12
www.emo-hannover.de RU Мир металлообработки

The world of metalworking - EMO · Направляясь со стороны Касселя (A 7), проследуйте через выезд 60, треугольник Hannover-Süd,

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: The world of metalworking - EMO · Направляясь со стороны Касселя (A 7), проследуйте через выезд 60, треугольник Hannover-Süd,

The world of metalworking

www.em

o-han

nove

r.de

RU

Мир металлообработки

Page 2: The world of metalworking - EMO · Направляясь со стороны Касселя (A 7), проследуйте через выезд 60, треугольник Hannover-Süd,

ПОЧЕМУ СТОИТ ПОСЕТИТЬ EMO HANNOVER?

Ведущая отраслевая выставка в миреВ 2017 году Ганновер снова станет центром мира металлообработки, потому что EMO Hannover без сомнений является ведущей выставкой в отрасли. EMO Hannover является единственным мероприятием, которое охватывает все рынки мира, подвергшиеся глобализации, в центре Германии, одной из самых важных стран-импортеров.

Международный уровеньВ EMO Hannover участвуют экспоненты из разных стран мира и из всех областей, связанных с обработкой металла. За счет того, что количество экспонентов из зарубежных стран составляет около 60%, EMO Hannover можно назвать выставкой высокого международного уровня. Этот факт известен и признан специалистами всего мира, поэтому количество посетителей из разных стран больше, чем на каком-либо другом мероприятии в отрасли.

Максимальная плотность инновацийЭкспоненты, участвующие в EMO Hannover, уже давно адаптировали циклы вывода инноваций на рынок под график проведения выставки. За счет этого здесь можно увидеть столько инноваций, сколько вы никогда не увидите на других мероприятиях, посвященных металлообработке. Следовательно, руководители компаний, инвестирующих в технологии производства, ориентируются на EMO Hannover 2017.

Идеальная возможность для сравненияEMO Hannover представляет собой непревзойденную выставку по широте и глубине ассортимента, покрывающего все сферы производства: от станка как ядра и прецизионных инструментов до автоматизации транспортировки и промышленной электроники. Это богатство и привлекает в Ганновер представителей всех прикладных отраслей.

КомпетентностьКомпетентность посетителей EMO Hannover не имеет себе равных. Это объясняется беспримерным инновационным потенциалом продуктивности и эффективности, который их ожидает EMO Hannover 2017 — место встре-чи производителей и потребителей с высочайшим уровнем компетенции.

Интересная базовая программаEMO Hannover 2017 включает интересную базовую программу, состоящую из конгрессов и специальных выставок. Подробнее об этом вы сможете узнать из рубрики «Специальные темы и основные мероприятия» в этом проспекте и в интернете по адресу: www.emo-hannover.de/en/events.

Page 3: The world of metalworking - EMO · Направляясь со стороны Касселя (A 7), проследуйте через выезд 60, треугольник Hannover-Süd,

КОЛИЧЕСТВО ЭКСПОНЕНТОВ НА ПОСЛЕДНЕЙ ВЫСТАВКЕ EMO HANNOVER

2131 экспонент из 43 стран: 1282 экспонента из зарубежных стран 849 экспонентов из Германии

180 582 м2 выставочной площади в 17 павильонах

Посетители142 804 высококвалифицированных специалистов из самых разных отраслей: автомобилестроение, аэрокосмическая промышленность, машиностроение и производство промышленного оборудования, электро-техника, тонкая механика и оптика, а также металлообрабатывающая промышленность. Преимущественно руководители предприятий из всех промышленных стран планеты.

Профиль выставкиЭкспоненты EMO Hannover 2017 показывают весь свой ассортимент оборудования для обработки металла. Особое внимание уделяется режущим и формовочным станкам, системам производства, прецизионным инструментам, автоматизированному потоку материалов, компью-терным технологиям, промышленной электронике и аксессуарам. Таким образом, EMO Hannover 2017 охватывает весь спектр производственного оборудования:

- режущие, формовочные, дробительные и обрабатывающие станки- станки для обработки листовой стали и проволоки- станки для термической, электрохимической и других видов обработки- электронные системы управления- АСУП и компоненты для гибкой автоматизации- САПР/АСУ ТП- оборудование для монтажа и манипуляторы- промышленные роботы- складское оборудование и оборудование для управления потоком материалов- промышленная электроника, датчики и системы диагностики- прецизионные, алмазные и измерительные инструменты- испытательное оборудование и измерительная техника- шлифующие материалы и смазочно-охлаждающие вещества- сварка, резка, закалка, нагрев- механические, гидравлические, электрические и электронные принад- лежности для металлообработки

EMO Hannover как ведущая выставка отрасли является непревзойденной по широте и глубине ассортимента, включающего предложения из всех отраслей производства.

Экспоненты из всех стран мира, участвующие в EMO Hannover, показы-вают международным специалистам высочайшей квалификации свою инновационную мощь. Компетентность посетителей EMO Hannover не имеет себе равных. Ведь на EMO принимаются решения относительно инвестиций!

Page 4: The world of metalworking - EMO · Направляясь со стороны Касселя (A 7), проследуйте через выезд 60, треугольник Hannover-Süd,

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Справка для посетителейEBi — это сокращение из трех букв расшифровывается как «Инфор-мационная система для посетителей на территории выставки».EBi за несколько секунд даст вам ответы на любые вопросы, поможет найти информацию об экспонентах или их продукции, а также общую информацию о выставке. Для этого в разных местах устанавливаются информационные терминалы (как на территории выставки, так и у входа в выставочный комплекс).

Аренда автомобиляEUROPCAR Hildesheimer Straße 2 30880 Laatzen GERMANY Тел.: +49 511 848300

Банкоматы (ЕС)Вход «NORD 1»Вход «NORD 2»Вход «SÜD 1»Павильон 13Информационный центр

Первая помощьНа территории выставки: медпункт у входа «NORD 1», тел.: +49 511 89-114

Пожарная частьНа территории выставки: экстренный вызов, тел.: +49 511 89-112

ПолицияНа территории выставки: вход «WEST 4», тел.: +49 511 89-110

Бюро находокНа территории выставки: информационный центр, тел.: +49 511 89-32695

СупермаркетНа территории выставки:зона «Shopping & Food» между павильонами 16 и 17, тел.: +49 511 8668975

Станция скорой помощи: см. п. «Первая помощь»

Бронирование номеров в гостиницах: см. рубрику «Данные и факты»

Page 5: The world of metalworking - EMO · Направляясь со стороны Касселя (A 7), проследуйте через выезд 60, треугольник Hannover-Süd,

Drehmaschinen (Hallen 2, 12, 14, 16, 17, 26, 27)Drehmaschinen und -automaten

Fräsmaschinen · Bearbeitungszentren · Flexible Fertigung (Hallen 2, 12, 13, 14, 26, 27)Fräsmaschinen / Bearbeitungszentren / Flexible Fertigungszellen und -systeme

Transfer- und Sondermaschinen · Bearbeitungseinheiten (Halle 17)Transfer- und Sondermaschinen / Bearbeitungseinheiten

Präzisionswerkzeuge · Spannzeuge (Hallen 3, 4, 5, 6)Präzisionswerkzeuge / Spannzeuge

Messtechnik und Qualitätssicherung (Halle 6)Mess- und Prüftechnik, Qualitätssicherung

Werkzeugschleifmaschinen · Automation (Halle 6)Werkzeugschleifmaschinen / Schleifwerkzeuge und Schleifmittel / Lager- und Transport-automatisierung, Material�uss

Bauteile · Kühl- und Schmiersto�e · Entsorgung · Zubehör (Hallen 6, 7)Mechanische, hydraulische und pneumatische Bauteile / Entsorgung / Sicherheit und Umwelt / Kühlung, Schmierung / Werkstatteinrichtungen / Zubehör / Materialien

Funkenerosion (Halle 13)Elektroerosive und abtragende Werkzeugmaschinen

Schleifmaschinen · Ober�ächentechnik · Hon-, Läpp-, Poliermaschinen · Wärme-behandlung (Halle 11)Schleifmaschinen / Schleifwerkzeuge und Schleifmittel / Maschinen und Anlagen für die Ober�ächentechnik / Hon-, Läpp-, Polier- und Entgratmaschinen / Industrieöfen und Wärmebehandlungsanlagen

Sägemaschinen · Bohrmaschinen · Verbände (Halle 15, 16)Säge- und Trennschleifmaschinen / Schweiss-, Schneid-, Brennschneidmaschinen / Sägeblätter / Bohrmaschinen, Ausbohrmaschinen, Bohrwerke / Verbände

Maschinen für die Blechbearbeitung · Umformmaschinen (Hallen 15)Blechbearbeitungsmaschinen / Scheren, Stanzen, Nibbler, Laser / Pressen, Massiv-umformung / Rohrbearbeitungs-, Stangen- und Formstahlmaschinen / Schweiss-, Schneid-, Brennschneidmaschinen / Beschriftungsmaschinen

Industrieelektronik · Robotik (Halle 25)Steuerungen und Antriebe / Elektrische und elektronische Ausrüstungen für Werkzeug-maschinen / Industrieroboter, Montage und Handhabungstechnik

Software (Halle 25)Software für Produktentwicklung, Maschinen und Produktion

Additive Manufacturing (Halle 27)Maschinen für additive Fertigung, Materialien für additive Verfahren

Verzahnmaschinen (Halle 26)Verzahnmaschinen / Hobel-, Stoß- und Räummaschinen

Sonderschau Jugend (Halle 24)

Informations-CentrumInformation Center

Convention CenterGeneralkommissariatGeneral Commissariat

Eingang Entrance

TagungsräumeConference Rooms

По состоянию на февраль 2017 г.

В павильонах продукты и услуги разделены по следующим группам машин:

Токарные станки (павильоны 2, 12, 14, 16, 17, 26, 27) Токарные станки и автоматы

Фрезерные станки · Обрабатывающие центры · Гибкое производство (павильоны 2, 12, 13, 14, 26, 27)Фрезерные станки / Обрабатывающие центры / Гибкие производственные модули и системы

Агрегатные и специальные станки · Обрабатывающие модули (павильон 17)Агрегатные и специальные станки / Обрабатывающие модули

Прецизионные инструменты · Зажимные устройства (павильоны 3, 4, 5, 6)Прецизионные инструменты / Зажимные устройства

Измерительная техника и контроль качества (павильон 6)Измерительная техника и испытательное оборудование / Контроль качества

Заточные станки (павильон 6)Заточные станки / Абразивные инструменты и абразивы

Page 6: The world of metalworking - EMO · Направляясь со стороны Касселя (A 7), проследуйте через выезд 60, треугольник Hannover-Süd,

Drehmaschinen (Hallen 2, 12, 14, 16, 17, 26, 27)Drehmaschinen und -automaten

Fräsmaschinen · Bearbeitungszentren · Flexible Fertigung (Hallen 2, 12, 13, 14, 26, 27)Fräsmaschinen / Bearbeitungszentren / Flexible Fertigungszellen und -systeme

Transfer- und Sondermaschinen · Bearbeitungseinheiten (Halle 17)Transfer- und Sondermaschinen / Bearbeitungseinheiten

Präzisionswerkzeuge · Spannzeuge (Hallen 3, 4, 5, 6)Präzisionswerkzeuge / Spannzeuge

Messtechnik und Qualitätssicherung (Halle 6)Mess- und Prüftechnik, Qualitätssicherung

Werkzeugschleifmaschinen · Automation (Halle 6)Werkzeugschleifmaschinen / Schleifwerkzeuge und Schleifmittel / Lager- und Transport-automatisierung, Material�uss

Bauteile · Kühl- und Schmiersto�e · Entsorgung · Zubehör (Hallen 6, 7)Mechanische, hydraulische und pneumatische Bauteile / Entsorgung / Sicherheit und Umwelt / Kühlung, Schmierung / Werkstatteinrichtungen / Zubehör / Materialien

Funkenerosion (Halle 13)Elektroerosive und abtragende Werkzeugmaschinen

Schleifmaschinen · Ober�ächentechnik · Hon-, Läpp-, Poliermaschinen · Wärme-behandlung (Halle 11)Schleifmaschinen / Schleifwerkzeuge und Schleifmittel / Maschinen und Anlagen für die Ober�ächentechnik / Hon-, Läpp-, Polier- und Entgratmaschinen / Industrieöfen und Wärmebehandlungsanlagen

Sägemaschinen · Bohrmaschinen · Verbände (Halle 15, 16)Säge- und Trennschleifmaschinen / Schweiss-, Schneid-, Brennschneidmaschinen / Sägeblätter / Bohrmaschinen, Ausbohrmaschinen, Bohrwerke / Verbände

Maschinen für die Blechbearbeitung · Umformmaschinen (Hallen 15)Blechbearbeitungsmaschinen / Scheren, Stanzen, Nibbler, Laser / Pressen, Massiv-umformung / Rohrbearbeitungs-, Stangen- und Formstahlmaschinen / Schweiss-, Schneid-, Brennschneidmaschinen / Beschriftungsmaschinen

Industrieelektronik · Robotik (Halle 25)Steuerungen und Antriebe / Elektrische und elektronische Ausrüstungen für Werkzeug-maschinen / Industrieroboter, Montage und Handhabungstechnik

Software (Halle 25)Software für Produktentwicklung, Maschinen und Produktion

Additive Manufacturing (Halle 27)Maschinen für additive Fertigung, Materialien für additive Verfahren

Verzahnmaschinen (Halle 26)Verzahnmaschinen / Hobel-, Stoß- und Räummaschinen

Sonderschau Jugend (Halle 24)

Informations-CentrumInformation Center

Convention CenterGeneralkommissariatGeneral Commissariat

Eingang Entrance

TagungsräumeConference Rooms

В павильонах продукты и услуги разделены по следующим группам машин:

Узлы · Охлаждающие и смазочные материалы · Утилизация · Принадлежности(павильоны 6, 7) Механические, гидравлические и пневматические узлы / Утилизация / Охлаждение и смазка / Оборудование для мастерских / Принадлежности / Материалы

Электроискровая обработка (павильон 13)Электроэрозионные и обрабатывающие станки

Шлифовальные станки · Установки для обработки поверхностей · Хонинговальные, притирочные и полировальные станки · Термообработка (павильон 11)Шлифовальные станки / Шлифовальные инструменты и шлифующие материалы / Станки и установки для обработки поверхностей / Хонинговальные, притирочные и полировальные станки и станки для снятия заусенцев / Промышленные печи и установки для термообработки / Машины для нанесения надписей

Фрезерно-отрезные станки · Сверлильные станки · Ассоциации (павильоны 15, 16)Пильно- и абразивно-отрезные станки / Сварочные установки, газорезательные станки / Пильные полотна / Сверлильные, расточные, сверлильно-расточные станки / Безопасность и окружающая среда / Ассоциации

Станки для обработки листового металла · Станки для обработки давлением (павильон 15)Станки для обработки листового металла / Ножницы, штампы, лазерные станки / Прессы / Объемная штамповка / Станки для обработки труб, штанг и фасонной стали / Сварочные установки, газорезательные станки

Промышленная электроника · Робототехника (павильон 25)Системы управления и приводы / Электрооборудование и электроника для станков / Промышленные роботы, оборудование для монтажа и манипуляторы / industrie 4.0 area

Программное обеспечение (павильон 25)Программное обеспечение для разработки продукции, для станков и производства

Зуборезные станки (павильон 26)Зуборезные станки / Строгальные, долбежные и протяжные станки

Аддитивное производство (павильон 27)Машины для аддитивного производства, материалы для аддитивных технологий

Специальная выставка «Молодежь» (павильон 24)

Page 7: The world of metalworking - EMO · Направляясь со стороны Касселя (A 7), проследуйте через выезд 60, треугольник Hannover-Süd,

МЕЖДУНАРОДНЫЕ КОНГРЕССЫ EMO

Симпозиум Научного общества производственной техники «Производство завтрашнего дня»Четверг, 21 сентябряНа EMO 2017 впервые пройдет симпозиум для разработчиков, в рамках которого представители Научного общества производственной техники (WGP) расскажут о своих новейших технических разработках. Институты Общества решают насущные задачи производственной науки и предлагают решения в области аддитивного производства, производства обле-гченных конструкций и дигитализации производства.

Аддитивное производствоСреда, 20 сентября, и четверг, 21 сентябряАддитивное производство — актуальная тема в промышленной сфере. Поскольку эта технология позволяет выполнять непосредственное превращение данных в изделия, то процессы разработки и изготовления, а также бизнес-процессы в будущем будут постоянно изменяться. Особый интерес в этом отношении представляет рынок металлических узлов. Тема будет широко освещаться и обсуждаться одновременно на двух конференциях, на которые мы рады вас пригласить. Организаторами являются Рабочая группа «Аддитивное производство» Объединения машиностроительных предприятий Германии (VDMA, http://am.vdma.org) и европейское отраслевое объединение производителей обрабатывающего оборудования CECIMO (www.cecimo.eu).

Техника безопасности «День безопасности обрабатывающих станков на EMO»Вторник, 19 сентябряБезопасность обрабатывающего оборудования — всегда актуальная тема отрасли. Главное внимание при этом уделяется предотвращению несчастных случаев и защите персонала. Несмотря на значительное усложнение машинного оборудования, абсолютное количество несчастных случаев за последние годы существенно сократилось. Международные эксперты из трех отраслей в рамках «Дня безопасности обрабатыва-ющих станков на EMO» во вторник, 19 сентября расскажут об актуальном уровне разработок. На этом же мероприятии европейское отраслевое объединение CECIMO представит руководство Европейского Сообщества по безопасности фрезерных станков.

«EMO: в фокусе Индия»Среда, 20 сентябряПартнер VDW по прогнозированию, компания Oxford Economics прочит Индии интенсивную динамику роста в 2017 и 2018 гг. с выходом в число лидирующих рынков обрабатывающего оборудования. В этой связи VDW организует «День Индии». Докладчики от индийского машиностроения и индийского сектора автомобильной и авиационной промышленности расскажут о своем видении ситуации. По одному предприятию от немец-кого станкостроения и из числа крупных немецких пользователей обрабатывающего оборудования поделятся передовым опытом. Меропри-ятие завершится модерируемой публичной дискуссией.

EMO MATCHMAKINGОрганизатор выставки EMO VDW в сотрудничестве с Enterprise Europe Network открывает программу под названием «Биржа сотрудничества», чтобы помочь экспонентам и посетителям установить новые деловые контакты. С помощью виртуальной платформы на основе базы данных уже в преддверии EMO организуются встречи между посетителями и экспонентами. Дополнительную информацию можно найти на сайте: www.emo-b2b.com.

Page 8: The world of metalworking - EMO · Направляясь со стороны Касселя (A 7), проследуйте через выезд 60, треугольник Hannover-Süd,

МНОГИЕ ПУТИ ВЕДУТ НА EMO HANNOVER 2017

На автомобиле:- С севера, востока и запада Направляясь со стороны Гамбурга (A 7), Берлина или Дортмунда (A 2),

следите за электронными динамичными указателями в направлении выставки в Ганновере (Hannover/Messe).

- С юга Направляясь со стороны Касселя (A 7), проследуйте через выезд 60,

треугольник Hannover-Süd, на A 37 (B 3, быстрый путь на выставку) в направлении выставки в Ганновере (Hannover/Messe).

Общественный транспорт:- Из центра города С главного вокзала Ганновера до выставочного комплекса можно

добраться на метро, маршрут 8 или 18 (остановка «Messe/Nord») за 17 минут (входы «NORD 1» и «NORD 2»), или на городской электричке S4 (вокзал Hannover Messe/Laatzen) за 7 минут (вход «WEST 1»). Городские электрички 6 и 16 едут к выставке через остановку «Kröpcke» (оста-новка «Messe/Ost»). Оттуда вы попадете ко входу «OST 3».

- Из аэропорта Круглый год между пригородным железнодорожным вокзалом у аэро-

порта (между терминалами B и C) и главным вокзалом Ганновера ходит поезд S5. От главного вокзала на метро (маршрут 8 или 18) можно добраться до выставочного комплекса (входы «NORD 1» и «NORD 2»).Также от аэропорта можно доехать прямо до выставки на автобусе.

Page 9: The world of metalworking - EMO · Направляясь со стороны Касселя (A 7), проследуйте через выезд 60, треугольник Hannover-Süd,

Специальное предложение —билет на EMO 2017 всего 89 €!Мы предлагаем вам выгодные условия:Совместно с Deutsche Bahn мы рады предложить вам возможность добраться из любого города Германии до Ганновера и получить билет на EMO на один день всего за 89 €!Дополнительную информацию вы найдете на сайте: www.emo-hannover.de/bahnspecial.

Специальное предложение от Lufthansa для иностранных гостейЭксклюзивно для посетителей EMO из других стран Lufthansa предлагает скидки по многим направлениям.Дополнительную информацию вы найдете на сайте: www.emo-hannover.de/lufthansaspecial.

ПОСЛЕ ПОСЕЩЕНИЯ ВЫСТАВКИ ПРЕДЛАГАЕМ ВАМ ОТДОХНУТЬ И ПОБЛИЖЕ УЗНАТЬ СТОЛИЦУ НИЖНЕЙ САКСОНИИ

Здесь для каждого найдется что-то интересное: у вас будет масса возможностей для проведения досуга, вы сможете принять участие в культурной программе или просто погулять по магазинам.

Зеленые оазисыКоролевские сады (Herrenhäuser Gärten) считаются одним из прекраснейших парковых комплексов Европы. Здесь вы сможете полюбоваться шеде-врами садово-паркового искусства в стиле французского барокко и декора- тивным садом, оформленным в английском стиле. Также стоит посетить бо- танический сад и грот, оформленный художницей Ники де Сен-Фалль.

В центре города находится озеро Машзее, которое называют «голубым сердцем Ганновера». Это самый большой водоем города и любимое место отдыха многих людей.

Культура и достопримечательностиОдним из символов города является новая ратуша, монументальное сооружение, возведенное во времена Вильгельма I. Эта ратуша является одним из самых любимых мотивов для фотографий гостей города. Здесь по четырем наглядным моделям можно узнать, как развивался Ганновер. Если вы хотите получить еще больше впечатлений, посетите Музей Нижней Саксонии (Niedersächsisches Landesmuseum), известный богатыми коллекциями произведений искусства и историческими экспозициями. Одно из лучших мест для развлечения — GOPVarieté или оперный театр, который входит в двадцатку лучших оперных театров мира. Расписание вы найдете на сайте: www.hannover.de.

ШоппингЦентр Ганновера с одной из самых известных торговых улиц Германии, Georgstraße, и галереей «Luise» между Luisenstraße и Theaterstraße, — лу- чшее место для тех, кто хочет погулять по магазинам. Отметить прошедший день можно в одном из многочисленных уютных кафе и ресторанов старого города.

Page 10: The world of metalworking - EMO · Направляясь со стороны Касселя (A 7), проследуйте через выезд 60, треугольник Hannover-Süd,

Prin

ted

in G

erm

any

· Zer

tani

Die

Druc

k G

mbH

, Bre

men

· 05

.17

205

.0 |

Ges

taltu

ng ·

dfg

– Do

rnau

f Fot

o &

Gra

phik,

Kro

nber

g im

Tau

nus

| T

itel ·

© p

hoto

soup

– F

otol

ia.co

m, W

elcom

e illu

stra

tion

VDW – Generalkommissariat EMO Hannover 2017Verein Deutscher Werkzeugmaschinenfabriken e.V.Corneliusstraße 4, 60325 Frankfurt am Main, GERMANYTel.: +49 69 756081-0, Fax: +49 69 [email protected] · www.emo-hannover.de

Promoted by

CECIMO is the European Association of the Machine Tool Industries

EMO — ДАННЫЕ И ФАКТЫ

Время проведения выставки:с понедельника, 18 сентября, до субботы, 23 сентября 2017 года ежедневно с 9 до 18

Входные билеты Обычная цена / цена при предварительном заказеБилет на один день € 52,– / 35,– Билет на все дни € 89,– / 65,– Для учеников / студентов / пенсионеров и инвалидов* € 12,– / – * при предъявлении удостоверения

Регистрация посетителей начнется в феврале 2017 года.Билеты дают право на посещение EMO 2017 и одновременно действуют в качестве проездного в автобусах и на железной дороге в регионе Ганновера (GVH).

КаталогСтоимость каталога EMO за 2017 год: € 35,–Рассылка каталогов начнется в середине августа 2017 года.Цена включает стоимость пересылки (в пределах страны) и НДС.Заказы принимаются на сайте: www.emo-hannover.de.

Бронирование номеров в гостиницахНаш официальный партнер по аренде недвижимости поможет вам найти номер в гостинице любого уровня в Ганновере и округе:

Hannover Marketing und Tourismus GmbH Vahrenwalder Straße 7 30165 Hannover GERMANY Тел.: +49 511 12345-555 [email protected] www.hannover.de/hotels/emo

Аренда комнат и квартир: Тел.: +49 511 12345-000 [email protected]

Page 11: The world of metalworking - EMO · Направляясь со стороны Касселя (A 7), проследуйте через выезд 60, треугольник Hannover-Süd,
Page 12: The world of metalworking - EMO · Направляясь со стороны Касселя (A 7), проследуйте через выезд 60, треугольник Hannover-Süd,