18
Manual de Operación Usuario UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE SINALOA INGENIERÍA EN PROCESOS INDUSTRIALES Manual de Operación Pluma de estacionamiento automatizadaAutores: Barraza Sánchez Carmen Angélica Burgos Torres José Ernesto Liera Peña Juan Carlos Mendoza García María Fernanda Culiacán Sinaloa, a 01 de Mayo de 2016

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE SINALOA - … · es de color blanco con cintas rojas, con su respectivo cajón de color amarillo. Siempre proporcione las señales adecuadas en las vías

  • Upload
    buithuy

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Manual de Operación

Usuario

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA

DE SINALOA

INGENIERÍA EN PROCESOS INDUSTRIALES

Manual de Operación

“Pluma de estacionamiento automatizada”

Autores:

Barraza Sánchez Carmen Angélica

Burgos Torres José Ernesto

Liera Peña Juan Carlos

Mendoza García María Fernanda

Culiacán Sinaloa, a 01 de Mayo de 2016

Manual de Operación

Usuario

Índice

COMPONENTES ............................................................................................................... 3

1. SEGURIDAD ................................................................................................................. 4

1.1. Símbolos de seguridad utilizados en este manual ............................................... 4

1.2. Información general de seguridad ............................................................................. 5

1.3. Uso intencionado ........................................................................................................... 5

1.4. Señalización de precaución y seguridad ................................................................. 5

1.5. Consejos generales de seguridad ............................................................................. 6

1.6. Seguridad operacional .................................................................................................. 7

1.7 Instrucciones de uso .......................................................................................................... 8

2. INSTALACIÓN ........................................................................................................... 9

2.1. Cimientos y lugar de instalación .................................................................................... 9

2.2. Ajustar el gabinete al piso................................................................................................ 9

3. CONTROLADOR LOGO! ......................................................................................... 12

3.1. General ................................................................................................................................ 12

2.3 Cableado de LOGO! ............................................................................................................ 15

4. CONVERTIDOR SINAMICS V20 .............................................................................. 16

4.1 . Precauciones ............................................................................................................... 16

Orientación de montaje y espacio libre .................................................................................... 18

Manual de Operación

Usuario

MANUAL DE USUARIO MODELO NO: BCEGH5

Lea este manual antes de usar el producto, y guárdelo para referencia futura.

COMPONENTES

1. Gabinete de la valla. 2. Sistema RF para acceso a usuarios. 3. Barrera articulada que delimita el espacio de acceso. 4. Sensores para la detección de presencia de un automóvil. 5. Modulo lógico LOGO! (controlador). 6. Focos indicadores, verde y rojo. 7. Interruptores de limite. 8. Motor reductor 9. Variador de frecuencia

Manual de Operación

Usuario

1. SEGURIDAD

1.1. Símbolos de seguridad utilizados en este manual

Los siguientes símbolos son utilizados en este manual de instrucciones para indicar riesgos potenciales e información de seguridad.

Advertencia! Este símbolo se utiliza en este manual para prevenir al instalador de un peligro potencial. Favor leer con mucha atención estas instrucciones.

Precaución! Este símbolo se utiliza en este manual para designar aquellas acciones o estados que representen un peligro potencial a peatones, propiedad personal y equipamiento. Favor leer con mucha atención estas instrucciones.

Nota! Este símbolo es utilizado en este manual para designar información útil para el operador.

Manual de Operación

Usuario

1.2. Información general de seguridad El sistema de barrera ha sido diseñado, construido y probado, utilizando tecnología novedosa y ha concluido su construcción después de hacer pruebas y mejoras a su diseño. Sin embargo, el sistema de barrera puede representar un riesgo para las personas y propiedad si no es instalado y operado en forma correcta. Estas instrucciones de operación deben ser leídas en su totalidad y la información de seguridad contenida debe ser obedecida. Los autores de dicho equipo se reusarán a aceptar reclamos y no se aceptará responsabilidad si el sistema de barrera es utilizado incorrectamente o se utiliza con un propósito diferente para el cual fue elaborado, sin embargo de presentarse algún problema avisar a autores del proyecto para dar un diagnostico, una posible solución o sugerencias.

1.3. Uso intencionado

La barrera está diseñada para controlar el acceso y las salidas vehiculares especialmente del parqueadero de la Facultad de Ingeniería Culiacán. La unidad de control basada en el modulo lógico LOGO! ha sido diseñada especialmente para controlar la barrera de la institución. Cualquier otro uso de este sistema de barreras no está permitido. Modificaciones o cambios al sistema de control o la barrera están prohibidos a menos que sea por parte de los técnicos con la finalidad de mejorar dicha implementación de acuerdo a los resultados de uso. Sólo se debe utilizar los accesorios y repuestos originales, propuestos por los autores. Si se desea su implementación en otro lugar, contactar a los fabricantes para rediseñar otra barrera de acuerdo las necesidades del lugar.

1.4. Señalización de precaución y seguridad

Señalización de precaución y seguridad nuestra barrera. Incluye etiquetas de precaución (ver Figura 1 debajo) que están ubicadas en el gabinete y en la pluma o barrera de manera que sean vistas con facilidad si un peatón, ciclista o motociclista utilizan la vía. La barrera de estacionamiento requiere que utilice pictogramas identificables universalmente en todas las vías de entrada/salida por parte de la institución. Se recomienda pintar un pictograma de “NO ACCESO PEATONAL” en la vía contigua a la barrera de estacionamiento.

Manual de Operación

Usuario

1.5. Consejos generales de seguridad

Utilice colores vibrantes en todos los equipos de estacionamiento, esto por si es necesario por parte de la institución colocar muros de protección u otros equipos, por ello la barrera de estacionamiento es de color blanco con cintas rojas, con su respectivo cajón de color amarillo.

Siempre proporcione las señales adecuadas en las vías.

Mantenga las calcomanías de prevención del fabricante en el brazo y la gabinete, no las quite.

Siempre recomiende que los andenes estén paralelos a los carriles de entrada y salida, o recomiende que las entradas de los peatones sean opuestas a las entradas y salidas de vehículos.

Por su seguridad ningún peatón ni ciclista debe pasar por esta entrada al estacionamiento.

NOTA: EL NO CUMPLIMIENTO DE LOS REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD CITADOS ANTERIORMENTE (Capítulo 1.3 y 1.4) CANCELARÁN LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE!

IMPORTANTE:

Es su DEBER tener accesos peatonales instalados paralelos a las vías de entrada y

salida o tener caminatas peatonales en lados opuestos de la instalación lejos de el tráfico

vehicular. Es necesario hacer cumplir el uso de estos accesos peatonales previniendo la

entrada o salida del estacionamiento a través de las vías vehiculares.

Manual de Operación

Usuario

1.6. Seguridad operacional La distancia que se ha dejado desde el término de la barrera hacia la banqueta es de 1.25 m, se ha verificado que por este espacio no es posible que entre ningún automóvil.

El movimiento de la barrera debe ser visible para la persona que esté operando el equipo en este caso el usuario. Mientras la barrera este en movimiento, no podrá haber peatones ni vehículos cerca de la barrera. Cualquier modificación debe ser autorizada, previamente, por el fabricante. Las conexiones eléctricas deben ser realizadas solamente por los técnicos fabricantes. Al utilizar un aparato eléctrico, el usuario debe seguir ciertas reglas básicas para su seguridad, dichas características son enumeradas posteriormente:

1. Como ya se dijo anteriormente debe leer detenidamente las instrucciones de uso antes de usar la barrera automatizada.

2. Para que no se presente el riesgo de cortocircuito, evite siempre el contacto de cualquier cable, clavija o elemento eléctrico con cualquier líquido y verificar que la caja

Manual de Operación

Usuario

de control está completamente cerrada y que en caso de lluvia esta agua ni entraría al interior de la caja. 4. Desenchufar el aparato antes de limpiarlo o cuando no esté en uso. 5. No haga funcionar nunca el aparato con el enchufe o el cable dañado, o después que el mismo hubiera funcionado mal o haya sido dañado de alguna forma. 6. En caso de algún problema lleve el aparato a un Servicio Técnico Autorizado o a quien se le atribuye el diseño e instalación de la valla. 7. El uso de accesorios que no sean originales pueden perjudicar su funcionamiento y causar daños a la persona y a la valla de estacionamiento, 8. Evite que el cable de la maquina cuelgue o toque superficies con altas temperaturas. 9. Para desconectar, todas las funciones deben estar en la posición de OFF. 10. Durante su uso deberá pasar un automóvil a la vez. 11. Hay que ser extremadamente cuidadosos. 12. No desconecte nunca el enchufe tirando del cable. 13. El aparato estará encendido permanente. 14. Nunca retirar cualquier elemento de la caja de control mientras la barrera este funcionando.

1.7 Instrucciones de uso Para poder empezar a utilizar este equipo se tiene que seguir las siguientes instrucciones, ya que de no ser así, podría haber algún mal uso de este, y no funcionaria de la mejor manera.

1. Encender equipo; para que cualquier aparato eléctrico comience a trabajar requiere esté conectado a una fuente de alimentación, en este caso a una toma de corriente bifásica 220v.

2. Colocar el eje de la transmisión es decir la barrera, en posición de inicio (cerrada)

para encender el sistema e iniciar con su funcionamiento, podría existir algún problema de no ser así, ya que el mecanismo del motor no terminaría su ciclo correctamente.

3. El usuario deberá de respetar la señal indicadora de los focos rojo y verde, y

presentado el momento de que el foco rojo enciende y apague como intermitente, significa que no hay espacios disponibles en el estacionamiento, el usuario no podrá entrar al estacionamiento hasta esperar a que salga al menos un automóvil para tomar su lugar.

4. Si el indicador muestra una luz roja, significa que puede presionar el botón A de su

control para acceder, ya que si hay espacios disponibles. 5. Mientras la barrera este subiendo no pase, hasta que la barrera llegue a 90° su

punto máximo y que pueda acceder.

Manual de Operación

Usuario

6. Coloque el automóvil a 2 m aproximadamente de la barrera, posteriormente

presionar el botón de subida del control esperé la luz verde del indicador y acceda al estacionamiento.

7. Asegúrese de presionar el botón A nuevamente para el descenso una vez que ya

no se encuentre en la línea de detección del sensor, ya que si presiona el botón estando en la línea de uno de los sensores, la barrera no bajará, por su seguridad.

8. Una vez que ha entrado, el automóvil pasará por el sensor 2, y deberá presionar el

botón de bajada de la barra.

9. En dado caso de que el usuario haya olvidado bajar la barrera, esta bajará automáticamente a los 10 segundos después de no detectar presencia en ninguno de los dos sensores

10. Asegúrese de presionar el botón de bajada hasta que haya pasado por el sensor

2, de lo contrario la barrera no bajará, quedaría abierto el acceso al estacionamiento.

11. El caso de que la barrera se encuentre abierta, esperé a que cierre y el programa

termine su ciclo, para evitar posibles daños a su automóvil, evitando que la barrera caiga sobre él.

12. Puede entrar solamente un automóvil a la vez, para evitar daños a su automóvil,

ya que al tratar de pasar dos juntos podría dañarse, ya sea porque barrera caiga sobre él, o dañe los soportes de los sensores.

Es de suma importancia, que el control solamente sea utilizado por personal que accede en automóvil al estacionamiento de la institución, por ningún motivo se use este acceso para entrar como peatón, pues esto haría que nuestro valor de espacios disponibles disminuyera, pues el programa contaría a la persona y restaría un espacio.

2. INSTALACIÓN

2.1. Cimientos y lugar de instalación Para asegurarse que el equipo este fijado correctamente al piso bajo todas las condiciones de operaciones, se requiere un cimiento, para la fijación de la base del gabinete, está base se anclará en los cimientos, misma que será entregada también por el fabricante ya con las medidas correctas y especificas, solo para ser colocada en los cimientos.

2.2. Ajustar el gabinete al piso

Manual de Operación

Usuario

Para ajustar la barrera sobre la superficie de concreto se recomienda que sea realizado por los mismos fabricantes para evitar errores, ellos llevarán a cabo las siguientes instrucciones:

1. Abrir la puerta del gabinete de la barrera. 2. Colocar el gabinete justo en la posición deseada, con la posición del brazo correcta. 3. Colocar la barrera para que el borde del brazo quede en la dirección opuesta al tráfico.

Verificando que los tornillos ancla que se encuentran en los cimientos embonen bien con los barrenos del gabinete.

4. Una vez que el gabinete se encuentra en la posición correcta, se empieza a fijar el gabinete, colocando las tuercas y arandelas en los tornillos correspondientes.

Enseguida se encuentra la lista del material y herramientas necesarias para el anclaje.

Gabinete de la barrera Tuercas Arandela Arandela pequeña delgada Arandela grande delgada Tornillo ancla Cimiento de concreto Llaves y pinzas

5. Si ya se ha asegurado de que el gabinete está fijo en el piso.. 6. Asegurarse de que el interruptor principal esté apagado. Conectar la clavija de

alimentación a la toma de 220V situada en los cimientos.

Para su seguridad el equipo esta acondicionado con una clavija trifasica, para ser conectado únicamente de la toma de 220V, de esta manera no habrá necesidad de que el usuario si se requiere, tenga que conectar cable por cable directamente a la toma de corriente. Buscando su seguridad solo bastará con conectar la clavija.

Manual de Operación

Usuario

7. Ver ilustración del esquema de cableado. Asegurarse siempre de que el interruptor principal este apagado. Las conexiones eléctricas deberán estar realizadas de la manera que se encuentra en el esquema de conexiones.

8. Nos aseguramos que el soporte de la barra está correctamente fijo en el eje. 9. Ajustamos tuercas y verificamos que la calibración de ambos eslabones de la barrera estén

calibrados para la correcta operación del mecanismo. 10. Si ya está todo el sistema montado y ajustado de la manera correcta, posicionamos la barrera

articulada a 0° o 180°, que este en modo cerrado interrumpiendo el acceso.

Manual de Operación

Usuario

13. Asegure el brazo de la barrera a la pestaña utilizando el kit de ensamblaje.

Nota: Con la barrera se incluyen tornillos. Para asegurar el brazo de la barrera y la pestaña al motor. Esta opción desprendible facilita más su traslado. Para la barrera se recomienda usar solo el material incluido. Debido al deterioro por el tiempo, se recomienda cambiar las tuercas plásticas anualmente.

3. CONTROLADOR LOGO! 3.1. General El dispositivo de Control Modulo Lógico LOGO! fue programado específicamente para su implementación en la pluma de estacionamiento de la Facultad de Ingeniería Culiacán si se requiere hacer modificaciones se pueden realizar en el mismo controlador, sin necesidad de cambiarlo, ya que nuestro controlador es el LOGO8 de última generación.

. El controlador también tiene una pantalla LCD que muestra la programación actual y las fases de entrada salida en cualquier momento. Conexión de protección para el controlador, debe encontrarse en la línea un baristor, para protección del equipo.

Manual de Operación

Usuario

Para picos de tensión, utilizar un varistor (MOV) con una tensión de servicio como mínimo un 20% superior a la tensión nominal.

Nota LOGO! es un aparato de maniobra con aislamiento protector. Por lo tanto, no necesita una conexión para conductor de protección. En nuestro caso no fueron necesarias tantas entradas ni salidas, no fue necesario una extensión como la que se observa en la ilustración, sin embargo

de esa manera se encuentran distribuidas las entradas y salidas en nuestro controlador LOGO! De igual manera no hemos requerido entradas ni salidas analógicas, dado que hemos trabajado con 110v de CA nuestros altos serán de dicho valor.

Manual de Operación

Usuario

3.2. Montaje y desmontaje de LOGO!

Dimensiones LOGO! ofrece las dimensiones de los equipos de instalación estipuladas en

la norma DIN 43880. LOGO! se puede fijar a presión en un perfil soporte de 35 mm de

ancho según la norma DIN EN 50022 o se puede montar en la pared. Anchura de LOGO!:

LOGO! Basic tiene un ancho de 72 mm, que corresponde a 4 unidades.

Los módulos de ampliación de LOGO! tienen un ancho de 36 mm, que corresponde a 2

unidades.

Nota El montaje y el desmontaje se ilustran en el gráfico de un LOGO! 230RC.El

procedimiento indicado también es aplicable a otras variantes LOGO! Basic y módulos de

ampliación.

Montaje

Para montar un LOGO! Basic y un módulo digital sobre un perfil soporte: LOGO! Basic:

1. Coloque LOGO! Basic sobre el perfil soporte.

Manual de Operación

Usuario

2. Gire LOGO! Basic hasta introducirlo en el perfil soporte. La guía deslizante situada en la parte

trasera debe encajar en el perfil soporte.

Precaución Para “acoplar” y “desacoplar” los módulos de ampliación, el equipo

debe encontrarse sin corriente.

2.3 Cableado de LOGO! Para efectuar el cableado de LOGO!, utilice un destornillador con un ancho de hoja de 3

mm. Para los bornes no se requieren ferrulas o punteras de cable, pudiendo utilizarse

conductores con secciones de hasta:

1 x 2,5 mm2

2 x 1,5 mm2 por cada segundo portabornes Pares de apriete de conexión: 0,4...0,5 Nm

o 3...4 LBin-

Nota Tras el montaje, los bornes deben quedar cubiertos. Para poder

conectar LOGO! suficientemente contra el contacto no admitido de las

piezas bajo tensión, es necesario respetar las normas nacionales.

Manual de Operación

Usuario

4. CONVERTIDOR SINAMICS V20

4.1 . Precauciones

Personal cualificado

El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o

manipulado por personal cualificado para la tarea encomendada y observando lo

indicado en la documentación correspondiente a la misma, particularmente las

consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y

experiencia, el personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes

del manejo o manipulación de dichos productos/sistemas y de evitar

posibles peligros.

Uso seguro de los convertidores

En este equipo hay tensiones peligrosas y controla componentes

mecánicos giratorios potencialmente peligrosos. En caso de no seguir las instrucciones

contenidas en este manual, puede causar la muerte, lesiones personales graves o daños

materiales. Este equipo debe ser manipulado solo por personal cualificado pertinente, y

solo una vez que se haya familiarizado con todas las instrucciones de seguridad y

procedimientos de instalación, puesta en marcha, funcionamiento y mantenimiento

incluidos en este manual. No se permiten las modificaciones no autorizadas del equipo.

Muerte por descarga eléctrica

Al retirarse la alimentación, sigue habiendo tensiones peligrosas en los condensadores internos

de la interconexión de DC. El contacto con los bornes puede provocar la muerte por descarga

Manual de Operación

Usuario

eléctrica. No toque ningún borne en el plazo de cinco minutos después de desconectar la

alimentación eléctrica del convertidor.

Corriente en el conductor de puesta a tierra de protección

La corriente de fuga a tierra del convertidor SINAMICS V20 puede superar los 3,5

mA AC. Por este motivo, se necesita una conexión fija de tierra y la sección

mínima del conductor de tierra de protección debe estar de acuerdo con los

reglamentos locales de seguridad para equipos eléctricos con grandes fugas a

tierra.

Descarga por electricidad estática

Las descargas por electricidad estática sobre interfaces (p. ej., terminales o

pines de conectores) pueden causar funcionamientos anómalos o defectos. Por

ello, al realizar trabajos en el convertidor o sus componentes deben observares

las medidas de protección de dispositivos sensibles a descargas electrostáticas

(ESD).

Conexión de cables

Solo se permiten las conexiones de alimentación de entrada cableadas de forma

permanente. El equipo se debe poner a tierra (IEC 536 Clase 1, NEC y otras

normas aplicables).

Fallos con el equipo de control

Siempre que se produzcan fallos en el equipo de control que puedan dar lugar a daños

materiales importantes o incluso lesiones corporales graves (es decir, fallos

potencialmente peligrosos), se deben tomar precauciones externas adicionales para

garantizar o fomentar el funcionamiento seguro, incluso cuando se produzca un fallo (p.

ej., finales de carrera independientes, enclavamientos mecánicos, etc.).

Conexión de cables Separe los cables de control de los cables de alimentación lo máximo posible.

Mantenga los cables de conexión alejados de las piezas mecánicas giratorias.

Manual de Operación

Usuario

Bornes de alta tensión

Los bornes siguientes pueden transportar tensiones peligrosas aunque el convertidor

no esté en funcionamiento: - Los bornes de entrada de red L1, L2, L3 y el borne PE -

Los bornes del motor U, V, W y el borne de puesta a tierra de salida - Los bornes de

la interconexión de DC DC+ y DC- - Los bornes de la resistencia de frenado R1 y R2

(solo tamaño de bastidor D).

Orientación de montaje y espacio libre

El convertidor se debe montar en un área cerrada que opere eléctricamente o en un armario de

control.

Orientación de montaje El convertidor siempre se debe montar en posición vertical.

Ayúdenos conserve este manual, para consultas posteriores, es por su seguridad