT Parti ed elementi di montaggio in dotazione Primadiprocederealmontaggioverificarechesianopresentituttiicomponentiecheglistessinonsianodanneggiati.Qualoraqualchepezzorisultassemancanteodanneggiato,siinvital’utilizzatoreanonrestituirel’unitàalrivenditoremaacontattareilServizioClientidiSanusSystems.Nonusaremaicomponentidanneggiati!
EL Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά Πρινναξεκινήσετετησυναρμολόγηση,επιβεβαιώστεπωςπεριλαμβάνονταιόλατακομμάτιαστησυσκευασίακαιπωςδενέχουνυποστείζημιά.Ανκάποιακομμάτιαλείπουνήέχουνυποστείζημιά,μηνεπιστρέψετετημονάδαστοκατάστημααγοράς,αλλάεπικοινωνήστεμετηνΕξυπηρέτησηπελατώντηςSanusSystems.Μηχρησιμοποιείτεποτέκομμάτιαπουέχουνυποστείζημιά!
NO Medfølgende deler og utstyr Setilatalledelerfølgermedogeruskaddeførdubegynnermedmonteringen.Hvisnoendelermanglerellererdefekte,skalduikkereturneredemtilforhandleren.KontaktSanusSystemskundeservice.Brukaldridefektedeler!
DA Medleverede dele og armatur Førsamling,kontrolleratalledeleerinkluderetogubeskadiget.Hvisdermanglerdeleellerdeleerbeskadiget,returnerikkeenhedentildinforhandler;kontaktSanusSystemskundeservice.Brugaldrigdele,somerbeskadiget!
SV Bifogade delar och järnvaror Innandupåbörjarmonteringen,kontrolleraattalladelaringårochattdeinteärskadade.Omnågradelarsaknasellerärskadadeskaduintelämnatillbakademtilldinåterförsäljare.TaiställetkontaktmedSanusSystemsKundtjänst.Användaldrigskadadedelar!
RU Детали и оборудование, входящее в комплект поставки Передтем,какприступитьксборке,убедитесь,чтовеськомплектдеталейвналичииивнеповрежденномсостоянии.Есликакие-либодеталиотсутствуютилиповреждены,невозвращайтеизделиедилеру;обратитесьвцентробслуживанияSanusSystems.Никогданеиспользуйтедефектныедетали!
PL Dostarczone części i osprzęt Przedrozpoczęciemmontażusprawdźkompletnośćistanwszystkichczęści.Wraziebrakówlubuszkodzenia,niezwracajtowarudosprzedawcy;skontaktujsięzobsługąklientafirmySanusSystems.Nigdynieużywajuszkodzonychczęści!
CS Dodané součásti a montážní materiál Předzačátkemmontážezkontrolujte,žejsouvbalenívšechnydílyaženejsoupoškozeny.Pokudněkterédílychybínebojsoupoškozeny,nevracejtepředmětprodejci,alespojtesesoddělenímslužebzákazníkůmspolečnostiSanusSystems.Nikdynepoužívejtepoškozenédíly.
TR Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım Ürünükurmayabaşlamadanönce,bütünparçalarınbulunduğunuvehasargörmediğinikontroledin.Herhangibirparçakayıpsaveyahasargörmüşse,malzemeyibayiinizeiadeetmeyin;SanusSistemleriMüşteriHizmetleriileirtibatageçin.Arızalıparçalarıkesinliklekullanmayın!
JP 同梱部品および金具 組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないことを確認してください。足りない部品または破損している部品がある場合は、販売店に製品を返品されるのではなく、SanusSystemsカスタマーサービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用にならないでください
MD 随带的部件和硬件开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。若有任何部件丢失或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系SanusSystems客户服务中心。请勿使用受损部件
6901-170180 <00>
[01]VF2012 (x 1)VF2022 (x 2)
[03]VF2012 (x 2)VF2022 (x 4)
[02]VF2012 (x 1)VF2022 (x 2)
[07]VF2012 (x 4)VF2022 (x 8)
[06]VF2012 (x 2)
1/4 x 2.5 in.1/4 in.
[11]VF2012 (x 4)VF2022 (x 8)
[05]VF2012 (x 2)VF2022 (x 4)
[04]VF2012 (x 8)
VF2022 (x 16)
[13] x 2[12]
VF2012 (x 4)VF2022 (x 8)
[09]VF2012 (x 1)VF2022 (x 2)
1/4-20 x 3/8 in.
[10] VF2012 (x 4)VF2022 (x 8)
[08]VF2012 (x 1)VF2022 (x 2)
002114.epsVF2022-long shelf
[06]VF2022 (x 2)
1/4 in. 5/32 in.
6901-170180 <00>
1 (VF2012, VF2022)
[02]
[01]
[02]
[01]
6901-170180 <00>
2 (VF2012)
[02]
[12]
[11]
3/16 in.
002351.epsVF-series - Max Shelf Height
> 99 cm (39 in.)
6901-170180 <00>
EN NOTE: Wheninstalled,thetopofthepillar[01]willbe6-32mm(0.25-1.25in.)higherthanthetopofthewallplate[02].Adjusttheplacementofthemountingholestosuityourneeds.
Do NOT mount the top shelf higher than 99 cm (39 in.) above the floor.
FR REMARQUE :aprèsl’installation,ledessusdupilier[01] serade6à32mmplushautqueledessusdelaplaquemurale [02].Ajustezleplacementdestrousdemontagepourconveniràvosbesoins.
NE PAS monter l’étagère supérieure à une hauteur dépassant 99 cm à partir du sol.
DE HINWEIS: NachdemEinbauragtdieOberkantedesPfostens [01] um6-32mm(0,25-1,25Zoll)überdieOberkantederWandplatte [02] hinaus.PassenSiediePositionderInstallationsbohrungenIhremBedarfentsprechendan.
Befestigen Sie den obersten Regalboden NICHT höher als 99 cm (39 Zoll) über dem Boden.
ES NOTA: Cuandoseencuentrainstalado,lapartesuperiordelacolumna [01] seráentre6y32mm(0,25-1,25pulgadas)másaltaquelapartesuperiordelaplacadelapared [02]. Ajustelaposicióndelosorificiosdemontajesegúnsusnecesidades.
NO instale la estantería superior a una altura mayor de 99 cm (39 pulgadas) por encima del suelo.
PT NOTA: Quandoinstalado,otopodopilar [01] será6-32mm(0.25-1.25pol.)maisaltodoqueotopodaplacadeparede [02]. Ajustaracolocaçãodosorifíciosdemontagemconsoanteassuasnecessidades.
NÃO montar a prateleira superior a mais do que 99 cm (39 pol.) acima do chão.
NL LET OP Nadeinstallatieisdebovenkantvandezuil[01]6–32mmhogerdandebovenkantvandemuurplaat [02]. Steldepositievandebevestigingsgateninafhankelijkvanuwsituatie.
Plaats de bovenste plank NIET hoger dan 99 cm boven de vloer.
IT NOTA: unavoltainstallatal’unità,lapartesuperioredell’elementoverticale [01] saràpiùaltadi6-32mm(0,25-1,25in.)rispettoallapartesuperioredellapiastraamuro [02]. Regolarelaposizionedeiforidimontaggioasecondadellaposizioned’installazionerichiesta.
NON montare il ripiano superiore ad un’altezza superiore a 99 cm (39 in.) dal pavimento.
EL ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατάτηνεγκατάσταση,τοπάνωμέροςτουστύλου [01] θαείναι6-32mm(0,25–1,25in.)πιοψηλάαπότοπάνωμέροςτηςπλάκαςτοίχου[02]. Ρυθμίστετηντοποθέτησητωνοπώνστήριξηςώστεναεξυπηρετείτιςανάγκεςσας.
ΜΗΝ τοποθετείτε το πάνω ράφι πιο ψηλά από 99 cm (39 in.) πάνω από το έδαφος.
NO MERK: Ettermonteringertoppenpåsøylen [01] 6-32mmhøyereenntoppenpåveggplaten [02]. Justerplasseringenavfestehulleneslikatdepassertildittbehov.
IKKE monter den øverste hyllen høyere enn 99 cm over gulvet.
DA NOTE: Nårstøtten [01] ermonteret,vildenrage6-32mmopovertoppenafvægpladen [02]. Justerplaceringenafmonteringshullerneefterbehov.
Monter ikke den øverste hylde højere end 99 cm over gulvet.
SV OBS!Eftermonteringbefinnersigtoppenavstolpen [01] mellan6-32mm(0,25–1,25tum)högreänvaggplattans [02] överkant.Justeramonteringshålensplaceringefterdinabehov.
Montera INTE den översta hyllan högre än 99 cm (39 tum) över golvet.
RU ПРИМЕЧАНИЕ: Послеустановкиверхняячастьстойки [01] будетна6–32ммвышеверхнейчастинастенногокрепления [02]. Принеобходимостиотрегулируйтерасположениекрепежныхотверстий.
НЕ устанавливайте верхнюю полку выше 99 см от уровня пола.
PL UWAGA: pozainstalowaniugórnykoniecwspornika [01] znajdziesię6–32mmwyżejniżgórnykoniecpłytyściennej [02]. Rozmieszczenieotworówmontażowychnależydostosowaćdowłasnychpotrzeb.
Górnej półki NIE należy montować wyżej nić 99 cm nad podłogą.
CS UPOZORNĚNÍ: Poinstalacibudevrcholsloupku [01] o6–32mmvýšenežhornástrananástěnnédesky [02]. Upravteumístěnímontážníchotvorůpodlepotřeby.
NEMONTUJTE horní polici výše, než 99 cm nad podlahu.
TR NOT: Monteedildiğinde,sütununüstü [01] duvarplakasınınüstünden [02] 6-32mm(0,25-1,25inç)yüksekteolmalıdır.Montajdeliklerininyerleşiminikendiihtiyaçlarınızauygunşekildeayarlayın.
En üst rafı yerden 99 cm'den (39 inç) yükseğe takmayın.
JP 注記:取り付けると、ピラー[01]頂部が壁面プレート[02]頂部より6~32mm高くなります。取り付け穴の位置を必要に応じて調整してください。
床上99cm以上に、最上段の棚を取り付けないでください。
MD 注意:安装单元时,立柱[01]的顶部将比壁板[02]的顶部高6-32mm(0.25-1.25英寸)。调整安装孔的分布以适应您的需要。
顶部架板的安装高度绝不可高于地板99cm(39英寸)。
6901-170180 <00>
2 (VF2022)
002116.epsVF2022 - mount to wall
002116.epsVF2022 - mount to wall
002116.epsVF2022 - mount to wall
002116.epsVF2022 - mount to wall
[02]
[11]
[12]
35 cm - 43 cm (14 in. - 17 in.)
3/16 in.
002351.epsVF-series - Max Shelf Height
> 99 cm (39 in.)
6901-170180 <00>
EN NOTE:Wheninstalled,thetopofthepillar[01] willbe6-32mm(0.25-1.25in.)higherthanthetopofthewallplate [02]. Adjusttheplacementofthemountingholestosuityourneeds.
Do NOT mount the top shelf higher than 99 cm (39 in.) above the floor.
FR REMARQUE : aprèsl’installation,ledessusdupilier [01] serade6à32mmplushautqueledessusdelaplaquemurale [02]. Ajustezleplacementdestrousdemontagepourconveniràvosbesoins.
NE PAS monter l’étagère supérieure à une hauteur dépassant 99 cm à partir du sol.
DE HINWEIS: NachdemEinbauragtdieOberkantedesPfostens [01] um6-32mm(0,25-1,25Zoll)überdieOberkantederWandplatte [02] hinaus.PassenSiediePositionderInstallationsbohrungenIhremBedarfentsprechendan.
Befestigen Sie den obersten Regalboden NICHT höher als 99 cm (39 Zoll) über dem Boden.
ES NOTA: Cuandoseencuentrainstalado,lapartesuperiordelacolumna [01] seráentre6y32mm(0,25-1,25pulgadas)másaltaquelapartesuperiordelaplacadelapared [02]. Ajustelaposicióndelosorificiosdemontajesegúnsusnecesidades.
NO instale la estantería superior a una altura mayor de 99 cm (39 pulgadas) por encima del suelo.
PT NOTA: Quandoinstalado,otopodopilar [01] será 6-32 mm (0.25 - 1.25 pol.) mais alto do que o topo da placa de parede [02]. Ajustaracolocaçãodosorifíciosdemontagemconsoanteassuasnecessidades.
NÃO montar a prateleira superior a mais do que 99 cm (39 pol.) acima do chão.
NL LET OP Nadeinstallatieisdebovenkantvandezuil [01] 6–32mmhogerdandebovenkantvandemuurplaat [02]. Steldepositievandebevestigingsgateninafhankelijkvanuwsituatie.
Plaats de bovenste plank NIET hoger dan 99 cm boven de vloer.
IT NOTA: unavoltainstallatal’unità,lapartesuperioredell’elementoverticale[01] saràpiùaltadi6-32mm(0,25-1,25in.)rispettoallapartesuperioredellapiastraamuro [02]. Regolarelaposizionedeiforidimontaggioasecondadellaposizioned’installazionerichiesta.
NON montare il ripiano superiore ad un’altezza superiore a 99 cm (39 in.) dal pavimento.
EL ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατάτηνεγκατάσταση,τοπάνωμέροςτουστύλου [01] θαείναι6-32mm(0,25–1,25in.)πιοψηλάαπότοπάνωμέροςτηςπλάκαςτοίχου[02]. Ρυθμίστετηντοποθέτησητωνοπώνστήριξηςώστεναεξυπηρετείτιςανάγκεςσας.
ΜΗΝ τοποθετείτε το πάνω ράφι πιο ψηλά από 99 cm (39 in.) πάνω από το έδαφος.
NO MERK: Ettermonteringertoppenpåsøylen [01] 6-32mmhøyereenntoppenpåveggplaten [02]. Justerplasseringenavfestehulleneslikatdepassertildittbehov.
IKKE monter den øverste hyllen høyere enn 99 cm over gulvet.
DA NOTE: Nårstøtten [01] ermonteret,vildenrage6-32mmopovertoppenafvægpladen [02]. Justerplaceringenafmonteringshullerneefterbehov.
Monter ikke den øverste hylde højere end 99 cm over gulvet.
SV OBS!Eftermonteringbefinnersigtoppenavstolpen [01] mellan6-32mm(0,25–1,25tum)högreänvaggplattans [02] överkant.Justeramonteringshålensplaceringefterdinabehov.
Montera INTE den översta hyllan högre än 99 cm (39 tum) över golvet.
RU ПРИМЕЧАНИЕ: Послеустановкиверхняячастьстойки [01] будетна6–32ммвышеверхнейчастинастенногокрепления[02]. Принеобходимостиотрегулируйтерасположениекрепежныхотверстий.
НЕ устанавливайте верхнюю полку выше 99 см от уровня пола.
PL UWAGA: pozainstalowaniugórnykoniecwspornika [01] znajdziesię6–32mmwyżejniżgórnykoniecpłytyściennej [02]. Rozmieszczenieotworówmontażowychnależydostosowaćdowłasnychpotrzeb.
Górnej półki NIE należy montować wyżej nić 99 cm nad podłogą.
CS UPOZORNĚNÍ: Poinstalacibudevrcholsloupku[01]o6–32mmvýšenežhornástrananástěnnédesky [02]. Upravteumístěnímontážníchotvorůpodlepotřeby.
NEMONTUJTE horní polici výše, než 99 cm nad podlahu.
TR NOT: Monteedildiğinde,sütununüstü [01] duvarplakasınınüstünden [02] 6-32mm(0,25-1,25inç)yüksekteolmalıdır.Montajdeliklerininyerleşiminikendiihtiyaçlarınızauygunşekildeayarlayın.
En üst rafı yerden 99 cm'den (39 inç) yükseğe takmayın.
JP 注記:取り付けると、ピラー[01]頂部が壁面プレート[02]頂部より6~32mm高くなります。取り付け穴の位置を必要に応じて調整してください。
床上99cm以上に、最上段の棚を取り付けないでください。
MD 注意:安装单元时,立柱[01]的顶部将比壁板[02]的顶部高6-32mm(0.25-1.25英寸)。调整安装孔的分布以适应您的需要。
顶部架板的安装高度绝不可高于地板99cm(39英寸)。
6901-170180 <00>
3 (VF2012, VF2022)
6901-170180 <00>
EN CAUTION: Avoidpotentialinjuriesorpropertydamage!Besurethehooksonthewallplate [02] engagewiththepillar [01]. Thepillarmustsitflushwiththewall.
FR ATTENTION : Évitezdepossiblesblessurescorporellesoudommagesmatériels!Veillezàcequelescrochetssurlaplaquemurale [02] s’enclenchentaupilier[01]. Lepilierdoitaffleurerlemur.
DE ACHTUNG! VermeidenSieVerletzungenundSachschäden!AchtenSiedarauf,dassdieHakenanderWandplatte [02] festmitdemPfosten [01] verbundensind.DerPfostenmussbündiganderWandbefestigtwerden.
ES PRECAUCIÓN: ¡Evitelaslesionespersonalesolosdañosmateriales!Asegúresedequelosganchosdelaplacadelapared [02] seacoplanalacolumna [01]. Lacolumnadebeasentarsepegadarectaalapared.
PT CUIDADO: Evitarpotenciaisdanosfísicosoumateriais!Assegurarqueosganchosnaplacadeparede [02] encaixamnopilar [01]. Opilardeveestaralinhadocomaparede.
NL WAARSCHUWING Voorkommogelijkletselofapparatuurschade!Zorgervoordatdehakenvandemuurplaat [02] indezuilkomentezitten [01]. Dezuildienthelemaalindemuurtewordengeplaatst.
IT ATTENZIONE: evitarelapossibilitàdidanniaglioggettiolesioniallepersone!Assicurarsicheigancidellapiastraamuro [02] siinnestinonell’elementoverticale [01]. L’elementoverticaledeveessereafiloconlaparete.
EL ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετεπιθανούςτραυματισμούςήπρόκλησηυλικώνβλαβών!Βεβαιωθείτεότιταάγκιστραστηνπλάκατοίχου [02] ασφαλίζουνστονστύλο[01]. Οστύλοςπρέπειναείναιεπίπεδοςμετοντοίχος.
NO FORSIKTIG: Unngåpotensiellperson-ellermateriellskade!Sørgforathakenepåveggplaten [02] griperinnisøylen [01]. Søylenmåsitteheltinntilveggen.
DA ADVARSEL! Undgårisikoforskaderpåpersoneroginventar!Sørgforatkrogenepåvægpladen [02] fårfatistøtten [01]. Støttenskalhængetætopadvæggen.
SV FÖRSIKTIGHET! Undvikpotentiellapersonskadorochmateriellaskador!Setillattkrokarnapåväggplattan [02] hakaristolpen [01]. Stolpenmåstesittplantutmedväggen.
RU ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Избегайтевозможныхтравмилиповрежденияоборудования!Убедитесь,чтокрючкинанастенномкреплении [02] закрепленынастойке [01]. Стойкадолжнабытьустановленавплотнуюкстене.
PL OSTRZEŻENIE: należyzachowaćostrożność,abyuniknąćobrażeńlubzniszczeniamienia!Należysięupewnić,żehakinapłycieściennej [02] zachodząnawspornik [01]. Wspornikmusibyćzaczepionynaścianie.
CS VÝSTRAHA: Zabraňtemožnýmúrazůmahmotnýmškodám!Ujistěte,žeháčkynanástěnnédesce [02] zapadnoudosloupku [01]. Sloupekmusípřiléhatkestěně.
TR DİKKAT: Yaralanmamakveyaürününhasargörmemesiiçinönlemalın!Duvarplakasındakiaskıların [02] sütuna [01] girdiğindeneminolun.Sütunduvaratamolarakyapışmalıdır.
JP 注意!ケガや破損に注意してください。壁面プレート[02]のフックを必ずピラー[01]にかけてください。ピラーが壁に揃うようにしてください。
MD 注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!确定壁板[02]上的挂钩与立柱[01]咬合。立柱必须与墙面平齐。
6901-170180 <00>
4 (VF2012)
12 mm (0.5 in.)
12 mm (0.5 in.)
OPT
OPT
[13]
1/4 in.
6901-170180 <00>
4 (VF2022)
12 mm (0.5 in.)
12 mm (0.5 in.)
12 mm (0.5 in.)
12 mm (0.5 in.)
[13]
1/4 in.
6901-170180 <00>
5 (VF2012, VF2022)
[03]
[04]
6901-170180 <00>
6 (VF2012, VF2022)
[03]
[10]
[05]
[01]
1.5 mm (1/16 in.)
[13]
5/32 in.
6901-170180 <00>
7 (VF2012)
OPT
OPT
001420.eps
Arrows
[13]
5/32 in.
6901-170180 <00>
7 (VF2022)
001420.eps
Arrows
[13]
5/32 in.
6901-170180 <00>
8 (VF2012)
[06]
002351.epsVF-series - Max Shelf Height
> 99 cm (39 in.)
EN Do NOT mount the top shelf higher than 99 cm (39 in.) above the floor.
FR NE PAS monter l’étagère supérieure à une hauteur dépassant 99 cm à partir du sol.
DE Befestigen Sie den obersten Regalboden NICHT höher als 99 cm (39 Zoll) über dem Boden.
ES NO instale la estantería superior a una altura mayor de 99 cm (39 pulgadas) por encima del suelo.
PT NÃO montar a prateleira superior a mais do que 99 cm (39 pol.) acima do chão.
NL Plaats de bovenste plank NIET hoger dan 99 cm boven de vloer.
IT NON montare il ripiano superiore ad un’altezza superiore a 99 cm (39 in.) dal pavimento.
EL ΜΗΝ τοποθετείτε το πάνω ράφι πιο ψηλά από 99 cm (39 in.) πάνω από το έδαφος.
NO IKKE monter den øverste hyllen høyere enn 99 cm over gulvet.
DA Monter ikke den øverste hylde højere end 99 cm over gulvet.
SV Montera INTE den översta hyllan högre än 99 cm (39 tum) över golvet.
RU НЕ устанавливайте верхнюю полку выше 99 см от уровня пола.
PL Górnej półki NIE należy montować wyżej nić 99 cm nad podłogą.
CS NEMONTUJTE horní polici výše, než 99 cm nad podlahu.
TR En üst rafı yerden 99 cm'den (39 inç) yükseğe takmayın.
JP 床上99cm以上に、最上段の棚を取り付けないでください。
MD 顶部架板的安装高度绝不可高于地板99cm(39英寸)。
6901-170180 <00>
8 (VF2022)
002115.epsVF2022-add shelf
[06]
002351.epsVF-series - Max Shelf Height
> 99 cm (39 in.)
EN Do NOT mount the top shelf higher than 99 cm (39 in.) above the floor.
FR NE PAS monter l’étagère supérieure à une hauteur dépassant 99 cm à partir du sol.
DE Befestigen Sie den obersten Regalboden NICHT höher als 99 cm (39 Zoll) über dem Boden.
ES NO instale la estantería superior a una altura mayor de 99 cm (39 pulgadas) por encima del suelo.
PT NÃO montar a prateleira superior a mais do que 99 cm (39 pol.) acima do chão.
NL Plaats de bovenste plank NIET hoger dan 99 cm boven de vloer.
IT NON montare il ripiano superiore ad un’altezza superiore a 99 cm (39 in.) dal pavimento.
EL ΜΗΝ τοποθετείτε το πάνω ράφι πιο ψηλά από 99 cm (39 in.) πάνω από το έδαφος.
NO IKKE monter den øverste hyllen høyere enn 99 cm over gulvet.
DA Monter ikke den øverste hylde højere end 99 cm over gulvet.
SV Montera INTE den översta hyllan högre än 99 cm (39 tum) över golvet.
RU НЕ устанавливайте верхнюю полку выше 99 см от уровня пола.
PL Górnej półki NIE należy montować wyżej nić 99 cm nad podłogą.
CS NEMONTUJTE horní polici výše, než 99 cm nad podlahu.
TR En üst rafı yerden 99 cm'den (39 inç) yükseğe takmayın.
JP 床上99cm以上に、最上段の棚を取り付けないでください。
MD 顶部架板的安装高度绝不可高于地板99cm(39英寸)。
6901-170180 <00>
9 (VF2012, VF2022)
[08]
[09]
6901-170180 <00>
10 (VF2012, VF2022)
[07]
6901-170180 <00>
EN Milestone,Inc.anditsaffiliatedcorporationsandsubsidiaries(collectively,“Milestone”),intendtomakethismanualaccurateandcomplete.However,Milestonemakesnoclaimthattheinformationcontainedhereincoversalldetails,conditions,orvariations.Nordoesitprovideforeverypossiblecontingencyinconnectionwiththeinstallationoruseofthisproduct.Theinformationcontainedinthisdocumentissubjecttochangewithoutnoticeorobligationofanykind.Milestonemakesnorepresentationofwarranty,expressedorimplied,regardingtheinformationcontainedherein.Milestoneassumesnoresponsibilityforaccuracy,completenessorsufficiencyoftheinformationcontainedinthisdocument.
FR Milestone,Inc.etsessociétésaffiliéesetsesfiliales(collectivementdénommées«Milestone»),sesontefforcéesderendrecemanuelprécisetcomplet.Cependant,Milestonenegarantitpasquelesinformationsqu’ilcontientcouvrenttouslesdétailsettouteslesconditionsouvariations.Ilneparepasnonplusàtouteéventualitérelativeàl’installationouàl’utilisationdeceproduit.Lesinformationscontenuesdanscedocumentpeuventfairel’objetdemodificationssansavertissementouobligationpréalablequelconque.Milestonenedonneaucunegarantieexpliciteouimplicitequantauxinformationscontenuesdanslemanuel.Milestonen’assumeaucuneresponsabilitéquantàl’exactitude,l’exhaustivitéoulasuffisancedesinformationscontenuesdanscedocument.
DE DieMilestone,Inc.undihreangegliedertenUnternehmenundTochtergesellschaften(Sammelbegriff:“Milestone”)sindumgenaueundvollständigeAbfassungdieserAnleitungbemüht.Milestonebeanspruchtjedochnicht,dassdiehierinenthaltenenInformationenalleDetails,BedingungenoderVariantenumfassen.AuchsinddarinnichtalleEventualitäteninVerbindungmitMontageoderGebrauchdiesesProduktsabgedeckt.DieindiesemDokumententhaltenenInformationenkönnenohneAnkündigungoderVerpflichtungjederArtgeändertwerden.MilestonehaftetwederausdrücklichnochstillschweigendfürdieindiesemDokumententhaltenenInformationen.MilestoneübernimmtkeineHaftungfürGenauigkeit,VollständigkeitoderHinlänglichkeitderindiesemDokumententhaltenenInformationen.
ES Milestone,Inc.ysusempresasasociadasyfiliales(colectivamente“Milestone”)tienenlaintencióndequeestemanualseaprecisoycompleto.Sinembargo,Milestonenosostienequelainformaciónquecontienecubratodoslosdetalles,condicionesyvariaciones.Niquecontempletodaposiblecontingenciaenconexiónconlainstalaciónyusodeesteproducto.Lainformacióncontenidaenestedocumentoessusceptibledesermodificadasinavisoniobligacióndeningúntipo.Milestonenohaceningunamanifestacióndegarantía,explícitaoimplícita,respectoalainformacióncontenidaenél.Milestonenoasumeningunaresponsabilidadporlaexactitud,integridadosuficienciadelainformacióncontenidaenestedocumento.
PT AMilestone,Inc.eassuascompanhiasaliadasesubsidiárias(colectivamente:“aMilestone”),tencionamelaborarummanualexactoecompleto.NoentantoaMilestonenãoalegaqueainformaçãonopresentemanualcubratodososdetalhes,condiçõesoualternativasNemalegaqueomanualdescrevatodasaspossíveissituaçõesdecontingênciaemrelaçãoàinstalaçãoouutilizaçãodesteproduto.Ainformaçãocontidanestedocumentoestásujeitaaalteraçõessemavisoprévioouobrigaçãoqualquer.AMilestonenãooferecegarantiasdenaturezaalguma,expressaouimplícita,emrelaçãoàinformaçãocontidanopresentedocumento.AMilestonenãoassumeresponsabilidadepelaprecisão,integridadeousuficiênciadainformaçãocontidanestedocumento.
NL Milestone,Inc.enhaaraangeslotenbedrijvenendochterondernemingen(verdersamentenoemen:“MIlestone”)hebbendeintentiedezemontagehandleidingzoaccuraatenvolledigmogelijktemaken.Echter,Milestoneclaimtnietdatdeinformatieindezemontagehandleidingeenweergavevormtvanalledenkbaredetails,voorwaardenenvariaties.Milestoneclaimtooknietdathetrekeningheeftgehoudenmetiederemogelijkeeventualiteitinverbandmetdeinstallatieofhetgebruikvanditproduct.DeinformatieindezemontagehandleidingisonderhevigaanveranderingzonderdatMilestoneverplichtiszulksteberichten,enzonderdatMilestonedienaangaandeenigerleiandereverplichtingenheeft.Milestonedoetgeenenkeleuitspraakvanwaarborg,hetzijexplicietofimpliciet,metbetrekkingtotdeinformatiedieindezemontagehandleidingisopgenomen.Milestoneaanvaardtgeenenkeleverantwoordelijkheidvoordeaccuraatheid,volledigheidofadequatievandeinformatiedieinditdocumentisopgenomen.
IT Milestone,Inc.elesuesocietàaffiliateecontrollate(congiuntamentedenominate(“Milestone”)sipropongonodiredigereilpresentemanualeinmodoprecisoecompleto.Milestone,tuttavia,nonrilasciaalcunagaranziacheleinformazioniivicontenutecopranotuttiidettagli,lecondizioniolemodifiche,néchelostessoprevedatuttiipossibiliimprevisticonnessiall’installazioneoall’usodelpresenteprodotto.Leinformazionicontenutenelpresentedocumentosonosoggetteamodificasenzapreavvisoodobbligodialcungenere.Milestonenonrilasciaalcunagaranzia,espressaoimplicita,circaleinformazioniivicontenute.Milestonedeclinaogniresponsabilitàinmeritoall’accuratezza,completezzaosufficienzadelleinformazionicontenutenelpresentedocumento.
EL ΗMilestone,Inc.καιοισυνεργαζόμενεςεταιρείεςκαιθυγατρικέςτης(οιοποίεςσυλλογικάαναφέρονταισαν“Milestone”),καταβάλλουνκάθεπροσπάθειαώστετοπαρόνεγχειρίδιοναείναιακριβέςκαιάρτιο.Ωστόσο,ηMilestoneδενεγγυάταιότιοιπληροφορίεςπουπεριέχονταιστοπαρόνκαλύπτουνόλεςτιςλεπτομέρειες,συνθήκεςήπαραλλαγές.Επιπλέον,δενμπορείναπροβλέψειόλατααπρόοπτασχετικάμετηνεγκατάστασηήχρήσητουπροϊόντοςαυτού.Οιπληροφορίεςπουπεριέχειαυτότοέγγραφουπόκεινταισετροποποιήσειςχωρίςπροειδοποίησηήοποιουδήποτεείδουςυποχρέωση.ΗMilestoneδενπροβαίνεισεδηλώσειςεγγυήσεων,ρητώνήυποννοούμενων,όσοναφοράτιςπληροφορίεςπουπεριέχειτοπαρόν.ΗMilestoneδεναναλαμβάνειευθύνηγιατηνακρίβεια,πληρότηταήεπάρκειατωνπληροφοριώνπουπεριέχειαυτότοέγγραφο.
NO Milestone,Inc.ogdetstilknyttedeselskaperogdatterselskaper(samletkalt“Milestone”),hartilhensiktågjøredennebruksanvisningennøyaktigogfullstendig.Milestonehevderimidlertidikkeatinformasjonenibruksanvisningendekkeralledetaljer,forholdellervariasjoner.Dendekkerhellerikkealletenkeligemuligheterhvaangårmonteringellerbrukavproduktet.Informasjonenidettedokumentetkanendresutenforutgåendevarselogutennoenformforforpliktelser.Milestonegiringenfremstillingomgaranti,uttryktellerunderforstått,angåendeinformasjonensomgjengisher.Milestonepåtarsegikkeansvarforhvornøyaktig,fullstendigellertilstrekkeliginformasjonenidettedokumenteter.
DA Milestone,Inc.ogdetsassocieredeselskaberogdatterselskaber(samlet,“Milestone”),hartilhensigtatgøredennemanualnøjagtigogfuldstændig.DoghævderMilestoneikkeatinformationenindeholdtheridækkeralledetaljer,betingelserellervariationer.Denformidlerhellerikkehvermuliguforudsetehændelseiforbindelsemedinstallationenogbrugenafproduktet.Informationenindeholdtidettedokumentkanændresudenvarselellerforpligtigelseafnogenart.Milestonefremsætteringenindsigelseforgaranti,udtrykkeligellerunderforstået,vedrørendeinformationenindeholdtheri.Milestonepåtagersigintetansvarfornøjagtighed,fuldstændighedellertilstrækkelighedafinformationenindeholdtidettedokument.
SV Milestone,Inc.ochdessdotterbolagoch(tillsammansundernamnet“Milestone”),strävarefterattgöradennabruksanvisningnoggrannochkomplett.Milestonekandockintegaranteraattdeninformationsomgeshärärfullständigochattdentäckeralladetaljer,tillståndellervariationer.Dentäckerintehellerallatänkbaramöjlighetervaddetgällermonteringenavprodukten.Informationensomingåridettadokumentkanändrasutanföregåendevarselochutanförpliktelseravnågotslag.Milestonegöringaföreställningaromgaranti,uttrycktellerunderförstådd,angåendeinformationensomingårhär.Milestonetarintepåsignågotansvarförhurnoggrann,fullständigellertillräckliginformationsomingåridokumentetär.
RU Milestone,Inc.исвязанныеснейкорпорацииидочерниепредприятия(упоминаемыездесьподобщимназванием“Milestone”)стремятсясделатьэторуководствоточнымиполным.ОднакоMilestoneнегарантирует,чтосодержащаясявнеминформацияохватываетвседетали,условияимодификации.Крометого,внемрассматриваютсяневсевозможныенештатныеситуации,касающиесяустановкиииспользованияданногоизделия.Информация,содержащаясявданномдокументе,можетбытьизмененабезпредварительногоуведомленияикаких-либообязательств.Milestoneнедаетгарантии,какпрямой,такикосвенной,относительносодержащейсявнеминформации.Milestoneненесетответственностизаточность,полнотуидостаточностьинформации,содержащейсявданномдокументе.
PL ZamiaremfirmyMilestoneInc.orazzwiązanychzniąkorporacjiifilii(nazwazbiorowa“Milestone”)byłostworzeniedokładnejikompletnejinstrukcji.JednakżefirmaMilestonezastrzega,żeinformacjetuzawartenieobejmująwszystkichszczegółów,warunkówlubwersji.Aniteżwszelkichinnychmożliwychokolicznościzwiązanychzinstalacjąiużytkowaniemproduktu.Informacjezawartewtymdokumenciepodlegajązmianiebezuprzedzeniaibezżadnychzobowiązań.FirmaMilestonenieskładażadnychzapewnieńgwarancyjnych,wyrażonychwprostlubdorozumianych,odnośnieinformacjituzawartych.FirmaMilestoneniebierzenasiebieodpowiedzialnościzadokładność,kompletnośćorazwystarczającąilośćinformacjizawartychwtymdokumencie.
CS SpolečnostMilestone,Inc.ajejísesterskéadceřinéspolečnosti(společněnazývané„Milestone“)sipřejí,abybylatatopříručkapřesnáaúplná.SpolečnostMilestoneovšemnijaknetvrdí,žeinformace,kteréjsouzdeobsaženy,zahrnujívšechnypodrobnosti,podmínkynebovarianty.Aninezajišťujeveškerémožnéeventuality,kterémohounastatvespojenísinstalacínebopoužívánímtohotovýrobku.Informaceobsaženévtomtodokumentusemohouměnitbezupozorněnínebojakýchkolipovinností.SpolečnostMilestonenedávážádnézáruky,aťvýslovnéčiimplicitní,vespojenísezdeobsaženýmiinformacemi.Milestonenepřebírážádnouodpovědnostzapřesnost,úplnostnebodostatečnostinformací,kteréjsouvtomtodokumentuobsaženy.
TR Milestone,Inc.,bağlışirketveyankuruluşlar(tümü“Milestone”adıylaanılır)bukılavuzundoğruvetamolarakhazırlanmasınıhedeflemektedir.Ancak,Milestoneburadayeralanbilgilerintümayrıntı,şartvedeğişiklikleriiçerdiğiniilerisürmez.Ayrıca,ürününkurulumuyadakullanımıileilgilibeklenmedikdurumlarıntümühakkındadabilgivermez.Bubelgedeyeralanbilgilerbildirilmedenveyaherhangibirşekildeyükümlülükalınmadandeğiştirilebilir.Milestoneburadabelirtilenbilgilerileilgiliyapılanaçıklamaveyaimalarhakkındahiçbirşekildegarantivermez.Milestonebubelgedeyeralanbilgilerindoğru,tamveyeterliolduğukonusundahiçbirsorumlulukkabuletmez.
JP MilestoneAVTechnologiesおよびその関連会社と支店(総称してMilestone)は、本説明書の内容が正確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、あらゆる詳細、状態、バリエーションが本書に記載されているわけではありません。また、本製品の取り付けもしくは使用に関し、起こり得るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありません。本書に記載された情報は、予告またはその義務なしに変更されることがあります。Milestoneは本書の内容に関して、明示または黙示に関わりなく、一切の保証をいたしません。また、本書の情報の正確さ、完全性、または十分性に関しても、一切の責任を負いかねます。
MD Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为“Milestone”)旨在使本手册准确而完整。 然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。 Milestone 也无法保证安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。 本文档所含信息如需变更,恕不另行通知或承担任何义务。 在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈述。 对于本文档所含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。