19
STAR WARS R2-D2 Ultrasonic Cool Mist Humidifier Item No. 9745D Distributed under license by EMSON® NY, NY 10001 ©2015 EMSON® All rights reserved. Made in China. ADDS MOISTURE & MAY HELP SOOTHE COUGH & SINUS CONGESTION. COOL MIST HUMIDIFIER ULTRASONIC STAR WARS R2D2 Humidificateur Ultrasonique Item no. 9745D Distribué sous licence par EMSON® NY NY 10001 2015 EMSON Tous droits réservés. Fabriqué en Chine. Humidificador ultrasónico de vapor frío STAR WARS R2-D2 Artículo Nro. 9745D Distribuido bajo licencia de EMSON® NY, NY 10001 ©2015 EMSON® Todos los derechos reservados. Hecho en China Instruction Manual

ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER - The Sharper Image · will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane. 6. After about 25 minutes, remove the tank cap and

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER - The Sharper Image · will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane. 6. After about 25 minutes, remove the tank cap and

STAR WARS R2-D2 Ultrasonic Cool Mist Humidifier Item No. 9745DDistributed under license by EMSON® NY, NY 10001©2015 EMSON® All rights reserved. Made in China.

ADDS MOISTURE & MAY HELP SOOTHE COUGH & SINUS CONGESTION.

COOL MISTHUMIDIFIER

ULTRASONIC

STAR WARS R2D2 Humidificateur UltrasoniqueItem no. 9745D Distribué sous licence par EMSON® NY NY 10001

2015 EMSON Tous droits réservés. Fabriqué en Chine.

Humidificador ultrasónico de vapor frío STAR WARS R2-D2 Artículo Nro. 9745D Distribuido bajo licencia de EMSON® NY, NY 10001

©2015 EMSON® Todos los derechos reservados. Hecho en China

Instruction Manual

Page 2: ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER - The Sharper Image · will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane. 6. After about 25 minutes, remove the tank cap and

2

CONTENTS

IMPORTANT SAFEGUARDS.............................................................................. 3

PARTS AND FEATURES ..................................................................................... 7

OPERATION....................................................................................................... 9

CLEANING AND MAINTENANCE .................................................................... 11

SPECIFICATIONS ............................................................................................. 12

Page 3: ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER - The Sharper Image · will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane. 6. After about 25 minutes, remove the tank cap and

3

IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT SAFEGUARDS

4

18. DO NOT operate the humidi�er with a damaged cord or plug.19. DO NOT use outdoors.20. DO NOT �ll the humidi�er with hot water.21. Always place humidi�er on a �rm, �at, level surface. A waterproof mat or pad is recommended for under the humidi�er. NEVER place it on a rug or carpet, or on a �nished �oor that may be damaged by exposure to moisture or water. Emson will not accept responsibility for property damage caused by water spillage.22. DO NOT allow mist outlet/nozzle to face the wall directly. Mist could cause damage, particularly to wallpaper. Emson will not accept responsibility for wall or wallpaper damage caused by mist output.23. Humidi�er should be unplugged when not in use.24. NEVER tilt, move while the humidi�er is running. Switch o� and unplug from electrical outlet before moving the unit.25. DO NOT use humidi�er where the humidity level exceeds 50%, excessive moisture could cause damage.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONSFOR HOUSEHOLD USE ONLY

Before using the electrical appliance, these basic precautions should always be followed:1. Read all instructions.2. Keep humidi�er out of reach of children.3. Before use, check that the voltage of the wall outlet corresponds to the one shown on the rating plate.4. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or is dropped, or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.5. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or an authorized service agent or a quali�ed technician in order to avoid a hazard.6. Do not let cord hang over the edge of the table or a hot surface.7. Do not immerse the plug, cord or housing into water due to the risk of electric shock.8. This appliance is not intended for use by individuals (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.9. The use of distilled water or water with low mineral content is recommended. DO NOT use sparkling water or the humidi�er will not work properly. To avoid white dust, the use of distilled water is recommended.10. To avoid �re or shock hazard, plug the AC Adaptor into the humidi�er then plug the humidi�er direct to a 120 VAC or 240 VAC electrical outlet.11. Keep the AC adaptor out of heavy tra�c area. To avoid �re hazard, NEVER put AC adaptor under rugs, heater, �replace, radiator or stove.12. The humidi�er should be at least 6 inches (15 cm) away from the wall for the best result.13. Never place the humidi�er in an area where it is accessible to children.14. Never use the humidi�er in a closed room, particularly where children may be sleeping, resting or playing. A closed room might result in excessive humidity.15. Do not attempt to re�ll or clean the humidi�er without �rst unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to follow this warning may cause personal injury.16. Never place anything over mist outlet/nozzle when the humidi�er is running.17. Never insert or drop any object into any of the openings.

THIS HUMIDIFIER IS NOT A TOY!Do not let your child play with this humidi�er. Serious injury might be possible. This humidi�er has to be operated by an adult only. Children should be supervised to ensure that they do not play with the humidi�er.

POLARIZED PLUGThis humidi�er has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature to reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to �t in a polarized outlet only one way. If the plug does not �t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not �t, contact a quali�ed electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.

Page 4: ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER - The Sharper Image · will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane. 6. After about 25 minutes, remove the tank cap and

IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT SAFEGUARDS

IMPORTANT:

To improve the e�ciency of your humidi�er and reduce the possibility of health hazard, it is advised that you take the following precautions:1. Follow the manufacturer’s recommended cleaning and maintenance instructions.2. The amount of minerals and impurities in the water source is varied; therefore periodical cleaning of the humidi�er is necessary.3. During the hot seasons, check the �lm or scale, built up on the humidi�er, and all moving parts, every 2 weeks, and establish a proper cleaning schedule.4. Do not allow �lm or scale build up on the humidi�er or any moving parts, it will reduce the e�ciency or life span of the humidi�er.5. At the end of the winter season, drain and thoroughly clean your humidi�er as part of the summer shut down.

Like your heating system or air conditioning unit, periodic cleaning and maintenance are required to ensure the safe and e�cient operation of your humidi�er.

5 6

ACID

Page 5: ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER - The Sharper Image · will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane. 6. After about 25 minutes, remove the tank cap and

7

PARTS AND FEATURES PARTS AND FEATURES

1. Water Tank Cap2. Water Tank3. Mist Nozzle4. ON/OFF dial (MIN/MAX)5. Ultrasonic Transducer Membrane 6. LED Nightlight/Indicator7. Air Vent8. AC Adapter Connector9. Cleaning Brush10. AC/DC World Travel Adapter

9

10

FRONT

UNIT BACK

2

1

3

7

46

5

4

6

2

8

8

Page 6: ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER - The Sharper Image · will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane. 6. After about 25 minutes, remove the tank cap and

9 10

OPERATION (Refer to pp. 7 & 8 for Parts Identi�cation) OPERATION (Refer to pp. 7 & 8 for Parts Identi�cation)

5. Turn the Dial Switch to the lowest setting (see Figure C). The Power Indicator Light will turn red. Within a few seconds, it will turn green, indicating that there is enough water. Mist will emit through the Mist Nozzle.

6. Use the Dial Switch to adjust the intensity of the mist output. When the dial switch is turned further to the right, the mist output will be set to the maximum level. You may notice a �ne mist of water around the unit when dial is set to the maximum level. To eliminate that, simply turn the dial to the left to set to a lower level.

7. When the desired humidity level is reached (50%), the dial switch can be set to a lower level by turning to the left.

8. When the humidi�er runs out of water, the Power Indicator Light will turn red and the unit will stop emitting mist. This is a safety feature. Turn the humidi�er o� and unplug the unit before removing and re�lling the Water Tank.

OPERATION

BEFORE EACH USE

IMPORTANT: Do not operate the humidi�er without water inside the Water Tank. Due to risk of electric shock, do not handle the cord or the plug with wet hands.

1. Turn Water Tank upside down and unscrew the Water Tank Cap, (see Figure A).

2. Fill the Water Tank with cool water. Use bottled water labeled “distilled” or water with low mineral content to prevent the build-up of scale and the dispersal of minerals into the air. Bottled waters labeled “spring”, “artesian” or “mineral” have not been treatedto remove mineral content. Do not add anything to the water, such as the essential oils, salt or medicine. Do not �ll water all the way to the rim.

3. Place the Water Tank Cap back on the Water Tank, make sure it is secure. Turn the Water Tank over and place it back onto the base of the humidi�er. Important: Do not try to move the humidi�er once it has been �lled with water; water leakage may occur.

4. Plug AC adaptor directly into wall outlet (see Figure B). If the unit comes witha built in power cord, simply plug it in wall outlet.

Before each use always check the placement of your humidi�er. Always place it on a leveled, waterproof, non-metallic surface, at least a couple of feet o� the �oor. Do not place the humidi�er on a carpet or towel as it may obstruct the vent of the fan. Do not place the humidi�er on a wooden surface or near furniture that can be easily damaged by excessive moisture.

TIPS ON USAGE

- In cold weather, windows may fog or develop frost from the excessive humidity. If this occurs, simply reduce the mist output by rotating the dial to the left to avoid damage.- Too much humidity may damage furniture and walls/wallpaper.- To reduce excessive humidity, leave the room door open and adjust the mist intensity using the dial switch.

Figure A

Figure B

Figure C

LED Nightlight/Indicator

Page 7: ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER - The Sharper Image · will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane. 6. After about 25 minutes, remove the tank cap and

11 12

CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING AND MAINTENANCE - SPECIFICATIONS

Cleaning Brush

Ultrasonic TransducerMembrane

Electrical Voltage

Power Consumption

Humidi�er Type

110~220VAC

24VDC 18.5W

Ultrasonic Cool Mist

DAILY CLEANING

CLEANING AND MAINTENANCE

IMPORTANT: - DO NOT immerse the humidi�er in the water when cleaning.- NO water should come into the contact with the air vents.- DO NOT place any parts in a dishwasher.

1. Turn o� the humidi�er and unplug the unit from its electrical outlet before cleaning.2. Empty water from the water tank and base daily.3. Wipe clean and dry the base of humidi�er with soft cloth.4. Pour water inside the water tank and place it back.

It is important to perform daily cleanings as this prolongs the life of the humidi�er and protects it from the buildup of mineral deposits and bacteria.

WEEKLY CLEANING

1. Turn o� the humidi�er and unplug the unit from its electrical outlet before cleaning.2. Empty water from the water tank and base daily.3. Fill half of the water tank with warm water. Add 2 tablespoons of white vinegar to the tank. Replace the water tank cap.4. Shake the water tank to loosen possible buildup.5. Place the water tank back on the base. Let it sit for about 25 minutes. Some of the vinegar water will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane.6. After about 25 minutes, remove the tank cap and empty the water from the tank and base.

It is important to perform weekly cleaning as this prolongs the life of the humidi�er and protects it from the buildup of mineral deposits and bacteria.

END OF SEASON CLEANING AND STORING

1. Turn o� the humidi�er and unplug the unit from its electrical outlet before cleaning.2. Empty water from the water tank and base daily.3. Perform the WEEKLY CLEANING using white vinegar/water solution. Refer to previous page.4. Empty the water from the tank and base.5. Make sure to air dry the water tank. Do not place the tank cap unless it is completely dry.6. Make sure all humidi�er parts are completely dry prior to storage.7. Store the humidi�er in a cool, dry place.

7. Clean the ultrasonic transducer membrane with the included brush only.8. Wipe clean and dry the base of humidi�er with soft cloth.9. Pour water inside the water tank and place it back.

2 TBSP VINEGAR

Page 8: ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER - The Sharper Image · will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane. 6. After about 25 minutes, remove the tank cap and

2

CONTENU

SAUVEGARDES IMPORTANTES........................................................................ 3

PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ....................................................................... 7

FONCTIONNEMENT.......................................................................................... 9

NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................................................ 11

SPÉCIFICATIONS ............................................................................................. 12

Page 9: ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER - The Sharper Image · will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane. 6. After about 25 minutes, remove the tank cap and

3 4

16. Ne placez jamais quoique ce soit au dessus de l'ajutage/sortie de buée lorsque l'humidi�cateur est en marche.17. Ne jamais échapper ni insérer aucun objet dans les ouvertures.18. N'OPÉREZ PAS l'humidi�cateur lorsque le cordon électrique ou la prise est endommagée.19. N'UTILISEZ PAS A L'EXTÉRIEUR.20. Ne remplissez PAS la bouteille avec de l'eau chaude.21. Placez toujours l'humidi�cateur sur une surface plane et ferme. Il est recommandé de placer l'humidi�cateur sur un petit tapis ou coussinet a l'épreuve de l'eau. NE JAMAIS le placer sur un tapis ou sur un plancher �ni car l'humidité et l'eau pourraient être dommageables. Emson n'accepte aucune responsabilité sur la propriété endommagée par l'eau.22. NE PAS placer l'ajutage/sortie de buée face a un mur. La buée pourrait causer du dommage, surtout pour le papier peint. Emson n'accepte aucune responsabilité sur la propriété endommagée par la sortie de buée.23. L'humidi�cateur doit être débranché lorsqu'il n'est pas utilisé.24. NE JAMAIS pencher ni transporter l'humidi�cateur lorsqu'en marche. Avant de déplacer l'appareil éteignez et débranchez-le.25. NE PAS utiliser l'humidi�cateur lorsque le niveau d'humidité dépasse 50% car l'excès d'humidité pourrait causer des dommages.

Avant d'utiliser cet appareil électrique, des mesures de sécurité de base doivent être prises :1. Lisez toutes les instructions.2. Tenez l'humidi�cateur hors de la portée des enfants.3. Avant d'utiliser, véri�ez que le voltage de la prise de courant corresponde avec celui paraissant sur la plaque de calibrage.4. N'opérez pas un appareil dont le cordon ou la prise sont endommagés ni si l'appareil ne fonctionne pas bien, ni s'il est échappé ou endommagé de quelque façon. Rapportez l'appareil au point de service le plus près pour qu'il soit examiné, réparé ou qu'il soit ajusté électriquement ou mécaniquement.5. Si le cordon électrique ou la prise sont endommagés, ils doivent être remplacés par le manufacturier ou le point de service pour éviter tout danger.6. Ne laissez pas pendre la corde d'une table ou d'une surface chaude.7. N'immergez pas la prise, ni le cordon ou le boîtier de l'appareil dans l'eau pour éviter le risque de choc électrique.8. Cet appareil n'est pas conçu pour des personnes (incluant les enfants), avec capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni pour des personnes sans expérience ni connaissance à moins qu'elles ne soient bien supervisées et bien instruites sur le fonctionnement de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.9. Nous recommandons d'utiliser de l'eau distillée à bas taux de minéraux.N'UTILISEZ PAS de l'eau gazéi�ée car ceci empêcheraient l'humidi�cateur de fonctionner correctement. Pour ne pas se retrouver avec de la poussière blanche, il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée.10. Pour prévenir tout incendie ou choc électrique, branchez l'adaptateur AC a l'humidi�cateur et ensuite branchez-le directement a une prise électrique de 120 VCA OU DE 240 VCA.11. Gardez l'adaptateur AC loin de la grande circulation. Pour prévenir tout danger d'incendie, NE JAMAIS placer l'adaptateur AC sous un tapis, une chau�erette, un foyer, un radiateur ou un four.12. Pour de meilleurs résultats, l'humidi�cateur devrait être placé a 15cm (6 pouces) du mur.13. Ne placez jamais l'humidi�cateur dans une zone accessible aux enfants.14. N'utilisez jamais l'humidi�cateur dans une pièce fermée, surtout lorsqu'il y a des enfants présents qui jouent ou qui dorment. Une pièce fermée pourrait causer un excès d'humidité.15. N'essayez pas de remplir ou de nettoyer l'humidi�cateur sans le débrancher auparavant de la prise électrique. Ne pas suivre cette directive pourrait causer des blessures corporelles.

SAUVEGARDES IMPORTANTES SAUVEGARDES IMPORTANTES

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.

CET HUMIDIFICATEUR N'EST PAS UN JOUET !Ne permettez pas à votre enfant de jouer avec cet humidi�cateur. Ceci pourrait causer de graves blessures. Cet humidi�cateur doit être opéré uniquement par des adultes. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'humidi�cateur.

PRISE POLARISÉECet appareil a une �che polarisée (une des lames est plus large que l'autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette prise ne pourra entrer que d'une façon dans une prise de courant comme mesure de sécurité. Si vous voyez que la prise n'entre pas bien dans la prise de courant, inversez-la. Si toutefois vous ne réussissez pas, contactez un électricien quali�é. N'essayez pas de passer outre cette mesure de sécurité.

Page 10: ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER - The Sharper Image · will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane. 6. After about 25 minutes, remove the tank cap and

5 6

ACID

IMPORTANT:

Pour améliorer l'e�cacité de votre humidi�cateur et prévenir les risques à la santé, il est recommandé que vous preniez les précautions suivantes:1. Suivez les instructions du manufacturier pour ce qui est du nettoyage et de l'entretien.2. La quantité d'impureté et de minéraux dans l'eau est variable, donc un nettoyage périodique de l'humidi�cateur est nécessaire.3. En saison de chau�age véri�ez l'accumulation de �lm et de dépôts sur l'humidi�cateur et toutes ses composantes toutes les 2 semaines, et préparez un horaire de nettoyage adéquat.4. Empêchez l'accumulation de �lm ou de dépôts calcaire sur l'humidi�cateur ou sur ses parties amovibles. Ainsi il sera plus e�cace et durera plus longtemps.5. A la �n de l'hiver lorsque vous entreposerez l'humidi�cateur pour l'été, videz et nettoyez-le. Tout comme vos systèmes de chau�age et d'air climatisée, le nettoyage et l'entretien périodiques de l'humidi�cateur sont nécessaire pour assurer un fonctionnement sécuritaire et e�cace.

SAUVEGARDES IMPORTANTES SAUVEGARDES IMPORTANTES

Page 11: ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER - The Sharper Image · will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane. 6. After about 25 minutes, remove the tank cap and

7 8

9

10

2

1

3

7

46

5

4

6

2

8

1. Bouchon du réservoir d'eau2. Réservoir d'eau3. Ajutage de buée 4. Bouton march/arrêt (MIN/MAX)5. Membrane transductrice ultrasonique6. Indicateur DEL de veilleuse7. Sortie d'air8. Connecteur d'adaptateur AC9. Brosse nettoyante

PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

10. Adaptateur AC/DC de voyage international

ARRIÈRE DE L’UNITÉ

DEVANT

Page 12: ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER - The Sharper Image · will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane. 6. After about 25 minutes, remove the tank cap and

9 10

5. Tournez le bouton au niveau le plus bas (voir illustration C). Le pilote indicateur sera rouge. Après quelques secondes la lumière deviendra verte indiquant qu'il y a assez d'eau.La vapeur sortira de l'ajutage.

6. Utilisez le bouton pour ajuster l'intensité de la buée. Lorsque l'indicateur est tourné vers la droite, la sortie de buée sera au niveau maximum. Vous pourriez remarquer une �ne buée autour de l'appareil lorsqu'il est au niveau maximum. Pour éliminer ce problème, il faut simplement tourner l'indicateur vers la gauche pour régler à un niveau inférieur.

7. Lorsqu'on a atteint le niveau d'humidité requis (50%), l'indicateur peut être réglé a un niveau inférieur en le tournant vers la gauche.

8. Lorsqu'il n'y a plus d'eau dans l'humidi�cateur, la lumière pilote sera rouge et aucune vapeur ne sortira. Ceci est un élément de sécurité. Éteignez alors l'humidi�cateur et débranchez-le avant de le déplacer et de remplir le réservoir d'eau.

FONCTIONNEMENT

AVANT CHAQUE UTILISATIONAvant chaque utilisation véri�ez l'emplacement de votre humidi�cateur. Placez-le toujours sur une surface plane, hydrofuge et non métallique, au moins à deux pieds du plancher. Ne placez pas l'humidi�cateur sur un tapis ou une serviette car ceci pourrait obstruer les trous d'aération. Ne placez pas l'humidi�cateur sur une surface de bois ou près de meubles qui pourraient être endommagés par de l'excès d'humidité.

CONSEILS POUR L'USAGE

- Lors de températures froides, de la buée peut se former sur les fenêtres dû à l'excès d'humidité. Si ceci est le cas, réduisez simplement la sortie de buée en tournant le bouton vers la gauche pour éviter les dommages.- Trop d'humidité peut endommager les meubles, les murs et le papier peint.- Pour réduire l'humidité excessive, tenez la porte de la pièce ouverte et ajustez la sortie de vapeur avec le bouton.

Illustration A

Illustration B

Illustration C

USAGE (Référez-vous aux p 7 et 8 pour identi�cation des composants) USAGE (Référez-vous aux p 7 et 8 pour identi�cation des composants)

Indicateur DEL de veilleuse

IMPORTANT: N'opérez pas l'humidi�cateur lorsqu'il n'y a pas d'eau dans le réservoir. Pour prévenir le risque de choc électrique ne touchez pas à l'interrupteur ou la prise avec les mains mouillées.1. Tournez le réservoir d'eau à l'envers et dévissez le bouchon du réservoir (voir illustration A).2. Remplissez le réservoir d'eau fraîche. Utilisez de l'eau distillée ou de l'eau en bouteille à faible teneur en minéraux pour prévenir les dépôts de calcaire et la propagation de minéraux dans l'air. Les eaux embouteillées étiquetées "de source", "artésienne", ou ", "minérale" n'ont pas été traité pour leur teneur en minéraux.N'ajoutez rien à l'eau, comme des huiles essentielles, du sel ou des médicaments.Ne remplissez pas jusqu'au rebord.3. Replacez le bouchon sur le réservoir d'eau et assurez-vous qu'ils soit bien �xé. Retournez le réservoir d'eau à l'endroit et replacez-le surl'humidi�cateur.IMPORTANT: N'essayez pas de déplacer l'humidi�cateur lorsqu'il estrempli d'eau, de l'eau pourrait s'échapper.4. Branchez l'adaptateur AC directement dans la prise murale (voir illustration B). Si l’appareil est muni d’un cordon électrique intégré, branchez le simplement dans une prise murale.

Page 13: ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER - The Sharper Image · will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane. 6. After about 25 minutes, remove the tank cap and

11 12

NETTOYAGE ET ENTRETIEN - SPÉCIFICATIONSNETTOYAGE ET ENTRETIEN

Brosse nettoyante

Membranetransductrice ultrasonique

Voltage

Consommation de courant

Type d'humidi�cateur

110~220 VAC

24VDC 18.5W  

Buée fraîche ultrasonique

NETTOYAGE QUOTIDIEN

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

IMPORTANT: - N'IMMERGEZ PAS l'humidi�cateur dans l'eau lors du nettoyage.- L'eau ne doit PAS entrer en contact avec les trous d'aération.- Ne lavez AUCUNE pièce dans le lave-vaisselle.

1. Éteignez l'humidi�cateur et débranchez l'appareil de sa prise électrique avant de le nettoyer.2. Videz l'eau du réservoir et de la base tous les jours.3. Essuyez et séchez la base de l'humidi�cateur avec un linge doux.4. Versez de l'eau dans le réservoir et replacez-le.

Il est important de nettoyer l'humidi�cateur tous les jours pour prolonger sa vie et le protéger des dépôts de minéraux et de bactéries.

NETTOYAGE HEBDOMADAIRE

1. Éteignez l'humidi�cateur et débranchez l'appareil de sa prise électrique avant de le nettoyer.2. Videz l'eau du réservoir et de la base tous les jours.3. Remplissez le réservoir d'eau tiède à moitié. Ajoutez 2 cuillerées à soupe de vinaigre blanc au réservoir. Replacez le bouchon du réservoir.4. Brassez le réservoir pour libérer tout dépôt.5. Replacez le réservoir sur la base. Laissez-le reposer pour à peu près 25 minutes. Un peu d'eau avec le vinaigre in�ltrera le réservoir, couvrant la membrane ultrasonique transductrice.6. Après à peu près 25 minutes, enlevez le bouchon du réservoir et videz l'eau du réservoir et de la base.

Il est important de nettoyer l'humidi�cateur toutes les semaines pour prolonger sa vie et le protéger des dépôts de minéraux et de bactéries.

NETTOYAGE DE FIN DE SAISONET RANGEMENT

1. Éteignez l'humidi�cateur et débranchez l'appareil de sa prise électrique avant de le nettoyer.2. Videz l'eau du réservoir et de la base tous les jours.3. Faites le nettoyage HEBDOMADAIRE en utilisant la solution eau/vinaigre.Référez-vous à la page antérieure.4. Videz l'eau du réservoir et de la base.5. Assurez-vous de faire sécher le réservoir d'eau à l'air ambiant. Ne replacez pas le bouchon du réservoir à moins qu'il ne soit complètement sec.6. Assurez-vous que le toutes les pièces de l'humidi�cateur soient complètement sèches avant de le ranger.7. Rangez l'humidi�cateur dans un endroit frais et sec.

7. Nettoyez la membrane transductrice ultrasonique avec la brosse ci-incluse seulement.8. Essuyez et séchez la base de l'humidi�cateur avec un linge doux.9. Versez de l'eau dans le réservoir et replacez-le.

2 C. À SOUPEDE VINAIGRE

Page 14: ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER - The Sharper Image · will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane. 6. After about 25 minutes, remove the tank cap and

2

CONTENIDO

PROTECCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES......................................... 3

PARTES Y CARACTERÍSTICAS ........................................................................ 7

FUNCIONAMIENTO........................................................................................ 9

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .................................................................... 11

ESPECIFICACIONES ...................................................................................... 12

Page 15: ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER - The Sharper Image · will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane. 6. After about 25 minutes, remove the tank cap and

3 4

tomacorriente eléctrico. Si no se considera esta advertencia se pueden causar lesiones personales.16. Nunca ponga nada sobre la boquilla/salida de vapor cuando el humidi�cador esté funcionando.17. Nunca inserte o deje caer objetos en ninguna de las aberturas.18. NO use el humidi�cador cuando el cable o el enchufe estén dañados.19. NO lo use al aire libre.20. NO llene el humidi�cador con agua caliente.21. Siempre ponga el humidi�cador en una super�cie �rme y nivelada. Se recomienda poner una base impermeable debajo del humidi�cador. NUNCA lo ponga sobre un tapete, una alfombra o en un suelo terminado que se pueda dañar al exponerlo a la humedad o al agua. Emson no se responsabiliza por daños materiales causados por derrames de agua.22. NO deje que la salida/boquilla quede directamente enfrente de la pared. El vapor podría causar daños, particularmente al empapelado. Emson no asumirá ninguna responsabilidad por daños en paredes o empapelado, causados por la salida de vapor.23. El humidi�cador se debe desconectar cuando no se use.24. NUNCA incline ni mueva el humidi�cador cuando esté funcionando. Apague y desconecte el humidi�cador del tomacorriente eléctrico antes de moverlo.25. NO use el humidi�cador donde el nivel de humedad supere el 50%, puesto quela humedad excesiva podría causar daños.

Antes de usar este aparato eléctrico, se deberán seguir siempre las precauciones básicas que se indican a continuación:1. Lea todas las instrucciones.2. Mantenga el humidi�cador fuera del alcance de los niños.3. Antes de usar, asegúrese de que el voltaje del tomacorriente de pared corresponda con el indicado en la placa de datos técnicos.4. No use ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañado ni después de que haya presentado mal funcionamiento o se haya caído o dañado de cualquier forma. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo revisen, reparen o le hagan ajustes eléctricos o mecánicos.5. Si el cable de alimentación está dañado, lo debe reemplazar el fabricante, un agente de servicio autorizado o un técnico cali�cado con el �n de evitar peligros.6. No deje el cable colgando en el borde de una mesa o en una super�cie caliente.7. No sumerja en agua el enchufe, el cable ni el compartimiento porque existe el riesgo de descarga eléctrica.8. Este aparato no lo deben usar individuos (incluyendo a niños) con impedimentos físicos, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que tengan supervisión y hayan recibido la instrucción correspondiente relacionada con el uso del aparato por parte de una persona responsable por su seguridad. Los niños deben estar supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.9. Se recomienda el uso de agua destilada con bajo contenido de minerales. NO use agua con gas [burbujeante] o el humidi�cador no funcionará apropiadamente. Para evitar la formación de polvo blanco, se recomienda el uso de agua destilada.10. Para evitar riesgo de incendio o descargas, conecte el adaptador de CA en el humidi�cador y luego conecte el humidi�cador directamente en el tomacorriente eléctrico de 120 VCA o 240 VCA.11. Mantenga el adaptador de CA alejado de áreas con mucho trá�co. Para evitar riesgo de incendio, NUNCA ponga un adaptador de CA debajo de tapetes, calentadores, radiadores o estufas.12. El humidi�cador debe estar por lo menos a 6 pulgadas (15 cm) de la pared para obtener el mejor resultado.13. Nunca ponga el humidi�cador en áreas donde los niños tengan acceso.14. Nunca use el humidi�cador en sitios cerrados, especialmente donde los niños puedan estar durmiendo, descansando o jugando. Un lugar cerrado puede generar humedad excesiva.15. No intente rellenar o limpiar el humidi�cador sin desconectarlo primero del

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES

PROTECCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PROTECCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESPARA USO EN EL HOGAR SOLAMENTE

¡ESTE HUMIDIFICADOR NO ES UN JUGUETE!No deje que sus niños jueguen con este humidi�cador. Pueden ocurrir lesiones graves. Este humidi�cador solamente lo pueden usar personas adultas. Los niños deben estar supervisados con el �n de asegurar que no jueguen con el humidi�cador.

ENCHUFE POLARIZADOEste humidi�cador tiene un enchufe polarizado (una clavija más ancha que la otra). Como medida de seguridad para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe se ha concebido para usarse en un tomacorriente polarizado solamente en una dirección. Si el enchufe no se puede insertar completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavía no se puede insertar, póngase en contacto con un electricista cali�cado. No intente ignorar esta característica de seguridad.

Page 16: ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER - The Sharper Image · will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane. 6. After about 25 minutes, remove the tank cap and

IMPORTANTE:

Para mejorar la e�ciencia de su humidi�cador y reducir los peligros para la salud, se recomienda que tome las siguientes precauciones:1. Siga las instrucciones de limpieza y mantenimiento recomendadas por el fabricante.2. La cantidad de minerales e impurezas en la fuente de agua es variada; por lo tanto, es necesario limpiar periódicamente el humidi�cador.3. Durante el verano, revise la película o el sarro que se forma en el humidi�cadory todas las partes móviles, cada 2 semanas y establezca un programa de limpieza apropiado.4. No deje que se forme una película o sarro en el humidi�cador ni en las partes móviles; esto reducirá la e�ciencia o la duración del humidi�cador.5. Al �nal del invierno, seque y limpie completamente el humidi�cador como parte del apagado durante el verano. Al igual que en su sistema de calefacción o de aire acondicionado, el mantenimiento y la limpieza periódicos son necesarios para garantizar el funcionamiento seguro y e�ciente de su humidi�cador.

5 6

ACID

PROTECCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PROTECCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Page 17: ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER - The Sharper Image · will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane. 6. After about 25 minutes, remove the tank cap and

7 8

1. Tapa del tanque de agua2. Tanque de agua3. Boquilla de vapor4. Perilla de ENCENDIDO/ APAGADO (MÍN/MÁX)5. Membrana del Transductor Ultrasónico 6. Indicador/lamparilla LED7. Conducto de aire8. Conector del adaptador de CA9. Cepillo de limpieza10. Adaptador para viajes internacionales de CA/CC

9

10

2

1

3

7

46

5

4

6

2

8

PARTES Y CARACTERÍSTICAS PARTES Y CARACTERÍSTICAS

FRENTE

PARTE POSTERIORDE LA UNIDAD

Page 18: ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER - The Sharper Image · will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane. 6. After about 25 minutes, remove the tank cap and

9 10

5. Gire la perilla de graduación hasta el menor valor (vea la Figura C). La luz indicadora de energía se encenderá en rojo. En pocos segundos, cambiará a verde lo cual indica que hay su�ciente agua. El vapor saldrá por la boquilla de vapor.

6. Use la perilla de graduación para ajustar la intensidad de la salida de vapor. Cuando la perilla de graduación se gire más hacia la derecha, la salida de vapor quedará en el nivel máximo. Puede notar una capa �na de vapor deagua alrededor de la unidad cuando gire la perilla hasta el nivel máximo. Para eliminar eso, simplemente gire la perilla hacia la izquierda para que quede en un nivel más bajo.

7. Cuando el nivel deseado de humedad se haya alcanzado (50%), la perilla de graduación se puede dejar en un nivel inferior girándola hacia la izquierda.

8. Cuando se le acabe el agua al humidi�cador, la luz indicadora de energía se encenderá en rojo y la unidad dejará de emitir vapor. Esta es una característica de seguridad. Apague el humidi�cador y desconéctelo antes de volver a llenar el tanque de agua.

FUNCIONAMIENTO

ANTES DE CADA USO

IMPORTANTE: no use el humidi�cador con el tanque de agua vacío. Debido al riesgo de descargas eléctricas, no manipule el cable ni el enchufe con las manos mojadas.

1. Voltee el tanque de agua y desenrosque la tapa del tanque de agua (vea la Figura A).

2. Llene el tanque de agua con agua fría. Use agua embotellada con la etiqueta "destilada" o agua con bajo contenido de minerales para evitar la acumulación de sarro y la dispersión de minerales en el aire. El agua embotellada etiquetada “de manantial”, “artesiana” o “mineral” no ha sido tratada para eliminar el contenido de minerales. No agregue nada al agua, como por ejemplo aceite esencial, sal o medicamentos. No llene con agua hasta el borde.

3. Vuelva a poner la tapa del tanque de agua y asegúrela. Vuelva a encender tanque de agua y póngalo de nuevo en la base del humidi�cador. Importante: no trate de mover el humidi�cador una vez que se haya llenado con agua; se pueden presentar fugas de agua.

4. Conecte el adaptador de CA directamente al tomacorriente de pared (vea la Figura B). Si la unidad viene con un cable de alimentación, simplemente enchúfelo en el tomacorriente de la pared.

Antes de cada uso, siempre revise el lugar de su humidi�cador. Siempre póngalo sobre una super�cie nivelada, impermeable y no metálica, a una distancia mínima de un par de pies del suelo. No ponga el humidi�cador sobre una alfombra ni toalla porque se pueden obstruir los conductos del ventilador. No ponga el humidi�cador sobre una super�cie de madera ni cerca de muebles que se puedan dañar fácilmente por el exceso de humedad.

CONSEJOS SOBRE EL USO

- En clima frío, las ventanas se pueden empañar o generarse escarcha debido a la excesiva humedad. Si esto ocurre, simplemente reduzca la salida de vapor girando la perilla hacia la izquierda para evitar daños.- Demasiada humedad puede dañar muebles y paredes/empapelado.- Para reducir la humedad excesiva, deje abierta la puerta de la habitación y ajuste la intensidad de vapor usando la perilla de graduación.

Figura A

Figura B

Figura C

Indicador/lamparilla LED

FUNCIONAMIENTO (consulte las págs. 7 y 8 para Identi�cación de partes) FUNCIONAMIENTO (consulte las págs. 7 y 8 para Identi�cación de partes)

Page 19: ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER - The Sharper Image · will drain into the reservoir, covering the ultrasonic transducer membrane. 6. After about 25 minutes, remove the tank cap and

11 12

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - SPECIFICATIONS

Cepillo de limpieza

Membrana del transductor ultrasónico

Voltaje eléctrico:

Consumo de energía:

Tipo de humidi�cador:

110~220 VAC

24VDC 18.5W

ultrasónico de vapor frío

LIMPIEZA DIARIA

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

IMPORTANTE: - NO sumerja el humidi�cador en el agua durante su limpieza.- El agua NO deberá entrar en contacto con los conductos de aire.- NO coloque ninguna de las partes en un lavavajillas.

1. Apague el humidi�cador y desconéctelo del tomacorriente eléctrico antes de limpiarlo.2. Vacíe el agua del tanque y de la base diariamente.3. Limpie y seque la base del humidi�cador con un trapo suave.4. Vierta agua en el tanque y vuelva a colocarlo.

Es importante realizar la limpieza diaria ya que esto alarga la duración delhumidi�cador y lo protege de la acumulación de depósitos minerales y bacterias.

LIMPIEZA SEMANAL

1. Apague el humidi�cador y desconéctelo del tomacorriente eléctrico antes de limpiarlo.2. Vacíe el agua del tanque y de la base diariamente.3. Llene a la mitad el tanque con agua tibia. Agregue al tanque 2 cucharadas de vinagre blanco. Vuelva a colocar la tapa del tanque de agua.4. Agite el tanque para a�ojar la posible acumulación.5. Vuelva a colocar el tanque de agua en la base. Permita que se asiente por alrededor de 25 minutos. Una parte del agua con vinagre drenará hacia el reservorio y cubrirá la membrana del transductor de ultrasonido.6. Después de alrededor de 25 minutos, retire la tapa del tanque y vacíe el agua del tanque y de la base.

Es importante realizar la limpieza semanal ya que esto alarga la duración del humidi�cador y lo protege de la acumulación de depósitos minerales y bacterias.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTOAL FINAL DE TEMPORADA

1. Apague el humidi�cador y desconéctelo del tomacorriente eléctricoantes de limpiarlo.2. Vacíe el agua del tanque y de la base diariamente.3. Realice la LIMPIEZA SEMANAL con una solución de vinagre blanco/agua.Consulte la página anterior.4. Vacíe el agua del tanque y de la base.5. Asegúrese de secar el tanque de agua al aire. No coloque la tapa del tanque a menos que esté completamente seco.6. Asegúrese de que todas las partes del humidi�cador estén secas antes de guardarlo.7. Guarde el humidi�cador en un lugar fresco y seco.

2 CUCHARADASDE VINAGRE

7. Limpie la membrana del transductor ultrasónico con el cepillo incluido solamente.8. Limpie y seque la base del humidi�cador con un trapo suave.9. Vierta agua en el tanque y vuelva a colocarlo.