100
The TARGET The TARGET Issue No. Numéro 12007 La CIBLE La CIBLE Official Magazine of the International Archery Federation Magazine officiel de la Fédération Internationale de Tir à l’Arc La Finale de la Coupe du Monde à Mayapan Les Championnats du Monde Juniors et Cadets à Merida Interview de Sofia Goncharova The World Cup Final in Mayapan The Cadets and Juniors World Championships in Merida Interview of Sofia Goncharova mpionships in Merida

The Target: Spring 2007

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The Official Magazine of World Archery, the international federation for the Olympic and Paralympic sport of archery.

Citation preview

Page 1: The Target: Spring 2007

The TARGETThe TARGETIssue No. Numéro 12007La CIBLELa CIBLE Numéro 12007CIBLECIBLECIBLECIBLECIBLE

Official Magazine of the International Archery FederationMagazine officiel de la Fédération Internationale de Tir à l’Arc

La Finale de la Coupe du Monde à MayapanLes Championnats du Monde Juniors et Cadets à MeridaInterview de Sofia Goncharova

The World Cup Final in MayapanThe Cadets and Juniors World Championships in MeridaInterview of Sofia Goncharova

The World Cup Final in MayapanThe Cadets and Juniors World Championships in MeridaInterview of Sofia GoncharovaThe Cadets and Juniors World Championships in MeridaThe World Cup Final in MayapanThe Cadets and Juniors World Championships in MeridaInterview of Sofia Goncharova

Page 2: The Target: Spring 2007
Page 3: The Target: Spring 2007

COLLECTIONBALMAINIA CHRONO

LADY

Christa RigozziMiss Suisse 06

A partir de Fr. 650.- (prix conseillé)Modèle présenté: 48 diamants Wesselton

Fr. 1’790.- (prix conseillé)

www.balmainwatches.com

Page 4: The Target: Spring 2007

Message from the President

Dear Members of the FITA Family,

It is with great pleasure that I greet you at the begin-ning of a new year. I would like to look back at the re-

cently completed year to discuss a few of the things we have been able to accomplish and then also to take a look at what 2007 will hold for us.

The year 2006 was a year of great accomplishments, not the least of which was the move to our new Head Of-fice in Lausanne. This transition required a lot of work by the office staff to be able to move our office with the least amount of disruption of services to our Member Associa-tions. The move was accompanied by a grand opening ceremony, a sample archery match competition arranged for our guests, followed by a dinner for the guests of our sponsors, our archer representatives, FITA officers and members of the IOC and other sports organizations. My sincere thanks to our Secretary General, Mr. Tom Dielen and our office staff and many others for their efforts to make the office move and opening ceremonies so suc-cessful.

The year 2006 also saw the first of our World Cup circuit events with a finals competition at the foot of the Mayan Pyramids in Mexico. This has been a great and successful program for FITA and we will continue this new program in 2007. My thanks to Juan Carlos Holgado, the FITA Of-fice staff, our TV production crew and many others, whose work was essential to the process of making the World Cup Stages and Finals so successful.

FITA began its strategic planning program in 2005; and these initial efforts were further developed by several think tank meetings, in which many of you participated. FITA also formed a steering committee to put the final touches on the plan with the guidance and assistance of Lars Haue-Pedersen from TSE Consulting. We have includ-ed our Member Associations and our Continental Associa-tions in this process, either in the form of questionnaires or direct participation, and we have also “taken the pro-gram” to our members by attending World Championship events and Continental Association meetings during 2006

Le message du Président

Chers Membres de la Famille FITA,

C’est avec grand plaisir que je vous salue au début de cet-te nouvelle année. J’aimerais regarder en arrière vers

l’année qui vient juste de se terminer et discuter de certaines choses que nous avons accomplies, avant de me tourner vers l’avenir et ce qui nous attend en 2007.

L’année 2006 fut une année de grands accomplissements, dont l’un, et pas des moindres, fut le déménagement dans nos nouveaux bureaux de Lausanne. Cette transition a demandé une grande préparation à nos employés du bureau afin que ce déménagement perturbe le moins possible nos services à nos Associations Membres. Le déménagement fut suivi d’une grande cérémonie d’inauguration et d’une compétition de tir à l’arc mises sur pied pour nos invités, puis d’un dîner pour les invités de nos sponsors, les représentants de nos archers, les officiels de la FITA et les membres du CIO et d’autres or-ganisations sportives. Mes remerciements sincères à notre Secrétaire Général, M. Tom Dielen, à nos employés du bureau et à bien d’autres encore pour les efforts consentis pour faire de ce déménagement et de ces cérémonies d’inauguration un si grand succès.

L’année 2006 a également été celle de la mise sur pied de notre premier circuit de Coupe du Monde, avec des finales au pied des pyramides mayas au Mexique. Cela fut un pro-gramme extraordinaire et une réussite pour la FITA, et nous allons continuer avec la Coupe du Monde en 2007. Mes remer-ciements à Juan Carlos Holgado, aux employés du bureau de la FITA, à notre équipe de production TV et à toutes les autres personnes dont le travail fut essentiel pour faire de ces Eta-pes et Finales de Coupe du Monde un succès.

La FITA a commencé son programme de planification stra-tégique en 2005; ses premiers efforts ont été développés plus profondément avec la mise sur pied de plusieurs groupes de réflexion auxquels plusieurs d’entre vous ont participé. La FITA a également formé un comité ad hoc afin d’apporter les touches finales à ce plan, sous la gouverne et l’assistance de Lars Haue-Pedersen, de TSE Consulting. Nous avons demandé à nos Associations Membres et à nos Associations Continen-tales de participer à ce processus, sous la forme de question-

ÉditorialEditorial

2  The Target La Cible

Page 5: The Target: Spring 2007

naires ou de participation directe, et nous avons également « amené le programme » à nos membres en nous rendant aux Championnats du Monde et aux réunions des Associations Continentales durant l’année 2006, avec pour objectif d’ex-pliquer ce programme et de rassembler les remarques de nos membres. Bien sûr, nous avons aussi consulté le Conseil tout au long du développement de ce programme. Nous avons l’in-tention de présenter le plan final au Congrès en juillet 2007. Ce plan sera une tentative de jalonner le développement de la FITA pour les années à venir, avec un objectif déterminé.

L’année 2007 sera une année bien remplie. Nous avons deux Championnats du Monde, les Indoor à Izmir, en Turquie, et ceux sur Cibles en plein air à Leipzig, en Allemagne. En plus, les quatre Etapes de Coupe du Monde sont au programme et mèneront à la Finale de Coupe du Monde dans un lieu qui de-vrait être très divertissant pour les participants et bénéfique pour la FITA.

Nous espérons pouvoir publier un manuel d’entraîneur de niveau intermédiaire au cours de l’année 2007. Pascal Col-maire et les membres du Comité des Entraîneurs ont déjà ter-miné la plus grande partie du travail préliminaire. Tous mes remerciements à ces personnes pour le temps et les efforts qu’elles ont déjà consacrés à ce projet.

Je dois à nouveau remercier sincèrement notre Président d’honneur, M. Jim Easton, pour son aide, ses conseils et son assistance continuels. Ses années d’expérience et son envie d’aider ont permis à la transition du leadership de la FITA de se faire en douceur et ont contribué à la continuité du succès de la FITA dans plusieurs domaines.

Enfin, nous allons organiser un concours pour le dévelop-pement d’un logo qui sera l’emblème de la Coupe du Monde. Nous avons l’intention d’inviter les facultés et les étudiants de plusieurs institutions d’arts graphiques de renommée mondiale à participer à ce concours.

Comme vous pouvez le constater, 2007 se présente com-me une année bien remplie, avec l’approbation de plusieurs objets au Congrès de Leipzig. Je vous remercie très sincère-ment pour votre immense soutien, votre contribution et les idées que vous nous avez apportés en 2006 et que vous allez encore nous apporter en 2007. Votre soutien et votre aide continuelle sont très importants pour le succès de la FITA. Je vous souhaite à tous une bonne santé et plein de succès pour l’année 2007.

for the purpose of explaining the program and obtaining feedback from our members. Council, of course, has been consulted as the program developed. We intend to have a fully developed plan to present to Congress in July 2007. This plan will be an attempt to stake out the development of FITA for the next several years, with a stated goal as the desired outcome.

The year 2007 will also be a busy year. We have two World Championship events with the Indoor World Cham-pionships in Izmir, Turkey, and the Outdoor Target World Championships in Leipzig, Germany. In addition, we have the four World Cup Stages leading up to the World Cup Finals in a location that should be very entertaining for the participants and very beneficial for FITA.

We hope to be able to publish an intermediate coach’s manual during 2007. Pascal Colmaire and the Coaches’ Committee members have already completed much of the preliminary work—many thanks to them for the enormous amount of time and effort that has been devoted to this project.

I must again give my sincere thanks to our Honorary President, Mr. Jim Easton, for his continuing help, advice, and assistance. His years of experience and his willingness to help have made the transition for the leadership of FITA a very smooth operation and have contributed to the con-tinuing success of FITA in many areas.

Finally, we will be holding a graphic design contest for the development of a logo for our World Cup emblem. We intend to invite the faculties and students of many world-renowned graphic arts institutions to participate in the contest.

As you can see, 2007 will be a full and busy year with the approval of many items at the Leipzig Congress. For the great support, contributions, and ideas you have all made in 2006 and will continue to make in 2007, I thank you. Your support and continuing contributions are criti-cal to the success of FITA. I wish you all a happy, healthy, and successful 2007.

encore nous apporter en 2007. Votre soutien et votre aide continuelle sont très importants pour le succès de la FITA. Je vous souhaite à tous une bonne santé et plein de succès pour

Prof. Ugur Erdener, M.D.FITA President

Président de la FITA

The Target La Cible  3

Page 6: The Target: Spring 2007

ContentsSommaire

CreditTarget 1/2007 has been produced by the International Archery Federation. All rights reserved. Graphical design: Hacettepe University Hospitals, Ankara, Turkey.All opinions expressed are those of the authors and not necessarily of FITA. Unless otherwise credited, all pictures are from FITA archives. FITA - International Archery Federation – Maison du Sport International - Avenue de Rhodanie 54 - CH-1007 Lausanne, Switzerland.FITA staff: Tom Dielen, Pascal Colmaire, Françoise Dagouret, Ludivine Maître Wicki, Caroline Murat, Juan Carlos Holgado, Chantal Steiner, Didier Miéville, MayrilianCruz Blanco, Sandrine Blatter.Email: [email protected] - Phone: +41 21 614 30 50 - Fax: +41 21 614 30 55Website: www.archery.org

CréditsLa Cible 1/2007 a été produite par la Fédération Internationale de Tir à l’Arc. Tous droits réservés. Conception graphique: Hacettepe University Hospitals, Ankara, Turquie.Tous les opinions exprimées sont celles des auteurs et pas nécessairement celles de la FITA. Toutes les photos dont le crédit n’est pas spécifié proviennent des archives de la FITA.FITA - Fédération Internationale de Tir à l’Arc Maison du Sport International - Avenue de Rhodanie 54 - CH-1007 Lausanne, Suisse.Personnel de la FITA: Tom Dielen, Pascal Colmaire, Françoise Dagouret, Ludivine Maître Wicki, Caroline Murat, Juan Carlos Holgado, Chantal Steiner, Didier Miéville, MayrilianCruz Blanco, Sandrine BlatterE-mail: [email protected] - Téléphone: +41 21 614 30 50 - Fax: +41 21 614 30 55Site Internet: www.archery.org

Cover Page: Sofia Goncharova (RUS) - Archery World Cup 2006 Winner

Editorial from FITA President Ugur Erdener

Editorial du Président FITA Ugur Erdener 22006 Archery World Cup Final - Mayapan Pyramids

Finale de la Coupe du Monde de Tir à l’Arc 2006 - Pyramides de Mayapán 6World Cup Trophy

Le Trophée Coupe du Monde 142006 World Cup Stage 4 – Shanghai

La 4ème étape de la Coupe du Monde 182006 – Shanghai

Interview of Sofia Goncharova

Entrevue avec Sofia Goncharova 262007 World Cup

Coupe du Monde 2007 332007 World Cup Stage 1 – Ulsan

La 1ère Etape de la Coupe du Monde 2007 – Ulsan 342007 World Cup Stage 2 – Varese

La 2ème Etape de la Coupe du Monde 362007 - Varese

Presenting the new FITA Web TV 38Présentation de la nouvelle FITA Web TV

2006 Junior & Cadet World Championships - Merida 42Les Championnats du Monde Juniors & Cadets 2006 - Merida

Presenting 2007 Indoor World Championships – Izmir 52Présentation des Championnats du Monde en Salle 2007 - Izmir

2006 European Championships – Athens

Les Championnats d’Europe 2006 - Athènes 54

Page 7: The Target: Spring 2007

15th Asian Games – Doha

Les 15èmes Jeux d’Asie - Doha 582006 Oceania Continental Championships – Samoa 64Les Championnats Continentaux d’Océanie 2006 - Samoa

Presenting the South East Asian Countries

Présentation des Pays du Sud-Est Asiatique 66Infomercial Easton Arrows

Publireportage Easton Arrows 70Middle East Archery Center in Cairo

Le Centre de Tir à l’Arc du Moyen-Orient au Caire 74Viva America Scholarship Program

Le programme de bourses Viva America 78Activities of the Development Agent in Oceania

Les activités de l’Agent pour le développement 82 en Océanie

FITA Sponsors, Partners and Associate Members

Sponsors, Partenaires et Membres Associés 88de la FITA

Member Associations

Associations Membres 90Calendar

Calendrier 91Outdoor World Ranking List

Liste du Classement Mondial 92FITA Shop

La Boutique FITA 93Thanks

Remerciements 94

Page 8: The Target: Spring 2007

The Meteksan Archery World Cup Final 2006 was a grand premiere for the whole archery community. The top 16

archers in the world for 2006 gathered in the magnificent Mayapan Pyramids near Merida for the first Archery World Cup Final. Among these pyramids, home of the last Maya Capital, more than 1300 spectators cheered and live cam-eras televised a truly historical moment for archery. Here’s a recap of the matches:

Semi Final Matches

Compound Women – Jamie Van Natta (USA) vs. Sofia Goncharova (RUS)For the first match of this Archery World Cup Final, the 28-year old American Jamie Van Natta faced Sofia Goncharova who had won three World Cup Series in a row this year (An-talya, San Salvador and Shanghai). Van Natta trailed by only one point after 11 arrows, when she missed the target with her last arrow and left victory to her Russian opponent (110-100).

Compound Women – Anna Kazantseva (RUS) vs. Jahna Davis (USA)The Russian Anna Kazantseva defeated Jahna Davies of the USA, 113-109, in the second semi-final match, resulting in a 100% Russian match for gold and a 100% American match for bronze in this category!

Compound Men – Dave Cousins (USA) vs. Peter Elzinga (NED)Peter Elzinga had good luck in Mayapan! Although ranked behind his opponent of the day—Dave Cousins—in the World

La Finale de la Coupe du Monde Meteksan de Tir à l’Arc 2006 fut une grande première pour toute la commu-

nauté du tir à l’arc. Les 16 meilleurs archers du monde de l’année 2006 se sont réunis sur le site des magnifiques pyramides de Mayapan, près de Mérida, pour la première Finale de Coupe du Monde de Tir à l’Arc. Aux pieds de ces pyramides, au coeur de la dernière capitale maya, plus de 1300 spectateurs ont encouragé les archers, et des caméras de télévision ont retransmis en direct ce moment historique pour le tir à l’arc. Vous trouverez ci-dessous une récapitu-lation des matchs:

Demi-finales

Poulies Dames – Jamie Van Natta (USA) contre Sofia Goncharova (RUS)Pour le premier match de cette Grande Finale de Coupe du Monde, l’Américaine de 28 ans Jamie Van Natta ren-contrait Sofia Goncharova, gagnante de trois Etapes de Coupe du Monde consécutives cette année (Antalya, San

6  The Target La Cible

Par Ludivine MAITRE WICKIBy Ludivine MAITRE WICKI

The Meteksan Archery World Cup Final in the Pyramids

La Finale de la Coupe du

Monde de Tir à l’Arc aux pieds des

pyramides

Mexicans Ladies in traditional clothes

Page 9: The Target: Spring 2007

Salvador et Shanghai). Menée d’un seul petit point après 11 flèches, Van Natta manquait la cible lors de son dernier tir et laissait ainsi la victoire à son adversaire russe (111-100).

Poulies Dames – Anna Kazantseva (RUS) contre Jahna Davis (USA)Comme la Russe Anna Kazantseva battait l’Américaine Ja-hna Davis dans la deuxième demi-finale sur le score de 113-109, la grande finale de cette catégorie fut 100% russe, alors qu’on eut droit à un match 100% américain pour le bronze!

Poulies Hommes – Dave Cousins (USA) contre Peter Elzinga (NED)Peter Elzinga sut saisir sa chance à Mayapan! Bien que classé derrière son adversaire du jour, Dave Cousins, au classement de la Coupe du Monde, l’archer hollandais sut tirer profit de quelques mauvaises flèches (un 7 et deux 8) de l’Américain dans cette demi-finale. Plus constant, avec seulement des 9 et des 10, Elzinga battait Cousins avec 3 points d’avance (113-110) pour gagner le droit de se battre pour l’or.

Poulies Hommes – Jorge Jimenez (ESA) contre Reo Wilde (USA)Face à Jorge Jimenez, du Salvador, dans la deuxième demi-finale en arc à poulies masculin, Reo Wilde réussit un fabu-leux score de 118 points (sur 120 possibles). Bien qu’auteur d’un excellent match avec 115 points, Jimenez ne pouvait que féliciter son adversaire d’avoir été le meilleur dans ce match.

Classique Dames – Elena Tonetta (ITA) contre Qian Jialing (CHN)Après un très bon départ (28 points sur 30 dans la pre-mière volée), l’Italienne Elena Tonetta, âgée de 18 ans, ne put conserver ce niveau tout au long de la partie, réussis-sant ensuite 25-26-26. La Chinoise Qian Jialing, bien que du même âge que son adversaire, a prouvé que ses deux victoires dans les Etapes de Coupe du Monde cette année (Antalya et San Salvador) n’étaient pas dues au hasard. De retour après une récente opération de l’appendicite, elle commença son match doucement pour ensuite tirer de mieux en mieux (25-29-27-28) et conclure le match avec 4 points d’avance (109-105).

Cup Ranking, the Dutch archer benefited from some bad ar-rows by Cousins (a 7 and two 8s) in this semi-final match. More consistent, with only 9s and 10s, Elzinga defeated Cousins with a 3-point lead (113-110) to win the right to shoot for gol d.

Compound Men – Jorge Jimenez (ESA) vs. Reo Wilde (USA)Facing Jorge Jimenez from El Salvador in the second Com-pound Men semi-final, Reo Wilde shot an amazing score—118 points (out of 120 possible). Though shooting an excellent match with 115, Jimenez could only congratulate his oppo-nent for being the best in this match.

Recurve Women – Elena Tonetta (ITA) vs. Qian Jialing (CHN)After a very good start—28 points out of 30 in the first end—the 18-year old Italian Elena Tonetta could not maintain this high level for the rest of the match, shooting 25-26-26 ends. China’s Qian Jialing, although the same age as her opponent proved her two World Cup victories this year (Antalya and San Salvador) were not just luck. Coming back from a recent appendicitis surgery, she started slowly, but then shot very strong ends (25-29-27-28). She clinched the match with a 4-point advantage (109-105).

Recurve Women – Alison Williamson (GBR) vs. Zhang Juan Juan (CHNThe second semi-final in the Recurve Women category gave rise to a very tight duel between Britain’s Alison William-son—Bronze medalist at the 2004 Olympic Games—and Chi-na’s Zhang Juan Juan, who is 10 years younger than William-son. Tied after the first end (26-26), it was Zhang who took

The Target La Cible  7

All Photos © Dean Alberga

Page 10: The Target: Spring 2007

Classique Dames – Alison Williamson (GBR) contre Zhang Juan Juan (CHN)La seconde demi-finale de la catégorie féminine en arc clas-sique donna lieu à un duel très serré entre l’Anglaise Alison Williamson (médaillée de bronze aux Jeux Olympiques de 2004) et la Chinoise Zhang Juan Juan, son aînée de plus de 10 ans. Après une égalité dans la première volée (26-26), ce fut Zhang qui prit la tête dans la deuxième après une mau-vaise flèche à 7 points de Williamson. Devancée de 1 point, puis 2, l’archère anglaise, pourtant expérimentée, dut fina-lement s’avouer vaincue par Zhang sur le score de 106–105.

Classique Hommes – Park Kyung-Mo (KOR) contre Magnus Petersson (SWE)Dans la demi-finale en catégorie Classique Hommes, l’ar-cher suédois Magnus Petersson, classé 2ème dans la 1ère Etape de Coupe du Monde à Porec et récent Champion d’Europe à Athènes, s’est retrouvé mené par son adversaire coréen dès la toute première flèche du match. Park Kyung-Mo bat-tait finalement Petersson avec une confortable avance de 5 points (109-104).

Classique Hommes – Ilario Di Buo (ITA) contre Jayanta Talukdar (IND)Une série de trois 8 dans la deuxième volée mettait fin aux espoirs de l’Indien Jayanta Talukdar de prendre part cette année à la Finale de la Coupe du Monde. Bien qu’à égalité avec l’Italien Ilario Di Buo après la première volée (27-27), Talukdar se retrouva ensuite devancé de 3 points après les

8  The Target La Cible

Reo Wilde (USA)

Reo Wilde (USA) and FITA Honorary President Jim Easton

Warm atmosphere

the lead in the second after Williamson shot a bad 7-point arrow. Trailing by 1 point and then by 2, the experienced British archer lost to Zhang 106-105.

Recurve Men – Park Kyung-Mo (KOR) vs. Magnus Petersson (SWE)In the semi-final of the Recurve Men category, the Swedish archer Magnus Petersson—ranked 2nd at the first World Cup Series in Porec and recent European Champion in Athens—trailed his Korean opponent from the very first arrow. At the end Park Kyung-Mo defeated Petersson with a comfortable 5-point advantage (109-104).Recurve Men – Ilario Di Buo (ITA) vs. Jayanta Talukdar (IND)A series of three 8s in the second end took away all hopes for the Indian archer Jayanta Talukdar to make it to the gold final of this year’s World Cup. Although he was tied with Ilario Di Buo of Italy after the first end (27-27), Talukdar was behind by 3 points after the two following ends (52-54/80-83). Shooting three excellent last arrows (10-10-9), he

Page 11: The Target: Spring 2007

could hope for a come-back, but the experience won out as Di Buo shot three 9s to keep a 1-point lead, enough to win the match (110-109).

Bronze Medal Matches

Compound Women – Jahna Davis (USA) vs. Jamie Van Natta (USA)The two teammates from the United States faced each other for the World Cup bronze medal of the Compound Women category. Tied 27-27 after the first three arrows, it was the younger, Jahna Davis, who took the lead at the end of the second end and kept the lead to the end of the match (110-109).

Compound Men – Jorge Jimenez (ESA) vs. Dave Cousins (USA)“Mister 10,” a new, well deserved nickname for Jorge Ji-menez, after he won an incredible match for the bronze! In his head-to-head match with Dave Cousins, Jimenez shot ten 10s out of his twelve arrows to clinch the match with a total of 118 points out of a possible 120! Though shooting a good match with 113 points, Dave Cousins could only say congratulations to Jorge who brought a World Cup bronze medal home to his country, El Salvador!

Recurve Women – Alison Williamson (GBR) vs. Elena Tonetta (ITA)A shoot-off was needed to decide the bronze medalist in Recurve Women! Taking the lead from one another through-out the match, the two competitors Alison Williamson and Elena Tonetta were finally tied at the end of the match (104-104). Shooting the first arrow in the shoot-off, Williamson shot an 8, which left the door open to Tonetta—who, with a 9 clinched the bronze!

Recurve Men – Jayanta Talukdar (IND) vs. Magnus Petersson (SWE)The 20-year-old Indian archer suffered from a bad start, shooting 25 out of a possible 30. Trailing from the very first arrow, he never came back against the consistent, experi-enced adversary, Magnus Petersson. Final score: 111-107 and a bronze medal for Sweden.

deux séries suivantes (52-54/80-83). Après avoir réussi trois excellentes dernières flèches (10-10-9), il pouvait encore es-pérer revenir au score, mais c’est Di Buo qui fit parler sa plus grande expérience en tirant trois 9. Il garda la tête pour un petit point, suffisant pour s’octroyer la victoire (110-109).

Matchs pour le bronze

Poulies Dames – Jahna Davis (USA) contre Jamie Van Natta (USA)Les deux coéquipières américaines se retrouvaient face à face dans la petite finale en arc à poulies féminin de cette Coupe du Monde. Après une égalité (27-27) dans la première volée, c’est la plus jeune, Jahna Davis, qui prit l’avantage après la troisième volée pour ne plus le lâcher et gagner le match par 110-109.

Poulies Hommes – Jorge Jimenez (ESA) contre Dave Cousins (USA)« Monsieur 10 », c’est le nouveau surnom de Jorge Jime-nez après sa victoire incroyable pour la médaille de bronze! Dans son face-à-face avec Dave Cousins, Jimenez réussit dix fois le score de 10 sur 12 flèches tirées, pour gagner le match avec un total de 118 points sur 120 possibles! Malgré un bon match avec 113 points, Dave Cousins ne put que féliciter Jorge, qui ramena ainsi chez lui au Salvador une première médaille de bronze de Coupe du Monde.

Classique Dames – Alison Williamson (GBR) contre Elena Tonetta (ITA)Un tir additionnel fut nécessaire pour décider du bronze chez les dames en arc classique! Les deux compétitrices, Alison Williamson et Elena Tonetta, avaient avant cela pris le commandement du match à tour de rôle pour finalement terminer avec 104 points chacune. Tirant la première en prolongations, Alison ne pouvait faire mieux qu’un 8 et lais-sait ainsi la porte grande ouverte à la jeune Elena, qui prit le bronze grâce à un 9!

Classique Hommes – Jayanta Talukdar (IND) contre Magnus Petersson (SWE)L’Indien Talukdar, âgé de 20 ans seulement, souffrit de son mauvais départ avec une volée de 25 points seulement (sur 30 possibles). En retard dès la toute première flèche, il ne put jamais revenir sur son adversaire, l’expérimenté Magnus Petersson. Score final de 111-107 et médaille de bronze pour la Suède.

The Target La Cible  9

Park Kyung-Mo (KOR)

Practice targets

Page 12: The Target: Spring 2007

Gold Medal MatchesCompound Women – Anna Kazantseva - (RUS) vs. Sofia Goncharova (RUS)Sofia Goncharova proved that she was the Queen of Com-pound Women’s archery on this day. Facing her teammate for the first World Cup title ever in her category, she led the match all the way to finish with a comfortable margin of 6 points (112-106).

Compound Men – Reo Wilde (USA) vs. Peter Elzinga (NED)We thought we saw it all with the Compound Men’s bronze medal match! However, the final was just extraordinary thanks to the amazing performance of Reo Wilde who shot a perfect score!!! What can you say when your opponent scores 120 on a 12 arrow match? This is what Peter Elzinga must have thought facing the American that afternoon at the Mayapan Pyramids. Elzinga should not be discouraged over his perfor-mance, as he scored 115 points. No doubt this final was THE match of the day and of the whole 2006 World Cup!

Recurve Women – Zhang Juan Juan (CHN) vs. Qian Jialing (CHN)In an all-Chinese final, it was a big upset for the two-time World Cup Series winner (Antalya and San Salvador), 18-year old Qian Jialing. Facing her teammate Zhang Juan Juan for gold in the Recurve Women category, she shot a disappoint-ing 103 to let first place and the World Cup victory go, to Zhang, who shot 107.

Recurve Men – Ilario Di Buo (ITA) vs. Park Kyung-Mo (KOR)The win of Korean, Park Kyung-Mo, gave additional evidence of the strength of the Asians in Recurve Archery. After the vic-

Matchs pour l’orPoulies Dames – Anna Kazantseva (RUS) contre Sofia Goncharova (RUS)Sofia Goncharova prouva une nouvelle fois qu’elle était bien la reine en arc à poulies. Confrontée à sa compatriote pour le tout premier titre de Coupe du Monde de l’histoire, elle domina le match de bout en bout pour terminer avec un avantage confortable de 6 points (112-106).

Poulies Hommes – Reo Wilde (USA) contre Peter Elzinga (NED)Certains pensaient avoir tout vu avec le match pour la médaille de bronze en arc à poulies masculin! Pourtant, la grande finale de cette division fut encore plus incroyable et restera dans les annales grâce à la performance extra-ordinaire de Reo Wilde, qui réussit un score parfait!!! Que peut-on dire lorsque notre adversaire réussit 120 points dans un match à 12 flèches? C’est ce qu’a dû se dire Peter El-zinga face à l’Américain ce jour-là aux pieds des pyramides de Mayapan. Elzinga ne peut en tout cas pas s’en vouloir, puisqu’il réussit lui aussi un excellent match avec 115 points. Ce match fut sans aucun doute LE match du jour et celui de toute la Coupe du Monde de Tir à l’Arc 2006.

Classique Dames – Zhang Juan Juan (CHN) contre Qian Jialing (CHN)Cette finale 100% chinoise fut une grande déception pour la double gagnante des Etapes de Coupe du Monde (Antalya et San Salvador), la jeune Qian Jialing, âgée de 18 ans. Face à sa coéquipière Zhang Juan Juan dans le match pour l’or de la division Classique Dames, elle a en effet obtenu un score décevant de 103 pour laisser la victoire de cette Coupe du Monde à Zhang, qui marqua 107 points. Classique Hommes – Ilario Di Buo (ITA) contre Park Kyung-Mo (KOR)La victoire du Coréen Park Kyung-Mo donna une nouvelle preuve de la do-mination asiatique actuelle dans la catégorie classique. Après la victoire de sa voisine chinoise chez les da-mes, Park se défaisait de l’Italien Ila-rio Di Buo dans le tout dernier match de cette Coupe du Monde 2006, ter-minant avec 7 points d’avance sur son adversaire du jour (112–105).

Félicitations à Park Kyung-Mo (KOR), Zhang Juan Juan (CHN), Reo

Park Kyung-Mo (KOR)

10  The Target La Cible

øTel: +44 (0) 1926 339808 Fax: 01926 470400 (lines are open 0900hrs-1800hrs Monday-Friday.)Call charges are at the National rate.

Simply complete the form and send it toBlaze Publishing Ltd, 2nd Floor, Lawrence House,Morrell Street, Leamington Spa, Warwickshire CV32 5SZ UK

Subscribe online atwww.blazepublishing.co.ukClick on Bow International magazine,and follow the online instructions.

SUBSCRIBE TODAY!

Yes, please send me the next 6 / 12 issues of Bow International at the great value price of £23.70 for 6 Issues / £42.00 for 12 Issues

SUBSCRIPTION RATES UK (6 / 12 ISSUES)

6 Issues UK £23.70 12 Issues UK £42.00

NAME

ADDRESS

POSTCODE/ZIP CODE COUNTRY

TELEPHONE

EMAIL DOB

SIGNATURE DATE

PAYMENT DETAILS

I enclose a cheque for _______ payable to Blaze Publishing Ltd. Please debit my Switch/VISA/Mastercard for ______

Expiry date ........./.......... Start date / issue no. ....................... CVV no. (last 3 digits on reverse of card)Your credit card statement will read Blaze Publishing Ltd.

Tick here if you do not wish to receive information about other Blaze Publishing shooting magazines.

NOW POST OR FAX THIS FORM TO:Blaze Publishing Limited, Lawrence House, Morrell Street, Leamington Spa, CV32 5SZ, EnglandTel: +44 (0) 1926 339808 Fax: +44 (0) 1926 470400Email: [email protected] Website: www.blazepublishing.co.uk

SUBSCRIPTION RATES OVERSEAS (6 ISSUES)

6 Issues Overseas surface mail £29.00 6 Issues Overseas airmail £38.00

12 Issues Overseas surface mail £52.50 12 Issues Overseas airmail £66.00

MERRY CHRISTMAS!

Cracking gifts for archery enthusiasts

Edition Number 39 £3.95

WINTER WARMER

Keeping spirits high

during the darker months

LONGBOWSInnovative machine

EYE SORE?See the light

ASK THE EXPERTS

Your questions answered

ARCHERY STORIES, NEWS AND INFORMATION FROM GREAT BRITAIN AND ACROSS THE WORLD

WIN!Win! A Fiberbow from Perris

Archery worth £500 in our

FREE-TO-ENTER Competition

FOR TRADITIONAL

AND MODERN

ARCHERS

WORLD XBOW CHAMPS

Action from Austria

THE MAGYAR BOW

Hungary’s secret weapon

1 Cover 39 Rev4.indd 1

13/10/06 11:22:43 am

TELEPHONE: +44 (0) 1926 339808OR VISIT: WWW.BLAZEPUBLISHING.CO.UK TO SUBSCRIBE

SUBSCRIBE TODAY!SUBSCRIBE TODAY!ARCHERY STORIES, NEWS AND INFORMATION FROM GREAT BRITAIN AND ACROSS THE WORLD

ARCHERY STORIES, NEWS AND INFORMATION FROM GREAT BRITAIN AND ACROSS THE WORLD

WIN!WIN!WIN!WIN!WIN!Win! A Fiberbow from Perris

Archery worth £500 in our

FREE-TO-ENTER Competition

1 Cover 38 Rev3.indd 1

29/8/06 10:00:16 am

BOOK REVIEWof advanced recurve and compound

shooting techniques. The importance of physical fitness

and the development of programmes to

achieve it are covered in chapter fi ve by

Annette A. Musta in “Achieving a Physical

Edge”. It is a subject covered in other

archery books, notably Mckinney’s The

Simple Art of Winning and Needham’s

Archery – The Art of Repetition, however,

Precision Archery differs from the others

in the level of detail given on the

exercises which are recommended and

the descriptions of how to do them. Appropriately, the next chapter, by

Lisa Franseen, is on mental strength

and fitness, and is a rewarding read

on the subject. There is a particularly

challenging section titled “Creating an

Environment for Success”, which looks at

the environment in which we practise. If

we only do it in ideal conditions, we are

not preparing ourselves for the reality of

BOW INTERNATIONAL 37

Precision Archery

Book review

T his book is aimed at established a r c h e r s s e e k i n g a d va n c e d knowledge of shooting technique,

training and preparation, and equipment

selection and maintenance. All modern

archery disciplines (recurve, compound

and barebow) are covered. The editors of

this book publish an archery magazine in

the USA, and they have collected together

writings from their regular contributorsArchers who think it is just a matter

of better or different coaching to get

them to shoot more accurately and

consistently will need to read the first

chapter, by Rick McKinney. He looks at

what a good club archer needs to do in

order to progress to the next level and

there is much more to it than you may

think. All archers and coaches should

refer to the next two chapters to check

that no bad habits have crept into their

form. Written by Don Rabska and Larry

Wise they clearly set out descriptions

competition. We should practise in the

rain, wind, freezing cold, and with all

kinds of distractions competing for our

attention. Good and obvious advice but

few archers actually do it.There is also a particularly interesting

chapter by Ty Pelfrey on barebow

shooting, including tips on such field

techniques as estimating distance on FITA

fi eld courses and aiming without a sight.Much of what Precision Archery

contains is available elsewhere, such as

tuning bows and working with a coach,

but the archer seeking just one book

about our sport could do a lot worse

than invest in it. For the ambitious archer

seeking that next level, and for the

more avid reader, some of it, such as

McKinney’s and Rabska’s contributions, is

essential. Highly recommended. Published in 2004 by Human Kinetics.

ISBN 0-7360-4634-8, price £13.95.

202pp

Denis Folkard reads Precision Archery

edited by Steve Ruis and Claudia Stevenson

and finds that covering old ground can still

take you to the next level.

BOOK REVIEWof advanced recurve and compound

shooting techniques.

Precision Archery

Book review

his book is aimed at established a r c h e r s s e e k i n g a d va n c e d knowledge of shooting technique,

Denis Folkard reads edited by Steve Ruis and Claudia Stevenson

and finds that covering old ground can still

take you to the next level.

16 BOW INTERNATIONAL

The bowmanship is beyond all belief and credibility. Some of the arrows that Mr Hood can place after they have surely endured ruthless punishment are really daft.

B y now you’ll have seen about three episodes of the new Robin Hood and (probably) ended up in dis-

cussions of varying temperature over the

archery content and “that bow” that the

hero uses. Having seen only the fi rst two

episodes so far, I think it is brilliant. The at-

tention to detail is very strong in the script

writing, the set design, the costumes (not

a green tight anywhere!), the photography,

the lighting and the acting. OK so that is

just an opinion, but now we’ve dealt with

the creative elements, let’s get to the im-

portant stuff…“That bow” is clearly identifi ed in

episode one as a recurve when curios-

ity invites an explanation from our hero

from one of his future outlaw associates.

The nice take on the story of Robin return-

ing from The Holy Wars is new to me, but

the notion that he picked up (and superbly

mastered) a Mongolian/Magyar bow in

preference to an English longbow seems to

work logically enough – after all my grand-

father returned from World War One with a

Mauser and he was neither the fi rst nor last

to take advantage of the “spoils” of war!

But then, Grandpa still called his Mauser a

bolt-action rifl e – not an SLR – so the nam-

ing of “that bow” as a recurve will quite

likely cause dissent for a while yet. Appar-

ently episode 12 has a great deal more to

say on the subject – so let’s see what they

say then. There may well also be concern among

archers for the health and maintenance of

ROBIN HOOD OFF TARGET?We’re all gripped by the BBC’s new series, but how realistically

is the archery portrayed? Adrian Caddy takes a lookbows that endure so much outdoor pun-

ishment. Correct me if I’m wrong but I’m

pretty sure SKB was not exporting bow

cases from its California factory in the mid-

dle ages – so limbs, strings and nocks will

be going through several species of grief

along with the Sheriff of Nottingham’s vic-

tims and unlucky cohorts. And of course the

gear will be living outdoors in all weath-

ers too – so hats off to the bowyers and

fl etchers as well as the outlaws fi ghting for

justice.Even with superbly-preserved and

handcrafted gear, the bowmanship is be-

yond all belief and credibility. Some of the

arrows that Mr Hood can place after they

have surely endured ruthless punishment

are really daft. But obviously this is a drama

series and open to all sorts of fantasies

and fi ctions. It will inspire youngsters of all

ages to leave their shoot-‘em-up consoles

and couch-potato habitats to venture into

the fresh air with a will to learn genuine

archery skills. Let’s make sure they don’t

want to start shooting between the fi ngers

of authority fi gures or sever ropes hanging

some poor unfortunate from distant gal-

lows! If you are a club member or an of-

fi cial that they approach, let’s make them

welcome, then safe and respectful. And let’s

also maintain Robin Hood as the good guy

tongue-in-cheek legend, and not the cause

of draconian/uninformed legislation, which

other shooting sports have suffered. Many thanks to the BBC for providing

Bow International with these images.

Subscribe online at

and finds that covering old ground can still

BOW INTERNATIONAL 49

A HISTORY OF TURKISH TRADITIONAL ARCHERYBy Murat Özveri, DDS, PhD

Turkish traditional archery has its roots

in the first millennium B.C. It is a mixture

of Scythian, Hun, and other early Asian

archery tradition. All horseback archers in

central Asia used similar tackle and fight-

ing strategies throughout their history.

These peoples’ nomadic life-style means

there wasn’t one distinctive tribe or na-

tion. They lived in the same geographical

area, shared values and influenced each

other’s religion, language, and tradition.

Their culture comprised social life, reli-

gious beliefs, and art as well as hunting

and fighting techniques. Numerous civili-

zations appeared and disappeared from

this scene over centuries and left behind

a common thread – the traditional school

of archery.

Pre-Islamic Turkish archeryThe word “Turk” was first used in China in

the early 6th century for a Turkish nation

called “Blue Turk Empire”. Although it’s

difficult to trace back to the Blue Turks,

Ottoman archery is well documented.

Its high level of skill, especially in flight

shooting, is the reason the western world

knows and admires Turkish archery. Pre-

Islamic Turkish archery was poorly docu-

mented until archaeological digs by the

former USSR unearthed pictures, reliefs,

and sculptures. These sculptures are now

on display in the Ermitaj Museum, St

Petersburg. They show the typical Turk-

ish mounted archer. The horses’ tails are

knotted – a tradition which can be traced

back to the Ottomans. Arabic texts from

the early 9th century also go into detail

about partially-Islamised Turkish archers.

Their skill in hitting moving targets on

horseback was highly revered.The Book of Dede Korkud is the most

important source of information about

this stage of Turkish archery. Sometimes

called “The Turkish Iliad”, it contains epic

stories written in 12th century but with

roots hundreds of years before. These

stories show how important the bow and

arrow was to the Turks’ nomadic lifestyle.

One example is a shamanist marriage

ceremony where the bridegroom releas-

es an arrow and builds his first night’s

yurt wherever it lands. Another tells of

a contest where the groomsmen take

turns to fire arrows through a wedding

band. The importance of women as war-

riors was central to the pre-Islamic Turks.

A woman’s ability to draw two bows at

once was a reflection of her suitability as

a wife. Heroes were awarded the title of

“heavy bows’’ as a mark of honour and

respect for their strength. IslamThe Turkish peoples adopted Islam as a

result of interaction between Islamic ar-

mies and north-neighbouring Turks. This

took place in a region called Maveraün-

nehir over a period of 300 years. It had a

dramatic effect on the Turkish language

and alphabet. The Turks admired Islam for

the importance placed on archery, which

was already central to their custom. Ad-

ditional to a verse in the Qu’ran there are

40 Hadith (teachings) which encourage

followers to practise archery. In 1040, the Turkish Seljuk tribe

assumed power over Turkic lands. This

event is well documented; the strength

of the Seljuk armies derived from the skill

and speed of its mounted archers. Histo-

rians of the time described them as: “A

highly effective, moving force using long-

ranged weaponry. Hesitant to ‘impact’

the enemy or to get into close-quarter

fighting; they preferred a lightning-fast

‘attack and retreat’ strategy based on

horseback archery skills. Their shorter

recurve bows were easier to handle on

horseback and gave the warriors great

flexibility.” Each warrior was capable of

carrying up to 100 arrows in the quiver,

boots and bow-case.

The profi le and the cross-sec-tions of the Turkish bow (Courtesy of Mr. Sinasi Acar)

A Seljuks coin shows a short, recurved horse-bow and two more arrows in the string hand. Note the use of thumb release by Seljuk archers

Subscribe online at

Lisa Franseen, is on mental strength

and fitness, and is a rewarding read

on the subject. There is a particularly

challenging section titled “Creating an

Environment for Success”, which looks at

the environment in which we practise. If

we only do it in ideal conditions, we are

not preparing ourselves for the reality of

knowledge of shooting technique,

training and preparation, and equipment

selection and maintenance. All modern

archery disciplines (recurve, compound

and barebow) are covered. The editors of

this book publish an archery magazine in

the USA, and they have collected together

writings from their regular contributorsArchers who think it is just a matter

of better or different coaching to get

them to shoot more accurately and

consistently will need to read the first

chapter, by Rick McKinney. He looks at

what a good club archer needs to do in

order to progress to the next level and

there is much more to it than you may

think. All archers and coaches should

refer to the next two chapters to check

that no bad habits have crept into their

form. Written by Don Rabska and Larry

Wise they clearly set out descriptions

The bowmanship is beyond all belief and credibility. Some of the arrows that Mr Hood can place after they have surely endured ruthless punishment are really daft.

writing, the set design, the costumes (not

a green tight anywhere!), the photography,

the lighting and the acting. OK so that is

just an opinion, but now we’ve dealt with

the creative elements, let’s get to the im-“That bow” is clearly identifi ed in

episode one as a recurve when curios-

ity invites an explanation from our hero

from one of his future outlaw associates.

The nice take on the story of Robin return-

ing from The Holy Wars is new to me, but

the notion that he picked up (and superbly

mastered) a Mongolian/Magyar bow in

preference to an English longbow seems to

work logically enough – after all my grand-

father returned from World War One with a

Mauser and he was neither the fi rst nor last

to take advantage of the “spoils” of war!

But then, Grandpa still called his Mauser a

bolt-action rifl e – not an SLR – so the nam-

ing of “that bow” as a recurve will quite

likely cause dissent for a while yet. Appar-

ently episode 12 has a great deal more to

say on the subject – so let’s see what they There may well also be concern among

archers for the health and maintenance of

be going through several species of grief

along with the Sheriff of Nottingham’s vic-

tims and unlucky cohorts. And of course the

gear will be living outdoors in all weath-

ers too – so hats off to the bowyers and

fl etchers as well as the outlaws fi ghting for

justice.Even with superbly-preserved and

handcrafted gear, the bowmanship is be-

yond all belief and credibility. Some of the

arrows that Mr Hood can place after they

have surely endured ruthless punishment

are really daft. But obviously this is a drama

series and open to all sorts of fantasies

and fi ctions. It will inspire youngsters of all

ages to leave their shoot-‘em-up consoles

and couch-potato habitats to venture into

the fresh air with a will to learn genuine

archery skills. Let’s make sure they don’t

want to start shooting between the fi ngers

of authority fi gures or sever ropes hanging

some poor unfortunate from distant gal-

lows! If you are a club member or an of-

fi cial that they approach, let’s make them

welcome, then safe and respectful. And let’s

also maintain Robin Hood as the good guy

tongue-in-cheek legend, and not the cause

of draconian/uninformed legislation, which

other shooting sports have suffered. Many thanks to the BBC for providing

Bow International with these images.

Bow International with these images.

Bow International

take you to the next level.

Subscribe online at

of advanced recurve and compound

shooting techniques. The importance of physical fitness

and the development of programmes to

achieve it are covered in chapter fi ve by

Annette A. Musta in “Achieving a Physical

Edge”. It is a subject covered in other

archery books, notably Mckinney’sSimple Art of Winning and Needham’s

Simple Art of Winning and Needham’s

Simple Art of WinningArchery – The Art of Repetition, however,

Archery – The Art of Repetition, however,

Archery – The Art of RepetitionPrecision Archery differs from the others

Precision Archery differs from the others

Precision Archeryin the level of detail given on the

exercises which are recommended and

the descriptions of how to do them. Appropriately, the next chapter, by

Lisa Franseen, is on mental strength

and fitness, and is a rewarding read

on the subject. There is a particularly

challenging section titled “Creating an

Environment for Success”, which looks at

the environment in which we practise. If

we only do it in ideal conditions, we are

not preparing ourselves for the reality of

knowledge of shooting technique,

training and preparation, and equipment

selection and maintenance. All modern

archery disciplines (recurve, compound

and barebow) are covered. The editors of

this book publish an archery magazine in

the USA, and they have collected together A HISTORY OF TURKISH TRADITIONAL ARCHERYBy Murat Özveri, DDS, PhD

Turkish traditional archery has its roots

in the first millennium B.C. It is a mixture

of Scythian, Hun, and other early Asian

archery tradition. All horseback archers in

central Asia used similar tackle and fight-

ing strategies throughout their history.

These peoples’ nomadic life-style means

there wasn’t one distinctive tribe or na-

tion. They lived in the same geographical

area, shared values and influenced each

other’s religion, language, and tradition.

Their culture comprised social life, reli-

gious beliefs, and art as well as hunting

and fighting techniques. Numerous civili-

zations appeared and disappeared from

this scene over centuries and left behind

a common thread – the traditional school

of archery.

Pre-Islamic Turkish archeryThe word “Turk” was first used in China in

the early 6th century for a Turkish nation

called “Blue Turk Empire”. Although it’s

difficult to trace back to the Blue Turks,

Ottoman archery is well documented.

Its high level of skill, especially in flight

shooting, is the reason the western world

knows and admires Turkish archery. Pre-

Islamic Turkish archery was poorly docu-

mented until archaeological digs by the

former USSR unearthed pictures, reliefs,

and sculptures. These sculptures are now

on display in the Ermitaj Museum, St

Petersburg. They show the typical Turk-

ish mounted archer. The horses’ tails are

knotted – a tradition which can be traced

back to the Ottomans. Arabic texts from

the early 9th century also go into detail

about partially-Islamised Turkish archers.

Their skill in hitting moving targets on

horseback was highly revered.The Book of Dede Korkud is the most

important source of information about

this stage of Turkish archery. Sometimes

called “The Turkish Iliad”, it contains epic

stories written in 12th century but with

roots hundreds of years before. These

stories show how important the bow and

arrow was to the Turks’ nomadic lifestyle.

One example is a shamanist marriage

ceremony where the bridegroom releas-

es an arrow and builds his first night’s

yurt wherever it lands. Another tells of

a contest where the groomsmen take

turns to fire arrows through a wedding

band. The importance of women as war-

riors was central to the pre-Islamic Turks.

A woman’s ability to draw two bows at

once was a reflection of her suitability as

a wife. Heroes were awarded the title of

“heavy bows’’ as a mark of honour and

respect for their strength. IslamThe Turkish peoples adopted Islam as a

result of interaction between Islamic ar-

mies and north-neighbouring Turks. This

took place in a region called Maveraün-

nehir over a period of 300 years. It had a

dramatic effect on the Turkish language

and alphabet. The Turks admired Islam for

the importance placed on archery, which

was already central to their custom. Ad-

ditional to a verse in the Qu’ran there are

40 Hadith (teachings) which encourage

followers to practise archery. In 1040, the Turkish Seljuk tribe

assumed power over Turkic lands. This

event is well documented; the strength

of the Seljuk armies derived from the skill

and speed of its mounted archers. Histo-

rians of the time described them as: “A

BOW INTERNATIONAL 21

World Cup Final

Event report

BOW INTERNATIONAL 21

Peter Elzinga, forced to settle for silver

Park of Korea was dominant in the mens recurve

Cousins and Wilde take a break

Jahna Davis, pleased with bronze

Jayanta Taludar of India fi nished fourth

Magnus Petterson, Sweden, against Ilario Di Bue, Italy

Elena Tonett pipped Alison Williamson to bronze

Russia took gold and silver in the compound women

SUBSCRIBE TODAY!SUBSCRIBE TODAY!SUBSCRIBE TODAY!SUBSCRIBE TODAY!

MERRY CHRISTMAS!

Cracking gifts for archery enthusiasts

Edition Number 40 £3.95

MAKE A MINI BOW!

Pocket-sized indoor archery

for big kids

LONGBOWSThe infernal machine

CROSSBOWSEvolution in design

ASK THE EXPERTS

Your questions answered

ARCHERY STORIES, NEWS AND INFORMATION FROM GREAT BRITAIN AND ACROSS THE WORLD

WIN!A £200 OK Archery Stabiliser

setup from Perris in our

FREE-TO-ENTER Competition

FOR TRADITIONAL

AND MODERN ARCHERS

FROM TINY ACORNS...

Tips for young beginners

TURKISH ARCHERY

Life. Love. Religion.

FITA

JAN

07

A4 Subs International Jan 07.ind1 1 15/1/07 09:39:32

Zhang Juan Juan (CHN)

10 The Target La Cible

Sofia Goncharova (RUS) Zhang Juan Juan (CHN)

Page 13: The Target: Spring 2007

Park Kyung-Mo (KOR)

øTel: +44 (0) 1926 339808 Fax: 01926 470400 (lines are open 0900hrs-1800hrs Monday-Friday.)Call charges are at the National rate.

Simply complete the form and send it toBlaze Publishing Ltd, 2nd Floor, Lawrence House,Morrell Street, Leamington Spa, Warwickshire CV32 5SZ UK

Subscribe online atwww.blazepublishing.co.ukClick on Bow International magazine,and follow the online instructions.

SUBSCRIBE TODAY!

Yes, please send me the next 6 / 12 issues of Bow International at the great value price of £23.70 for 6 Issues / £42.00 for 12 Issues

SUBSCRIPTION RATES UK (6 / 12 ISSUES)

6 Issues UK £23.70 12 Issues UK £42.00

NAME

ADDRESS

POSTCODE/ZIP CODE COUNTRY

TELEPHONE

EMAIL DOB

SIGNATURE DATE

PAYMENT DETAILS

I enclose a cheque for _______ payable to Blaze Publishing Ltd. Please debit my Switch/VISA/Mastercard for ______

Expiry date ........./.......... Start date / issue no. ....................... CVV no. (last 3 digits on reverse of card)Your credit card statement will read Blaze Publishing Ltd.

Tick here if you do not wish to receive information about other Blaze Publishing shooting magazines.

NOW POST OR FAX THIS FORM TO:Blaze Publishing Limited, Lawrence House, Morrell Street, Leamington Spa, CV32 5SZ, EnglandTel: +44 (0) 1926 339808 Fax: +44 (0) 1926 470400Email: [email protected] Website: www.blazepublishing.co.uk

SUBSCRIPTION RATES OVERSEAS (6 ISSUES)

6 Issues Overseas surface mail £29.00 6 Issues Overseas airmail £38.00

12 Issues Overseas surface mail £52.50 12 Issues Overseas airmail £66.00

MERRY CHRISTMAS!

Cracking gifts for archery enthusiasts

Edition Number 39 £3.95

WINTER WARMER

Keeping spirits high

during the darker months

LONGBOWSInnovative machine

EYE SORE?See the light

ASK THE EXPERTS

Your questions answered

ARCHERY STORIES, NEWS AND INFORMATION FROM GREAT BRITAIN AND ACROSS THE WORLD

WIN!Win! A Fiberbow from Perris

Archery worth £500 in our

FREE-TO-ENTER Competition

FOR TRADITIONAL

AND MODERN

ARCHERS

WORLD XBOW CHAMPS

Action from Austria

THE MAGYAR BOW

Hungary’s secret weapon

1 Cover 39 Rev4.indd 1

13/10/06 11:22:43 am

TELEPHONE: +44 (0) 1926 339808OR VISIT: WWW.BLAZEPUBLISHING.CO.UK TO SUBSCRIBE

SUBSCRIBE TODAY!SUBSCRIBE TODAY!ARCHERY STORIES, NEWS AND INFORMATION FROM GREAT BRITAIN AND ACROSS THE WORLD

ARCHERY STORIES, NEWS AND INFORMATION FROM GREAT BRITAIN AND ACROSS THE WORLD

WIN!WIN!WIN!WIN!WIN!Win! A Fiberbow from Perris

Archery worth £500 in our

FREE-TO-ENTER Competition

1 Cover 38 Rev3.indd 1

29/8/06 10:00:16 am

BOOK REVIEWof advanced recurve and compound

shooting techniques. The importance of physical fitness

and the development of programmes to

achieve it are covered in chapter fi ve by

Annette A. Musta in “Achieving a Physical

Edge”. It is a subject covered in other

archery books, notably Mckinney’s The

Simple Art of Winning and Needham’s

Archery – The Art of Repetition, however,

Precision Archery differs from the others

in the level of detail given on the

exercises which are recommended and

the descriptions of how to do them. Appropriately, the next chapter, by

Lisa Franseen, is on mental strength

and fitness, and is a rewarding read

on the subject. There is a particularly

challenging section titled “Creating an

Environment for Success”, which looks at

the environment in which we practise. If

we only do it in ideal conditions, we are

not preparing ourselves for the reality of

BOW INTERNATIONAL 37

Precision Archery

Book review

T his book is aimed at established a r c h e r s s e e k i n g a d va n c e d knowledge of shooting technique,

training and preparation, and equipment

selection and maintenance. All modern

archery disciplines (recurve, compound

and barebow) are covered. The editors of

this book publish an archery magazine in

the USA, and they have collected together

writings from their regular contributorsArchers who think it is just a matter

of better or different coaching to get

them to shoot more accurately and

consistently will need to read the first

chapter, by Rick McKinney. He looks at

what a good club archer needs to do in

order to progress to the next level and

there is much more to it than you may

think. All archers and coaches should

refer to the next two chapters to check

that no bad habits have crept into their

form. Written by Don Rabska and Larry

Wise they clearly set out descriptions

competition. We should practise in the

rain, wind, freezing cold, and with all

kinds of distractions competing for our

attention. Good and obvious advice but

few archers actually do it.There is also a particularly interesting

chapter by Ty Pelfrey on barebow

shooting, including tips on such field

techniques as estimating distance on FITA

fi eld courses and aiming without a sight.Much of what Precision Archery

contains is available elsewhere, such as

tuning bows and working with a coach,

but the archer seeking just one book

about our sport could do a lot worse

than invest in it. For the ambitious archer

seeking that next level, and for the

more avid reader, some of it, such as

McKinney’s and Rabska’s contributions, is

essential. Highly recommended. Published in 2004 by Human Kinetics.

ISBN 0-7360-4634-8, price £13.95.

202pp

Denis Folkard reads Precision Archery

edited by Steve Ruis and Claudia Stevenson

and finds that covering old ground can still

take you to the next level.

BOOK REVIEWof advanced recurve and compound

shooting techniques.

Precision Archery

Book review

his book is aimed at established a r c h e r s s e e k i n g a d va n c e d knowledge of shooting technique,

Denis Folkard reads edited by Steve Ruis and Claudia Stevenson

and finds that covering old ground can still

take you to the next level.

16 BOW INTERNATIONAL

The bowmanship is beyond all belief and credibility. Some of the arrows that Mr Hood can place after they have surely endured ruthless punishment are really daft.

B y now you’ll have seen about three episodes of the new Robin Hood and (probably) ended up in dis-

cussions of varying temperature over the

archery content and “that bow” that the

hero uses. Having seen only the fi rst two

episodes so far, I think it is brilliant. The at-

tention to detail is very strong in the script

writing, the set design, the costumes (not

a green tight anywhere!), the photography,

the lighting and the acting. OK so that is

just an opinion, but now we’ve dealt with

the creative elements, let’s get to the im-

portant stuff…“That bow” is clearly identifi ed in

episode one as a recurve when curios-

ity invites an explanation from our hero

from one of his future outlaw associates.

The nice take on the story of Robin return-

ing from The Holy Wars is new to me, but

the notion that he picked up (and superbly

mastered) a Mongolian/Magyar bow in

preference to an English longbow seems to

work logically enough – after all my grand-

father returned from World War One with a

Mauser and he was neither the fi rst nor last

to take advantage of the “spoils” of war!

But then, Grandpa still called his Mauser a

bolt-action rifl e – not an SLR – so the nam-

ing of “that bow” as a recurve will quite

likely cause dissent for a while yet. Appar-

ently episode 12 has a great deal more to

say on the subject – so let’s see what they

say then. There may well also be concern among

archers for the health and maintenance of

ROBIN HOOD OFF TARGET?We’re all gripped by the BBC’s new series, but how realistically

is the archery portrayed? Adrian Caddy takes a lookbows that endure so much outdoor pun-

ishment. Correct me if I’m wrong but I’m

pretty sure SKB was not exporting bow

cases from its California factory in the mid-

dle ages – so limbs, strings and nocks will

be going through several species of grief

along with the Sheriff of Nottingham’s vic-

tims and unlucky cohorts. And of course the

gear will be living outdoors in all weath-

ers too – so hats off to the bowyers and

fl etchers as well as the outlaws fi ghting for

justice.Even with superbly-preserved and

handcrafted gear, the bowmanship is be-

yond all belief and credibility. Some of the

arrows that Mr Hood can place after they

have surely endured ruthless punishment

are really daft. But obviously this is a drama

series and open to all sorts of fantasies

and fi ctions. It will inspire youngsters of all

ages to leave their shoot-‘em-up consoles

and couch-potato habitats to venture into

the fresh air with a will to learn genuine

archery skills. Let’s make sure they don’t

want to start shooting between the fi ngers

of authority fi gures or sever ropes hanging

some poor unfortunate from distant gal-

lows! If you are a club member or an of-

fi cial that they approach, let’s make them

welcome, then safe and respectful. And let’s

also maintain Robin Hood as the good guy

tongue-in-cheek legend, and not the cause

of draconian/uninformed legislation, which

other shooting sports have suffered. Many thanks to the BBC for providing

Bow International with these images.

Subscribe online at

and finds that covering old ground can still

BOW INTERNATIONAL 49

A HISTORY OF TURKISH TRADITIONAL ARCHERYBy Murat Özveri, DDS, PhD

Turkish traditional archery has its roots

in the first millennium B.C. It is a mixture

of Scythian, Hun, and other early Asian

archery tradition. All horseback archers in

central Asia used similar tackle and fight-

ing strategies throughout their history.

These peoples’ nomadic life-style means

there wasn’t one distinctive tribe or na-

tion. They lived in the same geographical

area, shared values and influenced each

other’s religion, language, and tradition.

Their culture comprised social life, reli-

gious beliefs, and art as well as hunting

and fighting techniques. Numerous civili-

zations appeared and disappeared from

this scene over centuries and left behind

a common thread – the traditional school

of archery.

Pre-Islamic Turkish archeryThe word “Turk” was first used in China in

the early 6th century for a Turkish nation

called “Blue Turk Empire”. Although it’s

difficult to trace back to the Blue Turks,

Ottoman archery is well documented.

Its high level of skill, especially in flight

shooting, is the reason the western world

knows and admires Turkish archery. Pre-

Islamic Turkish archery was poorly docu-

mented until archaeological digs by the

former USSR unearthed pictures, reliefs,

and sculptures. These sculptures are now

on display in the Ermitaj Museum, St

Petersburg. They show the typical Turk-

ish mounted archer. The horses’ tails are

knotted – a tradition which can be traced

back to the Ottomans. Arabic texts from

the early 9th century also go into detail

about partially-Islamised Turkish archers.

Their skill in hitting moving targets on

horseback was highly revered.The Book of Dede Korkud is the most

important source of information about

this stage of Turkish archery. Sometimes

called “The Turkish Iliad”, it contains epic

stories written in 12th century but with

roots hundreds of years before. These

stories show how important the bow and

arrow was to the Turks’ nomadic lifestyle.

One example is a shamanist marriage

ceremony where the bridegroom releas-

es an arrow and builds his first night’s

yurt wherever it lands. Another tells of

a contest where the groomsmen take

turns to fire arrows through a wedding

band. The importance of women as war-

riors was central to the pre-Islamic Turks.

A woman’s ability to draw two bows at

once was a reflection of her suitability as

a wife. Heroes were awarded the title of

“heavy bows’’ as a mark of honour and

respect for their strength. IslamThe Turkish peoples adopted Islam as a

result of interaction between Islamic ar-

mies and north-neighbouring Turks. This

took place in a region called Maveraün-

nehir over a period of 300 years. It had a

dramatic effect on the Turkish language

and alphabet. The Turks admired Islam for

the importance placed on archery, which

was already central to their custom. Ad-

ditional to a verse in the Qu’ran there are

40 Hadith (teachings) which encourage

followers to practise archery. In 1040, the Turkish Seljuk tribe

assumed power over Turkic lands. This

event is well documented; the strength

of the Seljuk armies derived from the skill

and speed of its mounted archers. Histo-

rians of the time described them as: “A

highly effective, moving force using long-

ranged weaponry. Hesitant to ‘impact’

the enemy or to get into close-quarter

fighting; they preferred a lightning-fast

‘attack and retreat’ strategy based on

horseback archery skills. Their shorter

recurve bows were easier to handle on

horseback and gave the warriors great

flexibility.” Each warrior was capable of

carrying up to 100 arrows in the quiver,

boots and bow-case.

The profi le and the cross-sec-tions of the Turkish bow (Courtesy of Mr. Sinasi Acar)

A Seljuks coin shows a short, recurved horse-bow and two more arrows in the string hand. Note the use of thumb release by Seljuk archers

Subscribe online at

Lisa Franseen, is on mental strength

and fitness, and is a rewarding read

on the subject. There is a particularly

challenging section titled “Creating an

Environment for Success”, which looks at

the environment in which we practise. If

we only do it in ideal conditions, we are

not preparing ourselves for the reality of

knowledge of shooting technique,

training and preparation, and equipment

selection and maintenance. All modern

archery disciplines (recurve, compound

and barebow) are covered. The editors of

this book publish an archery magazine in

the USA, and they have collected together

writings from their regular contributorsArchers who think it is just a matter

of better or different coaching to get

them to shoot more accurately and

consistently will need to read the first

chapter, by Rick McKinney. He looks at

what a good club archer needs to do in

order to progress to the next level and

there is much more to it than you may

think. All archers and coaches should

refer to the next two chapters to check

that no bad habits have crept into their

form. Written by Don Rabska and Larry

Wise they clearly set out descriptions

The bowmanship is beyond all belief and credibility. Some of the arrows that Mr Hood can place after they have surely endured ruthless punishment are really daft.

writing, the set design, the costumes (not

a green tight anywhere!), the photography,

the lighting and the acting. OK so that is

just an opinion, but now we’ve dealt with

the creative elements, let’s get to the im-“That bow” is clearly identifi ed in

episode one as a recurve when curios-

ity invites an explanation from our hero

from one of his future outlaw associates.

The nice take on the story of Robin return-

ing from The Holy Wars is new to me, but

the notion that he picked up (and superbly

mastered) a Mongolian/Magyar bow in

preference to an English longbow seems to

work logically enough – after all my grand-

father returned from World War One with a

Mauser and he was neither the fi rst nor last

to take advantage of the “spoils” of war!

But then, Grandpa still called his Mauser a

bolt-action rifl e – not an SLR – so the nam-

ing of “that bow” as a recurve will quite

likely cause dissent for a while yet. Appar-

ently episode 12 has a great deal more to

say on the subject – so let’s see what they There may well also be concern among

archers for the health and maintenance of

be going through several species of grief

along with the Sheriff of Nottingham’s vic-

tims and unlucky cohorts. And of course the

gear will be living outdoors in all weath-

ers too – so hats off to the bowyers and

fl etchers as well as the outlaws fi ghting for

justice.Even with superbly-preserved and

handcrafted gear, the bowmanship is be-

yond all belief and credibility. Some of the

arrows that Mr Hood can place after they

have surely endured ruthless punishment

are really daft. But obviously this is a drama

series and open to all sorts of fantasies

and fi ctions. It will inspire youngsters of all

ages to leave their shoot-‘em-up consoles

and couch-potato habitats to venture into

the fresh air with a will to learn genuine

archery skills. Let’s make sure they don’t

want to start shooting between the fi ngers

of authority fi gures or sever ropes hanging

some poor unfortunate from distant gal-

lows! If you are a club member or an of-

fi cial that they approach, let’s make them

welcome, then safe and respectful. And let’s

also maintain Robin Hood as the good guy

tongue-in-cheek legend, and not the cause

of draconian/uninformed legislation, which

other shooting sports have suffered. Many thanks to the BBC for providing

Bow International with these images.

Bow International with these images.

Bow International

take you to the next level.

Subscribe online at

of advanced recurve and compound

shooting techniques. The importance of physical fitness

and the development of programmes to

achieve it are covered in chapter fi ve by

Annette A. Musta in “Achieving a Physical

Edge”. It is a subject covered in other

archery books, notably Mckinney’sSimple Art of Winning and Needham’s

Simple Art of Winning and Needham’s

Simple Art of WinningArchery – The Art of Repetition, however,

Archery – The Art of Repetition, however,

Archery – The Art of RepetitionPrecision Archery differs from the others

Precision Archery differs from the others

Precision Archeryin the level of detail given on the

exercises which are recommended and

the descriptions of how to do them. Appropriately, the next chapter, by

Lisa Franseen, is on mental strength

and fitness, and is a rewarding read

on the subject. There is a particularly

challenging section titled “Creating an

Environment for Success”, which looks at

the environment in which we practise. If

we only do it in ideal conditions, we are

not preparing ourselves for the reality of

knowledge of shooting technique,

training and preparation, and equipment

selection and maintenance. All modern

archery disciplines (recurve, compound

and barebow) are covered. The editors of

this book publish an archery magazine in

the USA, and they have collected together A HISTORY OF TURKISH TRADITIONAL ARCHERYBy Murat Özveri, DDS, PhD

Turkish traditional archery has its roots

in the first millennium B.C. It is a mixture

of Scythian, Hun, and other early Asian

archery tradition. All horseback archers in

central Asia used similar tackle and fight-

ing strategies throughout their history.

These peoples’ nomadic life-style means

there wasn’t one distinctive tribe or na-

tion. They lived in the same geographical

area, shared values and influenced each

other’s religion, language, and tradition.

Their culture comprised social life, reli-

gious beliefs, and art as well as hunting

and fighting techniques. Numerous civili-

zations appeared and disappeared from

this scene over centuries and left behind

a common thread – the traditional school

of archery.

Pre-Islamic Turkish archeryThe word “Turk” was first used in China in

the early 6th century for a Turkish nation

called “Blue Turk Empire”. Although it’s

difficult to trace back to the Blue Turks,

Ottoman archery is well documented.

Its high level of skill, especially in flight

shooting, is the reason the western world

knows and admires Turkish archery. Pre-

Islamic Turkish archery was poorly docu-

mented until archaeological digs by the

former USSR unearthed pictures, reliefs,

and sculptures. These sculptures are now

on display in the Ermitaj Museum, St

Petersburg. They show the typical Turk-

ish mounted archer. The horses’ tails are

knotted – a tradition which can be traced

back to the Ottomans. Arabic texts from

the early 9th century also go into detail

about partially-Islamised Turkish archers.

Their skill in hitting moving targets on

horseback was highly revered.The Book of Dede Korkud is the most

important source of information about

this stage of Turkish archery. Sometimes

called “The Turkish Iliad”, it contains epic

stories written in 12th century but with

roots hundreds of years before. These

stories show how important the bow and

arrow was to the Turks’ nomadic lifestyle.

One example is a shamanist marriage

ceremony where the bridegroom releas-

es an arrow and builds his first night’s

yurt wherever it lands. Another tells of

a contest where the groomsmen take

turns to fire arrows through a wedding

band. The importance of women as war-

riors was central to the pre-Islamic Turks.

A woman’s ability to draw two bows at

once was a reflection of her suitability as

a wife. Heroes were awarded the title of

“heavy bows’’ as a mark of honour and

respect for their strength. IslamThe Turkish peoples adopted Islam as a

result of interaction between Islamic ar-

mies and north-neighbouring Turks. This

took place in a region called Maveraün-

nehir over a period of 300 years. It had a

dramatic effect on the Turkish language

and alphabet. The Turks admired Islam for

the importance placed on archery, which

was already central to their custom. Ad-

ditional to a verse in the Qu’ran there are

40 Hadith (teachings) which encourage

followers to practise archery. In 1040, the Turkish Seljuk tribe

assumed power over Turkic lands. This

event is well documented; the strength

of the Seljuk armies derived from the skill

and speed of its mounted archers. Histo-

rians of the time described them as: “A

BOW INTERNATIONAL 21

World Cup Final

Event report

BOW INTERNATIONAL 21

Peter Elzinga, forced to settle for silver

Park of Korea was dominant in the mens recurve

Cousins and Wilde take a break

Jahna Davis, pleased with bronze

Jayanta Taludar of India fi nished fourth

Magnus Petterson, Sweden, against Ilario Di Bue, Italy

Elena Tonett pipped Alison Williamson to bronze

Russia took gold and silver in the compound women

SUBSCRIBE TODAY!SUBSCRIBE TODAY!SUBSCRIBE TODAY!SUBSCRIBE TODAY!

MERRY CHRISTMAS!

Cracking gifts for archery enthusiasts

Edition Number 40 £3.95

MAKE A MINI BOW!

Pocket-sized indoor archery

for big kids

LONGBOWSThe infernal machine

CROSSBOWSEvolution in design

ASK THE EXPERTS

Your questions answered

ARCHERY STORIES, NEWS AND INFORMATION FROM GREAT BRITAIN AND ACROSS THE WORLD

WIN!A £200 OK Archery Stabiliser

setup from Perris in our

FREE-TO-ENTER Competition

FOR TRADITIONAL

AND MODERN ARCHERS

FROM TINY ACORNS...

Tips for young beginners

TURKISH ARCHERY

Life. Love. Religion.

FITA

JAN

07

A4 Subs International Jan 07.ind1 1 15/1/07 09:39:32

Page 14: The Target: Spring 2007

tory of his Chinese neighbor in the female division, Park de-feated his Italian opponent Ilario Di Buo in the very last match of the 2006 World Cup by a 7-point advantage (112-105).

Congratulations to—Park Kyung Mo (KOR), Zhang Juan Juan (CHN), Reo Wilde (USA) and Sofia Goncharova (RUS)—the Me-teksan Archery World Cup 2006 Champions!!

Detailed results are on www.archeryworldcup.org

Wilde (USA) et Sofia Goncharova (RUS), les Champions de la Coupe du Monde Meteksan de Tir à l’Arc 2006!

Tous les résultats se trouvent sur www.archeryworldcup.org

Jahna Davis (USA) and father

Jahna Davis (USA)

12  The Target La Cible

You wish to increase your Sales?You like to conquer the German speaking Market?You intend to sell your productsin Germany, Austria and Switzerland?

With your ad in the magazineyou will conquer new markets!The market of the german speaking population within europe is the fastest growingone with two digit figures inannual growth in Archery.

More than 120.000 arche s ar waiting for you!For you ad!For you products!

is competent, up to date, unique within the German speaking population!

Please contact us:

André GeggGermany · 78054 VS-Schwenningen Tel.: Germany 77 20 / 3 94-2 12Bert-Brecht-Straße 15–19 Fax: Germany 77 20 / 3 94-2 94

E-Mail: [email protected] · [email protected]

Attention Archery Producer!

er

Jahna Davis (USA)

Jahna Davis (USA) and father

You wish to increase your Sales?You like to conquer the German speaking Market?You intend to sell your productsin Germany, Austria and Switzerland?

With your ad in the magazineyou will conquer new markets!The market of the german speaking population within europe is the fastest growingone with two digit figures inannual growth in Archery.

More than 120.000 arche s ar waiting for you!For you ad!For you products!

is competent, up to date, unique within the German speaking population!

Please contact us:

André GeggGermany · 78054 VS-Schwenningen Tel.: Germany 77 20 / 3 94-2 12Bert-Brecht-Straße 15–19 Fax: Germany 77 20 / 3 94-2 94

E-Mail: [email protected] · [email protected]

Attention Archery Producer!

er

Page 15: The Target: Spring 2007

You wish to increase your Sales?You like to conquer the German speaking Market?You intend to sell your productsin Germany, Austria and Switzerland?

With your ad in the magazineyou will conquer new markets!The market of the german speaking population within europe is the fastest growingone with two digit figures inannual growth in Archery.

More than 120.000 arche s ar waiting for you!For you ad!For you products!

is competent, up to date, unique within the German speaking population!

Please contact us:

André GeggGermany · 78054 VS-Schwenningen Tel.: Germany 77 20 / 3 94-2 12Bert-Brecht-Straße 15–19 Fax: Germany 77 20 / 3 94-2 94

E-Mail: [email protected] · [email protected]

Attention Archery Producer!

er

You wish to increase your Sales?You like to conquer the German speaking Market?You intend to sell your productsin Germany, Austria and Switzerland?

With your ad in the magazineyou will conquer new markets!The market of the german speaking population within europe is the fastest growingone with two digit figures inannual growth in Archery.

More than 120.000 arche s ar waiting for you!For you ad!For you products!

is competent, up to date, unique within the German speaking population!

Please contact us:

André GeggGermany · 78054 VS-Schwenningen Tel.: Germany 77 20 / 3 94-2 12Bert-Brecht-Straße 15–19 Fax: Germany 77 20 / 3 94-2 94

E-Mail: [email protected] · [email protected]

Attention Archery Producer!

er

Page 16: The Target: Spring 2007

Creation of the “ARCHER,” the Archery World Cup Trophy

When FITA started the World Cup events, a Cup or trophy was

needed to present to each champion. It was decided to go for an artistic tro-phy that combined both bows… com-pound and recurve; showed a clear link to archery; and focused on our stars, the archers, instead of the traditional “Cup,” with no link with our sport.

FITA started to look for possibili-ties. On a trip to Spain, our Event Di-rector had the pleasure to meet Miguel Guia, who already had designed and produced some exclusive trophies for the Consejo Superior de Deportes and some National Spanish sports federations. Juan Carlos Holgado met Luis Miguel in his studio and work-place, and enjoyed the visit and explanation that Luis gave him about his way of designing and working. A concept was built on what the World Cup trophy needs to have, and Luis Miguel started the process, producing a preliminary design. After some adjustments and suggestions by FITA, the World Cup trophy was born—with the exclusive artwork produced by Luis Miguel.

Each World Cup winner will be presented a copy of the trophy, a remembrance they will cherish all their lives. The original World Cup trophy will be kept by FITA and the win-ners’ names will be engraved in the base of the trophy.

Création de “L’ARCHER”, le trophée de la Coupe du Monde de Tir à l’Arc

Lorsque la FITA a lancé les événe-ments de la Coupe du Monde, le

besoin d’une coupe ou d’un trophée s’est imposé. La décision a été prise en faveur d’un trophée artistique combi-nant les deux arcs, à poulies et classi-que, illustrant ainsi un lien clair avec le Tir à l’Arc et se concentrant sur nos stars, les archers, au lieu d’une coupe au design très conventionnel, sans lien avec notre sport.

La FITA a commencé par chercher diverses possibilités. Lors de l’un de

ses voyages en Espagne, notre Directeur des événements a eu le plaisir de rencontrer Luis Miguel Urrea Guía, qui a déjà créé des trophées exclusifs pour le Consejo Superior de Deportes (Conseil Supérieur des Sports) et quelques fédéra-tions sportives nationales espagnoles. Juan Carlos Holgado a rencontré Luis Miguel dans son studio et lieu de travail, et a apprécié la visite et l’explication que Luis lui a donnée concernant sa façon de créer et de travailler. Un concept a été défini afin de déterminer ce que le trophée de la Coupe du Monde devait contenir, et Luis Miguel a débuté son effort de création pour produire la première ébauche. Après quel-ques ajustements et suggestions de la FITA, le trophée de la Coupe du Monde est né grâce au travail artistique exclusif de Luis Miguel.

14  The Target La Cible

Par Juan Carlos HOLGADOBy Juan Carlos HOLGADO

Archery World Cup TrophyTrophée de la Coupe du Monde de Tir à l’Arc

Page 17: The Target: Spring 2007

The creator, Luis Miguel Urrea Guia defines his archery creation as:

“A very primary sculpture that includes the entire Ar-chery world. The work focuses very much on the important parts of a good shot—the bow hand and arm…the PERSO, and the connection and link to the bow…the INSTRUMENT. It was also necessary to include the scoring and very attrac-tive flying part…the ARROW. After having studied the many photos and videos of archery shooting that FITA gave me, I felt these were the very important matters of focus and attention for my creation. FITA also requested that a female hand be used to symbolize the strong presence of women in archery, where men and women can compete in equal and fair conditions.

“The sculpture started with some drawing drafts, which were transformed later on into the first 3 dimensional sculpture of clay—the base of the first mould was made of plaster. This was the first sample of the proposed sculpture for FITA. After FITA was satisfied with the proposal, I started with the creation of the several components requested. The final trophy has a base of graphite, covered by bronze and the bow and arrows are made of steel.

“I am very glad and honored that FITA and the sport of archery chose me to provide this sculpture for their impor-tant event, and I wish to all the participants a lot of success and good shooting for 2007.”

Chaque vainqueur de la Coupe du Monde conservera sa copie du trophée à la maison, souvenir qu’il pourra garder précieusement toute sa vie. Le trophée original de la Coupe du Monde sera conservé par la FITA, et les noms des vain-queurs seront gravés sur sa base.

Luis Miguel Urrea Guía définit la création du trophée de Tir à l’Arc comme suit :

« Une sculpture très simple qui inclut le monde complet du Tir à l’Arc, mettant en exergue l’une des plus importantes parties d’un bon tir, le bras-main d’arc, la PERSONNE et son lien de connexion à l’arc, l’INSTRUMENT. Il était également nécessaire de placer l’élément volant très séduisant qui permet de marquer les points, la FLECHE. Après avoir étudié les nombreuses photos que la FITA m’a remises, les vidéos de tir à l’arc, j’ai senti que ces éléments représentaient les matières importantes sur lesquelles concentrer mon atten-tion pour cette création. Comme cela m’a été demandé par la FITA, une main féminine a été représentée sur ce trophée, afin de symboliser la forte présence féminine dans ce sport, où l’homme et la femme peuvent concourir dans des condi-tions égales et justes.

La sculpture a pris forme avec la première ébauche au dessin, qui a été transformée plus tard en une première sculpture en argile en 3 dimensions (la base du premier moule, fait en plastique). Quand la FITA a été satisfaite de cette proposition, j’ai commencé à créer les différentes piè-ces demandées. Le trophée final est constitué d’une base de graphite couverte de bronze, tandis que l’arc et la flèche sont en acier.

Je suis très heureux et honoré que la FITA et le sport du Tir à l’Arc aient choisi mes compétences afin de fournir cet-te sculpture pour un événement important, et je souhaite à tous les participants plein de succès et bon tir pour 2007. »

The Target La Cible  15

Page 18: The Target: Spring 2007

Who is Miguel Guía?Luis Miguel Urrea Guía is an artist, main-ly a sculptor with great modeling skill. His practical character can be clearly perceived in the creations shown in his collection. His sculptures, far from being static, give a sensation of dynamic bal-ance, grounded in strength.

Parting from the reality of recog-nizable objects, cubist planes shift his works; and by deleting the accidental…the nonessential, he reaches the extreme schematic and artistic elements of the shape. These are works with dra-matic strength, very evocative, that notwithstanding their modernity, maintain a classic order and internal balance which shine through from within.

To know more about Luis Guia, please check his website:www.miguelguia.comwww.buysculpture.com

Qui est Miguel Guía ? Luis Miguel Urrea Guía est un artiste, principalement sculpteur, très talen-tueux en modelage. Son caractère pra-tique peut être clairement perçu au travers des créations exposées dans sa collection. Ses sculptures, loin d’êtres statiques, donnent la sensation d’un équilibre dynamique, basé sur la rela-tion des forces en présence.

En partant de la réalité d’objets re-connaissables, ses travaux sont modifiés par des surfaces cubiques et, en effaçant l’accidentel, le non-essentiel, il atteint des formes schématiques extrêmes. Ce sont des œuvres d’une grande force, très suggestives, qui, sans renier leur modernité, conservent leurs ordres classiques et équilibres intérieurs, lesquels rayonnent à travers leur enveloppe extérieure.

Pour en savoir plus sur Luis Miguel Guía, vous pouvez visiter son site Internet :

www.miguelguia.comwww.buysculpture.com

16  The Target La Cible

DANAGE Product Range

DANAGE of Scandinavia, Industrivej 13, 6310 Broager, DenmarkTel.: +45 74 44 26 36, fax: +45 74 44 26 24, e-mail: [email protected], website: www.danage.dk

DANAGE of Scandinavia - if you want the best.1) The DOMINO Targets used for more than 20 years for major tournaments all over the world including the Olympic Games Athens 2004, World Championships 2004 and 2005, Face2Face Tournament 2005.

3) The DOMINO Target Stand is an important part of the total target concept. The wooden parts of the DOMINO Target are pressed on to the Target Stand giving maximum stability.

4) The DANAGE TIMER Controller is a free programmable electronic unit that will take care of all possible known and unknown functions.

5) The DANAGE Scoring System is extremely user-friendly, a free test software is available on www.domino-target.com.

2) The DANAGE PowerStop in a combination with the DOMINO Target is the Target Solution for the future.

DANAGE of Scandinavia DANAGE of ScandinaviaDANAGE of Scandinavia DANAGE of Scandinavia

FITA DevelopmentFund Partner

European outdoor Junior Championship 2005

Silkeborg, Denmark

Page 19: The Target: Spring 2007

DANAGE Product Range

DANAGE of Scandinavia, Industrivej 13, 6310 Broager, DenmarkTel.: +45 74 44 26 36, fax: +45 74 44 26 24, e-mail: [email protected], website: www.danage.dk

DANAGE of Scandinavia - if you want the best.1) The DOMINO Targets used for more than 20 years for major tournaments all over the world including the Olympic Games Athens 2004, World Championships 2004 and 2005, Face2Face Tournament 2005.

3) The DOMINO Target Stand is an important part of the total target concept. The wooden parts of the DOMINO Target are pressed on to the Target Stand giving maximum stability.

4) The DANAGE TIMER Controller is a free programmable electronic unit that will take care of all possible known and unknown functions.

5) The DANAGE Scoring System is extremely user-friendly, a free test software is available on www.domino-target.com.

2) The DANAGE PowerStop in a combination with the DOMINO Target is the Target Solution for the future.

DANAGE of Scandinavia DANAGE of ScandinaviaDANAGE of Scandinavia DANAGE of Scandinavia

FITA DevelopmentFund Partner

European outdoor Junior Championship 2005

Silkeborg, Denmark

Page 20: The Target: Spring 2007

The last stage of the Meteksan Archery World Cup was truly decisive in the qualifications for the World Cup Fi-

nal last year. Here is a recap of all the medal matches:

Recurve Men – Gold Medal Match – Park Kyung-Mo (KOR) vs. Jang Yong-Ho (KOR)Jang over Park in the second Korean match of the dayThe last match in Shanghai was another all-Korean match between the two teammates Park and Jang, and it was Jang who proved the most consistent today. On the very last ar-row, Park could have tied the match with a 10, but he hit the 9-ring to give victory to Jang, who won over his friend 112-111. This defeat had no consequence for Park, who was already qualified for Mexico after a 1st place in the second Series of this year’s World Cup in June in Antalya.

La dernière Etape de la Coupe du Monde Meteksan de Tir à l’Arc fut vraiment décisive pour la qualification pour la

Finale de Coupe du Monde 2006. Voici une récapitulation de tous les matchs pour les médailles:

Classique Hommes – Finale - Park Kyung-Mo (KOR) contre Jang Yong-Ho (KOR)Jang l’emporte sur Park dans le second match coréen du jourLe dernier match de Shanghai fut encore un match 100% co-réen entre les deux coéquipiers Park et Jang. Dans des tirs très disputés, c’est finalement ce dernier qui s’est montré le plus régulier. Sur la toute dernière flèche, Park aurait pu ramener le match à égalité avec un 10, mais il touchait le 9, abandonnant ainsi la victoire à Jang (112-111). Cette défaite n’eut cependant aucune conséquence pour Park, qui était déjà qualifié pour le Mexique après une 1ère place dans la 2ème Etape de la Coupe du Monde, à Antalya.

Yun Ok Hee (KOR)

Dominique Genêt (FRA) and Vitor Sidi Neto (BRA)

18  The Target La Cible

Par Ludivine MAITRE WICKIBy Ludivine MAITRE WICKI

All Photos © Dean Alberga

Decisive Shanghai World CupL’épreuve décisive de Coupe du Monde

à Shanghai

Yun Ok Hee (KOR)

Dominique Genêt (FRA) and Vitor Sidi Neto (BRA)

Page 21: The Target: Spring 2007

Classique Homme – Petite Finale – Ilario Di Buo (ITA) contre Yong Fujun (CHN)Les supporters chinois encouragent leur archer jusqu’au bronzeYong Fujun savait qu’il aurait du fil à retordre en luttant pour une médaille de Coupe du Monde contre l’Italien Ilario Di Buo, l’archer le mieux classé dans cette première Coupe du Monde de Tir à l’Arc et vainqueur de la manche précéden-te à San Salvador. A égalité après les deux premières volées, (25-25, 52-52), aucun des deux archers ne semblait vouloir céder. Il fallut une excellente troisième volée de Yong (10-10-9) pour faire la différence sur Di Buo. Finalement, le Chinois offrait une nouvelle médaille à son public sur le score de 108 à 104. Déjà qualifié pour la Finale de la Coupe du Monde avant cette compétition, l’archer italien pouvait être fier de ses tirs tout au long de son parcours jusqu’à Shanghai.

Poulies Hommes - Finale - Dave Cousins (USA) contre Jorge Jimenez (ESA)Dave Cousins en Finale de la Coupe du Monde ! L’Américain semblait nerveux sur le terrain lors de son match contre Jorge Jimenez, du Salvador. Etait-ce la perspective de remporter sa première épreuve de Coupe du Monde, ou de se qualifier pour la Grande Finale… ? Après un bon départ, il commençait à se montrer irrité de ne pas réussir des 10 aussi souvent qu’il l’aurait souhaité. Avec un 8 sur sa dernière flè-che, il semblait laisser s’envoler le match, mais un 7 de Jime-nez le remettait sur le bon chemin (114 -109).

Poulies Hommes – Petite Finale – Vitor Sidi Neto (BRA) contre Dominique Genêt (FRA)Une mauvaise flèche et adieu le Mexique… La première finale individuelle dans la division Arc à Poulies Hommes était cruciale pour l’un des archers en lice, le Français Dominique Genêt. En effet, une victoire le qualifiait définitivement pour la Finale de la Coupe du Monde à Merida, au Mexique. Après un superbe départ à la fois de Sidi Neto et de Genêt (tous deux ont tiré 10-10-10), personne n’aurait imaginé que la seconde volée se-rait déjà décisive… Après avoir tiré un malheureux 7 avec sa cinquième flèche, le Français perdait toute illusion de s’envoler pour le Mexique. Après ce mauvais tir de Genêt, Sidi Neto ne perdit pas de temps pour prendre l’avantage avec un autre 10 et ne laissa ensuite plus son adversaire revenir dans le match (117-114).

Recurve Men – Bronze Medal Match – Di Buo Ilario (ITA) vs. Yong Fujun (CHN)Chinese fans cheer their archer to bronze Yong Fujun knew he would have a hard time fighting for a World Cup medal against Italian Ilario Di Buo, the top-ranked archer in this first Archery World Cup and winner of the last Series in San Salvador. Tied after the first two ends (25-25, 52-52), it seemed neither of the two archers would give in. It took a strong third end by Yong (10-10-9) to make the difference over Di Buo. Yong won the medal with a score of 108-104. Already qualified for the World Cup Final before this event, the Italian archer can be proud of his top shooting all the way to Shanghai.

Compound Men – Gold Medal Match – Dave Cousins (USA) vs. Jorge Jimenez (ESA)Dave Cousins part of the World Cup Final! The American archer seemed anxious on the field in his match with Jorge Jimenez from El Salvador. Was it the pres-sure of winning his first World Cup Series or qualifying for the Grand Final that was disturbing him? After a good start, he seemed to be irritated when he missed the 10 ring, and shot an 8. He might have lost at that point, but a 7 by Ji-menez got Cousins back in the match, winning 114-109.

Compound Men – Bronze Medal Match – Sidi Neto Vitor (BRA) vs. Dominique Genêt (FRA)One bad arrow and good bye Mexico… Victory in the first final in the individual Compound Men di-vision, would have definitely qualified the Frenchman Domi-nique Genêt for the World Cup Final in Merida, Mexico. After a great start for both Sidi Neto and Genêt (both shot 10-10-10), the second end was decisive. Shooting an unfortunate 7 with his fifth arrow, the Frenchman lost all hope to travel to Mexico in October. After Genêt’s bad shot, Sidi Neto lost no time taking the lead with another 10. He then never let up and won the match 117-114.

Recurve Women – Gold Medal Match – Yun Ok Hee (KOR) vs. Yun Mi Jin (KOR)Shower of great scores for the Korean ladies!Yun Ok Hee and Yun Mi Jin proved once again that they could shoot great scores even in very bad conditions. Rain intensified in Ming Yang Park for the 4th World Cup Series but did not stop Yun Ok Hee who shot 115 out of a possible 120 to win gold over her teammate, Yun Mi Jin.

The Target La Cible  19

Dave Cousins (USA) Yong Fujun (CHN) with fans

Page 22: The Target: Spring 2007

Recurve Women – Bronze Medal Match – Wu Hui Ju (TPE) vs. Lee Tuk Young (KOR)Lee Tuk Young adds another medal to the Korean harvestStarting with an amazing total of 60 for her first six arrows, Lee had already closed the match half-way through with a 10-point lead. Her opponent from Chinese Taipei did her best and applauded the Korean as she won bronze. The final score was 116 to 104.

Compound Women – Gold Medal Match – Sofia Goncharova (RUS) vs. Linda Ochoa (MEX)Hat trick for Goncharova in the 2006 World Cup!Amazing! The Russian lady won her third World Cup Series in a row! Goncharova has qualified for the World Cup Final in Mexico and will be the woman to beat there. In her gold medal match in Shanghai she left no opportunity (116-107) for her Mexican opponent, Linda Ochoa, whose qualifica-tion for the gold medal match was a surprise. Despite winning second place, and a ranking of 11 in San Salvador, Ochoa will not be traveling to Mexico. The four qualified

Classique Dames – Finale - Yun Ok Hee (KOR) contre Yun Mi Jin (KOR)Une pluie de superbes scores pour les Coréennes !Yun Ok Hee et Yun Mi Jin prouvèrent une fois de plus – après leur coéquipière Lee Tuk Young dans le match précédent – que même dans de mauvaises conditions elles pouvaient tirer de magnifiques scores. La pluie qui s’intensifiait dans Ming Yang Park pour cette 4ème Etape de la Coupe du Monde n’empêcha pas Yun Ok Hee de tirer 115 sur un score possible de 120 et de remporter l’or au détriment de son homonyme Yun Min Jin.

Classique Dames – Petite Finale – Wu Hui Ju (TPE) contre Lee Tuk Young (KOR)Lee Tuk Young ajoute une nouvelle médaille à la moisson coréenneEn commençant par un impressionnant total de 60 avec ses six premières flèches, Lee avait déjà conclu le match à la moitié de celui-ci, elle qui comptait 10 points d’avance. Son adversaire du Taipei chinois ne pouvait que faire de son mieux et applaudir la médaillée de bronze coréenne (score final: 116 à 104).

Poulies Dames - Finale - Sofia Goncharova (RUS) contre Linda Ochoa (MEX)Un « hat trick » pour Goncharova à la Coupe du Monde 2006 !Ce qu’a réussi la Russe en remportant sa troisième épreuve de Coupe du Monde consécutive est époustou-flant ! Goncharova se rendra bien sûr au Mexique pour la Finale et sera certainement la femme à battre là-bas. Dans son match pour la médaille d’or à Shanghai, elle n’a laissé aucune chance (116-107) à son adversaire mexi-caine Linda Ochoa, qui avait pourtant créé la surprise en allant jusqu’en finale. Celle-ci, malgré cette 2ème place

20  The Target La Cible

Women’s Compound podium: Linda Ochoa (MEX), Sofia Goncharova (RUS) and Anna Kazantseva (RUS)

Men’s Compound podium: Jorge Jimenez (ESA), Dave Cousins (USA) and Vitor Sidi Neto (VRA)

Men’s Recurve podium: Park Kyung-Mo (KOR), Jang Yong-Ho (KOR) and Yong Fujun (CHN)

Page 23: The Target: Spring 2007

et son 11ème rang à San Salvador, ne pourra pas défendre ses chances à la Finale devant son public, puisque les quatre archères qualifiées sont finalement deux Russes (Goncharova et Kazantseva) et deux Américaines (Van Natta et Davis).

Poulies Dames – Petite Finale - Jamie Van Natta (USA) vs. Anna Kazantseva (RUS)Kazantseva bat Van Natta après un deuxième tir de barrage La pluie s’invitait à la Coupe du Monde de Shanghai juste au début des finales individuelles, étapes décisives pour une qualification à la Finale au Mexique en octobre. Van Natta et Kazantseva prouvèrent une nouvelle fois qu’el-les étaient toujours très proches l’une de l’autre: l’Améri-caine avait ainsi terminé 2ème dans les Etapes de Coupe du Monde à Porec et à San Salvador, tandis que Kasant-seva était 1ère à Porec et 2ème à Antalya. A Shanghai, la médaille de bronze fut âprement disputée entre ces deux archères, qui se retrouvèrent à égalité après les 12 flèches régulières (110-110). Un second tir de barrage fut donc né-cessaire pour décider de la gagnante, après que les ar-chères eurent toutes les deux tiré un 9 sur leur première flèche. Le public pensait que Van Natta pourrait revenir sur son adversaire russe lorsque celle-ci réussit un 8. Mais Dieu seul sait ce qui s’est passé dans la tête de Van Natta lorsqu’elle a décoché sa dernière flèche et marqué un tout petit… 7 !

Tous les résultats sur www.archeryworldcup.org

archers were two Russians (Goncharova and Kazantseva) and two Americans (Van Natta and Davis).

Compound Women – Bronze Medal Match – Jamie Van Natta (USA) vs. Anna Kazantseva (RUS)Kazantseva over Van Natta (USA) after two shoot-offs Rain made an appearance at the beginning of the individual finals at the Shanghai World Cup, during the decisive step for qualification to the Grand Final in Mexico next month. Van Natta and Kazantseva proved once again how close they are—the American finished 2nd in Porec and El Sal-vador World Cup Series this year, while Kazantseva was 1st in Porec and 2nd in Antalya. The bronze medal here in Shanghai was heavily disputed between these two archers who were tied after the 12 regular arrows (110-110). A second shoot-off was needed to decide the winner after both ar-chers shot a 9 on their first shoot-off arrow. The audience expected Van Natta to win as her Russian opponent shot an 8. However, Van Natta’s last arrow was only a 7, giving Kazantseva the victory.

Detailed results are on www.archeryworldcup.org

The Target La Cible  21

Young Fans Dave Cousins (USA) Medal holder in traditional clothes

Women’s Recurve podium: Yun Mi Jin (KOR), Yun Ok Hee (KOR) andLee Tuk Young (KOR)

Page 24: The Target: Spring 2007

22  The Target La Cible

Team Recurve Men – Gold Medal Match – KOR vs. TURAnother Korean Gold and World Record!After a slow start with a 9-8-9 first end, the Korean men shot mainly 10s to finish their gold medal match with an easy victory 227-213 over Turkey. They also beat the 48-arrow Final Match World Record with a total of 454 points. For the Turkish men, their way to the Recurve Men Gold Medal Final was not easy, as they had faced some of the best teams in the world. After Japan (213-208) in the 1/8 round, they successively defeated recent European cham-pion Belarus (212-207) and Chinese Taipei (214-211). Consis-tency was the key for the Turkish men who scored 213, 212, 214 and 213 in their four Shanghai matches. Both the Men and Women Turkish Recurve teams, winning silver medals, did well in Shanghai!

Equipes Classique Hommes – Match Or – KOR contre TUREncore de l’or et un nouveau record du monde pour la Corée !Après un départ timide avec une série de 9-8-9, les Coréens réussissaient une majorité de 10 pour terminer leur match pour l’or sur une victoire plutôt facile contre la Turquie. Ils battaient également au passage le record du monde pour les 48 flèches des matchs de Finales avec un total de 454 points. Les archers turcs du Président de la FITA, le Dr Er-dener, peuvent sans doute être considérés comme l’une des révélations de cette 4ème Etape de Coupe du Monde (la Turquie ayant également remporté le bronze dans la catégorie Equipes Classiques Dames). Leur route vers la finale pour la médaille de bronze dans la division Poulies Hommes fut en effet semée d’embûches, puisqu’ils durent

Par Ludivine MAITRE WICKIBy Ludivine MAITRE WICKI

Team Finals in ShanghaiLes Finales par Equipe à Sanghai

Arminda Bastos (MEX) Iranian Women’s Compound Team

Page 25: The Target: Spring 2007

The Target La Cible  23

affronter plusieurs des meilleures équipes du monde. Après le Japon (213-208) en huitièmes de finale, les Turcs se sont successivement défaits du Belarus (212-207), récent cham-pion d’Europe, et du Taipei chinois (214-211). La régularité fut sans aucun doute la clé pour les tireurs turcs, qui ont réussi des scores de 213, 212, 214 et 213 dans leurs quatre matchs disputés à Shanghai.

Equipes Classique Dames – Match Or – KOR contre CHNLa Corée tremble mais ne rompt pas…Ambiance festive pour le troisième match du jour entre la Chine et la Corée! Les nombreux fans locaux pouvaient es-pérer que leur équipe fasse basculer l’hégémonie coréenne pour la première fois depuis très longtemps, puisque les Chinoises menaient encore avant les 9 dernières flèches. Les jeunes Coréennes avaient en effet commencé avec des scores inhabituellement bas pour elles, comme si elles n’étaient pas encore totalement bien réveillées. Mais, dès qu’elles purent prendre la tête dans ce match, elles ne lais-sèrent pas échapper une nouvelle victoire et terminèrent le match avec une avance confortable de 8 points (214-206).

Team Recurve Women – Gold Medal Match – KOR vs. CHNKorea shakes but does not break…There was a festive atmosphere for the team match be-tween China and Korea! The numerous local fans had high hopes of winning against the Koreans for the first time in a long time. They were in the lead until the last 9 arrows. The Korean young ladies started with unusually low scores, but, after the third Chinese archer shot a bad 6, Korea took the lead and closed the match, winning by 8 points (214-206).

Team Compound Men – Gold Medal Match – USA vs. MEXUSA Compound Men strong as always!The Americans looked strong in the second match of the day with their men defeating Mexico 230 to 226. Leading by 4 points in each of the first four ends, Cousins and the two Wilde brothers, Reo and Wilde, had to regain their con-centration after their opponents came back to within a 2-point difference (141-139 and 170-168). But with a perfect last two ends and 60 points, the USA proved their strength once again.

Turkish Men’s Recurve Team Korean Men’s Recurve Team

Page 26: The Target: Spring 2007

24  The Target La Cible24 The Target La Cible

Team Compound Women – Gold Medal Match – USA vs. RUSThe Russian ladies over the AmericansThe first match of the day featured the Compound Women from Russia and USA, who competed for the gold medal of the team competition. After a slow start from Davis, Colin and Van Natta (7-8-10) in the first end, the Russian archers put pressure on their opponents with a 10-10-8 start. The Russians managed to keep their lead up to the very end and won gold by a 2-point lead (222-220).

Equipes Poulies Hommes – Match Or – USA contre MEXLes Etats-Unis plus forts que jamais !Les Américains surent prendre leur revanche dans le deuxième match de la journée, puisque leur équipe mascu-line s’emparait de l’or contre le Mexique sur le score de 230 à 226. En avance de 4 points dans les quatre premières vo-lées, Cousins et les deux frères Wilde (Reo et Logan) durent retrouver toute leur concentration lorsque leurs adversai-res revinrent à seulement 2 points (141-139 et 179-168). Mais, avec deux dernières volées parfaites et 60 nouveaux points, les Etats-Unis prouvaient une nouvelle fois qu’il en fallait bien plus pour qu’ils ne s’inclinent !

Equipes Poulies Dames – Match Or – USA contre RUSLes Russes prennent le meilleur sur les AméricainesLe tout premier match du jour mettait aux prises les équi-pes féminines en arc à poulies de Russie et des Etats-Unis, qui se battaient pour la médaille d’or de leur division. Béné-ficiant d’une entrée en matière lente de Davis, Colin et Van Natta (7-8-19) dans la première volée, les archères russes mirent tout de suite la pression sur leurs adversaires en dé-butant leur match sur une série de 10-10-8. Elles s’efforcè-rent ensuite de maintenir leur avantage jusqu’à la fin pour s’emparer de l’or avec 2 points d’avance (222-220).

Philippines Team at lunch Korean Women’s Recurve Team

American Women’s Compound TeamGeorge Tekmitchov and Rocky Bester

Page 27: The Target: Spring 2007

‹ N fi A A T

Beytepe Köyü Yolu No:5 Bilkent / ANKARATel: +90 312 266 58 00 Fax: +90 312 266 78 38e-mail: [email protected]

ATATÜRK INTERNATIONAL AIRPORT‹STANBUL

‹ BANKASI HEADQUARTERS‹STANBUL

TEPE NAUTILUS SHOPPING CENTER ‹STANBUL

the peak...

Far beyond

Tepe Construction aims “the peak” as a basic criteria to define the level of achievement and quality. While the expectations of clients so promptly differ and increase in todays continuously changing world,

Tepe Construction is always committed to cope with and satisfy them with best solutions.That is why we perceive “the peak” as the starting point rather than the target to be reached.

ESENBO⁄A AIRPORTANKARA

Page 28: The Target: Spring 2007

We caught up with Sofia Goncharova (RUS) after her win at the Meteksan Archery World Cup Final at the Mayapan Pyramids, near Merida (MEX). She is following a wonderful streak of success with wins at the World Championships 2005, at the World Cup Stages (Antalya, San Salvador, Shanghai) and the World Cup Final.

Sofia Goncharova, 25 years old

Competition Results:

Nous avons rencontré Sofia Goncharova (RUS) après sa victoire à la Finale de la Coupe du Monde Meteksan de Tir à l’Arc sur le site des pyramides de Mayapan, près de Mérida (MEX). Sofia a aligné une série de succès, avec des victoires aux Championnats du Monde 2005, à trois Etapes de la Coupe du Monde (Antalya, San Salvador et Shanghai) et à la Finale de la Coupe du Monde.

Sofia Goncharova, 25 ans

Principaux résultats :

Date Rank Event Place

22.10.2006 1 Meteksan World Cup Final Merida, Mexico

27.09.2006 1 Meteksan World Cup Stage 4Shanghai, PR China

21.06.2006 1Meteksan World Cup Stage 3COPARCO Grand Prix de Tiro con Arco

San Salvador,El Salvador

07.06.2006 1Meteksan World Cup Stage 2 EMAU Grand Prix

Antalya, Turkey

10.05.2006 19Meteksan World Cup Stage 1 EMAU Grand Prix

Porec, Croatia

12.08.2005 8 Universiades Izmir Izmir, Turkey

06.07.2005 2 European Grand Prix Sofia, Bulgaria

20.06.2005 143th World Outdoor Target Archery Championships

Madrid, Spain

04.05.2005 3 European Grand Prix Antalya, Turkey

15.07.2004 3 European Grand Prix Antalya, Turkey

17.05.2004 7European Outdoor Archery Championship

Brussels, Belgium

27.04.2004 3 European Grand Prix Rovereto, Italy

14.07.2003 942nd World Outdoor Target Championship

New York, USA

Date Rang Compétition Lieu

22.10.2006 1Finale de la Coupe du Monde Meteksan

Mérida, Mexique

27.09.2006 14ème Etape de la Coupe du Monde Meteksan

Shanghai, RP de Chine

21.06.2006 13ème Etape de la Coupe du Monde Meteksan - Grand Prix COPARCO de Tir à l’Arc

San Salvador, El Salvador

07.06.2006 12ème Etape de la Coupe du Monde Meteksan - Grand Prix EMAU

Antalya,Turquie

10.05.2006 191ère Etape de la Coupe du Monde Meteksan - Grand Prix EMAU

Porec,Croatie

12.08.2005 8 Universiades Izmir Izmir, Turquie

06.07.2005 2 Granx Prix Européen Sofia, Bulgarie

20.06.2005 143èmes Championnats du Monde de Tir à l’Arc sur cibles extérieures

Madrid, Espagne

04.05.2005 3 Granx Prix Européen Antalya, Turquie

15.07.2004 3 Granx Prix Européen Antalya, Turquie

17.05.2004 7Championnats d’Europe de Tir à l’Arc sur cibles extérieures

Bruxelles, Belgique

27.04.2004 3 Grand Prix Européen Rovereto, Italie

14.07.2003 942èmes Championnats du Monde de Tir à l’Arc sur cibles extérieures

New York, USA

26  The Target La Cible

Par Didier MIEVILLEBy Didier MIEVILLE

Interview with World Cup Winner Sofia Goncharova

Rencontre avec la gagnante de la Coupe du Monde Sofia Goncharova !

Page 29: The Target: Spring 2007

Sofia, quel est ton secret pour gagner?Il n’y a pas de secret ! Je fais du tir à l’arc depuis 10 ans maintenant, et ces résultats sont le fruit de mon entraîne-ment. Je m’entraîne 4 heures par jour et je tire environ 250 flèches. Mon style n’est pas très conventionnel, parce que je tire avec la main légèrement ouverte. Cependant, je pense que chaque archer de haut niveau développe son propre style pour réussir le mieux possible.

Revenons à la Finale de la Coupe du Monde à Mayapan. Dans ton match de demi-finale, tu as pris un début timide et étais menée par Jamie Van Natta (USA) après 8 des 12 flèches. As-tu pensé que tu étais arrivée aussi loin mais que tu allais perdre le match le plus important de la saison?Pas du tout. En tant qu’archère d’élite, je crois que nous devons toujours penser que nous pouvons gagner jusqu’à la dernière flèche. Je dois avouer que j’étais un peu nerveuse, au début du match, de tirer à la première Finale de Coupe du Monde de l’his-toire, dans un si bel endroit au pied des pyramides. J’ai réussi à rester concentrée et j’ai finalement remporté la victoire.

Même si Jamie a été un peu malchanceuse lors de son dernier tir, tu as mérité ta victoire en terminant avec un 10, pour un score final de 111 à 100. Pourtant, ce n’est pas la première fois que je t’ai vue prendre un mauvais départ dans un match important. Es-tu trop nerveuse ?Il y a aussi le fait qu’il faut s’adapter à un nouvel environne-ment. Lors de chaque Etape de Coupe du Monde le terrain des finales est différent. C’est un lieu choisi spécialement pour les fans et pour la TV. C’est super, mais nous, les ar-chers, nous venons du terrain d’entraînement et commen-çons directement le match sur le terrain de la finale. Il faut parfois quelques flèches pour s’adapter à la vision du ter-rain. Ensuite, je dois être constamment dans le cercle à 10 points pour gagner le match.

Pour la victoire finale au Mexique, tu as affronté ta camarade de l’équipe russe et amie Anna Kazantseva. N’est-il pas plus difficile de tirer contre une amie ?Si. C’était un grand match pour toutes les deux, mais nous sommes vraiment amies. Nous nous aidons beaucoup à l’en-traînement. J’ai réussi à rester concentrée sur mon tir et je suis très heureuse d’avoir gagné.

Sofia, what is your secret for winning?There is no secret! I have been shooting archery for 10 years now and these results come from all the training. I practice four hours a day, shooting about 250 arrows. My style isn’t the most conventional, because my holding hand is slightly open. However, I think every archer at a high level develops his/her own style to be the most efficient.

Let’s come back to the World Cup Final in Mayapan. In the semi-final match you had a slow start—after 8 out of 12 arrows, you were losing to Jamie Van Natta (USA). Did you think at any time you would have come this far and lost the most important match of the season?Not at all. As an elite archer, I believe you must always think you can win until the last arrow. I must admit I was a little nervous at the beginning of the match, shooting at the first World Cup Final ever in such a great place with the pyramids. I managed to stay focused and pulled a victory at the end.

Although Jamie was a bit unlucky with her trigger in the last shot and scored a zero, you truly earned the win, finishing with a 10 for a 111-100 score. However, it was not the first time I saw you have a bad start in an important match. Were you really too nervous?There is also the fact that you have to adapt to a new en-vironment. As you know, in each World Cup stage the field for the finals is different. It is a special place for the fans and for TV, it’s great. However, for us, the archers, we come directly from the practice field and start the match on the

Date Rang Compétition Lieu

22.10.2006 1Finale de la Coupe du Monde Meteksan

Mérida, Mexique

27.09.2006 14ème Etape de la Coupe du Monde Meteksan

Shanghai, RP de Chine

21.06.2006 13ème Etape de la Coupe du Monde Meteksan - Grand Prix COPARCO de Tir à l’Arc

San Salvador, El Salvador

07.06.2006 12ème Etape de la Coupe du Monde Meteksan - Grand Prix EMAU

Antalya,Turquie

10.05.2006 191ère Etape de la Coupe du Monde Meteksan - Grand Prix EMAU

Porec,Croatie

12.08.2005 8 Universiades Izmir Izmir, Turquie

06.07.2005 2 Granx Prix Européen Sofia, Bulgarie

20.06.2005 143èmes Championnats du Monde de Tir à l’Arc sur cibles extérieures

Madrid, Espagne

04.05.2005 3 Granx Prix Européen Antalya, Turquie

15.07.2004 3 Granx Prix Européen Antalya, Turquie

17.05.2004 7Championnats d’Europe de Tir à l’Arc sur cibles extérieures

Bruxelles, Belgique

27.04.2004 3 Grand Prix Européen Rovereto, Italie

14.07.2003 942èmes Championnats du Monde de Tir à l’Arc sur cibles extérieures

New York, USA

Shooting at the World Cup Final vs Jamie Van Natta (USA)

The Target La Cible  27

Winning in Shanghai

Page 30: The Target: Spring 2007

Que penses-tu de la Coupe du Monde?C’est un très grand pas en avant. Toutes les Etapes de Coupe du Monde sont les épreuves les plus importantes au cours de l’année. C’est très bien pour la publicité et le développement de notre sport. J’aimerais exprimer mes remerciements sincères à tous les membres de la FITA, au Bureau de la FITA, à tous les organisateurs, aux sponsors, à la Fédération Russe de Tir à l’Arc ainsi qu’aux fans qui ont rendu possible ces grands événements en 2006. Je suis sûre que la Coupe du Monde aura tout autant de succès dans les années à venir!

Qu’as-tu fait des 20 000 dollars de récompense pour ta victoire au Mexique?J’ai fait quelques très beaux cadeaux à ma famille, je me suis acheté un nouvel arc et d’autres choses.

Comment as-tu découvert le tir à l’arc?Une de mes cousines qui est un peu plus âgée que moi vou-lait essayer, et je l’ai accompagnée. J’ai aimé ça et continué, alors qu’elle a arrêté.

Est-ce que tu pratiquais un autre sport quand tu étais enfant?Un temps, je faisais du tir à l’arc et du basket-ball, mais fina-lement j’ai préféré le tir à l’arc.

Qu’est-ce qui te plaît le plus dans le tir à l’arc ?J’aime atteindre la cible à chaque fois. Le tir à l’arc est bon pour le corps et l’esprit. On peut avoir une maîtrise totale de ses gestes dans un tir, et c’est un sport qui permet de se surpasser presque tous les jours. Tant qu’on s’entraîne, on peut toujours améliorer son niveau.

Combien de fois as-tu été Championne de Russie?10-15 fois. Ça dépend du type de compétition qu’on a chaque année en Russie. De toute façon, il y a plein de bons tireurs en Russie.

En quoi consiste ton entraînement ?Evidemment, je m’entraîne sur plusieurs distances, surtout pour le Round FITA à 30, 50, 60 et 70 m. Cependant, je ne mets pas tout le temps le blason. Les cercles rouges et jau-nes au milieu de la cible sont difficiles à viser. Je préfère mettre un petit papier blanc au milieu de la cible et tirer dedans. Parfois, il n’y a pas besoin de regarder la cible après

28  The Target La Cible

Winning in Shanghai

Winning in San Salvador

Winning in Shanghai

Winning in Antalya28 The Target La Cible

Page 31: The Target: Spring 2007

final field. It sometimes takes a couple of arrows to adapt our vision to the field. Then I must be consistently in the 10 circle to win the match.

At the final of the World Cup Final in Mexico, you played your teammate and friend Anna Kazantseva. Isn’t it more difficult to shoot against a friend?Yes. It was a big match for both us, but we are really friends. We help each other a lot during practice. I managed to stay focused on my archery and I am very happy I won.

What do you think of the overall World Cup?It is a very big step forward. All the stages of the World Cup are basically the most important events during the year. It is very good for publicity and the development of our sport. I would like to express my sincere thanks to all FITA Mem-bers, the FITA Office, all organizers, the sponsors, the Rus-sian Archery Federation and the fans to have made these great events possible in 2006. I believe the World Cup will keep its success in future years !

What did you do with the 20’000 USD prize money from Mexico?I gave some very nice presents to my family, I bought a new bow and some other stuff.

How did you start archery?It was a cousin of mine, a few years older, who wanted to try and I went with her. I just liked it and kept going, while she stopped.

Did you do another sport when you were a kid?At some point I was doing archery and basketball but I sim-ply preferred to do archery at the end.

What do you like so much about archery?I like to hit my target all the time. Archery is good for your body and it is good for your mind. You can be in complete control of all the gestures in a shot and it is a sport where you can surpass yourself almost every day. As long as you train, you can keep raising your level.

How many times have you been Champion of Russia?Ten to fifteen times. It depends what kind of competition we have in Russia each year. In any case, there are a lot of good shooters in Russia.

The Target La Cible  29

Shooting at the World Cup Final with teammate Anna Kazantzeva (RUS)

Shooting at the World Cup Final with teammate Anna Kazantzeva (RUS)

Shooting at the World Cup Final with teammate Anna Kazantzeva (RUS)

Shooting at the World Cup Final vs Jamie Van Natta (USA) The Target La Cible 29

Page 32: The Target: Spring 2007

How do you train for archery now?Of course, I train at various distances, especially for the FITA Round at 30, 50, 60, 70 meters. However, I do not al-ways use the target face—the red and yellow in the middle of the target face make it difficult to aim. I rather like to put a small white paper in the middle of the target and hit it. Sometimes, you don’t have to look at the target after shoot-ing—you just know your gesture was perfect, your aim was stabile and your arrow is “in.”

I talked to Vladimir Esheev, your head coach, recently. He said it is very important to train your spirit. How do you do that?

When I shoot, I try to concentrate at maximum. I empty my mind and imagine myself in a vacuum and no one can come “in my territory.” Outside shooting, I also do some exercises for my concentration. For example, I must follow one thing for five minutes or I must concentrate on one sub-ject. Sometimes, I force myself to focus on something that I actually don’t want to do to strengthen my mind.

How is it to train with Vladimir who was a Recurve Champion? Do you have a compound coach in the team as well, or would you train alone most of the time?Vladimir Esheev is a very good coach and psychologist, so it is going very well with him. I think the base of compound and recurve is the same in skill and psychology. I also have a good compound coach in my city of Chita when I need him.

Do you do any special physical training?Yes! I usually do physical training after shooting. It is also good for the emotion and it helps you to come down after the stress of shooting. I actually do running or… football, sometimes something else. I don’t do much weight lifting, because I feel good in my weight and with the strength of my arm.

Do you prefer match play at 12 arrows or the FITA Round with 144 arrows?I must say that the FITA Round with 144 arrows is my favor-ite. The 12 arrow matches are interesting for the fans but I think it is a little short for the archers. In a match, I think it is very important for you to believe in yourself, to never be afraid to lose. Moreover, I don’t think you can just show up for a match and be the best. You must train, prepare your-self and be ready when it matters the most.

un tir. On sait que le geste était parfait, que la visée était bien dosée et que la flèche est dedans.

J’ai parlé récemment avec Vladimir Esheev, entraîneur en chef de l’équipe de Russie. Il m’a dit qu’il est très important d’entraîner le mental. Comment fais-tu cela ?Quand je tire, j’essaie de me concentrer au maximum. Je fais le vide dans mon esprit et m’imagine dans un espace en vase clos, et personne ne peut entrer dans « mon ter-ritoire ». En dehors du tir, je fais aussi quelques exercices de concentration. Par exemple, je dois suivre quelque chose pendant cinq minutes ou me concentrer sur un sujet. Par-fois, je me force à me concentrer sur quelque chose que je ne veux pas faire, pour renforcer mon mental.

Comment se passe l’entraînement avec Vladimir, qui était champion d’Arc Classique ? Votre équipe a aussi un entraîneur pour l’Arc à Poulies ? Ou vous vous entraînez seuls la plupart du temps?Vladimir Esheev est un très bon entraîneur et psychologue, tout va donc très bien avec lui. Je pense que les bases de l’Arc à Poulies et de l’Arc Classique sont les mêmes en ter-mes de techniques et de psychologie. Quand j’en ai besoin, j’ai aussi un bon entraîneur d’Arc à Poulies dans ma ville de Chita.

Est-ce que tu suis une préparation physique particulière?Oui! D’habitude, j’entraîne ma condition physique après le tir. Ça fait aussi du bien au niveau émotionel, ça aide à éva-cuer la tension après les tirs. En fait, je fais de la course à pied ou... du football, des fois un autre sport. Je ne soulève pas souvent des poids, parce que je suis contente de mon poids et de la force de mes bras.

Préfères-tu les matchs à 12 flèches ou les Rounds FITA à 144 flèches?Je dois dire que les Rounds FITA à 144 flèches sont mes préférés. Les matchs à 12 flèches sont intéressants pour les fans, mais je pense que c’est un peu trop court pour les archers. Dans un match, je pense qu’il est très important de croire en soi, de n’avoir jamais peur de perdre. En plus, je ne pense pas qu’on puisse juste se présenter à un match et être le meilleur. Il faut s’entraîner, se préparer, pour être prêt au bon moment.

30  The Target La Cible

Page 33: The Target: Spring 2007

How does it feel to be one of three women who officially broke the 1400 point barrier?I feel super! It was a dream and I never thought I could reach this number of points, especially so early in my career. My personal best was only 1387 and to surpass it by 14 points at the San Salvador World Cup was amazing. Even in practice, I never did more than 1400 points, before this event. It is very difficult—you must be in great form, have no mental problem and preferably shoot without the wind.

Is the wind always a big factor for you?To break 1400 points it is, however I do like very much to shoot in the rain. It is beautiful to see the arrow flying through the rain drops…

…that’s a surprise. Do you still get high scores and are you used to the rain in Chita?I think my scores stay fairly high with the rain, but I can assure you it is not raining more often in Chita than else-where… I am not so often there in any case.

Do you think it is easier today than 3-4 years ago to break 1400 points with the evolution in compound archery?Yes, I think so. Regularly new models of bows come to the archers and the archers are training more. Everything is improving. I would not be surprised if somebody shoots a perfect 1440 pts, or close to it, in 5 years.

Qu’est-ce que ça fait d’être une des trois seules femmes à avoir franchi officiellement la barrière des 1400 points?C’est super! C’était un rêve, et je n’avais jamais pensé que je pourrais atteindre un tel score, surtout aussi tôt dans ma carrière. Mon record personnel était de 1387 points seule-ment. Le dépasser de 14 points à la Coupe du Monde de San Salvador était incroyable. Même à l’entraînement, je n’avais jamais réussi plus de 1400 points avant cette compétition. C’est très difficile, il faut être très en forme, ne pas avoir de problème au niveau du mental et pouvoir tirer de préfé-rence quand il n’y a pas de vent.

Le vent est-il toujours un facteur important pour toi ?Pour dépasser 1400 points, oui. Par contre, j’aime beaucoup tirer sous la pluie. C’est beau de voir la flèche voler à tra-vers les gouttes d’eau…

C’est surprenant. Tu obtiens quand même de bons scores? As-tu l’habitude de t’entraîner sous la pluie à Chita?Je pense que mes scores restent assez hauts malgré la pluie, mais je peux t’assurer qu’il ne pleut pas plus souvent qu’ailleurs à Chita… D’ailleurs je ne suis pas si souvent là-bas.

Penses-tu qu’il est plus facile aujourd’hui qu’il y a 3-4 ans de dépasser 1400 points, vu l’évolution en arc à poulies ? Oui, je pense. De nouveaux modèles d’arcs sont proposés régulièrement aux archers, et les archers s’entraînent plus. Tout s’améliore. Je ne serais pas étonnée que quelqu’un réussisse le score parfait de 1440 points, ou s’approche très près, d’ici à 5 ans.

Quand exactement as-tu réalisé que tu allais devenir une des meilleures archères du monde ?En 2005, quand j’ai gagné les Championnats du Monde à Ma-drid, j’ai pensé que je pouvais rester parmi les meilleures archères, et peut-être être la meilleure. Ça a vraiment aug-menté ma confiance. Avant cela, je récoltais des podiums, mais jamais la médaille d’or de la compétition individuelle!

Tu as dit que tu habites à Chita, près de la frontière chinoise, à 6 heures de vol de Moscou. Anna et d’autres filles de ton équipe vivent et s’entraînent à Moscou. A

The Target La Cible  31

Shooting 1401 pts in San Salvador

Page 34: The Target: Spring 2007

When exactly did you think you would become one of the top archers in the world?In 2005, when I won the World Championships in Madrid, I thought I could stay among the top archers, maybe be the best. It was a real confidence boost. Before this, I was earn-ing podium but never the gold medal!

You said you live in Chita, close to the Chinese border and six hours flying time from Moscow. Anna and other teammates live and train in Moscow. Do you really feel it’s one Russian team?Yes absolutely. There are also some other young archers on the team who live closer to my area. Everytime we meet for a competition or for a training camp, there is a great atmosphere and we have a lot of fun together. Also on my way back from Mexico, I stopped in Moscow and stayed a few days in the out-of-town house of Margarita Galinovs-kaya.

How is your life in Chita?My life is mainly around two poles—law studies and ar-chery. The last couple of years, I have received good sup-port from the Russian Federation so I can spend more time training for archery. I am also doing a Masters in Law and teach basic law courses to first and second year university students.

How is your home life? Any hobbies?I still live with my parents and with my 17 year old brother. I like spending time with them. Sometimes at night, I have fun with my friends going to restaurants or elsewhere. I used to play the piano. I believe there is a lot of time in one day to do many things.

How do you see your future in general?I hope I can keep shooting archery for a long time and also help the development of our sport. On another side, I also want to become a good lawyer. I believe a lawyer must have a lot of practical experience—I’ll see what I can do in this area when I finish my studies.

What do you expect in archery in 2007?I hope it will be another great season… I would like to say I feel it will be a great season with the World Cup and the World Championships. Also, we’ll shoot a FITA Round in each event. I am truly looking forward to the 2007 sea-son!

ton avis, vous êtes vraiment une équipe de Russie unie? Oui, absolument. Dans l’équipe, il y a aussi quelques archers plus jeunes qui vivent plus près de ma région. Chaque fois que nous nous retrouvons pour une compétition ou un camp d’entraînement, il y a une très bonne ambiance et nous pas-sons du très bon temps ensemble. Aussi, en rentrant du Mexique, je me suis arrêtée à Moscou et je suis restée quel-ques jours chez Margarita Galinovskaya.

Peux-tu décrire ta vie à Chita ?Ma vie tourne principalement autour de deux pôles: mes études de droit et le tir à l’arc. Depuis deux ans, je suis sou-tenue par la Fédération Russe, ce qui me permet de passer plus de temps à m’entraîner au tir à l’arc. Je suis en train de faire un Master en Droit et je donne des cours de base en droit à des étudiants de 1ère et 2ème année d’université.

Et ta vie privée ? As-tu des hobbies ?Je vis encore avec mes parents et mon frère, qui a 17 ans. J’aime passer du temps avec eux. Parfois, le soir, je pro-fite de m’amuser avec des amis, en allant au restaurant ou ailleurs. J’ai fait du piano. A mon avis, il y a assez de temps dans une journée pour faire plein de choses.

Comment vois-tu ton avenir en général?J’espère que je pourrai continuer le tir à l’arc encore long-temps et contribuer au développement de notre sport. D’un autre côté, je veux aussi devenir une bonne avocate. Je suis convaincue qu’un avocat doit avoir beaucoup d’expérience pratique et je verrai ce que je peux faire dans ce domaine quand j’aurai fini d’étudier.

Quels sont tes objectifs en tir à l’arc pour 2007 ?J’espère que ce sera encore une très bonne saison… J’aime-rais dire que je sens que ça sera une très bonne saison avec la Coupe du Monde et les Championnats du Monde. En plus, on va tirer une Ronde FITA à chaque compétition. Je me réjouis vraiment de la saison 2007 !

32  The Target La Cible

Winning the World Cup Final

Page 35: The Target: Spring 2007

The Stages4 Meteksan Archery World Cup Stage 1 - Ulsan (KOR), April

1–64 Meteksan Archery World Cup Stage 2 - Varese (ITA), April

30–May 5 4 Meteksan Archery World Cup Stage 3 - Antalya (TUR), May

28–June 24 Meteksan Archery World Cup Stage 4 - Dover (GBR), July

31–August 5

The World Cup Final4 Archery World Cup 2007 Final– Dubai (UAE), tbc

From the Stages… to the World Cup Final!4 Four Stages allow archers to gather points.4 At the end of the four Stages, the top 4 Archers in each

category qualify for the World Cup Final.4 Prize Money will be awarded —over 200’000. USD!

The Categories4 Recurve Men4 Recurve Women4 Compound Men4 Compound Women

The 2006 TV CoverageAn estimated audience of 900 million (cumulative) watched Archery in 2006, as follows:

4 With news coverage 565’000’000 viewers4 With regular TV highlights and features 324’000’000 viewers4 Total 889’000’000 viewers

Les Etapes4 Coupe du Monde de Tir à l’Arc Meteksan 1ère Etape - Ulsan

(KOR), 1–6 avril4 Coupe du Monde de Tir à l’Arc Meteksan 2ème Etape - Va-

rese (ITA), 30 avril–5 mai 4 Coupe du Monde de Tir à l’Arc Meteksan 3ème Etape - An-

talya (TUR), 28 mai–2 juin4 Coupe du Monde de Tir à l’Arc Meteksan 4ème Etape - Dou-

vres (GBR), 31 juillet–5 août

La Finale de la Coupe du Monde4 Finale de la Coupe du Monde 2007 – Dubaï (UAE), tbc

Des Etapes… à la Finale !4 Les 4 Etapes permettent aux athlètes de récolter des

points.4 A la fin des 4 Etapes, les 4 meilleurs archers par catégo-

rie se qualifient pour la Finale de la Coupe du Monde.4 Plus de 200’000 USD de Prize Money seront donnés

Les Catégories4 Arc Classique Hommes4 Arc Classique Femmes4 Arc à Poulies Hommes4 Arc à Poulies Femmes

La Couverture TV 2006Une audience estimée de 900 millions de téléspectateurs cumulés ont regardé du Tir à l’Arc en 2006 comme suit

4 Pour les news : 565’000’000 de téléspectateurs

4 Pour le direct, highlights et reportages : 324’000’000 de téléspectateurs

4 Total : 889’000’000 de téléspectateurs

Par Didier MIEVILLEBy Didier MIEVILLE

The Target La Cible  33

Archery World Cup 2007La Coupe du Monde de Tir à l’Arc 2007

Page 36: The Target: Spring 2007

For Koreans, archery is one of the oldest and most popu-lar sports. Archery has been developed successfully

into a new sport in the modern age. It is meaningful for Ko-rean archery families to invite and to organize the Meteksan Archery World Cup 2007 Stage 1 in Ulsan, Korea.

Ulsan Metropolitan City, where this event will be held, is the biggest industrial region in Korea and the core of ad-ministration and finance. Visitors to Ulsan will enjoy several tourist places and mild temperatures influenced by the wind from the ocean.

The main archery field has been constructed only for ar-chery tournaments and boasts its global scale and beautiful scenery. Also, it is well accommodated with subsidiary fa-cilities such as accommodations, meeting rooms, rest facili-ties, parking lots and so on.

Based on our experience of successfully hosting the Ko-rea International Archery Tournaments (six times), 1986 & 2002 Asian Games, 1988 Seoul Olympics, 2003 Universiade

En Corée, le tir à l’arc est l’un des sports les plus anciens et les plus populaires. Le tir à l’arc s’est développé avec

succès et est devenu un nouveau sport de l’ère moderne. Le fait que la famille coréenne de tir à l’arc invite et organise la 1ère Etape de la Coupe du Monde Meteksan de Tir à l’Arc 2007 à Ulsan prend un sens tout particulier.

La ville d’Ulsan, où se tiendra cette compétition, est le plus grand centre industriel de Corée et son cœur admi-nistratif et financier. Les visiteurs qui se rendront à Ulsan pourront profiter d’un grand nombre de lieux touristiques et d’une température douce sous l’effet du vent provenant de l’océan.

Le principal terrain de tir à l’arc fut construit pour ac-cueillir exclusivement des tournois de tir à l’arc. S’il peut se targuer de ses dimensions internationales et de son paysa-ge magnifique, il est également bien équipé en installations auxiliaires, comme l’hébergement, les salles de réunion, les lieux de repos, les places de stationnement, etc.

34 The Target La Cible

Par l’Association Coréenne de Tir à l’ArcBy the Korea Archery Association

Welcome to Ulsan, Korea!Bienvenue à Ulsan, en Corée!

Page 37: The Target: Spring 2007

Korean school kids

Sur la base de notre expérience de l’organisation des Tournois Internationaux de Tir à l’Arc de Corée (six fois), des Jeux d’Asie en 1986 et 2002, des Jeux Olympiques 1988 à Séoul, des Universiades de 2003 et de bien d’autres évé-nements nationaux de tir à l’arc, nous sommes confiants et pensons réaliser un événement de première qualité. Nous allons mettre en place les transports locaux, les bénévoles, la cérémonie d’ouverture, les installations propices et un soutien pour tous les pays, archers et officiels qui partici-peront à ce tournoi.

Nous espérons que la 1ère Etape de la Coupe du Monde de Tir à l’Arc 2007 va attirer non seulement la famille du tir à l’arc de Corée mais également les fans de sport du monde entier. L’Association Coréenne de Tir à l’Arc et le Comité d’Organisa-tion souhaitent une cordiale bienvenue à tous les participants et se réjouissent de vous rencontrer à Ulsan en avril.

Bienvenue à Ulsan!

and several other national archery events, we are confident we will make this event the best. We will provide: local trans-portation, volunteers, the opening ceremony, convenient facilities and support for each country for all participating archers and officials.

It is believed that the Archery World Cup 2007 Stage 1 in Ulsan will attract not only archery families in Korea but sports fans all over the world. Both the Korea Archery Association and organizing committee cordially welcome your participa-tion and look forward to seeing you in Ulsan, Korea in April.

Welcome to Ulsan!

The Target La Cible 35

FITA Event Director Juan Carlos Holgado with Organizers

View of Ulsan City

Page 38: The Target: Spring 2007

Avec sa 2ème Etape à Varèse du 30 avril au 5 mai 2007, c’est la première fois que la Coupe du Monde Meteksan

de Tir à l’Arc fait halte en Italie. Ce sera aussi la première étape des Grand Prix EMAU en 2007. Cependant, cela fait maintenant 41 ans que la première Coupe d’Europe de Tir à l’arc a été organisée à Varèse. Nous sommes très hono-rés et très heureux de présenter à nouveau le meilleur de l’hospitalité de Varèse. On peut dire que, lorsque des com-pétitions importantes de tir à l’arc viennent en Italie pour la première fois, c’est la ville de Varèse qui est choisie pour les accueillir.

Le nom italien « Varese » vient du mot celtique « vare » qui signifie « eau ». La ville est située près du Lac Varèse au milieu d’un district lacustre, une caractéristique du Nord de l’Italie.

Les Préalpes qui entourent la région forment des pay-sages agréables qui, dans le passé, attiraient les touristes des familles d’Europe les plus fortunées. Un exemple émi-nent de cela est le Palazzo Estense, siège de l’Hôtel de Ville, construit en 1766 par Francesco III, gouverneur de la Région de Lombardie de l’Empire autrichien.

Varèse, souvent appelée « Città Giardino » ou la « ville jardin », est une ville très verdoyante. On y trouve de nom-breux parcs aux alentours de magnifiques villas et châteaux privés et publics. Aujourd’hui, la ville offre aussi de nom-breux musées et d’autres attractions.

La province de Varèse est l’une des régions les plus ac-tives d’Italie au niveau du tir à l’arc, avec neuf clubs de tir

Stage 2 of the Meteksan Archery World Cup 2007 is the first World Cup Stage to be hosted by Italy from April

30 to May 5, 2007. It is also the first leg of the EMAU Grand Prix 2007. However, forty-one years ago, the first European Archery Cup was organized in Varese. We are honoured and happy to again present the best of Varese hospitality. It can be said that when important archery events come to Italy for the first time, the city of Varese is chosen.

The name Varese is derived from the Celtic word “vare,” which means water. The town is located near the Varese Lake and is in the middle of a lake district—characteristic of Northern of Italy.

The Pre-Alps chain surrounds the area, providing pleas-ant landscapes that, in the past, attracted tourists from the richest families in Europe. An outstanding example of this influence is the Palazzo Estense, center of the Town Hall, built in 1766 by Francesco III, Governor of the Lombardia Re-gion of the Austrian Empire.

Varese, often called the “Garden City” or Città Giardino, is a very green town. There are many parks around beautiful private and public villas and castles. Today, there are also important museums and other attractions.

The Varese Province is one of the most active areas in Italy for archery, with nine archery clubs and more than 400 archers. The Organizing Committee is composed mainly of members of C.A.M., Compagnia Arcieri Monica of Gallarate, and by members of the Compagnia Arcieri Città di Varese, the club of the hosting city. C.A.M. is the club of one of Italy’s

36  The Target La Cible

Par Vittorio Frangilli, Président du Comité d’OrganisationBy Vittorio Frangilli, Organizing Committee President

Welcome to Varese, Italy !Bienvenue à Varèse, Italie !

Page 39: The Target: Spring 2007

most famous archers—nine-time World Champion Michele Frangilli.

The Organizing Committee has more than 35 years of experience in organization of archery competitions. Come to the World Cup and you will have a chance to taste and see the beauty of Varese, and to experience both Archery and Art.

We are looking forward to meeting you!

à l’arc et plus de 400 archers. Le Comité d’Organisation se compose principalement de membres de la Compagnia Ar-cieri Monica (CAM) de Gallarate et de membres de la Compa-gnia Arcieri Città di Varese, le club de la ville hôte. CAM est le club de l’un des plus célèbres archers italiens et neuf fois Champion du Monde Michele Frangilli.

Le Comité d’Organisation a plus de 35 ans d’expérience dans l’organisation de compétitions de tir à l’arc. Venez à la Coupe du Monde et vous aurez la chance de goûter à la beauté de Varèse et de faire connaissance tant avec le tir à l’arc qu’avec l’Art.

Nous nous réjouissons de votre visite!

The Target La Cible  37

City of Varese

Overview of Varese

City of Varese Varese Harbour

Page 40: The Target: Spring 2007
Page 41: The Target: Spring 2007

« Partagez la passion de la Coupe du Monde de Tir à l’Arc, regardez les compétitions n’importe quand, n’importe où »

Tel est le slogan du nouveau site www.Archery.tv qui a été lancé juste à temps pour la Coupe du Monde en mai 2006.

Depuis lors, plus de 30 000 internautes ont visionné le tir à l’arc cumulant plus de 200 000 heures sur l’Internet.

www.Archery.tv, qu’est-ce que c’est?www.Archery.tv est la nouvelle plate-forme multimédia ser-vant à promouvoir le tir à l’arc à travers le monde au moyen de l’Internet. En partenariat avec Baobabtv et le sponsor de la Coupe du Monde Meteksan, la FITA a lancé une chaîne de TV moderne 24 heures sur 24 sur le Net consacrée exclusi-vement au tir à l’arc.

Comme la FITA produit ses propres images télévisées, nous profitons de la Toile pour toucher une audience glo-bale et permettre à tous les fans de tir à l’arc de regarder leur sport favori.

Les fans ont accès à tous les matchs des épreuves prin-cipales de la FITA, à leurs meilleurs moments ainsi qu’à une couverture étendue de la Coupe du Monde et des Cham-pionnats du Monde. Progressivement, les archives des pré-cédents Championnats du Monde et l’histoire des héros du tir à l’arc seront disponibles sur www.Archery.tv.

La FITA proposera également une diffusion en live des compétitions aussi souvent que possible.

www.Archery.tv présentera aussi des interviews des cham-pions, des documentaires, et espère devenir un outil pour l’enseignement et l’apprentissage du tir à l’arc.

Bien entendu, il est cher de distribuer des images à travers Internet, et Archery TV ne peut pas être gratuite. Cepen-dant, la FITA va essayer de proposer des tarifs peu élevés.

“Feel the Passion of the Archery World Cup, Watch the Games Anytime, Anywhere”

This is the motto of the new www.Archery.tv. FITA launched web TV just in time for the World Cup in May,

2006. Since then, more than 30,000 visitors have watched archery and more than 200,000 hours were viewed on the Internet.

What is www.Archery.tv?www.Archery.tv is the new media platform to promote ar-chery worldwide through the Internet. In partnership with baobabtv and World Cup title sponsor Meteksan, FITA has launched a modern, 24-hour TV channel on the web, dedi-cated only to archery. Since FITA is producing its own TV images, we took advantage of the web to reach a global au-dience, allowing archery fans to watch their favorite sport.

Now, archers all over the world can view the final match-es of all major FITA events—highlights and extended cover-age are available, including the World Cup and the World Championships. FITA will also present live coverage of ma-jor events, whenever possible.

Eventually, past World Championships, stories of the heroes of archery, and other archery programs will be archived and available on www.Archery.tv. In addition, in-terviews with current stars and documentaries will be fea-tured. FITA also plans for www.Archery.tv to become a tool for teaching and learning archery.

Since there is a cost to distribute the images through the web, archery TV cannot be entirely free. However, FITA will try to keep the price low.

The upcoming events covered by www.Archery.tv are:

4 Indoor Target Archery World Championships, Izmir (TUR), March 13 – 17

The Target La Cible  39

Par Didier MIEVILLEBy Didier MIEVILLE

www.Archery.tvwww.Archery.tv

Page 42: The Target: Spring 2007

Les prochains événements couverts par www.Archery.tv sont les suivants :

4 Championnats du Monde Indoor, Izmir (TUR), 13—17 mars4 1ère Etape de la Coupe du Monde Meteksan de Tir à l’Arc,

Ulsan (KOR), 1—6 avril4 2ème Etape de la Coupe du Monde Meteksan de Tir à l’Arc,

Varèse (ITA), 30 avril—5 mai4 3ème Etape de la Coupe du Monde Meteksan de Tir à l’Arc,

Antalya (TUR), 28 mai—2 juin4 Championnats du Monde Outdoor, Leipzig (GER), 7—15

juillet4 4ème Etape de la Coupe du Monde Meteksan de Tir à l’Arc,

Dover (GBR), 31 juillet—5 août4 Finale de la Coupe du Monde de Tir à l’Arc

Vous pouvez vous inscrire sur www.Archery.tv, acheter vos billets pour ces compétitions et ressentir la passion pour la Coupe du Monde, n’importe quand et n’importe où !

4 Meteksan Archery World Cup Stage 1 Ulsan (KOR), April 1 – 6

4 Meteksan Archery World Cup Stage 2 Varese (ITA), April 30–May 5

4 Meteksan Archery World Cup Stage 3 Antalya (TUR), May 28–June 2

4 Outdoor Target Archery World Championships, Leipzig (GER), July 7–15

4 Meteksan Archery World Cup Stage 4 Dover (GBR), July 31–August 5

4 Archery World Cup 2007 Final

You can easily register now on www.Archery.tv. Buy your tickets to see these events. Feel the passion of the World

40  The Target La Cible

Page 43: The Target: Spring 2007
Page 44: The Target: Spring 2007

The Outdoor World Championships for Junior and Ca-det in Merida (MEX), Yucatan’s beautiful capital, better

known as the “White City,” took place from October 16 to 21. The participants were:

Recurve Junior Men: 70 archersRecurve Junior Women: 73 archersCompound Junior Men: 55 archersCompound Junior Women: 74 archersRecurve Cadet Men: 27 archersRecurve Cadet Women: 38 archersCompound Cadet Men: 23 archersCompound Cadet Women: 37 archers

Total number of archers: 397Total number of countries: 52

These World Championships have shown the truly worldwide future of archery. For instance, the 24 individual medals have been shared by as many as 15 countries—AUS, CAN, DOM, FRA, GBR, GER, IND, ITA, KOR, MAS, MEX, RUS, SUI, UKR, USA.

Les Championnats du Monde Juniors et Cadets à Mérida (MEX), la magnifique capitale du Yucatán connue comme

la « ville blanche », se sont déroulés du 16 au 21 octobre. Les participants étaient les suivants :

Cadets Arc à Poulies 70 archersCadettes Arc à Poulies 73 archèresCadettes Classique 55 archèresCadets Classique 74 archersPoulies Juniors Femmes 27 archèresPoulies Juniors Hommes 38 archersClassique Juniors Femmes 23 archèresClassique Juniors Hommes 37 archers

Nombre total des archers 397Nombre total des pays 52

Ces Championnats du Monde ont vraiment montré l’avenir du tir à l’arc. A titre d’exemple, les 24 médailles individuelles ont été partagées entre 15 pays (AUS, CAN, DOM, FRA, GBR, GER, IND, ITA, KOR, MAS, MEX, RUS, SUI, UKR, USA).

42  The Target La Cible

By Ludivine MAITRE WICKIBy Ludivine MAITRE WICKI

The Junior and Cadet World Championships in Merida

Les Championnats du Monde Juniors et Cadets à

Mérida

42 The Target La Cible

Kim So Yun (KOR) Paul Tedford (USA)

Romain Girouille (FRA)

Page 45: The Target: Spring 2007

L’Inalámbrica Sports Complex est l’un des plus mo-dernes du Mexique et il était très bien préparé pour ces Championnats du Monde. Pas moins de 6 chaînes de TV, 25 représentants des médias et de nombreux spectateurs sont venus assister à la compétition. Le Président hono-raire de la FITA, Jim Easton, et le Président de la FITA, Ugur Erdener, sont aussi venus soutenir la relève. Qui a gagné les médailles ?

Cadettes Arc à PouliesLes premiers archers à prendre le terrain ce matin au com-plexe des sports Inlambrica Sports de Mérida étaient la Britannique Lucy O’ Sullivan et l’Américaine Kendal Nicely, en Poulies Cadettes. Les gradins étaient déjà bien remplis et leurs coéquipiers se faisaient entendre. Au terme d’un match serré, avec deux égalités en fin de volée (29–29 et 86–86), c’est finalement la Britannique qui s’est adjugé le bronze pour un point (114–113).

Le match suivant opposait l’héroïne locale Martha Her-nandez à la jeune Italienne Anastasia Anastasio pour le titre de Championne du Monde des Poulies Cadettes. Au milieu du match, les deux filles étaient encore proches (28–28, 54–55), mais la Mexicaine a tiré un 3ème end moyen avec 26 points et se retrouvait à 4 points de son adversaire, qui tirait un 29. C’était un avantage suffisant pour Anastasia Anastasio, qui s’imposait finalement 111–106.

Cadets Arc à PouliesLa médaille de bronze dans cette catégorie allait être 100% américaine, entre Corey Muellerbach et Adam Wrucj. C’était un match très serré entre les deux coéquipiers, mais Muellerbach

The Inalambrica Sports Complex, one of the newest and best sport facilities in all Mexico, was very well set up for these World Championships. Six TV channels, 25 media representatives and many spectators came to witness the competition. FITA Honorary President Jim Easton and FITA President Ugur Erdener also came to cheer for the young archers. Here’s a close look at the medal matches.

Compound Cadet WomenThe first category competing for the medal was the Com-pound Cadet Women, starting with the bronze medal match between British archer Luca O’Sullivan and American Ken-dal Nicely. This head-to-head match was exciting and both archers received great support from their teammates with singing, cheering and songs from the stands. After being tied on the first and third ends (29–29 and 86–86), it was the British young lady who finally won the bronze medal by only one point 114–113.

After that, the local archer Martha Hernandez faced the young Italian, Anastasia Anastasio, for the world title in Com-pound Cadet Women. Half way through the match, the two young women were still very close (28–28, 54–55), but the Mexican shot a third end of 26 points and was then behind by 4 points after her opponent scored a great 29-point end. This proved enough for Anastasio Anastasia who clinched the match and took the gold medal with a comfortable advantage 111–106.

The Target La Cible  43The Target La Cible 43

Ryan Tyack (AUS) Paris Goico De Lara (DOM)

Jane Waller (AUS)

Anastasia Anastasio (ITA) and Martha Hernandez (MEX)

Page 46: The Target: Spring 2007

Compound Cadet MenThe bronze final in this category was an all-American match between Corey Muellerbach and Adam Wrucj. It was a very tight match indeed between the two teammates in which Muellerbach finally had the last word (28–27/55–55/84–84/113–112).

In the match for gold, the Swiss Kevin Burri faced a Viva America scholarship holder, Paris Goico De Lara from the Dominican Republic. After leading by 5 points before the last three arrows, Goico de Lara lost most of his lead in the last end but managed victory by one point 101–100!

FITA thanks the Justice for Athletes Foundation (JFA) who made it possible for this young archer from the Do-minican Republic and 19 others from Pan-American FITA Member Associations to take part in the Junior and Cadet competitions in Merida.

Recurve Cadet WomenThe work the new coach, Oh Kyo Moon, from Korea has been doing with the Australian team is starting to pay off. After a promising ranking in the qualification and good shooting in the elimination rounds, the young Aussies got their first medal —Gold!—on Saturday morning in the Recurve Cadet division with a young and talented young lady called Jane Waller.

In her final match against Pranitha Vardheni from In-dia, Waller shot an excellent score of 114 points, while her opponent seemed totally overwhelmed by pressure (100). Just before that, Inna Stepanova from Russia had taken the bronze in this category with another easy victory (105–94) over Pratima Boro, also from India.

Recurve Cadet MenAnother Australian gold medal came in the Recurve Men Cadet category, but this one was not easy to get! The sur-prising Recurve archer from Malaysia Mohd Izzuddin Abdul Rahim gave Ryan Tyack a hard time. These two competi-tors—separated by only one point in qualification, respec-tively 19 with 1242 points and 16 with 1243, proved once again how closely matched they were.

Behind by one point before the last three arrows (81–82), Abdul Rahim tied his opponent after shooting two perfect 10s while Tyack scored a 10 and a 9, thus leaving the last arrow to decide the winner. Shooting first, Abdul Rahim shot a 9, leaving Tyack alone to his destiny—a 9 would tie and take the two archers to a shoot-off, a 10 would win. He shot a perfect arrow and all the Aussies jumped for joy like kangaroos!

a finalement eu le dernier mot (28–27/55–55/84–84/113–112).Dans le match pour l’or, le Suisse Kevin Burri rencon-

trait un détenteur d’une bourse Viva América, Paris Goico De Lara, de la République dominicaine. Après avoir pris un avantage de 5 points avant les trois dernières flèches, Goico de Lara s’est fait peur lors du dernier end, mais a finalement gardé un point d’avance (101–100) !

La FITA aimerait remercier la fondation Justice for Athle-tes, qui a rendu possible la participation à ces Championnats du Monde de ce jeune Dominicain et de 19 autres archers des Associations Membres Panaméricaines.

Cadettes ClassiqueLe travail du nouvel entraîneur coréen de l’équipe d’Austra-lie Oh Kyo-Moon commence à porter ses fruits. Les Austra-liens ont parachevé leur début de compétition prometteur en s’adjugeant deux fois la médaille d’or. La première est venue en Cadettes Classique avec la jeune et talentueuse Jane Waller.

44  The Target La Cible

Anastasia Anastasio (ITA) celebrating victory

Paris Goico De Lara (DOM)

British team cheering up teammates

Page 47: The Target: Spring 2007

Dans la finale contre l’Indienne Pranitha Vardheni, Wal-ler a réussi un excellent score de 114 points, alors que son adversaire a semblé paralysée par la pression. Auparavant, la Russe Inna Stepanova avait pris le bronze dans sa catégo-rie avec une autre victoire facile contre l’Indienne Pratima Boro (105–94).

Cadets ClassiqueUn Australien a obtenu la médaille d’or dans la dernière catégorie cadette, mais celle-là n’était pas facile. Le sur-prenant archer de Malaysie Mohd Izzuddin Abdul Rahim a donné du fil à retordre à Ryan Tyack. Ces deux compétiteurs – déjà au coude à coude lors des qualifications – nous ont donné du grand spectacle.

Malgré un point de retard avant les trois dernières flè-ches (81–82), Abdul Rahim a rejoint son adversaire en tirant deux 10 contre seulement un 10 et un 9 à Tyack. La dernière flèche allait décider du gagnant. Abdul Rahim ne pouvait faire qu’un 9, laissant une chance à Tyack d’entrer dans l’histoire : après un 10 époustouflant, il devint « Champion of the World » pour la grande joie des bondissants Aussies.

La médaille de bronze en catégorie Cadets Classique a été remportée par l’Ukrainien Taras Senyuk, qui a battu l’Américain Forrest Blakle sur le score de 110 à 105.

Poulies Juniors FemmesDans le premier match de l’après-midi, la jeune Américaine déjà expérimentée Erika Anschutz ne laissa aucune chance à son adversaire de Grande-Bretagne Danielle Brown, ne ti-rant rien d’autre que des 9 et des 10 avec ses douze flèches. Brown, venue sur le terrain en chaise roulante, a pu cepen-dant se mettre debout pour tirer. Bien qu’elle ait jusque-là accompli un très bon match, les deux 7 qu’elle marqua dans les deux dernières manches mirent fin à ses dernières illusions de gagner une médaille ici à Mérida. Anschutz rem-porta le bronze sur le score final de 113–104.

C’est incroyable que la jeune Canadienne Doris Jones ait pu concourir, sachant qu’elle s’est cassé un doigt dans un accident de voiture il y a moins de deux semaines. Placée 7ème après les qualifications, elle gagna tous ses matchs jusqu’au dernier. Dans la finale, elle fit la différence avec sa sixième et sa neuvième flèche, marquant deux fois 10, tandis que son adversaire n’obtenait que 7. Elle gagna le titre avec un avantage total de 6 points (109–113).

Poulies Juniors HommesL’archer américain gaucher Paul Tedford était opposé à l’Indien Palton Hansda dans la catégorie Arc à Poulies

The bronze medal match of the Recurve Cadet Men cat-egory was won by Ukrainian, Taras Senyuk, who defeated the American Forrest Blakle 110 to 105.

Compound Junior WomenIn the first match of the afternoon, the already experienced young American, Erika Anschutz, left no chance to her oppo-nent from Great Britain, Danielle Brown. The American shot nothing but 9s and 10s for all twelve arrows. Brown, coming to the field in a wheelchair, did stand up to shoot and shot a very good match. However, the two 7s she shot in the last two ends put an end to her last illusion of winning a medal here in Merida. Anschutz took the bronze with a final score of 113–104.

It is amazing the young Canadian, Doris Jones, could even compete in this event since she broke her release finger in a car accident less than two weeks before. Seed-ed 7th after qualification, she succeeded in winning all her matches up to the very last. In the gold final, the differ-

The Target La Cible  45

Jane Waller (AUS) with Korean coach Oh Kyo Moon

Doris Jones (CAN)

Romain Girouille (FRA)

Page 48: The Target: Spring 2007

ence was in her sixth and ninth arrows—scoring two 10s while her opponents shot 7s. In the end, she won the title with an advantage of 6 points (109–103).

Compound Junior MenThe left-handed American archer Paul Tedford faced Palton Hansda from India for the Compound Junior Men’s gold. Trailing by 3 points, Tedford finished his match with a per-fect last end (30 out of 30!) putting pressure on his adver-sary. On his last arrow, Hansda needed a 9 to tie the match, but a 10 would make him the new champion. He shot a 10 to win 113–112!

In the bronze medal match the Danish Patrick Laursen shot a perfect last end, but it was not enough to beat the other American John Fleury who shot 9–10–10 to clinch the match with a 1-point advantage 113–112.

Recurve Junior WomenIn this category, the first four seeds competed in the bronze and gold finals—showing that their rank in the qualification was accurate. Begul Lokluoglu from Turkey (no 3) and Elena Tonetta from Italy (no 4) met to decide the bronze medal. This match was back-and-forth with the lead changing all the time. At the end it was the Italian who picked up the medal with a score of 104–102.

For the title, the two Korean teammates Kim Soyun (no 1) and Kim Sugyung (no 2) faced each other. It seemed the number one archer would let her 1st place go, as she trailed behind the whole match until an unfortunate miss on the ninth arrow stopped Kim Sugyung from becoming Champion of the World. Kim Soyun won the match 104–100.

Recurve Junior MenTwo Frenchmen competed in the last two matches of the 9th Junior Outdoor World Championships. On the one hand, Thomas Aubert missed the medal by two points (106–108) in the bronze final against the German, Florian Floto. The prom-ising German had a great championship—he added a bronze medal to the gold he won with his team on the previous day.

However, France had another chance to cheer in the last match with Romain Girouille facing Prabhat Kandir from In-dia. After a strong start (9–9–10), the Indian shot three 7s almost in a row and left the advantage to his adversary. Girouille proved steadier on this match winning the Junior World Title (107–101).

All results and more info on:www.archery.org

Juniors Hommes. Devancé de 3 points, Tedford finit son match avec une man-che parfaite (30 sur 30), mettant ainsi

la pression sur son adversaire. Hansda avait besoin d’un 9 pour revenir à égalité sur sa dernière flèche, alors qu’un 10 pouvait faire de lui le nouveau champion... Il l’a fait en gagnant 113–112.

Dans le duel pour la médaille de bronze, le Danois Patrick Laursen réalisa également une dernière manche parfaite, mais ce ne fut pas suffisant pour battre l’autre Américain, John Fleury, qui tira 9–10–10 pour s’imposer avec un unique point d’avance (113–112).

Classique Juniors Femmes Dans cette catégorie, les quatre premières concurren-tes étaient déjà présentes dans les premières places des qualifications, montrant que leur rang était justifié. Begul Lokluoglu (No 3), de Turquie, et Elena Tonetta (No 4), d’Ita-lie, luttaient pour la médaille de bronze. Ce match fut très imprévisible, l’avantage changeant tout le temps. A la fin, ce fut l’Italienne qui remporta le bronze sur le score de 104–102.

Pour le titre, deux camarades de l’équipe de Corée, Kim Soyun (1) et Kim Sugyung (2), allaient s’affronter. Il semblait que la première archère allait laisser la médaille d’or à sa dauphine au classement, car elle fut devancée tout au long du match, jusqu’à ce qu’un tir malchanceux sur la neuvième flèche empêche Kim Sugyung de devenir Championne du Monde (104–100).

Classique Juniors HommesDeux Français concouraient dans les deux derniers matchs de ces 9èmes Championnats du Monde Juniors Outdoor. Le premier, Thomas Aubert, manqua la médaille de bronze pour deux points (106–108) lors de sa confrontation avec l’Allemand Florian Floto. Ce tireur prometteur ajoute donc une nouvelle médaille autour de son cou après l’or qu’il avait décroché avec son équipe le jour précédent.

Cependant, il restait à la France une chance dans le tout dernier match, avec Romain Girouille, opposé à l’Indien Pra-bhat Kandir. Après un brillant départ (9–9–10), l’Indien ne put tenir son niveau plus longtemps, tirant trois 7 presque à la suite, laissant ainsi l’avantage à son adversaire. Girouille, plus stable dans ce match, s’offrit ainsi qu’à son pays un titre mondial junior (107–101).

Tous les résultats et les infos sur:www.archery.org

46  The Target La Cible

Palton Hansda (IND) cheered by coach

Mexican lady in traditional clothes

Mexican flag and Sponsors banners

Romain Girouille (FRA)

Page 49: The Target: Spring 2007

The team event brought much satisfaction to the young athletes, their coaches and their countries. Here are the

winners.

Compound Cadet WomenAfter beating respectively Canada and Mexico, the Brit-ish and American archers went on to face each other for 1st place. This match was very close, but it was the USA with Kendal Nicely, Elissa Falconer and Amber Chris-tensen who finally took the advantage over Britain’s Rosemary Smith, Lucy O’Sullivan and Emily Brown by 2 points (220–218).

In the 3rd place match, Canada was very strong and shot a World Record (226) to defeat the local Mexican favorites, Martha Hernandez, Saritza Ibarra and Ro-samaria Villasenor. Competing in front of numerous cheering fans was not enough for Mexico as their opponents proved very strong in this match.

Unfortunately, no official medals could be awarded in this category because only five teams entered the competition. However, at least these young ladies had the oppor-tunity to shoot final rounds and get some competitive experience.

La compétition par équipes a aussi apporté beaucoup de satisfaction aux jeunes athlètes, à leurs entraîneurs et

à leur pays! Voici les gagnants!

Poulies Cadettes FemmesAprès avoir respectivement battu le Canada et le Mexique, les archers anglais et américains se sont retrouvés opposés pour obtenir la première place. Ce match fut très serré, mais finalement les Américaines Kendal Nicely, Elissa Falconer et Amber Christensen prirent un avantage de 2 points sur Ro-semary Smith, Lucy O’Sullivan et Emily Brown (220–218).

Dans le match pour la troisième place, le Canada réa-lisa un record du monde (226) pour battre l’équipe locale,

celle du Mexique. Concourir de-vant de nombreux fans ne fut pas suffisant pour que Martha Her-nandez, Saritza Ibarra et Rosama-ria Villasenor soient, comme leurs adversaires, vraiment fortes dans ce match.

Malheureusement, aucune médaille officielle n’a pu être dé-cernée dans cette catégorie car seulement 5 équipes étaient en compétition… Mais ces filles eurent toutes la même chance de tirer et d’acquérir de l’expérience.

By Ludivine MAITRE WICKIBy Ludivine MAITRE WICKI

Team Finals in Merida: Turkey, Ukraine, Germany, Korea and USA are World Champions!

Finales par Equipes à Mérida: Turquie, Ukraine, Allemagne,

Corée du Sud et Etats-Unis sont Champions du Monde!

The Target La Cible  47

The American Compound Junior Women Team

Page 50: The Target: Spring 2007

Go USA!

The Turkish Recurve Cadets congratulating each other

Compound Cadet MenAfter winning the Junior title, the American Compound team added one more title thanks to its Cadets. For Cory Monahan, Adam Wrucj and Corey Muellerbach (USA), there was no doubt that consistency was the key. Shooting 226 points in their semi-final against Denmark (223), the three young Americans scored exactly the same total in the gold final against Switzerland (226–220).

The Swiss young men, led by Kevin Burri (who also qualified for the individual gold final) could not score enough points in the final to have a chance. Although they shot a good 224 score versus Australia in the semi, their final 220 point match was too low for any hope of beating the USA.

In this category, Denmark with Lasse Eriksen, Thor So-erensen and Kristian Skjolborg took the bronze over Austra-lia in an exciting, high-scoring match (228–224).

Recurve Cadet WomenRussian was the team shooting the highest score in the Recurve Cadet Women’s very last final round—215 against Chinese Taipei to win the bronze medal. But the new World Champion in this category was Ukraine after Yuliya Zakharchenko, Nina Mylchenko and Yuliia Cherep beat Spain by a big margin in the gold match with a score of 214 to 197.

Poulies Cadets HommesAprès avoir gagné le titre chez les juniors, l’équipe amé-ricaine d’arc à poulies ajoute encore un titre à son pal-marès. Pour Cory Monahan, Adam Wrucj et Corey Mueller-bach, il n’y a pas de doute que la régularité est la clé du succès : tirant 226 points dans leur demi-finale contre le Danemark (223), les trois jeunes Américains ont réalisé exactement le même score pour obtenir la médaille d’or contre la Suisse (226–220).

Pour leur part, les Suisses, emmenés par Kevin Burri, aussi qualifié pour les finales individuelles, n’ont pas pu suffisamment élever leur niveau pour avoir une chance. Bien qu’ils aient obtenu un bon score de 224 face à l’Australie dans les demi-finales, leur score de 220 dans la finale fut trop bas pour espérer battre les Etats-Unis.

Dans cette catégorie, le Danemark, avec Lasse Eriksen, Thor Soerensen et Kristian Skjoldborg, remporta le bronze devant l’Australie après un match de haut niveau captivant (228–224).

Classique Cadettes FemmesLa Russie fut l’équipe qui réalisa le score le plus élevé dans la catégorie Classique Cadettes Femmes dans la dernière manche, contre l’équipe de Chine, pour gagner la médaille de bronze. Mais les nouvelles Championnes du Monde dans cette catégorie sont les Ukrainiennes Yuliya Zakharchenko, Nina Mylchenko et Yulia Cherep, qui battirent l’Espagne sur le score sans appel de 214–197.

Classique Cadets Hommes La compétition par équipes des Cadets s’est terminée à Mérida avec le dernier titre pour la Turquie, après qu’elle ait remporté le match pour la première place contre l’équi-pe du Taipei chinois. Ce match fut passionnant jusqu’à la toute dernière flèche et, finalement, la Turquie devint Championne du Monde avec un minuscule point d’avance sur ses opposants : 220–219. Que de joie pour Ugurcan Sugetiren, Yusuf Corba, Berkin Oskaya et leur entraîneur après la victoire !

Dans cette catégorie, la médaille de bronze est revenue aux Indiens - Raju Adonda, Rajib Basumatary et Rabindra Hembrom – après qu’ils aient surpassé les Ukrainiens de 3 points (224–221).

48  The Target La Cible48 The Target La Cible

Korea victorious in Recurve Junior Women

Mexican Compound Girls Team

Recurve Junior Men Gold Final: Germany vs. Korea

Page 51: The Target: Spring 2007

Swiss Compound Archer

Swiss Compound Archer

Go USA!Go USA!

The Turkish Recurve Cadets congratulating each other

Juniors Filles Arc à Poulies Il n’y a pas de champion en tant que tel dans cette catégo-rie, car seulement quatre équipes étaient inscrites. Cepen-dant, les filles juniors en arc à poulies ont quand même eu la chance de tirer dans les rondes de demi-finales et finales.

Après que les équipes des USA et de l’Inde aient respecti-vement battu la Turquie (216–209) et le Mexique (211–198) en demi-finales, elles se retrouvaient donc dans le match pour la première place. Ce sont finalement les jeunes Américai-nes qui ont terminé premières après une dernière victoire 215–202 sur les Indiennes.

Les Mexicaines, tirant à la maison, ont réalisé un très bon dernier match pour prendre la 3ème place devant la Turquie (217–211). Avec 217 points, elles ont en plus établi un nouveau record du monde pour le Match à 24 flèches dans leur catégorie.

Juniors Garçons Arc à PouliesL’équipe des USA a également réussi un nouveau record du monde pour le Match final à 24 flèches en demi-finales : les jeunes archers d’arc à poulies John Fleury, Zachary Plan-nick et Paul Tedford ont en effet marqué 233 points dans leur match contre le Mexique (score final 233–211).

Dans la finale pour l’or, les Américains rencontraient en-suite les juniors danois, qui avaient précédemment battu le Canada dans un match très serré (224–223). Les USA confirment une fois encore que l’arc à poulies est « leur » division avec une nouvelle victoire 220–216.

Les Canadiens étaient opposés pour leur part aux Mexicains pour la médaille de bronze. Réalisant un excellent score de 231, Alexandre Dupuis, Nathan Cameron et Matthew Cornish ont ainsi remporté la dernière médaille par équipe mise en jeu dans leur

catégorie avec 9 points d’avance sur leurs adversaires.

Juniors Filles Arc ClassiqueLes Coréennes ont prouvé encore une fois qu’elles sont bien les reines en Arc Classique! Après avoir établi un nouveau record du monde ce matin en demi-fi-na -

Recurve Cadet MenThe last title was awarded to Turkey after they won their gold medal match over Chinese Taipei. This match was ex-citing up to the very last arrow. The Turkish archers became World Champions by only one point ahead of their oppo-nents 220–219. How happy Ugurcan Sugetiren, Yusuf Corba, Berkin Oskaya and their coaches were after the victory!

In this category the bronze medal went to India—Raju Adonda, Rajib Basumatary and Rabindra Hembrom. After they got the upper hand over Ukraine, they won the bronze by 3 points 224–221.

Compound Junior WomenThere was no medal awarded in this category, because only four teams were entered in the competition. However, the Compound Junior ladies still had the chance to shoot a semi-final and a final round.

After the USA beat Turkey (216–209) and India beat Mexico (211–198) in the semi-final, the USA and India met in the match for 1st place.

The Target La Cible  49

Page 52: The Target: Spring 2007

les avec 233 points, Kim Soyun, Kim Sugyung et Kim Hyewon se sont offert un nouveau titre après une dernière victoire écrasante sur la Russie (221–208) dans le match pour l’or de la catégorie Arc Classique Juniors Filles.

Dans cette catégorie, le bronze a été enlevé par l’équipe allemande, qui a facilement battu le Taipei chinois 215–202.

Juniors Garçons Arc Classique Beaucoup de personnes ont été impressionnées par le ni-veau des juniors allemands en arc classique depuis le début de la compétition… Christian Weiss, Forian Floto et Bastian Neusius ont bien réussi à supporter la pression mise sur leurs épaules jusqu’à la dernière minute de la compéti-tion par équipes aujourd’hui à Mérida. Après une victoire convaincante sur le Japon (216–209) lors des demi-finales, le vrai test venait ensuite lors du match pour l’or contre la Corée.

Weiss, Floto et Neusius ont montré que leur heure était arrivée: ils ont non seulement battu la Corée avec une marge confortable (223–212), mais, au passage, ils ont aussi battu le record du monde des 24 flèches pour la deuxième fois en deux jours (219 jeudi). Ils sont ainsi devenus les nouveaux Champions du Monde de leur catégorie!

En Arc Classique Juniors Garçons, la médaille de bronze a été remportée par l’Espagne grâce à une victoire sur le Japon sur le score final de 213 à 208 points.

The American young ladies were victorious with a final score of 215–202 over India.

Compound Junior MenTeam USA set a new World Record for the 24-Arrow Final Match in the semi-final. The young Compound Junior archers, John Fleury, Zachary Plannick and Paul Tedford, scored 233 points in their match against Mexico (final score 233–211).

In the gold final, the Americans faced the Danish juniors who had previously defeated Canada in a very close match (224–223). The USA confirmed once again that Compound is “their” division with another victory 220–216.

The Canadians shot against Mexico for the bronze med-al. Shooting a great score of 231, Alexandre Dupuis, Nathan Cameron and Matthew Cornish won the bronze medal in their category with a 9-point advantage over Mexico

Recurve Junior WomenThe Korean ladies once again proved that they were the “Queens” in Recurve! After setting a new World in the semi-final with 233 points, Kim Soyun, Kim Sugyung and Kim Hye-won won another title with a resounding victory over Russia (221–208) in the Recurve Junior Women gold medal match.

In this category, the bronze was taken by Germany after an easy win over Chinese Taipei 215–202.

Recurve Junior MenMany people were impressed with the level of the German Re-curve Junior Men archers—Christian Weiss, Forian Floto and Bastian Neusius—who were able to withstand the pressure up to the very end of the team competition. After a convincing victory over Japan (216–209) in the semi-final, the real test came with the gold medal match against Korea.

Weiss, Floto and Neusius showed their time had come when they not only won their match over Korea with a com-fortable margin (223–212) but their score set the 24-Arrow World Record for the second time in two days (219 on Thurs-day). Germany—the new World Champions in their category!

In Recurve Junior Men, the bronze medal was won by Spain after a victory over Japan with a final score of 213 to 208 points.

50  The Target La Cible50 The Target La Cible

The American Compound Junior Women Team

Recurve Junior Women Champions from Korea

Team Germany, winner in Recurve Junior Men

The Ukrainian team, Recurve Cadet Women World Champion

The American Compound Cadet Women Team

Compound Junior Men: Paul Tedford, John Fleury and Zachary Plannick (USA)

Welcome to Merida!

Page 53: The Target: Spring 2007

*

The distance stone above represents an arrow shot in the year 1789 by Husameddin Pasha.*

The distance is shown as 991 “gez” or 654 meters.

Source:Military Museum

HarbiyeIstanbul

Even though fi rearms replaced the bow and arrow on the fi eld on battle, shooting a bow and arrow was still practiced and it became a discipline based upon shooting an arrow the greatest distance. With the use of an Ottoman recurve composite distance bow, archers were able to shoot distances that today modern technology bows cannot reach. Some of the records have not been broken in over 400 years.

Page 54: The Target: Spring 2007

As the President of the Turkish Archery Fed-

eration I would like to wel-come all of you to the FITA Indoor Archery World Cham-pionships. These champion-ships are being held in Izmir, Turkey, a lovely city on the Aegean Sea coast and the home of the ancient writer Homer, the author of the classic stories of the Iliadand the Odyssey.

The city of Izmir has wonderful facilities for our event with a beautiful and large venue with several salons for warm-up, preliminaries, finals, and secure equipment stor-age. This event is a world championship event for both adults and junior archers and our facilities will be large enough to provide everyone with a very comfortable shoot-ing experience. It is part of our plan to broadcast our finals on live television.

The location is very centrally located on the Internation-al Fair park grounds in Izmir and is very convenient to all locations within the city of Izmir.

We have arranged for various levels and prices of ac-commodations and I think you will find the housing arrange-ments here to be superior. In addition, the city provides al-most limitless choices of restaurants to please all archers, team personnel, and guests.

We expect the finest archers from around the world to participate in these championships and it will be my plea-sure to welcome all of you in March.

Welcome to Izmir and the FITA Indoor Archery World Championships.

En tant que Président de la Fédération Tur-

que de Tir à l’Arc, je vous souhaite la bienvenue aux Championnats du Monde FITA de Tir à l’Arc en salle. Ces championnats se dé-roulent à Izmir en Turquie, une jolie ville sur la côte de la Mer Egée et patrie de l’écrivain antique Homère, auteur des histoires classi-ques de l’Iliade et l’Odyssée.

La ville d’Izmir offre à notre compétition des infrastruc-tures exceptionnelles avec plusieurs salles pour l’échauffe-ment, les tours préliminaires, les finales et pour un entre-posage sécurisé des équipements. Cet événement est une compétition de championnat du monde tant pour les adul-tes que pour les juniors et nos installations seront assez grandes pour offrir à chacun une expérience de tir de tout confort. Nous projetons également une diffusion des finales en direct à la télévision.

Le lieu de compétition est très bien situé au centre des bâtiments de la Foire Internationale d’Izmir et cette situa-tion permet de se rendre très facilement au centre de la ville d’Izmir.

Nous avons organisé un hébergement de plusieurs ni-veaux et prix, et je pense que vous trouverez nos arrange-ments de logement comme étant de qualité supérieure. De plus, la ville offre un choix presque illimité de restaurants qui plairont aux archers, aux responsables d’équipe et à tous nos hôtes.

Nous attendons les plus fins archers du monde entier pour prendre part à ces championnats et il sera de mon plaisir de vous accueillir tous en mars.

Bienvenue à Izmir et aux Championnats du Monde FITA de Tir à l’Arc en salle !

Abdullah Topaloğlu, President, Turkish Archery FederationAbdullah Topaloğlu, President, Turkish Archery Federation

52  The Target La Cible

Welcome MessageMessage de bienvenue

FITA President Dr. Erdener and FITA Event Director Juan Carlos Holgado with Organizing Committee

Page 55: The Target: Spring 2007

Izmir will host the Indoor World Championships in 2007 from the 13th to 17th of March.The Izmir Kültürpark Hall 2–3–4 promises to be a great

venue for 390 registered participants for this event.The Turkish Archery Federation has hosted many impor-

tant in recent years :Outdoor World Championship 1993 in AntalyaIndoor World Championship 1997 in IstanbulOutdoor European 2000 in AntalyaEuropean Indoor World Championship 2001 in AnkaraTurkey also traditionally hosts an international tourna-

ment in Antalya.

Izmir va accueillir les Championnats du Monde en Salle 2007 du 13 au 17 mars.Le Kültürpark Hall 2–3–4 d’Izmir promet d’être un lieu

très accueillant pour les 390 participants inscrits.La Fédération de Tir à l’Arc de Turquie a hébergé beau-

coup d’événements importants ces dernières années :Championnats du Monde sur Cible en plein air 1993 à An-

talyaChampionnats du Monde en Salle 1997 à IstanbulChampionnats d’Europe sur Cible en plein air 2000 à An-

talyaChampionnats d’Europe en Salle 2001 à AnkaraDe plus, la Turquie organise traditionnellement un tour-

noi international à Antalya.

Indoor World Championships in IzmirChampionnats du Monde

en Salle à Izmir

The Target La Cible  53

Izmir International Fair, venue of the 2007 Indoor World Championships

İzmir - Ephesus

İzmir - Ephesus

Page 56: The Target: Spring 2007

The September 2006 European Championships turned out to be very challenging. On the last day of competi-

tion, only one top seed contested for the gold medal—Ca-milla Soemod (DEN)—who went all the way and became the new European Champion in Compound Women. In the Com-pound Men Final, Sébastien Brasseur (FRA) beat teammate Stéphane Dardenne for the gold. In Recurve Men, Magnus Petersson brought home another gold for Sweden. In Re-curve Women, Almudena Gallardo (ESP) had a great finish, helping to make it good week for Spain. Team titles were also awarded.

The finals day, during the European Championship in Athens, was like every other competition day, with weather conditions difficult to manage for the athletes—high tem-perature and a troublesome wind blowing gusts in random directions. Due to these difficult conditions, there were sur-prises both in individual and team winners. It was the same situation during the qualification round.

Team matches took place in the morning. In Compound Men, Sweden, with Malm, Lundin and Carlsson, won over the German team in the semifinals (208-192), then sur-passed, without any trouble, the Croatian team (216-206). The bronze medal went to Germany who beat Holland 220 to 208.

As seen in almost every match, low ranking and differ-ences between teams’ scores emphasized how the incon-stant wind troubled the athletes’ perfor-mances and often vic-tories vanished with the very last arrow. The big surprise in the Women Compound team division was Italy, with Salvi, Solato

Les Championnats d’Europe de septembre 2006 ont re-présenté un réel challenge. Le dernier jour de la compé-

tition, une seule tête de série était encore en course pour une médaille d’or, la Danoise Camilla Soemod, qui a tout donné et est devenue la nouvelle Championne d’Europe en Arc à Poulies Dames. Dans la finale Arc à Poulies Hommes, Sébastien Brasseur (FRA) a battu son camarade d’équipe Stéphane Dardenne pour la médaille d’or. En Classique Hom-mes, Magnus Petersson a offert l’or à la Suède. Et en Clas-sique Dames, Almudena Gallardo (ESP) a fini la compétition en beauté, pour le plus grand plaisir de l’Espagne. Des titres par équipes ont également été décernés.

La journée des finales des Championnats d’Europe à Athènes a été comme les autres jours de compétition : les conditions météorologiques ont rendu la tâche difficile aux athlètes, avec des températures élevées et un vent gê-nant qui soufflait en rafales dans toutes les directions. Ces conditions difficiles ont permis à des vainqueurs surprises de s’imposer, aussi bien au niveau individuel que dans la compétition par équipes. La situation était la même lors du tour de qualification.

Les matchs d’équipes ont eu lieu le matin. Dans la ca-tégorie Arc à Poulies Hommes, la Suède, avec Malm, Lun-din et Carlsson, a battu l’équipe allemande en demi-finale (208-192), avant de devancer sans aucune difficulté l’équi-pe de Croatie (216-206). La médaille de bronze est revenue

à l’Allemagne, qui s’est défaite des Pays-Bas 220 à 208.

Comme on l’a vu dans presque tous les matchs, les classements bas et les différences entre les scores des équipes mon-trent bien l’effet troublant

54  The Target La Cible

A Windy European ChampionshipsDes Championnats d’Europe

sous le ventPar Guido Lo Giudice, Alessandra Scilla, EMAU / FitarcoBy Guido Lo Giudice, Alessandra Scilla, EMAU / Fitarco

Shooting Line

Men’s Recurve team podium: Italy, Belarus and Spain

Page 57: The Target: Spring 2007

du vent sur les performances des athlètes, et souvent les victoires se sont envolées avec la toute dernière flèche. La grande surprise de la catégorie Arc à Poulies Dames par équipes est venue de l’Italie, avec Salvi, Solato et Atorino, qui a remporté la médaille d’or après un match difficile contre la Russie (207-204). La médaille de bronze est allée à la France, victorieuse des Pays-Bas 204-193.

Une autre victoire inattendue est survenue lors de la compétition Classique Hommes par équipes, quand l’équipe du Belarus, composée de Prylepav, Marusau et Vitorski, aidée par le vent lors de la phase de qualifications, s’est octroyé la médaille d’or en battant l’équipe espagnole 193-191. La troisième place est revenue à l’Italie, médaillée de bronze devant la Grande-Bretagne (206-203).

La Grande-Bretagne, emmenée par Williamson, Folkard et Needham dans la catégorie Classique Dames par équipes, a dépassé une très bonne équipe d’Ukraine et gagné la mé-daille d’or avec seulement un point d’avance, à 195 contre 194. La médaille de bronze est allée à la Pologne, qui s’est défaite de l’Allemagne 201-187.

Les matchs individuels ont eu lieu dans l’après-midi. Le temps était le même que le matin, le vent n’a pas cessé de souffler. Les matchs étaient spectaculaires.

Dans la division Arc à Poulies Hommes, la finale 100% française a été remportée par Sébastien Brasseur devant Stéphane Dardenne à 111 contre 109. La troisième place est allée à l’Espagnol José Duo, vainqueur du Slovène Rajko Usaj 110-109.

Dans la finale de la catégorie Arc à Poulies Dames, la Da-noise Camilla Soemod a remporté le titre devant la Finlan-daise Anne Laurila 104-103 à la fin d’un match passionnant. La médaille de bronze est revenue à la France, Amandine Bouillot prenant l’avantage sur la Hollandaise Irina Markovic 107-105.

Dans la compétition Classique Hommes, c’est le Suédois Magnus Petersson qui a gagné la médaille d’or. Athlète

and Atorino, who won the gold medal after a hard match against the Russian team 207-204. The bronze medal went to France who defeated Holland 204-193.

Another unexpected victory came in the Men Recurve team division, when the Bielorussian team with Prylepav, Marusau and Vitorski, helped by the wind during the elimi-nation round, won the gold medal beating the Spanish team 193-191. Third place went to Italy, who earned the bronze medal over Great Britain 206-203.

Great Britain, in the Women Recurve team division with Wil-liamson, Folkard and Needham, surpassed the strong Ukraine team and won the gold by only one point 195-194. The bronze medal went to Poland who won over Germany 201-187.

The individual matches were shot in the afternoon. The weather conditions were the same as in the morning and the wind didn’t cease to blow, the matches were spectacular.

In the Men Compound division, the all-French final was won by Sébastien Brasseur over Dardenne Stéphane 111-109. Third place went to the Spaniard Jose Duo who surpassed Rajko Usaj from Slovenia 110-109.

The Target La Cible  55

Magnus Petersson (SWE)

Men’s Recurve team podium: Italy, Belarus and Spain Men’s Compound individual podium: Rajko Usaj (SLO), Jose Duo (ESP), Sébastien Brasseur and Stéphane Dardenne (FRA)

Women’s Recurve team podium: Poland, Great Britain and Ukraine

Page 58: The Target: Spring 2007

During the Women Compound division final, the Danish Camilla Soemod won the title over the Finnish Anne Laurila 104-103 at the end of an exciting match. The bronze medal went to France—Amandine Bouillot beat Irina Markovic from Holland 107-105.

In the Men Recurve division, Sweden’s Magnus Petersson won the gold medal. The experienced Scandinavian athlete, with his high-quality performance, surpassed the German archer Michael Frankberg 99-94. The bronze medal went to Piotr Piatek from Poland who defeated Spaniard Daniel Mo-rillo 102-100.

Spain’s Almudena Gallardo confirmed her athletic prepa-ration, winning the gold medal in the Women Recurve divi-sion over the Russian Tatiana Borodai 101-99. An all-Italian match for the bronze medal saw Pia Carmen Lionetti win against her compatriot Elena Tonetta 96-95.

Detailed results are available on www.emau.org

scandinave expérimenté et au bénéfice d’une bonne per-formance, il a battu l’Allemand Michael Frankberg 99-94. Le Polonais Piotr Piatek a remporté le bronze après sa victoire 102-100 sur l’Espagnol Daniel Morillo.

L’Espagnole Almudena Gallardo a confirmé sa prépara-tion physique avec la médaille d’or dans la division Clas-sique Dames devant la Russe Tatiana Borodai (101-99). Un match 100% italien pour la médaille de bronze a opposé Pia Carmen Lionetti à sa compatriote Elena Tonetta. C’est la première qui s’est imposée, par 96 points contre 95.

Les résultats détaillés sont disponibles sur www.emau.org

56  The Target La Cible

Sébastien Brasseur (FRA) Sébastien Brasseur and Stéphane Dardenne (FRA)

Women’s Compound team podium: France, Italy and Russia

Women’s Compound individual podium: Amandine Bouillot (FRA), Camilla Soemod (DEN) and Anne Laurila (FIN)

Page 59: The Target: Spring 2007
Page 60: The Target: Spring 2007

Never before had a Middle Eastern country and re-

gion staged anything on this scale. Qatar put on the larg-est Asian Games ever, in both scale and number of partici-pants! Qatar welcomed some 12,000 athletes representing 45 countries, who competed in 39 sports and 46 disci-plines in Doha on 1-15 Decem-ber, 2006. Behind the scenes, more than 16,000 volunteers worked hard to make such an event possible.

China dominated in many sports and finished the event with a total of 316 medals, of which 165 were gold. Korea came second in the overall medal count with 58 gold medals for a total of 193 medals, closely followed by Japan with 50 gold medals (198 in total). The Koreans won all the gold medals in archery and also golf. With four gold and one silver, they dominated the archery field once again. Chinese Taipei returned with a silver and two bronze, China with a silver and a bronze. Japan earned a silver, while India got its first-ever medal in the Asian Games—a bronze.

Despite all plans, there is one thing you cannot control—Mother Nature. The Qatari capital suffered the most rain

Jamais un pays ou une région du Moyen-Orient

n’avait mis sur pied un évé-nement d’une telle ampleur. Le Qatar a organisé les Jeux Asiatiques les plus grands de tous les temps, tant par leur échelle que par le nombre de participants! Le Qatar a ac-cueilli quelque 12 000 athlètes représentant 45 pays, qui ont pris part à des compétitions dans 39 sports et 46 discipli-

nes à Doha du 1er au 15 décembre 2006. Dans les coulisses, plus de 16 000 bénévoles ont travaillé dur pour permettre le succès de cet événement.

La Chine a dominé plusieurs sports et a terminé la compétition avec un total de 316 médailles, dont 165 d’or. La Corée a pris la deuxième place au classement des nations, avec 58 médailles d’or pour un total de 193 médailles, suivie de près par le Japon avec 50 médailles d’or (198 au total). Les Coréens ont gagné toutes les mé-dailles d’or en tir à l’arc ainsi qu’en golf. Avec quatre médailles d’or et une d’argent, ils ont dominé le tir à l’arc une fois de plus. Le Taipei chinois est reparti avec une médaille d’argent et deux de bronze, la Chine une mé-daille d’argent et une de bronze. Le Japon a gagné une

58  The Target La Cible

The biggest Asian Games ever!Les plus grands Jeux Asiatiques de

tous les temps!Edité par Ludivine MAITRE WICKI

Source: Dagoc 2006

Edited by Ludivine MAITRE WICKI

Source: Dagoc 2006

Shooting Line

58 The Target La Cible

Shooting Line

Field set for the finals

FITA President Dr. Ugur Erdener and Doha Officials

Shooting line

Page 61: The Target: Spring 2007

that many could remember. The weather was difficult much of the time as Doha was subject to many sudden showers. Also the wind was blowing hard, but this did not prevent the archers from showing their skill!

Women’s Individual Archery CompetitionPark Sung Hyun and Yun Ok Hee continued Korea’s impres-sive record in Asian Games archery by winning the gold and silver respectively in the women’s individual event at Lusail Archery Range. Olympic champion Park shot well against her compatriot in the final match, securing the final when she scored 27 during the third end to open an eight-point lead.

The 23 year-old Korean’s eventual 95-91 win gave her the first individual gold in Asian Games competition and the gold was her country’s sixth from eight individual Asian Games events since Bangkok 1978. It was the fifth time Ko-rea has achieved a one-two finish.

Park said of the conditions, “We had known about the wind so we had trained and prepared for this condition in expectation of that. I am really happy that two Koreans were in the final, and I am grateful to all the archery supporters. We can’t just settle for the individuals but will train for and concentrate on the upcoming team event. It is now one less weight on our shoulders because we have the individuals’ [medals].”

Silver medalist Yun said, “Every time I have competed against Sung Hyun I have lost against her. It’s only natural because she is experienced. For the team event, Sung Hyun will lead us and I will support her.”

In the bronze medal match, Zhao Ling of China defeated Dola Banerjee of India by six points in a low-scoring match. Earlier in the elimination rounds, defending Asian Games champion, Yuan Shu Chi of Chinese Taipei, was beaten by Urantungalag Bishindee of Mongolia, who finished 46th in the qualification round and went on to reach the quarterfinals.

fois l’argent, et l’Inde a remporté la première médaille de son histoire lors de Jeux Asiatiques, avec une médaille de bronze.

Malgré tous les préparatifs, il est une chose qu’on ne peut pas contrôler : la nature. La capitale du Qatar a subi une pluie dont beaucoup se souviendront. Les conditions météorologiques étaient la plupart du temps difficiles ; en effet, Doha a été exposée à plusieurs douches soudaines. Le vent était également très fort, mais tout cela n’a pas empê-ché les archers de démontrer leurs aptitudes!

Compétition de tir à l’arc individuelle damesPark Sung Hyun et Yun Ok Hee ont perpétué le record im-pressionnant que détient la Corée en tir à l’arc aux Jeux Asiatiques, en s’octroyant respectivement l’or et l’argent dans la compétition individuelle féminine au Lusail Archery Range. La championne olympique Park a bien tiré contre sa compatriote lors du dernier match, s’assurant la victoire lors de la troisième volée (27 points) en prenant 8 points d’avance.

La Coréenne de 23 ans, par sa victoire 95-91, a remporté la première médaille d’or individuelle des Jeux Asiatiques, une médaille d’or qui est la sixième individuelle de son pays en huit éditions des Jeux Asiatiques, depuis Bangkok 1978. C’est la cinquième fois que la Corée a remporté les deux premières places.

Park a dit des conditions météo: “Nous savions qu’il y aurait du vent et nous étions entraînées et préparées pour de telles conditions. Je suis vraiment heureuse que nous ayons été deux Coréennes en finale, et je remercie tous les supporters du tir à l’arc. Nous ne pouvons pas nous contenter de la compétition individuelle, mais allons aussi nous entraîner et nous concentrer pour la compétition par équipes à venir. Nous avons maintenant un poids en moins sur les épaules, parce que nous avons les [médailles] indi-viduelles.”

“Chaque fois que j’ai affronté Sung Hyun, j’ai perdu. C’est normal parce qu’elle a de l’expérience. Pour la compétition par équipes, Sung Hyun sera notre meneuse et je vais la soutenir,” a déclaré Yun, médaillée d’argent.

Dans le match pour la médaille de bronze, la Chinoise Zhao Ling a battu l’Indienne Dola Banerjee de 6 points dans un match avec des scores peu élevés. Plus tôt dans les tours éliminatoires, la Championne d’Asie en titre, Yuan Shu

The Target La Cible  59

Qian Jialing (CHN) Park Kyung Mo (KOR)

Park Sung Hyun (KOR)

Page 62: The Target: Spring 2007

Men’s IndividualAfter winning an individual bronze medal in archery at Busan 2002, Korea’s Im Dong Hyun bettered his record this time by taking the gold after a 108–101 victory over Tomo-kazu Wakino of Japan in the Men’s Individual event.

Im, who was a member of the winning gold team in Busan and in the 2004 Athens Olympics, managed to maintain his role as favorite for the title after a number of convincing displays in the build up to the gold medal match. Despite losing the first end to his Japanese rival, Im remained con-sistent with his shots at the bulls-eye, hitting two 10s during the second end and another in the third to reverse the defi-cit and take a lead that Wakino could not respond to.

“At the 2002 Busan Asian Games I came in third but, as I was able to come in first at these Games, I am very happy,” said a delighted Im after his victory. “In the morning, the [weather] conditions weren’t good and I thought it would be tough, so it was a good match. I could not have done it with-out the help and the support of my team. Now I will focus on the team event and do my best to win the team gold.”

For the defeated Wakino, the experience of playing in a final was all part of his education and preparation for future Olympic success. “I came to Doha in bad condition. I wasn’t shooting well in the lead up to the Games, but my condition improved during the Games. I also gained confidence from this experience.

“I want to go to the 2008 Olympic Games in Beijing. For this, I need to participate in the World Championships in Germany next July. I have to go through domestic qualifica-tion for the World Championships. But I can see the steps toward the Olympic Games,” Wakino said.

Meanwhile, in the bronze medal match, Chinese Taipei’s Kuo Cheng Wei was always in the lead against Rahmat Su-listyawan of Indonesia and won the match 109–100.

Chi, du Taipei chinois, s’était inclinée devant Urantungalag Bishindee, venue de Mongolie, qui avait fini 46ème lors les qualifications avant d’arriver jusqu’en quarts de finale.

Compétition individuelle hommesAprès avoir remporté la médaille de bronze individuelle en tir à l’arc à Busan en 2002, le Coréen Im Dong Hyun a amé-lioré son record en prenant cette fois l’or de la compétition individuelle masculine au terme d’une victoire 108–101 de-vant le Japonais Tomokazu Wakino.

Im, qui faisait partie de l’équipe médaillée d’or à Busan et aux Jeux d’Athènes en 2004, a réussi à maintenir son statut de favori pour le titre après nombre de démons-trations convaincantes dans les matchs qui l’ont amené à la médaille d’or. Malgré la perte de la première volée contre son rival japonais, Im est resté constant avec ses tirs sur le centre de la cible, réussissant deux 10 durant la deuxième volée et un autre 10 lors de la troisième pour rattraper son retard et prendre la tête, que Wakino n’a plus pu récupérer.

“Aux Jeux Asiatiques 2002 à Busan, je suis arrivé troi-sième, mais comme lors de ces Jeux-ci je suis le premier, je suis très content,” a dit Im, enchanté après sa victoire. “Le matin, les conditions [climatiques] n’étaient pas bonnes et j’ai pensé que ça serait difficile, alors c’était un bon match. Je n’aurais pas pu le faire sans l’aide et le soutien de mon équipe. Maintenant, je vais me concentrer sur l’épreuve par équipes et faire de mon mieux pour gagner l’or avec mon équipe.”

Quant au finaliste malheureux, Wakino, sa participation à une finale lui a permis d’acquérir de l’expérience dans sa formation et sa préparation en vue d’un futur succès olym-pique. “Je suis venu à Doha dans de mauvaises conditions. Je ne tirais pas bien juste avant les Jeux, mais mes perfor-mances se sont améliorées au cours des Jeux. Cette expé-rience m’a aussi apporté plus de confiance.”

“Je veux aller aux Jeux Olympiques de 2008 à Pékin. Pour cela, je devrai participer aux Championnats du Monde en Allemagne en juillet prochain. Je dois passer par les qua-lifications domestiques pour les Championnats du Monde. Mais je vois les marches menant aux Jeux Olympiques”, a précisé Wakino.

Pendant ce temps, dans le match pour la médaille de bronze, Kuo Cheng Wei, du Taipei chinois, a pris la tête face à l’Indonésien Sulistyawan et a gagné le match 109–100.

Compétition dames par équipesLa Corée a de nouveau été en course pour la médaille d’or

60  The Target La Cible

Zhang Juan Juan (CHN)

Simon Fairweather (AUS), 2000 Olympic Champion Doha CityKorean Men’s Recurve Team in Shanghai

Page 63: The Target: Spring 2007

Women’s Team EventKorea was once again on target for the women’s team ar-chery gold, beating China 215 points to 209 after 24 arrows. China’s archers had a larger collection of 10s in their four ends, but it was all about consistency in the quest for the crown.

Too many low-point arrows cost the Chinese dearly, with Korea’s quartet of Lee Tuk Young, Park Sung Hyun, Yun Mi Jin and Yun Ok Hee shooting outside the 9 ring just three times. By contrast, China heard the Arabic-English scorer announce “sabaa–seven” on five occasions, and China’s ar-chers, Qian Jialing, Yu Hui, Zhang Juanjuan and Zhao Ling, left the field with silver draped round their necks.

Korea’s Park, who took the individual gold medal on Monday 11 December, said, “Firstly, before we came here we had lots of pressure on us, so now that it has finished I am really happy. I feel so much happier winning this team gold with my teammates than I did when I won the individual. I trust that the men’s team [competing in the afternoon session] will also do well.”

“I am so grateful for the interest that has grown for this event [women’s team] which had not been so popular previ-ously. I hope the interest, not only for this event but for other not-so-popular events in Asian Games, will grow and become well known.”

Before that, the bronze had already been decided—Chi-nese Taipei edged DPR Korea 208 to 206. Yuan Shu Chi steadied her nerves on her last shot, scoring 10 where an eight would have meant a tie for a shoot-off—and less than an eight, defeat after her Korean rival shot a nine.

After celebrating with teammates Lai Yi Hsin, Lin Hua Shan and Wu Hui Ju, Yuan said of her ice-cool finish, “In the past, I haven’t done well on the last shot. But I kept tell-ing myself that this time I had to make a good shot. I’m so happy that I did it.”

Yuan went out in the last 32 in the individual event, and said of her subsequent recovery to clinch the team bronze, “My teammate, coach and friends encouraged me a lot. I just tried my best, and worked harder. If I hadn’t experi-enced failure, I would never be able to experience success. Failure is just a step toward success.”

Men’s TeamIndia’s archers will carry home a men’s team bronze after their quartet of Mangal Singh, Tarundeep Rai, Jayanta Ta-lukdar and Vishwas defeated Malaysia 211-207 on Wednes-day 13 December. Their victory against Malaysia was won in the last three arrows, as they posted 9, 9 and 10 compared

de la compétition féminine par équipes en battant la Chine 215 points à 209 après 24 flèches. Les archères chinoises ont tiré plus de flèches à 10 points que leurs adversaires au cours de leurs quatre volées, mais la couronne s’est jouée sur la constance.

Trop de flèches rapportant peu de points ont coûté cher à la Chine, avec l’équipe coréenne, composée de Lee Tuk Young, Park Sung Hyun, Yun Mi Jin et Yun Ok Hee, qui n’a tiré en dehors du cercle à 9 points que trois fois. A titre de comparaison, la Chine a entendu le speaker arabe-an-glais annoncer “sabaa–seven” à cinq reprises. Et les archè-res chinoises, Qian Jialing, Yu Hui, Zhang Juanjuan et Zhao Ling, ont quitté le terrain avec la médaille d’argent autour du cou.

La Coréenne Park, qui s’était adjugé l’or individuel le lun-di 11 décembre, a déclaré: “Premièrement, avant de venir ici, nous avions énormément de pression, et maintenant que c’est terminé je suis très heureuse. Je suis tellement plus heureuse d’avoir gagné cette médaille d’or avec mes cama-rades d’équipe que lorsque j’ai gagné l’or individuel. Je suis sûre que notre équipe masculine [qui allait concourir lors de la session de l’après-midi] réussira bien aussi.”

“Je suis si reconnaissante de l’intérêt grandissant pour cette épreuve [féminine par équipes] qui n’était pas si po-pulaire auparavant. J’espère que l’intérêt, pas seulement pour cette épreuve mais pour d’autres compétitions pas très populaires des Jeux Asiatiques, va grandir et les faire mieux connaître.”

Avant cela, on connaissait déjà le gagnant de la mé-daille de bronze, le Taipei chinois, qui a battu la Républi-que populaire de Corée 208 à 206. Yuan Shu Chi a tenu bon pour son dernier tir, remportant 10 points là où un 8 aurait signifié égalité et un shoot-off — et moins de 8 une défaite, étant donné que son adversaire coréenne avait obtenu 9 points.

Après avoir célébré la victoire avec ses camarades d’équipe (Lai Yi Hsin, Lin Hua Shan et Wu Hui Ju), Yuan a dit de sa dernière flèche si bien maîtrisée : “Par le passé, je n’avais jamais tiré aussi bien ma dernière flèche. Mais cette fois je me suis répété à moi-même que je devais réussir un bon tir. Je suis si contente de l’avoir réussi !”

Yuan faisait partie des 32 dernières de la compétition in-dividuelle, et a dit après sa remontée pour gagner le bronze par équipe: “Mes camarades, mon entraîneur et mes amis m’ont beaucoup encouragée. J’ai juste fait de mon mieux et travaillé encore plus dur. Si je n’avais pas connu la défaite, je n’aurais jamais réussi à connaître le succès. La défaite est une étape nécessaire vers le succès.”

The Target La Cible  61

Women’s Recurve podium with Dr. Erdener and OfficialDoha City Korean Women’s Team

Page 64: The Target: Spring 2007

to the Malaysians’ 6, 9 and 9. A 10 instead of 6 for Malaysia would have meant a tie and a shoot-off.

When Singh last stood on the Lusail Archery Range for the DAGOC Challenge test event in September he was con-fident of bagging gold at Doha 2006. But he will not be un-happy with bronze given the strength of the field at the 15th Asian Games.

India is a growing force in world archery, with more to come from their competitors. Talukdar was ranked fifth in the December World Ranking, with the still-promising Rai at 26.

The gold medal unsurprisingly went to Korea who de-feated Chinese Taipei with a 216-211 score. Although shoot-ing less 10s than their opponents (6 to 7), Park Kyung Mo, Lee Chang Hwan, Im Dong Hyun and Jang Yong Ho proved to be more consistent in this match. The archers from Chinese Taipei—Wang Cheng Pang, Kuo Cheng Wei, Hsu Tzu Yi and Chen Szu Yuan—never recovered from a bad start, shooting 25 and 22 points in the first two ends.

Guangzhou 2010Faced with the challenge of following the incredible success of Doha 2006, Guangzhou will host the 16th Asian Games in 2010. The Flame was passed on to the southern Chinese city which harbors the same burning desire to put on another spectacular show.

Guangzhou is indeed well-equipped to put on a successful event. The fifth largest city in China and the capital of South China’s Guangdong province has a population of around 6 million and is a port city on the Pearl River, navigable to the South China Sea. It is reported that the number of people involved in sports in the city has reached 42 percent of the total population.

With sports facilities covering a total area of 20 million square meters, Guangzhou has the capacity to host the Asian Games. The city will also build 10 competition venues and refurbish or rebuild some existing stadiums for the oc-casion.

More on www.dohaasiangames.org and www.ocasia.org/16AG.asp

Equipes masculinesLes archers indiens ramèneront chez eux la médaille de bronze par équipe, après que Mangal Singh, Tarundeep Rai, Jayanta Talukdar et Vishwas ont battu la Malaisie 211-207 mercredi 13 décembre. Leur victoire contre la Malaisie s’est jouée sur les trois dernières flèches. Ils ont marqué 9, 9 et 10 points contre 6, 9 et 9 aux Malaisiens. Un 10 à la place du 6 de la Malaisie aurait permis une égalité et un shoot-off.

Quand Singh était sur le terrain du Lusail Archery Ran-ge pour l’épreuve test Challenge DAGOC en septembre, il avait confiance dans ses chances de médailles d’or à Doha en 2006. Mais il ne sera pas malheureux du bronze, vu la concurrence présente à ces 15èmes Jeux Asiatiques.

L’Inde est un pays qui monte en puissance dans le monde du tir à l’arc, avec d’autres surprises à venir de la part de ses archers. Talukdar était classé 5ème dans le classement mon-dial de décembre et un Rai prometteur en 26ème position.

La médaille d’or est revenue sans surprise à la Corée, qui a battu le Taipei chinois sur un score de 216-211. Bien qu’ils aient tiré moins de flèches à 10 points que leurs adversaires (6 contre 7), Park Kyung Mo, Lee Chang Hwan, Im Dong Hyun et Jang Yong Ho se sont montrés plus constants au cours du match. Les archers du Taipei chinois (Wang Cheng Pang, Kuo Cheng Wei, Hsu Tzu Yi et Chen Szu Yuan) n’ont jamais récupéré le retard pris au début avec leurs 25 et 22 points dans les deux premières volées.

Guangzhou 2010Guangzhou sera l’hôte des 16èmes Jeux Asiatiques en 2010 et devra relever le défi de faire aussi bien que Doha 2006, avec son incroyable succès. La Flamme a été passée à cette ville du sud de la Chine qui montre le même désir brûlant de nous présenter un événement spectaculaire.

Guangzhou est bien équipée pour organiser des Jeux Asiatiques avec succès. Cinquième ville de Chine et capitale de la province de Guangdong, au sud du pays, Guangzhou compte une population d’environ 6 millions d’habitants et dispose d’un port sur la Rivière des Perles, navigable jus-qu’au sud de la mer de Chine. On rapporte que le nombre d’habitants de Guangzhou impliqués dans le sport atteint 42% de la population totale.

Avec des salles de sport couvrant une surface totale de 20 millions de mètres carrés, Guangzhou a les capacités néces-saires pour accueillir les Jeux Asiatiques. La ville va également construire 10 sites de compétition et rénover ou reconstruire pour l’occasion quelques-uns des stades déjà existants.

Plus d’informations sur www.dohaasiangames.org et www.ocasia.org/16AG.asp

62  The Target La Cible

Jayanta Talukdar (IND) Iranian team in Shanghai Archery competition results team

Sunset in Doha62 The Target La Cible

Page 65: The Target: Spring 2007
Page 66: The Target: Spring 2007

With only a few months of archery behind them, the Sa-moa Archery Association (SAA) undertook to host the

6th Continental Archery Championships from 3-5 October 2006.

Apart from learning the hard way on how to run a tour-nament, it was intended to be the test event for the archery section of the South Pacific Games to be held in Apia in late August 2007.

SAA and the Oceania Confederation are very grateful to the South Pacific Games Authority and particularly its chief executive, Manogiamanu Fonoti Etuale Ioane, for the ongoing support and funding assisting with the provision of 10 Danage butts and a new timing system. Fonoti has con-tinued his support, improving the facilities of the shooting ground after consultation with the Oceania Confederation. It will be a shooting ground to be very proud of when we arrive for the Games.

Oceania was greatly honoured to have the Prime Min-ister of Samoa open the tournament and shoot the first arrow. He is very interested in archery and practices on a regular basis.

The success of the Samoans was not limited to the or-ganisation and generous hospitality. Andrew Junior Ah Liki, in his first ever tournament and certainly his first ever FITA, scored 989 to win the silver medal in the Junior Men’s recurve division. He followed up this stunning achievement with a silver medal in the matchplay. Considering the Samo-ans had never even seen a tournament before competing in this one, they all performed exceptionally well.

Other results are to be found on the Oceania website http://www.sportingpulse.com.au They are notable for the overwhelming success of the archers from French Polynesia – Tahiti and New Caledonia. Only Marie Hulbert (AUS) and Anne Mitchell (NZL) in the women’s compound were able to

Seulement quelques mois après son arrivée dans le monde du tir à l’arc, l’Association de Tir à l’Arc de Sa-

moa (SAA) a entrepris d’accueillir les 6èmes Championnats Continentaux de Tir à l’Arc, du 3 au 5 octobre 2006.

En plus d’apprendre à organiser un tournoi sur le vif, l’Association avait prévu d’en faire l’épreuve test pour la section de tir à l’arc en vue des Jeux du Pacifique Sud, qui auront lieu à Apia à la fin août 2007.

La SAA et l’Association Continentale d’Océanie sont très reconnaissantes envers les autorités des Jeux du Pacifique Sud et particulièrement son chef exécutif, Manogiamanu Fo-noti Etuale Ioane, pour leur soutien et leur aide, avec la four-niture de 10 cibles de tir Danage et d’un nouveau système de timing. Fonoti nous soutient toujours dans l’amélioration du terrain et des installations de tir à l’arc, après consultation auprès de l’Association Continentale d’Océanie. Un terrain de tir dont nous serons très fiers quand nous reviendrons pour les Jeux du Pacifique Sud.

L’Océanie a été très honorée par la présence du Premier Ministre de Samoa, qui a déclaré l’ouverture du tournoi et tiré la première flèche. M. le Premier Ministre a un grand in-térêt pour le tir à l’arc, sport qu’il pratique régulièrement.

Le succès des Samoans ne s’est pas limité à leur orga-nisation des championnats et à leur accueil chaleureux. Andrew Junior Ah Liki, qui participait à son tout premier tournoi de tir à l’arc et ainsi à son premier tournoi FITA, a réussi le score de 989 et gagné la médaille d’argent dans la catégorie Classique Hommes Juniors. Il a continué sur la lancée avec une médaille d’argent dans le match. Si l’on considère que les Samoans n’avaient jamais assisté à un tournoi avant de participer à celui-ci, on peut dire qu’ils ont tous réussi une performance d’exception.

Les résultats sont disponibles sur le site http://www.sportingpulse.com.au. Ils relatent le succès écrasant des

64  The Target La Cible

6th Oceania Archery Championships, Apia, Samoa

Carole A HICKS, MNZM

Présidente de l’Association Continentale d’Océanie de Tir à l’Arc

Carole A HICKS, MNZM

President, Oceania Archery Confederation

Sixièmes Championnats d’Océanie de Tir à l’Arc à Apia, Samoa

1. Tuala Oli Ah Him President Samoa Archery Federation

2. 2006 Oceanian Championships

3. Paul Speedy President Papua New Guinea Archery Association

4. Anne Mitchell and Tony Waddick (NZL) with South Pacific Games mascot

5. 2006 Oceanian Championships

1 2 3 4 5

Page 67: The Target: Spring 2007

archers de la Polynésie française, venus de Tahiti et de la Nouvelle-Calédonie. Seules Marie Hulbert (AUS) et Anne Mitchell (NZL), dans la division Arc à Poulies Dames, ont pu empêcher la domination totale des archers francophones.

Le Congrès Océanique s’est tenu les 5 et 6 octobre 2006 à Apia, Samoa.

Juste avant le début du Congrès, M. Tom Dielen, Secré-taire Général de la FITA, a présenté le nouveau plan stratégi-que de la FITA aux délégués et aux archers. Sa présentation a été bien reçue et a été copiée afin d’être distribuée à tous les Membres de l’Océanie.

Tom a fait honneur au Congrès avec sa participation presque permanente. Il a donné une vue d’ensemble de la famille de la FITA et de la manière dont l’Océanie peut en faire partie et contribuer au succès de notre sport.

Un aspect très utile du Congrès a été la discussion sur les difficultés principales que rencontre le développement du tir à l’arc en Océanie et sur les moyens qui permettraient aux membres de s’entraider, pour le plus grand profit de l’Association Continentale.

Un autre débat très important a concerné les aspects de la Constitution OAC en rapport avec le contenu et l’opportu-nité de distribution des papiers devant le Congrès et si, oui ou non, les nominations pour des fonctions spécifiques peu-vent être rouvertes lors du Congrès même. La discussion a été féconde et formatrice, et l’intégrité de la Constitution a été rehaussée par ce débat.

break the domination of our French-speaking colleagues.The Oceania Congress was held on 5 and 6 October 2006

in Apia, Samoa.Just before the Congress began Tom Dielen, Secretary

General of FITA gave a presentation of the new FITA world concept to delegates and archers. This was well received and has been copied, to be made available to all the Oceania Members.

Congress was then honoured with the participation of Tom for the major part of the time. He gave a comprehen-sive overview of the FITA family and how we in Oceania fit and can contribute to our sport.

A most useful part of Congress was the discussion on the major difficulties facing the development of archery in Oceania and ways in which members could assist others, contributing to the wider benefit of the Continental Asso-ciation.

Another very useful debate was consideration of aspects of the OAC Constitution in relation to content and timeli-ness of the distribution of papers before Congress and whether or not nominations for specified positions could be re-opened at Congress itself. The discussion was fruit-ful and educative and the integrity of the Constitution was enhanced by the debate.

The Target La Cible  65

Shooting Line 2006 Oceanian Championships

Australian and New Caledonian archers Samoan Prime Minister Tuila’epa Sailele Malielegaoi

Page 68: The Target: Spring 2007

Eleven countries, Brunei, Cambodia, Indonesia, Laos, Ma-laysia, Myanmar, Singapore, Thailand, Timor-leste, and

Vietnam form South East Asia. Every two years one of these countries hosts the South East Asia Games (SEA Games) which is made up of a number of sports. Archery was in-cluded in 1997 when Malaysia hosted the SEA Games.

Although archery was practised as a sport individually, it was formalized and recognized by FITA after the formation of Archery Associations in the member countries.

In 1953, the Indonesian Archery Association (IAA) was formed, making history as the first country in the region to formalize archery as a national sport. It was the second country to host the SEA Games in 1979 in Jakarta, then again in 1987 and 1997 also in Jakarta. IAA is recognized by the International Archery Federation (FITA).

Singapore was the second South East Asian country to form an Archery Association. The Archery Association of Singapore (AAS) was formed in 1960 with Mr. Bill Wee as the first President. AAS is a recognized Member Association of the International Archery Federation (FITA). Currently, the AAS has 26 registered archery clubs and Mr. George Loh is President. The Association has expanded into schools to make archery available to the young people of Singapore. The SEA Games were hosted by Singapore in 1983 and 1993.

The Philippines formed the Manila Archery Association in 1961, which was eventually changed to the present National Archery Association of the Philippines (NAAP) by the found-ing persons Susano A Valasquez, Teopisto R Nuguid, Ger-man Lichauco, Victor Botohan and Julio Gan. On 28 July 1961, NAAP became a Member Association of the International Ar-chery Federation (FITA). The current NAAP President is Dr. Lenora Fe S. Brawner. NAAP plans to develop a grassroots archery sport development program to discover new talent. It plans to establish more training venues in other regions of

Onze pays, Brunei, Cambodge, Indonésie, Laos, Malaisie, Birmanie, Singapour, Thaïlande, Timor oriental et Viet-

nam, forment l’Asie du Sud-Est. Tous les deux ans, un des pays organise les Jeux du Sud-Est Asiatique (Jeux SEA), au programme desquels figurent plusieurs sports. Le tir à l’arc a été inclus en 1997 lorsque la Malaisie a organisé les Jeux SEA.

Même si le tir à l’arc était déjà pratiqué de manière indi-viduelle, il fut formalisé par la formation d’associations de tir à l’arc dans les pays membres.

En 1953, l’Association Indonésienne de Tir à l’Arc (IAA) fut créée. L’Indonésie est le premier pays de la région à of-ficialiser le tir à l’arc en tant que sport national. C’est aussi le deuxième pays à avoir organisé les Jeux SEA en 1979 à Jakarta, puis en 1987 et encore en 1997, toujours à Jakarta. L’IAA est aussi affiliée à la Fédération Internationale de Tir à l’Arc (FITA).

Singapour a été le deuxième pays à former une associa-tion de tir à l’arc. L’Association de Tir à l’Arc de Singapour (AAS) est née en 1960, son premier président étant M. Bill Wee. L’AAS est aussi membre de la FITA. De nos jours, l’ASS compte 26 clubs enregistrés et son président actuel est M. George Loh. L’association s’est étendue dans les écoles pour rendre le tir à l’arc plus accessible aux jeunes. Singapour a organisé les Jeux SEA en 1983 et en 1993.

Les Philippines ont créé l’Association de Tir à l’Arc de Ma-nille en 1961, dont le nom fut changé en Association Natio-nale de Tir à l’Arc des Philippines (NAAP) par ses fondateurs, Susano A. Valasquez, Teopisto R. Nuguid, German Lichauco, Victor Botohan et Julio Gan. Le 28 juillet 1961, la NAAP est devenue membre de la FITA. Le président actuel de la NAAP est Dr Lenora Fe S. Brawner. Cette association a des plans pour développer le tir à l’arc auprès du grand public ainsi qu’un programme de développement de sport de base pour

66  The Target La Cible

Archery in South East Asia Countries

Par Simon WeeBy Simon Wee

Le Tir A L’arc Dans Les Pays Du Sud-est Asiatique

Page 69: The Target: Spring 2007

The Target La Cible  67

trouver des nouveaux talents. Elle prévoit aussi d’établir plus de sites d’entraînement dans d’autres régions du pays et de promouvoir le tir à l’arc au « Palarong Pambansa » et lors d’autres rendez-vous athlétiques scolaires. Elle vise aussi à mettre en place des séminaires pour les entraîneurs et les juges avec l’aide de l’Association Asiatique de Tir à l’Arc (AAF) et de la FITA. Voilà quelques objectifs de cette association, qui a organisé les Jeux SEA en 1981 et 1991 à Manille et en 2005 à Subic.the country and to promote archery in the “Palarong Pam-

bansa” and other school athletic meets. Other NAAP goals are to conduct Asian coaching and judging seminars under the sponsorship of the Asian Archery Federation (AAF) and FITA. NAAP hosted the SEA Games in 1981 (Manila), 1991 (Ma-nila) and 2005 (Subic).

The National Archery Association of Thailand (NAAT) was formed in 1970 by three co-founders—Lt. Gen. Yuth Somboon, the first President, Mr. Narong Saengmanee and Mr. Supak Burut-hong. In 1967, archery was organized because of the vision of three gun shooters after the Crown Prince Wachi-ralongkorn visited the department of the reserve and tried archery—the Royal interest created widespread popularity. Since then, NAAT has developed and progressed with Thai archers participating in International Competitions. The current President is Mr. Sanguan Kosavinta; Mr. Sanpong Bunpensant is Secretary General.

Thailand hosted the SEA Games in 1985 (Bangkok), 1995 (Chiang Mai), and will host the upcoming SEA Games in 2007 (Korat). NAAT has also hosted three Asian Games and an Asia Archery Grand Prix is held annually. To date, NAAT has over 30 registered archery clubs.

In 1975, Malaysia formed the National Archery Asso-ciation of Malaysia (NAAM) with Tan Sri Arshad Ayub as the founding President. In the same year, NAAM became a Member Association of FITA. Today, NAAM has a total of 21 affiliated archery clubs. The Congress is the highest body that controls the Association. It is administered by a Council consisting of 12 members—President, Dy President, 4 Vice Presidents, Honorary Secretary, Honorary Treasurer and 4 Council Members. Originally, archery was centered mostly in Kuala Lumpur. It was not until about 1989 that archery became popular and spread throughout the nation. Since then, archery clubs have expanded into all the states in Malaysia. There are training centers in all states with the national training center in Kuala Lumpur. Archery is one of the core sports for the country and is now included in the schools. The Malaysian School Sports Council started orga-nizing the junior championships every year for youth under

L’Association Nationale de Tir à l’Arc de Thaïlande fut créée en 1970 par trois co-fondateurs : Lt.Gen. Yuth Som-boon, premier président, Narong Saengmanee et Supak Burut-hong. Le président actuel est M. Sanguan Kosavinta, avec M. Sanpong Bunpensant comme secrétaire général. C’est seulement en 1967 que le tir à l’arc a commencé à se développer grâce à la bonne vision du futur des trois mem-bres fondateurs (anciens tireurs au pistolet). Lorsque le Prince héritier Wachiralongkorn a visité le Département de la réserve et qu’il a essayé le tir à l’arc, cet intérêt royal pour notre sport lui a créé une popularité qui s’est largement ré-pandue. Depuis ce moment-là, la NAAT s’est développée et a beaucoup progressé, avec des archers thaïs participant aux compétitions internationales.

La Thaïlande a organisé les Jeux SEA en 1985 (Bangkok), 1995 (Chiang Mai), et organisera les prochains en 2007 (Ko-rat). Elle a aussi organisé trois Jeux Asiatiques ainsi qu’un Grand Prix Asiatique chaque année. De nos jours, la NAAT comprend plus de 30 clubs enregistrés.

En 1975, la Malaisie a fondé l’Association Nationale de Tir à l’Arc de Malaisie (NAAM), avec Tan Sri Arshad Ayub comme président fondateur. La même année, la NAAM fut affiliée à la FITA. Un total de 21 clubs enregistrés constituent les

Page 70: The Target: Spring 2007

the ages of 18, 15, and 12. Malaysian archery standards were far behind their neighbours but in 2000 NAAM engaged the service of a Korean coach Mr. Lee Jae Hyung. This was a turning point for NAAM, who, since then has been in the top three at the SEA Games. Malaysia hosted the SEA Games in 1997 (Kuala Lumpur), 1989 (Kuala Lumpur) and 2001 (Johore Bahru). In 1997 the 10th Asia Archery Championships were held in Langkawi, and the 2nd Asia Archery Grand Prix in 2004 in Kuala Lumpur was also hosted by NAAM.

The Lao Archery Federation (LAF) was established in 1992 through the help of two Thais, Mr. Saekchai Wong-malasith, then President of NAAT, and Mr. Sanguan Kosav-inta, then Secretary General of NAAT. In 2001, LAF became affiliated with FITA. The current officers are: President Mr. Khamphong Phanvongsa, Vice President Mr. Kasam Inthara, Secretary General Mrs. Mala Sakonmhinhom, and Treasurer Mrs. Chansavang Phanvongsa. The NAAT sends two of their archery coaches to Lao for demonstration, training and coaching programs. In addition, it provides equipment for the archers to train and participate in competitions. LAF hopes to organize coaching and judging courses to help upgrade the current coaches and Judges. LAF will host the next SEA Games in 2009 for the first time.

In 1996, the Vietnam Archery Federation (VAF) was formed in Hanoi, with only one archery club. Selected archers from the club were sent to China for training under the Chinese coaches. Since then eight archery clubs have been formed in Hanoi and one in Ho Chi Min City. The current President, Prof. Dr. Hoang Vinh Giang is also the Vice President and Secretary General of the Vietnam National Olympic Commit-tee. Secretary General Mr. Hguyen Dinh Lan is also the Vice Director of the Hanoi Sports Department. VAF is a Member Association of FITA. The SEA Games were hosted in 2003 (Hanoi and Ho Chi Min City) and the 3rd Asian Archery Grand Prix in 2004 in Hanoi. VAF is working to increase the number of archery clubs in both Hanoi and Ho Chi Min City.

Myanmar Archery Federation (MAF) is headed by its President Dr. Khin Shwe. The MAF has hosted several Asian Archery Championships, South East Asia Championships and AAF Coaching Seminars. MAF has a permanent archery field to host International Games complete with seating galler-ies, and buildings with offices and conference space. It was here that the South East Asian Member Associations met and formed the South East Asia Archery Federation.

The Cambodian Archery Federation (CAF) was formed in 2000. The current President is Mr. Kiev Kanharith. There are seven archery clubs under this Association. Each club has about twenty five to thirty archers. Being young and new they

membres de la NAAM. Le Congrès est la plus haute instance qui contrôle l’Association. Il est administré par un Conseil constitué de 12 membres (président, premier vice-président, quatre vice-présidents, secrétaire d’honneur, trésorier d’honneur et quatre membres du conseil).

A cette époque, le tir à l’arc en Malaisie était concentré à Kuala Lumpur. C’est seulement en 1989 que ce sport est devenu plus populaire et s’est répandu à travers le pays. Depuis ce moment-là, les clubs de tir à l’arc se sont ré-pandus dans tous les Etats de Malaisie. Il y a des centres d’entraînement dans chaque Etat et un centre national à Kuala Lumpur. Le tir à l’arc est l’un des sports principaux du pays. Aujourd’hui, il a sa place dans les écoles. Le Conseil malaisien des sports scolaires a commencé à organiser des championnats juniors chaque année pour les moins de 18,15 et 12 ans. Les résultats des archers malaisiens étaient tou-jours loin derrière ceux de leurs voisins. En 2000, la NAAM a engagé un entraîneur coréen, M. Lee Jae-Hyung. Depuis ce moment-là, la Malaisie figure dans les trois premiers aux Jeux SEA. La Malaisie a organisé les Jeux SEA en 1997 (Kuala Lumpur), en 1989 (Kuala Lumpur) et en 2001 (Johore Bahru). En 1997, les 10èmes Championnats Asiatiques de Tir à l’Arc, qui se déroulèrent à Langkawi, et le 2ème Grand Prix Asiatique 2004, à Kuala Lumpur, furent aussi organisés par la NAAM.

La Fédération de Tir à l’Arc du Laos (LAF) a été établie en 1992 avec l’aide de deux Thaïs, M. Saekchai Wongmalasith, président à l’époque de la NAAT, et M. Sanguan Kosavinta, alors secrétaire général de la NAAT. En 2001, la LAF s’est affiliée à la FITA.

Le président actuel est M. Khamphong Phanvongsa, le vice-président M. Kasam Inthara, la secrétaire générale Mme Mala Sakonmhinhom et la trésorière Mme Chansa-vang Phanvongsa. La NAAT envoie deux de ses entraîneurs au Laos pour faire des démonstrations et donner des pro-grammes d’entraînement aux entraîneurs et aux athlètes. La NAAT fournit aussi du matériel aux archers afin qu’ils puissent s’entraîner et participer à des compétitions. La LAF espère pouvoir organiser des cours pour les entraîneurs et les juges afin d’augmenter leur niveau. Elle va organiser ses premiers Jeux SEA en 2009.

En 1996, la Fédération Vietnamienne de Tir à l’Arc (VAF) est créée à Hanoi, avec seulement un club. Des archers du club ont été sélectionnés et envoyés en Chine pour y être entraînés par des entraîneurs chinois. Depuis, huit clubs ont été créés à Hanoi et un à Ho Chi Min Ville. Le président actuel, le Dr Hoang Vinh Giang, est aussi le vice-président et secrétaire général du Comité Olympique National Vietna-mien ; le secrétaire général, M. Hguyen Dinh Lan, est aussi

68  The Target La Cible

Page 71: The Target: Spring 2007

The Target La Cible  69

have not hosted any interna-

tional events yet. They hope to host some in the near future.

During the 2nd Asia Archery Grand Prix in Singapore, 13 September 2003, representatives of five countries, NAAP (Philippines) President Mr. Jose Marlows Pedregosa, NAAT (Thailand) Secretary General Mr. Sanguan Kosavinta, IAA (Indonesia) Secretary General Mr. Budi Arsil, NAAM (Malay-sia) Secretary General Maj. (Ret) Baharuddin Jamil and AAS (Singapore) President Mr. Simon Wee made history by sign-ing a Memorandum of Understanding for the formation of the SOUTH EAST ASIA ARCHERY ASSOCIATION. This historical event was observed by the current FITA President Dr. Ugur Erdener who signed the MOU as an official witness.

The next year in Myanmar during the Asian Archery Championship, the SOUTH EAST ARCHERY FEDERATION (SEAAF) was officially formed (the former name South East Asia Archery Association) with Mr. Sanguan Kosavinta as the first President and the founding executive members 1st Vice President Dr. Khin Shwe, 2nd Vice President/Secretary Gen-eral Maj. (Ret) Baharuddin Jamil and Treasurer Mr. Simon Wee.

Editor Note: Names and functions represented in this ar-ticle are based on the situation as of August, 2006.

le vice-directeur du Département des sports de Hanoi. La VAF est affiliée à la FITA. La VAF a organisé les Jeux SEA en 2003 (Hanoi et Ho Chi Min Ville) et le 3ème Grand Prix Asiatique en 2004 à Hanoi.

La VAF espère augmenter le nombre de clubs à Hanoi et à Ho Chi Min Ville.

La Fédération de Tir à l’Arc de Birmanie (MAF) est dirigée par son président, le Dr Khin Shwe.

La MAF a organisé plusieurs Championnats Asiatiques de Tir à l’Arc et Championnats de l’Asie du Sud-Est, ainsi que des séminaires sur l’entraînement AAF. La MAF a un terrain de tir permanent pour accueillir des compétitions interna-tionales. Ce terrain est équipé de gradins et de bâtiments abritant des bureaux et une salle de conférence. C’est là que les pays membres du sud-est asiatique se sont rassemblés et ont formé la Fédération de Tir à l’Arc du Sud-Est Asiati-que.

La Fédération de Tir à l’Arc du Cambodge (CAF) a été fon-dée en 2000. Le président actuel est M. Kiev Kanharith. Il y a sept clubs de tir à l’arc sous cette association. Chaque club comprend environ 20–25 archers. Etant jeune et nouvelle, cette association n’a pas encore organisé de compétition in-ternationale. Elle espère en organiser une prochainement.

Pendant le 2ème Grand Prix Asiatique à Singapour, le 13 septembre 2003, des représentants de 5 pays - le président de la NAAP, M. Jose Marlows Pedregosa, le secrétaire géné-ral de la NAAT, M. Sanguan Kosavinta, le secrétaire géné-ral de l’IAA, M. Budi Arsil, le secrétaire général de la NAAM, Maj.(Ret) Baharuddin Jamil et le président de l’AAS, M. Si-mon Wee - ont signé un protocole d’accord pour la création de la SOUTH EAST ASIA ARCHERY ASSOCIATION. Cet événe-ment historique fut suivi par le vice-président (à l’époque) de la FITA, le Dr Ugur Erdener, qui signa l’accord en tant que témoin officiel.

L’année d’après, en Birmanie, pendant les Championnats d’Asie de Tir à l’Arc, la SOUTH EAST ARCHERY FEDERATION (SEAAF) a été créée officiellement (le nom à changé), avec M. Sanguan Kosavinta comme premier pré-sident et les membres exécutifs fondateurs suivants : Dr Khin Shwe, 1er vice-président ; Maj.(Ret) Baharuddin Jamil, 2ème vice-prési-dent/secrétaire général ; M. Simon Wee, tré-sorier. A nouveau, le 1er vice-président de la FITA de l’époque a honoré de sa présence cet événement historique.

Page 72: The Target: Spring 2007

Easton Navigator® Full Metal Jacket™ Turns Target Archery Inside Out

Easton Navigator® Full Metal Jacket™ met sens dessus dessous le tir à l’arc

EASTON takes its revolutionary Full Metal Jacket design and turns target archery inside out with the introduc-

tion of the Navigator Full Metal Jacket.Easton’s A/C Navigator has a reputation as the most

precise outdoor arrow in its class, delivering high-end out-door performance that archers have come to expect from Easton A/C arrows. New for 2007, Easton took proprietary A/C technology and pushed the envelope of innovation to create the new, patent-pending Carbon Core Navigator Full Metal Jacket. Navigator FMJ is a unique combination of aerospace alloy fused over a superior, small-diameter carbon shaft. The result is a high level of accuracy, easier target extraction, and greater durability shooting into tough target materials. The performance features of the patent-pending Navigator FMJ are impressive enough, but its unique, Hard Anodized finish sets it apart from any arrow ever manufactured. This distinctive look will let your competitors know at a glance you are a force to be reckoned with on the tournament line. Navigator FMJ—the most advanced Carbon Core shaft available for the most discriminating target archer.

Precision engineered with consistent spine & weight for pinpoint accuracy, Easton Navigator FMJ is built to win. Stop by your local pro shop to shoot Navigator FMJ, and see the incredible features of this top outdoor performer.

EASTON présente sa flèche révolutionnaire Full Metal Jacket et met le monde du tir à l’arc sens dessus dessous

avec l’introduction du modèle Navigator Full Metal Jacket.La Navigator Aluminium/Carbone d’Easton a la réputa-

tion d’être la flèche de tir sur cible extérieure la plus pré-cise, permettant les performances à longue distance que les archers attendent des flèches A/C d’Easton. Nouveauté pour 2007, Easton a développé la technologie A/C et poussé en-core plus loin les limites de l’innovation en créant la nouvel-le Navigator au cœur en carbone et revêtement métallique, dont le brevet est en cours d’homologation. La Navigator FMJ est une combinaison unique d’alliage aérospatial coulé autour d’un tube en carbone à petit diamètre. Il en résulte un très haut niveau de précision, une extraction de la cible plus facile, et une durabilité plus grande pour les tirs sur cibles dures. Les performances de la Navigator FMJ sont impressionnantes, alors que son revêtement durement ano-disé est unique et le distingue de toutes les flèches jamais fabriquées. Grâce à l’aspect distinctif de la Navigator FMJ, vos adversaires sauront au premier coup d’oeil que vous êtes une force avec laquelle il faut compter sur le terrain. La Navigator FMJ, c’est la flèche au coeur de carbone de l’avenir pour l’archer averti.

Conçu avec des tolérances de flexibilité et de poids au millimètre, la Navigator FMJ d’Easton est faite pour gagner. Passez dans le magasin spécialisé le plus proche pour tirer avec la Navigator FMJ, et découvrez les caractéristiques in-croyables de la meilleure flèche pour cible extérieure.

70  The Target La Cible

Informercial Easton ArrowsPublireportage Easton ArrowsPublireportage Easton ArrowsPublireportage Easton Arrows

Page 73: The Target: Spring 2007

The Target La Cible  71

An Easton employee

monitors the important process of

pulling giant, 400-pound

spools of aluminum alloy into tubing for

arrow shafts.

This employee carefully places a raw aluminum tube on the drawing machine. Once the tube is drawn to the correct diameter and specificity, it will be treated and anodized into an alloy arrow shaft.

Easton is the only arrow manufacturer that has attained ISO 9001 Quality Certification. This certification requires Easton employees to follow strict guidelines to ensure the highest quality products. Here two employees are inspecting product before it ships to verify ISO qualifications have been met.

Doug Easton started making hand-matched cedar arrows and traditional, hand-made bows out of his garage in 1922. Doug was a visionary to the sport, and his passion continually pushed him to further innovate arrow technology.

Greg Easton (company president pictured right) and VP of Manufacturing, Clay Henderson (pictured left) inspect the concentricity of the new ST Axis Full Metal Jacket. The aerospace alloy jacket is fused to an all-carbon Axis arrow. This A/C technology turned inside out delivers the best of all worlds—the precision of aluminum, the durability of carbon, and all the small-diameter benefits of Hidden Insert Technology.

The tradition of arrow crafting has been passed down through the Easton family for three generations. The passion that started out of a small garage in 1922 is still alive today. This passion creates scores of innovations and continues to fuel Easton’s desire to create the best arrows in the world.

Easton Introduces Tite Flight™ Vanes World-class arrows require the most precise components to shoot their best. Easton’s introduction of the new Tite Flight Vane is more than just another addition to Easton’s line of top-notch components; it is a breakthrough design in vane durability, control and accuracy. Easton’s Tite Flight Vane has a special injection-molded technology and ribbed design that increases lateral stiffness and reduces in-flight

Easton introduit l’empennage Tite Flight™ VanesLes flèches de classe mondiale nécessitent les composants les mieux élaborés pour réussir les meilleurs tirs. Le nou-vel empennage Tite Flight d’Easton est plus qu’un simple produit de la ligne d’accessoires d’Easton; c’est un modèle révolutionnaire dans la durabilité de l’aile, le contrôle et la précision. Tite Flight Vane a une technologie spéciale de

Page 74: The Target: Spring 2007

72  The Target La Cible

Precision engineered with consistent spine & weight for pinpoint accuracy.Easton arrows are built to win.

Easton—the only choice for serious archers.

www.eastonarchery.com

Your Way to Gold

Easton’s label machine applies the decal to the A/C Super Slim. Easton is the market leader in arrow innovation, and their

Alloy/Carbon (A/C) arrows are a testament to the innovation and quality of Easton’s manufacturing abilities.

flutter and noise. That means accuracy you can count on in all conditions.

Tite Flight Vanes are available in 100 count bags and three popular sizes. The 175 is 0.175” length, 0.375” height, and weighs three grains. The 200 is 2.00” length, 0.330” height, weighs four grains, and has a distinct shield-cut. The 235 is 2.375” length, 0.375” height, and weighs four grains. Colors available are bright green, yellow, hot pink, black, sunset gold, fire orange and white.

Stop by your local pro shop today and check out new Tite Flight Vanes, the perfect match with your world-class Easton arrows.

To see Easton’s complete line of target arrows and ac-cessories, visit www.eastonarchery.com.

Pictured from left to right: Clay Hendersen, VP of Manufacturing, Greg Easton, President, and Ted Palomaki, VP of Product Development, inspect Easton’s newest manufacturing marvel—the Axis Full Metal Jacket.

Even though Greg has assumed the position

of president at Easton, he is still active in the

day-to-day operations of the firm. Greg continually strives to implement new manufacturing processes to help the plant become

more efficient at producing the industry’s highest

quality arrows.

Page 75: The Target: Spring 2007

The Target La Cible  73

Precision engineered with consistent spine & weight for pinpoint accuracy.Easton arrows are built to win.

Easton—the only choice for serious archers.

www.eastonarchery.com

Your Way to Gold

Easton engineers design nearly all of the plant’s machinery so that it precisely meets the specific requirements of manufacturing arrows. Pictured is a machine that verifies the exact tolerances and shaft concentricity of Easton arrows.

moulage par injection et un design strié qui augmente la fermeté latérale et réduit le battement et le bourdonne-ment en vol. Cela signifie une précision sur laquelle vous pouvez compter dans toutes les situations.

Les empennages Tite Flight Vanes sont disponibles par lots de 100 et en trois tailles. Le 175 fait 0.175” de longueur, 0.375” de hauteur et pèse trois grains. L’aile 200 est longue de 2.00”, haute de 0.330”, pèse quatre unités et a sa pro-pre forme. L’aile 235 fait 2.375” de long, 0.375” de haut, et pèse quatre unités. Les couleurs disponibles sont le vert, le jaune, le rose, le noir, le doré, l’orange et le blanc.

Rendez-vous au magasin spécialisé le plus proche pour découvrir les nouveaux Tite Flight Vanes, une combinaison idéale avec vos flèches Easton de classe mondiale.

Vous trouverez la ligne complète de flèches et d’acces-soires Easton sur www.eastonarchery.com.

Greg Easton has proudly taken over president responsibilities at Easton Technical Products in Salt Lake City. Here he is pictured outside company headquarters.

The new Axis Full Metal Jacket represents a paradigm-shifting product and an entirely new and exciting arrow category. Axis FMJ’s unique design and hard-anodized finish clearly standout from regular carbon arrows.

Page 76: The Target: Spring 2007

Introduction

Following the decision of FITA, with support from

the IOC Sport Department, and after profound study of various potential host loca-tions to set up an Archery Center located conveniently for the Middle East region, a final decision was made to accept the Wadi Degla Sporting Club (Sporting Club of the Degla Valley) located in the Maadi neighborhood of Cairo, Egypt.

Created in 2003 the Wadi Degla Sporting Club is a private multi-sport center offering 14 sports. There are 3,500 fami-lies as members (approximately 15,000 members) and 4,400 employees work in this 37-hectare property.

The management of the center strives to promote 6 or 7 sports to the elite level, for example:4 Football is a section of the famous British club ARSE-

NAL,4 The tennis academy is under the umbrella of the famous

player Juan Carlos FERRERO.Because the Wadi Degla Sporting Club had already

opened an archery academy, the Club Managers were very interested in hosting the FITA International Archery Center.

In order to open this center with high-level facitities for elite archery, the Wadi Degla Sporting Club has committed to:4 build a specific archery range of 70 x 110 m;4 construct a four-room building along the range for tech-

nical purposes (equipment repair, office, archers’ rooms, and storage);

4 renovate the accommodations—eight rooms for partici-pants;

4 offer low accommodation prices;In recognition of the exceptional efforts of the Wadi De-

gla Sporting Club, FITA has accepted this club as a partner in its Development Fund, uniting some prestigious partners such as Hoyt, Win&Win, Easton, Samick, Rosa, and Danage.

The project is focused on having a high-level Internation-

Introduction

Suite à la décision prise par la FITA et soutenue par le Dé-

partement sport du CIO de créer un centre de tir à l’arc au Moyen-Orient, et après une étude minu-tieuse des divers hôtes poten-

tiels, le choix final s’est porté sur le Club Sportif de la Vallée Dégla, situé dans le quartier Maadi du Caire, en Egypte.

Créé en 2003, le Club Sportif de la Vallée Dégla est un cen-tre polysportif privé offrant 14 activités sportives. 3500 fa-milles en sont membres (environ 15 000 sociétaires) et 4400 employés travaillent dans cette propriété de 37 hectares.

La direction du centre tente d’élever 6 à 7 sports au ni-veau élite, par exemple :4 Le football est une section du fameux club anglais Arsenal4 L’académie de tennis est sous le parrainage du fameux

joueur espagnol Juan Carlos FERREROComme le Club Sportif de la Vallée Dégla avait déjà

ouvert une académie de tir à l’arc, ses dirigeants étaient très intéressés à héberger le premier Centre de Tir à l’Arc de la FITA.

Pour pouvoir ouvrir un centre adapté au tir à l’arc d’élite, le Club Sportif de la Vallée Dégla s’était engagé à:4 réserver une aire de 70x110 m pour le terrain de tir à l’arc;4 construire un bâtiment de 4 locaux techniques (répara-

tion de l’équipement, bureau, salle des archers et range-ment) le long du terrain;

4 rénover ses 8 chambres;4 offrir un faible prix de pension.

En remerciement des efforts exceptionnels fournis par le Club Sportif de la Vallée Dégla, la FITA a donné à ce club le titre de partenaire de son fonds de développement, duquel font déjà partie des compagnies prestigieuses telles que Hoyt, Win&Win, Easton, Samick, Rosa et Danage.

L’objectif est d’avoir un centre de tir à l’arc de haut ni-veau international offrant des services spécialisés à toutes les Associations Membres de la FITA, tels que :

74  The Target La Cible

Middle East Archery Center

FITA President at the opening of the MEAC

Par Mayi CRUZ BLANCOBy Mayi CRUZ BLANCO

Page 77: The Target: Spring 2007

al Archery Training Center which offers specialized services to all FITA Member Associations such as: Coaches’ Training Courses, Training Camps for youth and elite archers, indi-vidual and team competition preparation, etc.

The Korean archery Coach, Mr. KIM Jeong-Ho was hired to be the official FITA coach, course conductor and repre-sentative at the Training Center.

On March 4, 2006, at the Council for Sport of Egypt, an of-ficial agreement was signed between the Wadi Degla Sport-ing Club, FITA and the Egyptian Archery Federation. The purpose of this agreement was to clarify how to operate the MEAC in an optimal way.

The MEAC was fully operational from the 1st of April 2006. This center offers a unique opportunity for North Africa and the Middle East Regions. Its role in the further development of archery in the Mediterranean Games is essential; and the center will also assist archery to reinforce archery’s posi-tion in the Olympic Games.

Since its opening, the FITA Archery Center has not only received elite archers and coaches from the Middle East, but also from all FITA Continental Associations, for training and preparation for international competitions, including the Olympic Games.

NoteThe geographic location of the Center makes it likely that Middle East and Arab countries will benefit from FITA’s Middle East Archery Training Center (MEAC), however the Center is open to all FITA Member Associations.Facts And ResultsIncreasingly, the MEAC has become a key tool for the de-velopment of Archery within FITA’s Member Associations. It is expected that several national teams will frequently use

Des cours de formation d’entraîneurs, des camps d’en-traînement préparant les espoirs et l’élite aux compétitions individuelles et par équipes, etc.

L’entraîneur de tir à l’arc coréen M. KIM Jeong-Ho a été recruté pour être l’entraîneur, le formateur et le représen-tant officiel de la FITA au Centre de Tir à l’Arc.

Le 4 mars 2006, au siège du Conseil Egyptien du Sport, un accord a été signé entre le Club Sportif de la Vallée Dé-gla, la FITA et la Fédération Egyptienne de Tir à l’Arc. Le but de cet accord était de convenir de la gestion optimale du Centre FITA de Tir à l’Arc.

Le Centre FITA de Tir à l’Arc (CFTA) est pleinement opé-rationnel depuis le 1er avril 2006. Ce centre représente une occasion unique pour l’Afrique de Nord et le Moyen-Orient. Il exerce un rôle essentiel dans le développement du tir à l’arc parmi les pays méditerranéens, et contribue aussi à consolider la présence de notre sport au programme des Jeux Olympiques.

Depuis son ouverture, le Centre FITA de Tir à l’Arc re-çoit des archers et des entraîneurs d’élite provenant du Moyen-Orient, mais aussi des autres Associations Conti-nentales de la FITA, ceci afin de les former en vue de pré-parer des compétitions internationales, notamment les Jeux Olympiques.

NoteSi sa localisation prête à bien desservir les pays arabes et du Moyen-Orient, ce Centre FITA de Tir à l’Arc est ouvert à toutes les Associations Membres de la FITA.ResultatsProgressivement, le Centre FITA de Tir à l’Arc est devenu un vecteur de développement d’Associations Membres de la FITA.

The Target La Cible  75

Libyan National Archery Team at MEACCoaches from El Salvador and Venezuela and an athlete from Mauritius with MEAC Coach Mr. Kim Jeong-Ho during and FITA’s Development

Page 78: The Target: Spring 2007

this center, particularly in preparing for the Beijing 2008 Olympic Games.

Archers from Estonia, Libya, Mauritius, Iraq and many other countries have used the MEAC. In addition to this, with the cooperation of Olympic Solidarity, which has also been extremely valuable, coaches from Algeria, Tunisia, Venezu-ela, Benin and El Salvador—Olympic Solidarity Scholarship holders—have been able to benefit from the Center’s Coach-es Education Services.

MEAC activities in 2006The following countries have already used the MEAC:4 Algeria – Education of 2 coaches for 1 month – Project co-

funded by Olympic Solidarity for 1 coach and by a private shooting club for the other;

4 Estonia – National Team training (3 archers & 1 coach) for 2 weeks;

4 Libya – Two National Team training camps (8 archers & 1 coach) for 3 weeks each;

4 Mauritius – 1 woman archer, a potential Olympian for 2 weeks;

4 Tunisia – Education of 1 (promising) coach for 1 month – Project co-funded by Olympic Solidarity;

4 Benin – Education of 1 coach for 1 month – Project co-funded by Olympic Solidarity;

4 Egypt – Most of the National team members have several practice sessions per week at the MEAC, some National coaches are on site;

4 Iraq – National Team training (1 archers & 1 coach) for 11 days;

4 ESA – Education of 1 coach to level three for 2 weeks – Project co-funded by Olympic Solidarity;

4 VEN – Education of 1 coach to level three for 2 weeks – Project co-funded by Olympic Solidarity,

Future ViewThe MEAC will strive during 2007 to improve its services to the archery community by becoming one of the best Ar-chery Training centers in the World.

FITA will work together with the Wadi Degla Sporting Club, and the team involved in this project to improve and increase the level of coaching education, the venues and the possibility of FITA’s MAs using this valuable training op-portunity more and more.

The MEAC will be the main training camp for Olympic Scholarship holders for the Beijing 2008 Olympic Games (at the moment there are 13 Archery Olympic Scholarship hold-ers), as well as the successful scholarship holders under the

Il est d’ailleurs attendu que le Centre FITA de Tir à l’Arc soit fréquemment utilisé par des équipes nationales, notam-ment pour préparer les Jeux Olympiques de Pékin en 2008.

Des archers d’Estonie, Libye, Maurice, Irak, Afrique du Sud et d’autres pays ont déjà utilisé le Centre FITA de Tir à l’Arc. De plus, avec la collaboration de la Solidarité Olym-pique – qui a aussi été très appréciable –, des entraîneurs d’Algérie, Tunisie, Venezuela, Bénin et Salvador qui ont reçu une bourse ont pu bénéficier des services de formation du Centre FITA de Tir à l’Arc.

Les activités 2006 du Centre FITA de Tir à l’ArcLes pays suivants ont déjà utilisé le Centre FITA de Tir à l’Arc:4 Algérie – Formation de deux entraîneurs pendant 1 mois

– Projet co-financé par la Solidarité Olympique pour un entraîneur et par un club privé de tir pour l’autre;

4 Estonie – Entraînement de l’équipe nationale (3 archers et 1 entraîneur) pendant 2 semaines;

4 Libye – Deux camps d’entraînement de l’équipe natio-nale (8 archers et 1 entraîneur) pendant 3 semaines chacun;

4 Maurice – Une athlète préparant la qualification olympi-que pendant 2 semaines;

4 Tunisie – Formation d’un entraîneur d’avenir pendant un mois – Projet cofinancé par la Solidarité Olympique;

4 Bénin – Formation d’un entraîneur pendant un mois – Projet cofinancé par la Solidarité Olympique;

4 Egypte – La majorité des membres de l’équipe nationale ont plusieurs séances d’entraînement hebdomadaires au Centre FITA de Tir à l’Arc ; quelques entraîneurs sont sur place;

4 Irak – Entraînement de l’équipe nationale (1 archer et 1 entraîneur) pendant 11 jours;

4 El Salvador – Formation d’un entraîneur de niveau 3 pendant 2 semaines – Projet cofinancé par la Solidarité Olympique;

4 Venezuela – Formation d’un entraîneur de niveau 3 pendant 2 semaines – Projet cofinancé par la Solidarité Olympique;

4 Afrique du Sud – Entraînement d’une délégation natio-nale (3 archers : 1 femme et 2 hommes) pendant 2 semai-nes.

FuturEn 2007 le Centre FITA de Tir à l’Arc va s’efforcer d’amélio-rer ses services à la communauté du tir à l’arc en devenant l’un des meilleurs centres de ce genre au monde.

76  The Target La Cible

Archer and Coach from Iraq Archer and Coach from Iraq

Page 79: The Target: Spring 2007

auspices of the OS-Programs for Coaches.The following countries have officially applied and are

expected to use the MEAC in the near future:4 Iraq National Team – 4 male and 4 female archers and 1

coach from 15th January to 15th February 2007;4 Austria – 1 coach and 2 archers from 10–18 February

2007;4 Estonia – Training camp for National Delegation;4 Morocco – Training camp for one Military team;4 Croatia – National Delegation;4 Philippines – National Team training (6 archers) for 6

months;4 Philippines – Education of 2 coaches for 2 months.

Some Judges and Coaches’ clinics are also sched-uled.

— Judges Clinic on February 7–8, 2007 (National level);— Coaches Course (Level 1-2) conducted by KIM Jeong-

Ho on February 13–17, 2007;— FITA Judges (National level) and Coaches Courses

(Level 2-3) will be run at the time of the Continental Qualifying Tournament to the 2008 O.G. (dates to be announced – see below).

In addition, in 2007 Egypt will host three important ar-chery events, which will take place at the MEAC:

— Arab Championship – February 10–12;— The 17th Arab Games – starting on October 7th with ar-

chery included for the first time;— Continental Qualifying Tournament (CQT) for the

2008 Olympic Games at the end of 2007 or beginning of 2008.

For information about the FITA MEAC, contact the FITA office or Coach KIM Jeong-Ho at: [email protected]

Pour cela, la FITA collaborera avec le Club Sportif de la Vallée Dégla et tous les autres partenaires de ce projet afin d’améliorer et d’élever le niveau de formation des entraî-neurs, les installations et les possibilités d’entraînement.

Le Centre FITA de Tir à l’Arc sera aussi l’un des lieux de prédilection pour l’entraînement des athlètes ayant obtenu une bourse de préparation aux Jeux Olympiques de Pékin en 2008 (13 boursiers de la Solidarité Olympique en ce moment) et pour les entraîneurs boursiers de la Solidarité Olympique.

Les pays suivants ont demandé l’usage du centre:4 Irak – Entraînement de l’équipe nationale du 15 janvier au

15 février 2007 (4 femmes, 4 hommes et 1 entraîneur);4 Autriche – 1 entraîneur et 2 archers du 10 au 18 février

20074 Estonie – Entraînement d’une délégation nationale4 Maroc – Entraînement d’une équipe militaire4 Croatie – Entraînement d’une délégation nationale4 Philippines – Entraînement de 6 archers pendant 6 mois4 Philippines – Formation de 2 entraîneurs pendant 2 mois

Des cours de juges et d’entraîneurs sont aussi en pré-paration :

Du 7 au 8 février 2007 pour les juges (niveau national) ;Du 13 au 17 février pourw les entraîneurs niveaux 1-2. For-

mateur: M. KIM Jeong-Ho ;Un cours pour juges (niveau national) et un pour entraî-

neurs niveaux 2-3 seront organisées en coordination avec le Tournoi Continental Qualificatif aux JO de 2008 (dates à définir – voir plus bas).

En plus de tout ceci, l’Egypte organisera trois tournois importants au Centre FITA de Tir à l’Arc en 2007:

— Championnats Arabes – 10 au 12 février;— 17èmes Jeux Arabes – début le 7 octobre, avec le tir à

l’arc pour la première fois!— Tournoi Africain Qualificatif aux Jeux Olympiques de

2008 – fin 2007 ou début 2008Pour des informations sur le Centre FITA de Tir à l’Arc,

contactez le bureau de la FITA, ou l’entraîneur KIM Jeong-Ho au: [email protected]

The Target La Cible  77

Coaches from El Salvador and Venezuela and an athlete from Mauritius with MEAC Coach Mr. Kim Jeong-Ho during a Coaching Training Camp and Education Director Mr. Pascal COLMAIRE during a Coaching Training Camp

Estonian Archery Team at MEAC

Page 80: The Target: Spring 2007

The Viva America Program was designed and managed in coordination with the Justice for Athletes Founda-

tion (JFA) and the Culture, Education, Sport and Ethics Pro-gram (CESEP), in order to provide scholarships for young archers from the Americas, giving countries in the region that couldn’t afford it a chance to send archers to the World Championships.

Viva America awarded scholarships to promising young archers to provide those athletes with limited means the opportunity to participate in the IX Junior and III Cadet World Outdoor Archery Championships Merida, México, October 15-22, 2006. This scholar-ship program provided funding for athletes, mainly from developing National Archery Federations, who otherwise would find it difficult to participate in the World Cham-pionship, and enabled a greater geographical variety in FITA’s World Events.

The following analysis will help FITA’s Development and Coaching Department and its partners have a clear basis from which to work for future scholarship programs, and to assess the efficacy of the program.

The information and conclusions of this report are based mainly on data available from the operational and financial management of the program.

Le programme « Viva América » a été conçu et dirigé en coordination avec l’association Justice for Athletes

(JFA) et l’Organisation for Culture, Education, Sport and Ethics (CESEP) en vue d’octroyer des bourses aux jeunes archers des Amériques, pour dynamiser le tir à l’arc dans ces régions..

« Viva América » a attribué des bourses à de jeunes archers prometteurs. Le but de ces bourses était de permettre à de jeunes athlètes aux moyens limités de participer aux 9èmes Championnats du Monde Juniors et aux 3èmes Championnats du Monde Cadets de Tir à l’Arc sur cibles extérieures à Mérida, au Mexique, du 15 au 22 octobre 2006.

Le programme de bourses a financé des athlètes provenant principalement de fédérations nationales en développement, qui autrement auraient difficilement pu participer aux championnats susmentionnés. Ce qui a permis d’avoir des participants d’une plus grande di-versité d’origines géographiques dans les épreuves de la FITA.

L’analyse suivante devrait permettre au Département du développement et de l’entraînement de la FITA et à ses par-tenaires d’évaluer l’efficacité de cette expérience et de dé-gager les bases pour d’éventuels futurs projets de bourses.

Par Mayi CRUZ BLANCOBy Mayi CRUZ BLANCO

78  The Target La Cible

Viva América

Viva América

Viva America Scholarship ProgramIX Junior and III Cadet World Outdoor Archery Championships Merida, Mexico, October 15–22, 2006

Viva América Programme de bourses 9èmes Championnats du Monde Juniors et 3èmes

Championnats du Monde Cadets de Tir à l’Arc sur cibles extérieures

Mérida, Mexique, 15–22 octobre 2006

Page 81: The Target: Spring 2007

Program Objectives and OverviewOne of the main problems for junior and cadet archers to participate in FITA’s World Events is accommodation, travel and entry fee costs. FITA, in cooperation with the JFA and CESEP, decided to give an additional boost to the Americas due to the results of this region by having a pro-gram that allowed one male and one female archer from some COPARCO Archery Federations, to participate in the IX Junior and III Cadet World Outdoor Archery Champi-onships Merida, Mexico, October 15-22, 2006.The scholarships were comprised of funds for the follow-ing: 1. Payment for the flight to and from the competition for

the selected athletes and their coach, 2. Cost of accommodation, 3. Cost of entry fees for the athletes and their coach,4. Cost of lunch daily during the competitions.

The main focus of FITA’s Development Department was those Federations that had never had an archer attend a Junior event before. As a special request, one archer from the Namibian Archery Association was also accepted, un-der the auspices of Viva America. The main allocation criteria for selecting the athletes

were: 1. Gender equity, 2. Level of the archer (a minimum score of 1050 points

for Recurve and 1150 for Compound at a FITA registered event),

3. Financial need of the archer and the Member Associa-tion.Based on these criteria, 23 archers from 14 FITA Mem-

ber Associations were selected. All of the selected athletes were able to participate with the exception of the athletes from Ecuador. Due to a misunderstanding on visa applica-tion procedures for Mexico, the delegation from Ecuador was not able to participate in this event.

Twenty-one archers from 13 National Archery Federa-tions competed in Merida, Mexico, under the auspices of Viva America. Out of the 13 Federations, nine of them would not have been able to attend the event without the support of Viva America.

The final list of Viva America MA beneficiaries is: Do-minican Republic, El Salvador, Colombia, Chile, Cuba, Trini-dad & Tobago, Venezuela, Panama, Puerto Rico, Argentina, Costa Rica, Canada and Namibia.

Les informations et conclusions de ce rapport reposent surtout sur les données financières et logistiques disponi-bles pour cette expérience.

Objectifs et Presentation Globale de L’experienceConsidérant que l’une des barrières principales à la parti-cipation des cadets et juniors aux épreuves mondiales de la FITA est le coût du voyage, de l’hébergement et de l’ins-cription, la FITA, en collaboration avec la JFA et la CESEP, a décidé de donner un élan supplémentaire aux Amériques en mettant sur pied un programme permettant à un garçon et une fille de quelques fédérations nationales de tir à l’arc de la COPARCO de participer aux 9èmes Championnats du Monde Juniors et 3èmes Championnats du Monde Cadets de Tir à l’Arc sur cibles extérieures à Mérida, au Mexique, du 15 au 22 octobre 2006.

La bourse comprenait les prises en charge suivantes:1. Vols aller-retour de l’athlète (maximum 2 par pays) sé-

lectionné et de son entraîneur (maximum 1 par pays).2. Pension complète pour l’athlète et son entraîneur; 3. Inscription de l’athlète et de son entraîneur.

Les membres concernés par le Département du dévelop-pement de la FITA et ses partenaires étaient les fédérations qui n’avaient jamais participé à ce championnat. Par la suite, une demande exceptionnelle de la Namibie (Afrique) a été acceptée.

Les principaux critères de sélection des athlètes étaient:4 L’égalité des sexes;4 Le niveau des archers (un pointage minimal de 1050

points pour les arcs classiques et de 1150 pour les arcs à poulies lors d’une épreuve enregistrée auprès de la FITA);

4 Les besoins financiers de l’archer et de l’Association Membre; 23 archers de 14 Associations Membres de la FITA ont été

sélectionnés selon ces critères.Tous les archers sélectionnés ont pu participer aux

championnats à l’exception des Equatoriens à cause d’un problème concernant la demande de visa pour le Mexique; la délégation de ce pays n’a donc pas participé à l’épreuve.

Ce sont donc 21 archers provenant de 13 Fédérations Na-tionales de Tir à l’Arc qui ont concouru à Mérida dans le cadre du programme « Viva América ».

The Target La Cible  79

Adrian Puente (CUB)Adrian Puente (CUB)

Page 82: The Target: Spring 2007

As an additional requirement, the scholarship holders had to participate in the CESEP and write an essay on their view of Fair Play. Some of the scholarship holders sent their essays directly to FITA, whereas other sent them to the CESEP website.

Results of The Scholarship Holders

La liste finale des pays récipiendaires de « Viva Amé-rica » comprend : République dominicaine, Salvador, Colom-bie, Chili, Trinité et Tobago, Venezuela, Panama, Porto Rico, Argentine, Costa Rica, Canada et Namibie .

Les récipiendaires devaient satisfaire une exigence addi-tionnelle : écrire leur vision du fair-play sportif.

Resultats des Boursiers

NAF Athlete-SurnameAthlete-

FirstnameCategory Discipline

Olympic

Round

-Ranking

Individual

Qualification-

Score

DOM GOICO DE LARA Paris Cadet Compound 1 1327

ESA

GUEVARA SANCHEZClaudia del

CarmenJunior Compound 14 1308

HERNANDEZ

MALDONADO

Robertto

AlexandreJunior Compound 23 1322

COLMUNOZ Daniel Junior Compound 32 1281

SANTOS Aura Maria Cadet Recurve 31 1238

CHI

PALACIOS

BAVESTRELLOMaritza Cadet Recurve 49 997

CASTILLO

KOMPATZKIFelipe Ignacio Junior Recurve 66 1031

CUBPAGAN Laritza Junior Recurve 52 1168

PUENTE Adrian Junior Recurve 26 1207

TRI JAGESAR Sara Samantha Junior Compound 21 1158

VENCOLMENARES Mariangel Junior Recurve 13 1252

LEONI S. Leonardo Junior Recurve 61 1129

PAN SANCHEZ SELLES Joanne Nicole Cadet Compound 8 1229

PURBAEZ GIMENEZ Carlos A. Cadet Recurve 28 1268

CASTRO GIL Daniel Cadet Compound 32 1290

ARG DI FRANCO Fabian Cadet Recurve 66 1074

CRC

UGALDE CORRALES Marco Vinicio Junior Recurve 71 1094

ARGUELLO

CORRALES Paola Junior Recurve 23 1110

CANGRAHAM Darcy Junior Recurve 72 1100

ALAIN Kristel Junior Recurve 48 1169

NAM BOCKMUHL Dirk Junior Compound 33 1225

Naf Nom De L’athletePrenom De

L’athleteSexe Categorie Discipline

Classe-

ment

Final

Score

Individuel

De Quali-

fication

ARG DI FRANCO Fabian M Cadet Classique 66 1074

CANGRAHAM Darcy M Junior Classique 72 1100

ALAIN Kristel F Junior Classique 48 1169

CHI

PALACIOS

BAVESTRELLOMaritza F Cadet Classique 49 997

CASTILLO

KOMPATZKI

Felipe

IgnacioM Junior Classique 66 1031

COL MUNOZ Daniel M Junior

Arc à

poulies32 1281

SANTOS Aura Maria F Cadet Classique 31 1238

CRC

UGALDE

CORRALES

Marco

VinicioM Junior Classique 71 1094

ARGUELLO

CORRALES Paola F Junior Classique 23 1110

CUBPAGAN Laritza F Junior Classique 52 1168

PUENTE Adrian M Junior Classique 26 1207

DOM GOICO DE LARA Paris M CadetArc à

poulies1 1327

ESA

GUEVARA

SANCHEZ

Claudia del

CarmenF Junior

Arc à

poulies14 1308

HERNANDEZ

MALDONADO

Robertto

AlexandreM Junior

Arc à

poulies23 1322

NAM BOCKMUHL Dirk M JuniorArc à

poulies33 1225

PAN SANCHEZ SELLESJoanne

NicoleF Cadet

Arc à

poulies8 1229

PUR

BAEZ GIMENEZ Carlos A. M Cadet Classique 28 1268

CASTRO GIL Daniel M CadetArc à

poulies32 1290

TRI JAGESARSara

SamanthaF Junior

Arc à

poulies21 1158

VENCOLMENARES Mariangel F Junior Classique 13 1252

LEONI S. Leonardo M Junior Classique 61 1129

Claudia del Carmen Guevara (ESA)80  The Target La Cible80 The Target La Cible

Page 83: The Target: Spring 2007

Conclusions and RecommendationsDuring the IX Junior and III Cadet World Outdoor Archery Championships Merida, Mexico, October 15-22, 2006, FITA was able to meet with the archers and the delegates from the Federations who benefited from Viva America. The feed-back received was very positive and confirmed that many of the scholarship holders were only able to make it to the competition thanks to the program.

From the competition side, the increase in participa-tion definitely helped to increase the level of the event, as a greater number of countries were able to compete and demonstrate their skills in archery, particularly the Latin-American FITA MAs.

Based on the experience of some of the Viva America archers, in the future, the selection process has to be im-proved and MAs have to guarantee and supervise the train-ing of the scholarship holders.

It is highly recommended, based on the feedback from the MAs, that the scholarships comprise not only competi-tion participation grants, but also training and equipment grants.

In the future FITA plans to assist its MAs with other schol-arship programs such as:4 Leipzig 2007 – Scholarships for Elite Archers, 4 Commonwealth countries in preparation for the Com-

monwealth Games with a scholarship project similar to the Viva America Program in connection with the 2008 World Junior Championships in New Delhi,

4 Olympic Games London 2012 – Youth Development.

Conclusions et Recommandations Lors de ces 9èmes Championnats du Monde Juniors et 3èmes Championnats du Monde Cadets de Tir à l’Arc sur cibles ex-térieures, la FITA a rencontré les archers et les délégués des nations qui ont bénéficié du programme « Viva América ». Les rétroactions ont été très positives et confirment que plusieurs boursiers n’ont pu participer que grâce au pro-gramme, qu’ils remercient.

Pour ce qui est de la compétition, le programme a réel-lement contribué à accroître le niveau de l’épreuve et la va-riété des pays. Ceux-ci on pu montrer leurs progrès en tir à l’arc. Ce fut le plus grand nombre de pays latino-américains à participer à un championnat FITA.

Au regard des résultats de quelques boursiers, il ressort que le système de sélection doit être amélioré et que les Associations Membres doivent garantir et superviser leur entraînement.

Des Associations Membres ont recommandé d’octroyer des bourses non seulement pour participer à des compé-titions, mais aussi pour financer l’entraînement et l’achat du matériel.

D’autres bourses sont envisagées pour l’avenir, notam-ment pour aider des Associations Membres à préparer :4 Leipzig 2007 – Bourses pour archers d’élite ; 4 Les Jeux du Commonwealth – Un projet similaire à « Viva

América » lors des 10èmes Championnats du Monde Ju-niors et 4èmes Championnats du Monde Cadets de Tir à l’Arc sur cibles extérieures à New Delhi ;

4 Les Jeux Olympiques de Londres en 2012.

Naf Nom De L’athletePrenom De

L’athleteSexe Categorie Discipline

Classe-

ment

Final

Score

Individuel

De Quali-

fication

ARG DI FRANCO Fabian M Cadet Classique 66 1074

CANGRAHAM Darcy M Junior Classique 72 1100

ALAIN Kristel F Junior Classique 48 1169

CHI

PALACIOS

BAVESTRELLOMaritza F Cadet Classique 49 997

CASTILLO

KOMPATZKI

Felipe

IgnacioM Junior Classique 66 1031

COL MUNOZ Daniel M Junior

Arc à

poulies32 1281

SANTOS Aura Maria F Cadet Classique 31 1238

CRC

UGALDE

CORRALES

Marco

VinicioM Junior Classique 71 1094

ARGUELLO

CORRALES Paola F Junior Classique 23 1110

CUBPAGAN Laritza F Junior Classique 52 1168

PUENTE Adrian M Junior Classique 26 1207

DOM GOICO DE LARA Paris M CadetArc à

poulies1 1327

ESA

GUEVARA

SANCHEZ

Claudia del

CarmenF Junior

Arc à

poulies14 1308

HERNANDEZ

MALDONADO

Robertto

AlexandreM Junior

Arc à

poulies23 1322

NAM BOCKMUHL Dirk M JuniorArc à

poulies33 1225

PAN SANCHEZ SELLESJoanne

NicoleF Cadet

Arc à

poulies8 1229

PUR

BAEZ GIMENEZ Carlos A. M Cadet Classique 28 1268

CASTRO GIL Daniel M CadetArc à

poulies32 1290

TRI JAGESARSara

SamanthaF Junior

Arc à

poulies21 1158

VENCOLMENARES Mariangel F Junior Classique 13 1252

LEONI S. Leonardo M Junior Classique 61 1129

Mariangel Colmenares (VEN)

Roberto Hernandez (ESA)

Paris Goico de Lara (DOM) The Target La Cible  81

Roberto Hernandez (ESA)

Page 84: The Target: Spring 2007

Having a Development Agent in Oceania is a project co-founded by FITA and ONOC, whose

main objective is to promote Archery and increase the level within the FITA Member Associations in the region.

The Development Agent works on the develop-ment of archery based on the FITA objectives and according to the specific development plan for this region, as well as the FITA development guidelines is-sued each year.

Travelling to selected countries to view Archery infra-structure has been a major part of the role, and on a case by case basis, remaining in the countries with more need for up to 2 weeks in order to start up Archery or to imple-ment coaching and development strategies as well as giving coaching courses or guiding the Member Associations on how to build a strong Sport Infrastructure. In summary the mission and responsibilities of the FITA Development Agent are to:4 Fully support the FITA policy in raising the level of Ar-

chery in all the MAs within Oceania;4 Ensure that each FITA MA has an actual and written de-

velopment plan;4 Fulfil coaching visits of several weeks to new Member

Associations;4 Organise bipartite cooperation between neighbour coun-

tries, including mentorship;4 Encourage and support the existing MAs without a per-

manent archery field to obtain their own venue;4 Encourage and support the existing MAs with less than

20 archers to extend the number of archers substantial-ly, based on their development plan and organisational readiness;

4 Encourage and support the existing MAs with little or no archery activity to give archery new impetus;

Pour promouvoir et élever le niveau du tir à l’arc en Océanie, la FITA et la Confédération

des Comités Olympiques Océaniens (ONOC) cofi-nancent un poste d’agent de développement dans cette région.

Cet agent de développement travaille sur le développement de notre sport en fonction des ob-jectifs généraux de la FITA et du plan de dévelop-

pement spécifique à l’Océanie, et aussi selon les directives de développement de la FITA établies chaque année.

Sa principale activité est de visiter les pays pour consta-ter leurs infrastructures en tir à l’arc. Il est resté dans les pays ayant le plus besoin d’assistance pour une durée allant jusqu’à deux semaines afin de débuter le tir à l’arc ou de mettre en pratique des stratégies d’entraînement ou de dé-veloppement, et également pour donner un cours d’entraî-neurs ou guider les Associations Membres sur la manière de bâtir une solide infrastructure sportive.

En résumé, les missions et responsabilités de l’agent de développement de la FITA sont:4 Pleinement soutenir la politique de la FITA en élevant le

niveau de tir à l’arc dans toutes les Associations Mem-bres (AM) de l’Océanie ;

4 Assurer que chaque AM de la FITA dispose d’un plan ré-cent et écrit de développement ;

4 Conduire des visites d’entraînement de quelques semai-nes aux nouvelles AM;

4 Organiser la coopération entre pays voisins, incluant le parrainage;

4 Aider les AM existantes sans terrain permanent de tir à l’arc à en obtenir un;

4 Soutenir les AM comprenant moins de 20 archers à aug-menter sensiblement leur effectif, en fonction de leur plan de développement et de l’état de préparation de leur organisation ;

82  The Target La Cible

Par André KORLAARBy André KORLAAR

FITA Development Agent in Oceania Agent de Developpement de la

FITA en Oceanie

André KORLAAR

Page 85: The Target: Spring 2007

4 Work in close cooperation with and under the supervi-sion of the FITA Technical and Education Director; with weekly contact needed to maintain efficient feedback;

4 Act as liaison between FITA and OAC and maintain an in-formation network that guarantees objective fact-find-ing. In addition works in harmony with the executive of OAC and is able to weigh information provided by MAs against existing FITA reports;

4 Support MAs in maintaining a functioning sport admin-istration and strengthen the sport infrastructure of the MAs in Oceania;

4 Report to FITA and ONOC on a monthly basis

Mr Andre KORLAAR, a coach from The Netherlands as-sumed the position of FITA Development Agent in Oceania in July 2005. During this time, André has been able to ad-dress the various issues in terms of Archery development in Oceania, especially in the Pacific Islands.

He has provided FITA, ONOC and other parties involved in this project with weekly and monthly progress reports on achievements of the various activities developed within his mission. In particular support has been given to young archery associations in the Pacific, mainly in order to strengthen their organisational and developmental plans.

This article summarises the real state of Archery in Oceania based on the results of the surveys and the work of the FITA Development Agent since July 2005 and after visiting more than 12 countries amongst all Oceania Archery Member Associations in 2006. It also provides information on the progress of this project as well as highlighting the future steps to follow up in 2007.

Archery in Oceania–Facts and ResultsThe Oceania Archery Confederation (OAC) is one of the five continental organisations of FITA. It includes Australia, New Zealand and 15 Pacific island states.

4 Donner un nouvel élan aux AM ayant peu ou pas de réelle activité de tir à l’arc;

4 Travailler en étroite collaboration avec et sous la super-vision du Directeur du développement et de la formation de la FITA, des contacts hebdomadaires étant nécessai-res pour maintenir une rétroaction efficace;

4 Assurer la liaison entre la FITA et l’OAC et maintenir un réseau d’information. Egalement travailler en harmonie avec l’Exécutif de l’OAC et être capable de comparer les informations fournies par les MA avec les rapports exis-tants à la FITA;

4 Aider les AM à maintenir une administration fonction-nelle du sport et consolider l’infrastructure sportive des AM océaniennes;

4 Fournir un rapport mensuel à la FITA et à l’ONOC.M. Andre KORLAAR, un entraîneur néerlandais, occupe la

fonction d’agent de développement de la FITA en Océanie depuis juillet 2005. Depuis ce temps, Andre a pu discerner les divers problèmes relatifs au développement du tir à l’arc en Océanie, particulièrement dans les îles du Pacifique.

Il a fourni à la FITA, à l’ONOC et aux diverses parties impliquées des rapports hebdomadaires et mensuels mon-trant l’avancement des activités de sa mission. En particu-lier, l’aide apportée aux jeunes associations de tir à l’arc du Pacifique pour renforcer leur plans de développement et d’organisation.

Cet article résume la situation du tir à l’arc en Océanie dressée à partir des résultats de sondages et du travail de l’agent de développement de la FITA depuis juillet 2005 après ses visites dans une douzaine de pays. Il procure aussi des informations sur la progression de ce projet et les étapes à suivre en 2007.

Le tir à l’arc en Océanie – Etat des lieuxL’Association Continentale d’Océanie de Tir à l’Arc est l’une des cinq Associations Continentales de la FITA. Elle comprend:

Samoa Américaines (ASA)

Australie (AUS)

Iles Cook* (CKI)

Etats Fédéraux de Micro-

nésie (FSM)

Fidji (FIJ)

Guam (GUM)

Kiribati (KIR)

Nouvelle-Calédonie* (NCA)

Nouvelle-Zélande (NZL)

Ile Norfolk (NFI)

Palau (PAL)

Papouasie-Nouvelle-Guinée

(PNG)

Samoa (SAM)

Iles Salomon (BSI)

Tahiti* (FPO)

Tonga (TGA)

Vanuatu (VAN)

Parmi les AM de l’OAC, le tir à l’arc est développé à divers degrés. Certaines des AM du Pacifique se sentent autonomes

The Target La Cible  83

Clint Freeman (AUS) in 2003 New York WC

Paul Speedy President Papua New Guinea Archery Association

Page 86: The Target: Spring 2007

The 17 Member Associations of OAC in alphabetical order are:

American Samoa (ASA)

Australia (AUS)

Cook Islands* (CKI)

Federal States of Microne-

sia (FSM)

Fiji (FIJ)

Guam (GUM)

Kiribati (KIR)

New Caledonia* (NCA)

New Zealand (NZL)

Norfolk Island (NFI)

Palau (PAL)

Papua New Guinea (PNG)

Samoa (SAM)

Solomon Islands (BSI)

Tahiti* (FPO)

Tonga (TGA)

Vanuatu (VAN)

*CKI, FPO and NCA have applied for membership, which will be considered

at the 2007 FITA congress.

In the Member Associations of OAC, Archery is developed to varying degrees. Some of the Member Associations in the Pa-cific feel quite isolated and autonomous from the rest of the archery family and have their own public relation strategy.

In Australia, New Zealand, New Caledonia and Tahiti, ar-chery is generally at a high competitive level. Each of these MAs have archery venues in the important urban areas for FITA competitions and a coaching structure that guarantees continuity.

In Palau, Samoa and the Cook Islands archery started less than one year ago–As such they are doing very well. Papua New Guinea is developing steadily. The small popula-tion of Norfolk Island limits the possibilities for major devel-opment, but this MA is very well organised.

The rest of the MAs are developing slowly but surely. Each has a small number of archers (about 20 per country), but no archery venue and apart from some individual excep-tions no international participation.

American Samoa In 2006 ASA defined Archery as a school project and applied for an OS grant. The project could be delayed because the specification does not totally fit the OS requirements and some of the goals of this financial request are not specified in the application.AustraliaAUS is one of the stronger archery nations in the world and their top archers have little competition in the region. It is therefore in the interest of Archery Australia to support the development of our sport in the rest of Oceania.

Cook IslandsIn 2006 the Cook Islands Archery Federation (CIAF) was formed and at the end of 2006 the DA conducted the start-

et isolées du reste de la famille du tir à l’arc; elles disposent de leurs propres stratégies de relations publiques.

En Australie, en Nouvelle-Zélande, en Nouvelle-Calédo-nie et à Tahiti, le tir à l’arc présente généralement un bon niveau compétitif. Chacune de ces associations dispose d’installations de tir à l’arc dans les grandes communautés urbaines et une structure d’entraîneurs.

A Palau, à Samoa et aux îles Cook, le tir à l’arc a débuté il y a moins d’un an ; considérant cela, ces fédérations réus-sissent très bien ! La Papouasie-Nouvelle-Guinée progresse régulièrement. La faible population de l’île Norfolk limite les possibilités d’un large développement, mais c’est une AM très bien organisée.

Le reste des AM se développent lentement mais sûre-ment. Chacune a un petit nombre d’archers (une vingtaine par pays), mais pas d’installation spécifique au tir à l’arc et, à part quelques exceptions individuelles, pas de participa-tion internationale.

Samoa Américaines En 2006, l’ASA a inscrit le tir à l’arc au programme scolaire et a demandé une bourse de la Solidarité Olympique (OS). Le projet pourrait être reporté parce qu’il ne remplit pas entièrement les conditions de la Solidarité Olympique et que certains objectifs de cette demande d’aide financière ne sont pas spécifiés dans l’ap-plication.

Australie L’Australie est une des meilleures nations du monde en tir à l’arc, et ses meilleurs archers rencontrent peu de concur-rence dans leur région. Pour cette raison, la Fédération Aus-tralienne a tout intérêt à soutenir le développement de notre sport dans le reste de l’Océanie.

Iles CookLa Fédération de Tir à l’Arc des Iles Cook (CIAF) a été formée en 2006, et à la fin de l’année l’agent de développement a posé les bases de l’association. De plus, la CIAF a reçu le premier don d’équipement de base de la FITA. Un premier projet a été approuvé par le CISNOC pour qu’un entraîneur néo-zélandais rende visite aux archers de Rarotonga en avril 2007. A plus long terme, un programme de conseil avec comme mentor l’entraîneur en chef de Tahiti semble être la solution appro-priée pour l’apprentissage du tir à l’arc dans cette fédération jeune et active.

Etats Fédéraux de Micronésie A l’heure actuelle le tir à l’arc n’est pas pratiqué dans les Etats Fédéraux de Micronésie (FSM).

84  The Target La Cible

2006 Oceanian Championships Australian and New Caledonian archers Samoan Prime Minister Tuila’epa Sailele Malielegaoi

Page 87: The Target: Spring 2007

up mission. In addition FITA sent the first standard equip-ment donation. A first project has been approved by CIS-NOC to have a coach from New Zealand visit the archers of Rarotonga in April 2007. For the longer term a mentoring programme with the head coach of Tahiti as mentor seems to be a good solution for the needs of archery knowledge for the young and active CIAF.

Federal States of MicronesiaThere is currently no archery in the Federal States of Micro-nesia (FSM).

FijiFiji has been very active in terms of starting projects and OS support has been offered. The results of these activities have not always been what was hoped for however. Over the years there has not been a large increase in the number of registered Archers in the country.

GuamWhen the first FITA development officer started, a number of new members were attracted to FITA, amongst them Guam. Archery is practised in Guam in a strong 3D club. However Archery Guam and the 3D archery club must aim to work together in the future. Guam received a FITA archery equip-ment donation in 2006 and there are no barriers to start some exciting development activities.

KiribatiThere has not been any archery activity in Kiribati since the FITA membership application was submitted by the first FITA development officer in 2004. The Kiribati archery federation received a FITA equipment donation in 2005. A start up mission in 2007 needs thorough preparation.

New CaledoniThere is encouraging archery activity in New Caledonia. There are a few hundred archers and a consistent edu-cational system delivers new talents annually. As part of France, and with Vanuatu as one of its closest neighbours, the French speaking archery community of Vanuatu has created a close and beneficial relationship with their fran-cophone archery colleagues.

New ZealandNew Zealand is a well-organised country in terms of Ar-chery. There is a large variety in culture between the current clubs (more than 20). Archery NZ is a very active

FidjiLes îles Fidji sont très actives dans le lancement de nou-veaux projets, et le soutien de la Solidarité Olympique a été proposé. Les résultats de ces activités n’ont cependant pas toujours été à la hauteur des espérances. Au cours des an-nées le nombre des archers licenciés n’a pas sensiblement augmenté dans le pays.

GuamQuand le premier agent de développement de la FITA a com-mencé son activité, bon nombre de nouveaux membres ont été attirés par la FITA, dont Guam. Le tir à l’arc est pratiqué à Guam dans le Club 3D. La Fédération de Guam de Tir à l’Arc et le Club de Tir à l’Arc 3D doivent travailler ensemble à l’avenir. Guam a reçu un don d’équipement de tir à l’arc de la part de la FITA en 2006, et rien n’y empêche le début d’activités de développement passionnantes.

KiribatiIl n’y a pas eu d’activité de tir à l’arc à Kiribati depuis que la demande d’affiliation à la FITA a été soumise par le premier agent de développement de la FITA en 2004. La Fédération de Kiribati de Tir à l’Arc a bénéficié d’un don de matériel de la FITA en 2005. La mission de lancement pour 2007 néces-site une solide préparation.

Nouvelle-Calédonie On constate une activité encourageante en Nouvelle-Ca-lédonie, avec quelques centaines d’archers et un système de formation efficace qui forme quelques nouveaux talents chaque année. En tant que territoire français et voisine pro-che de Vanuatu, la communauté francophone de tir à l’arc de Nouvelle-Calédonie a créé des liens étroits et bénéfiques avec ses collègues de tir à l’arc francophones.

Nouvelle-Zélande La Nouvelle-Zélande est bien organisée au niveau du tir à l’arc. Il y a un grand nombre de clubs (plus de 20). La Fé-dération Néo-Zélandaise de Tir à l’Arc soutient activement ce sport dans la zone pacifique. Actuellement une de ses priorités est d’augmenter la participation féminine dans le tir à l’arc.

Ile Norfolk Etant donné la taille du pays, qui compte moins de 2000

habitants, la Fédération de Tir à l’Arc de l’Ile Norfolk a de la

peine à trouver de nouveaux membres en plus de sa cen-

The Target La Cible  85

Page 88: The Target: Spring 2007

supporter of archery in the Pacific. Increasing female par-ticipation in Archery is one of the main priorities at the moment.

Norfolk IslandDue to the size of the country (less than 2,000 inhabitants), archery NFI has found it difficult to grow to the size of one hundred archers or more. Otherwise archery NFI is a bright example for all Pacific island states of how to organise the sport of archery. The mountains of the country, with little flat space, are conducive to field archery; the organisation of an annual International Field Course is an inspiration for archery NFI.

PalauPalau is one of the new member associations of FITA. It is very positive that the Archery Association of Palau uses the infrastructure of their well functioning NOC, and gets good support in response. The organisers of Archery in Palau are working well together and form a strong team.

Papua New GuineaArchery PNG is slowly developing to a higher level. Archery PNG is capable of organising the Oceania Championships in 2010; the organisation is at a sufficiently high level. It will however take time to get more people active in Archery.

SamoaArchery Samoa is showing the world how a small country in the Pacific can develop the sport of archery in a relatively short time. After an unsuccessful start-up mission in 2004 that left zero archers and no coaches, there was a success-ful restart in 2005. In 2006 five Samoan Archers managed to reach the level necessary to participate at the Oceania Championship and thanks, among others, to China which of-fered a full-time coach for a whole year, Archery in Samoa is preparing for SPG 2007.

Solomon IslandsThe political situation in BSI is not steady and more support from its NOC is needed. That makes it difficult for archery in BSI to continue stable development.

TahitiFPO has a solid archery organisation and infrastructure at a sufficiently high level. Thus Archery is practised at a rela-tively high level. Archery in Tahiti recruits its novices at the annual school sport day.

taine d’archers. Pour le reste, cette Fédération de Tir à l’Arc

est un modèle de bonne organisation pour tous les Etats du

Pacifique. Avec ses montagnes et ses rares espaces plats, la

géographie de l’île Norfolk est favorable au tir en campagne.

L’organisation d’un Cours International de Tir en Campagne

annuel est un encouragement pour cette fédération.

PalauPalau est l’un des Membres Associés les plus récents de la FITA. L’Association de Tir à l’Arc de Palau a la chance de pouvoir utiliser les infrastructures bien rodées du Comité National Olympique et reçoit ainsi un soutien précieux. Les responsables du tir à l’arc à Palau effectuent un très bon travail d’équipe.

Papouasie-Nouvelle-GuinéeLa Fédération de Papouasie-Nouvelle-Guinée de Tir à l’Arc se rapproche lentement d’ un niveau plus élevé. Cette fédération a été choisie pour organiser les Championnats d’Océanie en 2010; l’organisation est à un niveau suffisant. Néanmoins il faudra du temps pour qu’un plus grand nombre d’habitants soient impliqués dans le tir à l’arc.

SamoaLa Fédération de Tir à l’Arc de Samoa a montré au monde combien un petit pays du Pacifique peut développer le tir à l’arc en un court laps de temps. Après des débuts infructueux en 2004 qui ont laissé le pays sans aucun archer ni entraî-neur, un nouveau départ a eu plus de succès en 2005. En 2006 cinq archers samoans ont réussi à atteindre un niveau suffi-sant pour participer aux Championnats d’Océanie et, grâce en partie à la Chine, qui a offert les services d’un entraîneur à plein temps pour une année entière, les archers samoans se préparent pour les Jeux du Pacifique Sud 2007.

Iles SalomonLa situation politique des îles Salomon est instable, et le tir à l’arc a besoin de plus de soutien de la part du Comité National Olympique. Cela rend difficile un développement constant du tir à l’arc dans ces îles.

TahitiLa Polynésie Française a une bonne organisation de tir à l’arc, et l’infrastructure y est suffisante. Ainsi, le tir à l’arc y est pratiqué à un niveau relativement élevé. Le tir à l’arc à Tahiti recrute des débutants lors de la Journée annuelle du sport scolaire.

86  The Target La Cible

Australian youth at 2006 Merida Junior WC Shooting line at 2006 Oceanian Championships David Barnes, Tim Cuddihy, KOR coach, Simon Fairweather (AUS)

Page 89: The Target: Spring 2007

TongaThe archery community of the Kingdom of Tonga has been very stable over the years. Unfortunately it is not simple for archery in Tonga to implement their plans for develop-ment.

VanuatuArchery in Vanuatu has made a new start and is on its way to developing the sport of archery among the population of the country although currently it is largely in the capital, Port Vila. The active board of the archery club has success-fully started a good neighbour relationship with the archery community of New Caledonia.

Future StrategyDuring 2007, the support offered by the Development Agent should be a combination of archery coaching and sport ad-ministration expertise.

Supporting the development and strengthening the sport infrastructure among almost all archery associations in OAC will be one of the main targets. Thus the first priority is to find a solution through the assistance of an expert in sport management which allows the associations to better organise their activities and bring more participants to Ar-chery within the area.

It is important to highlight the relevance of cooperation and networking amongst the region, thus allowing the Ocea-nia MAs to learn from the experience of the most advanced, in terms of organisational structure and coaching educa-tion.

Priority to Youth Talent detection and follow up should be given in OAC. In most of the MAs of the region, the talent detection and school programmes are almost non-existent. An archery delivery service should be organised especially at schools since it is the best scenario in order to motivate potential young archers to practice the sport. The major problems are that there is no-one to run the classes and no equipment to run them. Once the infrastructure is improved in the smaller MAs this type of course could be offered. MAs must identify if they have the right people to help and FITA and the DA must assist in this.

TongaLa communauté de tir à l’arc du Royaume de Tonga maintient un niveau stable à travers les années. Malheureusement il n’est pas facile à Tonga de réaliser les projets de dévelop-pement.

VanuatuLe tir à l’arc à Vanuatu a connu un deuxième départ et un bon développement auprès de la population de ce pays, bien que notre sport soit pratiqué essentiellement dans la capitale, Port Vila. Le Club de Tir à l’Arc entretient de bon-nes relations avec la communauté de tir à l’arc voisine de Nouvelle-Calédonie.

Strategie D’avenirEn 2007, le soutien de l’agent de développement devrait com-biner l’enseignement du tir à l’arc et l’excellence dans l’admi-nistration du sport.

Le soutien du développement et l’amélioration des instal-lations sportives dans presque toutes les associations de tir à l’arc de l’OAC seront les objectifs principaux. Ainsi, la priorité est de trouver une solution grâce à l’aide d’un expert en ges-tion du sport qui permette aux associations de mieux organi-ser leurs activités et d’amener de nouveaux participants au tir à l’arc dans la région.

Il faut souligner l’importance de la coopération et la mise en place de réseaux entre les régions, qui permettent ainsi aux Associations Membres de l’Océanie de bénéficier de l’ex-périence des membres les plus avancés en termes de structu-res d’organisation et de formation d’entraîneurs.

La priorité doit être donnée au repérage de jeunes ta-lents et à leur formation par l’OAC. Dans la plupart des pays associés de la région, le repérage de nouveaux talents et les programmes scolaires sont quasi inexistants. Il faudrait organiser un service de distribution de matériel de tir à l’arc, spécialement dans les écoles, puisque c’est le meilleur moyen de motiver de jeunes archers potentiels à pratiquer notre sport. Les problèmes majeurs que l’on rencontre sont l’absence d’entraîneur pour donner les cours et le manque d’équipement à disposition. Une fois que l’on aura amélioré les infrastructures des plus petits Associations Membres, ce type de cours pourrait être offert. Les Associations Mem-bres doivent déterminer s’ils ont les bonnes personnes pour les aider. La FITA et l’agent de développement doivent les assister en cela.

The Target La Cible  87

Tim Cuddihy (AUS) in 2004 Athens OGDavid Barnes, Tim Cuddihy, KOR coach, Simon Fairweather (AUS)

Jane Waller (AUS) 2006 Cadet World Champion

Page 90: The Target: Spring 2007

88  The Target La Cible

FITA Sponsors / Sponsors

Meteksan Sistem

KIA Motors

Turkish Airlines

Balmain Swiss Watches

Swiss Timing

TEPE Construction

Milli Piyango

Page 91: The Target: Spring 2007

The Target La Cible  89

Development Fund Partners / Partenaires du Fonds de Développement

Danage of ScandinaviaDenmark / Danemark

Easton Technical Products Inc.USA /USAHoytUSA / USA

RagimItaly / Italie

Rosa Inc.Japan / Japon

Samick Sports Co. LtdKorea / Corée

Wadi Degla Sporting ClubEgypt / Egypte

Win & Win Archery Co.Korea / Corée

Archery Life Co.Korea / Corée

J.V.D. Distribution*Netherlands / Pays-Bas

Arizona Archery EnterprisesUSA / USA

Ishii Archery Co. Ltd.Japan / Japon

Arrowhead*Great Britain / Grande-Bretagne

Krueger Targets*Germany / Allemagne

Asahi Archery Inc.Japan / Japon

LAS DistributionFrance / France

Bagar & PilarSweden / Suède

Maple Leaf Press Inc.*USA / USA

Bjorn Bengtson Sweden AB*Sweden / Suède

Soma Archery Product*Korea / Corée

Geologic*France / France

Werner Beiter Techn. Kunsts.Germany / Allemagne

* These are the Licensed Manufacturers of FITA Target Faces and only these can be used at FITA Events. / Ce sont les fournisseurs officiels des blasons FITA et seuls ceux-ci peuvent être utilisés pour les compétitions de la FITA.

Associate Members / Membres Associés

Page 92: The Target: Spring 2007

90  The Target La Cible

142 Member Associations142 Associations Membres

AFG Afghanistan • Afghanistan*ARG Argentina • Argentine ARM Armenia • ArménieARU Aruba • Aruba ASA American Samoa • Samoa américainesAUS Australia • AustralieAUT Austria • AutricheAZE Azerbaijan • AzerbaïdjanBAN Bangladesh • BangladeshBAR Barbados • BarbadeBEL Belgium • BelgiqueBER Bermuda • BermudesBHU Bhutan • BhoutanBLR Belarus • BélarusBRA Brazil • BrésilBUL Bulgaria • BulgarieCAF Central African Republic

République centrafricaineCAM Cambodia • CambodgeCAN Canada • CanadaCHA Chad • TchadCHI Chile • ChiliCHN People’s Republic of China

République populaire de ChineCIV Ivory Coast • Côte d’IvoireCMR Cameroon • CamerounCOL Colombia • ColombieCRC Costa Rica • Costa RicaCRO Croatia • CroatieCUB Cuba • CubaCYP Cyprus • ChypreCZE Czech Republic • République tchèqueDEN Denmark • DanemarkDMA Dominica • DominiqueDOM Dominican Republic

République dominicaineECU Ecuador • EquateurEGY Egypt • EgypteESA El Salvador • El SalvadorESP Spain • EspagneEST Estonia • EstonieFER Faroe Islands • Iles FéroéFIJ Fiji • FidjiFIN Finland • FinlandeFPO Tahiti • TahïtiFRA France • FranceGBR Great Britain • Grande-BretagneGEO Georgia • GéorgieGER Germany • AllemagneGHA Ghana • GhanaGRE Greece • GrèceGUA Guatemala • GuatemalaGUM Guam • Guam

HAI Haiti • HaïtiHKG Hong Kong, China • Hong-Kong, ChineHON Honduras • HondurasHUN Hungary • HongrieINA Indonesia • IndonésieIND India • IndeIRI Islamic Republic of Iran

République islamique d’IranIRL Ireland • IrlandeIRQ Iraq • IrakISL Iceland • IslandeISR Israel • IsraëlITA Italy • ItaliaJPN Japan • JaponKAZ Kazakhstan • KazakhstanKEN Kenya • KenyaKGZ Kyrgyzstan • KirghizistanKIR Kiribati • KiribatiKOR Korea • CoréeKSA Saudi Arabia • Arabie saouditeKUW Kuwait • KoweïtLAO Lao People’s Democratic Republic

République démocratique populaire LaoLAT Latvia • LettonieLBA Libyan Arab Jamahiriya •

Jamahiriya arabe libyenneLIB Lebanon • LibanLIE Liechtenstein • LiechtensteinLTU Lithuania • LituanieLUX LuxembourgMAC Macao • MacaoMAR Morocco • MarocMAS Malaysia • MalaisieMDA Republic of Moldova

République de MoldaviaMEX Mexico • MexiqueMGL Mongolia • MongoliaMKD Former Yugoslav Republic of Macedonia

Ex-République yougoslave de MacédoineMLT Malta • MalteMON Monaco • Monaco MRI Mauritius • MauriceMYA Myanmar • MyanmarNAM Namibia • NamibieNCA Nicaragua • NicaraguaNED Netherlands • Pays-BasNEP Nepal • NépalNFI Norfolk Islands • Iles NorfolkNGR Nigeria • NigériaNMI Northern Mariana Islands

Iles Mariannes du NordNOR Norway • NorvègeNZL New Zealand • Nouvelle-Zélande

PAK Pakistan • PakistanPAN Panama • PanamaPAR Paraguay • ParaguayPER Peru • PérouPHI Philippines • PhilippinesPNG Papua New Guinea

Papouasie-Nouvelle-GuinéePOL Poland • PolognePOR Portugal • PortugalPRK Democratic People’s Republic of Korea

République populaire démocratique de Corée

PUR Puerto Rico • Porto RicoQAT Qatar • QatarROM Romania • RoumanieRSA South Africa • Afrique du SudRUS Russian Federation

Fédération de RussieSAM Samoa • SamoaSEN Senegal • SénégalSIN Singapore • SingapourSLO Slovenia • SlovénieSMR San Marino • Saint-MarinSOL Solomon Islands • Iles SalomonSRB Serbia • Serbie**SOM Somalia • SomalieSRI Sri Lanka • Sri LankaSUI Switzerland • SuisseSUR Suriname • SurinameSVK Slovakia • SlovaquieSWE Sweden • SuèdeSYR Syrian Arab Republic

République arabe syrienneTGA Tonga • TongaTHA Thailand • ThaïlandeTJK Tajikistan • TadjikistanTKM Turkmenistan • TurkménistanTPE Chinese Taipei • Chinese TaipeiTRI Trinidad and Tobago • Trinité-et-TobagoTUR Turkey • TurquieUGA Uganda • OugandaUKR Ukraine • UkraineURU Uruguay • UruguayUSA United States of America

Etats-Unis d’AmériqueUZB Uzbekistan • OuzbékistanVAN Vanuatu • VanuatuVEN Venezuela • Venezuela VIE Vietnam • VietnamZAM Zambia • ZambieZIM Zimbabwe • Zimbabwe

* Temporarily suspended / Suspendu provisoirement** Replaces Serbia and Montenegro (SCG) / Remplace Serbie-et-Monténégro (SCG)

Page 93: The Target: Spring 2007

The Target La Cible  91

CalendarCalendrier

2007 Calendar Highlights31 December 2006–5 January 2007 National Outdoor Championships Auckland (NZL)1–5 February 1st Asian Grand Prix Bangkok (THA)1–7 March Ski Archery World Championships Khanty–Mansiysk (RUS)13–17 March 9th World Indoor Target Championships & 4th Izmir (TUR) World Junior Indoor Championship23–27 March III Copa Merengue de Tiro con Arco Santo Domingo (DOM)1–6 April Meteksan Archery World Cup Stage 1 Ulsan (Korea)11–14 April S.A. National Archery Championships Durban (RSA)12–15 April Arizona Cup Phoenix, Arizona (USA)23–29 April 2006 Aussie Grand Prix Moe, Victoria (AUS)30 April–5 May Meteksan Archery World Cup Stage 2 / EMAU G.P. Varese (ITA)28 May–2 June Meteksan Archery World Cup Stage 3 / EMAU G.P. Antalya (TUR)6–10 June 3rd World 3D Archery Championships Sopron (HUN)6–10 June Torneo Juan Enrique Barrios Salinas (PUR)Mid–June 2nd Asian Grand Prix Taipei (TPE)19–24 June XXV Torneo Batalla de Carabobo Valencia (VEN)26–30 June XI European Outdoor Junior Archery Championship Algarve (POR)05–06 July FITA Congress Leipzig (GER)07–15 July 44th World Outdoor Target Archery Championships Leipzig (GER)22–28 July XV Pan–American Games Rio de Janeiro (BRA)31 July–5 August Meteksan Archery World Cup Stage 4 / EMAU G.P. Dover (GBR)06–11 August European Field Archery Championship Bjelovar (CRO)20–26 August Olympic Test Event Beijing (CHN)25 August–8 September South Pacific Games (Archery: 27–31 Aug) Apia (SAM)9–13 October Festival Olímpico de Tiro con Arco Ciudad Merliot (ESA)Mid–October 3rd Asian Grand Prix Teheran (IRI)November (TBC) Archery World Cup Final TBC3–9 December Torneo de Ranking Mundial Colombia Medellín (COL)

Les points forts du Calendrier 200731 décembre 2006–5 janvier 2007 Championnats Nationaux Outdoor 2007 Auckland (NZL)1–5 février 1er Grand Prix d’Asie Bangkok (THA)1–7 mars Championnats du Monde de Ski Arc Khanty–Mansiysk (RUS)13–17 mars 9e Championnats du Monde de Tir sur cibles en salle & 4èmes Izmir (TUR) Championnats du Monde Juniors de Tir sur cibles en salle23–27 mars III Copa Merengue de Tiro con Arco Saint–Domingue (DOM)1–6 avril Coupe du Monde de Tir à l’Arc Meteksan Etape 1 Ulsan (Korea)11–14 avril Championnats Nationaux de Tir à l’Arc d’Afrique du Sud Durban (RSA)12–15 avril Arizona Cup Phoenix, Arizona (USA)23–29 avril 2006 Aussie Grand Prix Moe, Victoria (AUS)30 avril–5 mai Coupe du Monde de Tir à l’Arc Meteksan Etape 2 / G.P. EMAU Varèse (ITA)28 mai–2 juin Coupe du Monde de Tir à l’Arc Meteksan Etape 3 / G.P. EMAU Antalya (TUR)6–10 juin 3e Championnats du Monde de Tir à l’Arc 3D Sopron (HUN)6–10 juin Torneo Juan Enrique Barrios Salinas (PUR)Mi–juin 2e Grand Prix d’Asie Taipei (TPE)19–24 juin XXV Torneo Batalla de Carabobo Valencia (VEN)26–30 juin XI Championnats d’Europe Juniors de Tir à l’Arc en plein air Algarve (POR)5–6 juillet Congrès de la FITA Leipzig (GER)7–15 juillet 44e Championnats du Monde de Tir sur cibles en plein air Leipzig (GER)22–28 juillet XV Jeux Pan–Américains Rio de Janeiro (BRA)31 juillet–5 août Coupe du Monde de Tir à l’Arc Meteksan Etape 4 / G.P. EMAU Douvres (GBR)6–11 août Championnats d’Europe de Tir à l’Arc en Campagne Bjelovar (CRO)20–26 août Epreuve Test Olympique Pékin (CHN)25 août–8 septembre Jeux du Pacifique Sud (Tir à l’Arc: 27–31 août) Apia (SAM)9–13 octobre Festival Olímpico de Tiro con Arco Ciudad Merliot (ESA)Mi–octobre 3e Grand Prix d’Asie Téhéran (IRI)Novembre (à confirmer) Finale de la Coupe du Monde de Tir à l’Arc à confirmer3–9 décembre Torneo de Ranking Mundial Colombia Medellín (COL)

Page 94: The Target: Spring 2007

92  The Target La Cible

Recurve Men / Hommes Classique1. Kyung-Mo PARK Korea/Corée 191.700 points2. Ilario DI BUO Italy/Italie 180.000 points3. Magnus PETERSSON Sweden/Suède 174.750 points4. Jayanta TALUKDAR India/Inde 162.000 points5. Marco GALIAZZO Italy/Italie 149.000 points6. Hiroshi YAMAMOTO Japan/Japon 137.900 points7. Pieter CUSTERS Netherlands/Pays-Bas 137.200 points8. Fujun YONG PR China/RP de Chine 131.500 points

Recurve Women / Dames Classique1. Jialing QIAN PR China/RP de Chine 213.750 points2. Tuk Young LEE Korea/Corée 194.000 points3. Ok Hee YUN Korea/Corée 168.480 points4. Sung Jin LEE Korea/Corée 167.500 points5. Sung-Hyun PARK Korea/Corée 151.000 points6. Justyna MOSPINEK Poland/Pologne 148.500 points7. Margarita GALINOVSKAYA Russia/Russie 143.000 points8. Alison WILLIAMSON Great Britain/Grande-Bretagne 135.350 points

Compound Men / Hommes Poulies1. Reo WILDE USA 195.300 points2. Jorge JIMENEZ El Salvador 174.150 points3. Dave COUSINS USA 166.000 points4. Peter ELZINGA Netherlands/Pays-Bas 145.325 points5. Morgan LUNDIN Sweden/Suède 143.450 points6. Roberval DOS SANTOS Brazil/Brésil 140.475 points7. Dominique GENET France 139.950 points7. Emiel CUSTERS Netherlands/Pays Bas 139.950 points

Compound Women / Dames Poulies1. Sofia GONCHAROVA Russia/Russie 243.000 points2. Anna KAZANTSEVA Russia/Russie 206.550 points3. Jamie VAN NATTA USA 186.300 points4. Arminda BASTOS Mexico/Mexique 146.475 points5. Jahna DAVIS USA 145.800 points6. Camilla SOEMOD Denmark/Danemark 143.000 points7. Almendra OCHOA Mexico/Mexique 139.300 points8. Linda OCHOA Mexico/Mexique 135.175 points

Outdoor World RankingClassement Mondialas of 5 December 2006 / au 5 décembre 2006

Kyung-Mo PARK (KOR)

Jialing QIAN (CHI)

Reo WILDE (USA)

Sofia GONCHAROVA (RUS)

Page 95: The Target: Spring 2007

The Target La Cible  93The Target La Cible 93

If you purchase for more than 25 Euros / 30 US$ you will receive a free Archery World Cup bracelet !

Pour une commande de plus de 25 Euros / 30 US$ vous recevrez un bracelet Archery World Cup gratuit !

NEW!!! NEW!!! NEW!!! NEW!!! NEW!!! NEW!!! NEW!!! Price/PrixDVD – World Cup 2006 – English 25 Euros 30 US$DVD – World Cup Antalya Stage 2 – 26-min Highlights - English 8 Euros 10 US$DVD – World Cup San Salvador Stage 3 – 26-min Highlights – Eng. 8 Euros 10 US$Polo shirt - 1400 Club Members – FITA 75th Anniversary 50 Euros 64 US$Competitive Archery – historical booklet – French or Spanish 6 Euros 7 US$Target Magazine (English/French) – 3 issues as of order 15 Euros 20 US$

Publications available in English Price/PrixRule Book 2006 13 Euros 15 US$Binder for Constitution & Rules 5 Euros 6 US$Coaches Manual 43 Euros 53 US$CD Rom Coaches Manual 6 Euros 7 US$DVD Coaches Manual 6 Euros 7 US$Videotape Coaches Manual 6 Euros 7 US$CD Rom Field Archery 6 Euros 7 US$Sport Medicine and Science in Archery 43 Euros 53 US$Competitive Archery – historical booklet - English 6 Euros 7 US$Archery – An Olympic History 1900—2004 61 Euros 75 US$DVD The battle for Olympic Archery Gold - Athens 2004* 17 Euros 20 US$

Publications disponibles en français Price/PrixLivre de Règlements 2006 13 Euros 15 US$CD-Rom Manuel d’Entraîneurs 6 Euros 7 US$

Other Articles / Autres articles Price/PrixCap (English or French) / Casquette (anglais ou français) 10 Euros 12 US$Tie royal blue / Cravate bleue royal 12 Euros 14 US$Polo shirt (dark blue) / Polo (bleu foncé) – S, XXL 14 Euros 17 US$FITA Wind Sock / Manche à air FITA 25 Euros 30 US$

*The sale of Olympic DVDs and videotapes is only allowed to national federations, clubs, schools and coaches, as the im-ages are under Copyright © International Olympic Committee. / La vente de DVD et vidéos olympiques n’est autorisée qu’aux fédérations nationales, clubs, écoles et entraîneurs, car les images sont soumises au droit de reproduction du CIO (Copyright © International Olympic Committee).

For all these items the postage costs are included. / Pour tous ces articles, les frais de port sont inclus.

More information on our website www.archery.org. / Plus d’informations sur notre site www.archery.org.Orders can be made by email, fax or postal mail to: / Nous acceptons les commandes passées par e-mail, fax ou cour-rier postal à:

FITAMaison du Sport InternationalAvenue de Rhodanie 541007 LausanneSwitzerland/SuisseFax: +41 21 614 30 55Email: [email protected]

FITA Shop La boutique FITA

Page 96: The Target: Spring 2007

94  The Target La Cible

ThanksRemerciements

FITAwishes to thank its partners - Sponsors, Part-ners, Suppliers and Associate Members - for their support and contribution to the devel-

opment of archery.Special thanks to Bob Smith, Phyllis Easton, Carole A

Hicks MNZM, Hakan Balcı, Dean Alberga, Jean-Denis Gitton, Nathalie Dielen, Guido Lo Guidice, Alessandra Scilla, Simon Wee, the FITA staff and officers as well as any other involved person for their valuable contributions.

We thank the Hacettepe University Hospitals for printing this publication.

Next issue of the Target Magazine: July 2007

La FITA souhaite remercier ses partenaires - sponsors, partenaires, fournisseurs et Membres Associés - pour leur soutien et leur contribution au développement du

tir à l’arc.Des remerciements tout particuliers à Bob Smith, Phyllis

Easton, Carole A Hicks MNZM, Hakan Balcı, Dean Alberga, Jean-Denis Gitton, Nathalie Dielen, Guido Lo Guidice, Ales-sandra Scilla, Simon Wee, au bureau et aux officiels de la FITA et à toutes les personnes impliquées pour leur pré-cieuse contribution.

Nous remercions les Hôpitaux Universitaires Hacettepe pour l’impression de cette publication.

Prochaine édition de La Cible: Juillet 2007

www.archery.org

Layout, design and printing by the Hacettepe University Hospitals Press, Ankara, Turkey

Page 97: The Target: Spring 2007
Page 98: The Target: Spring 2007
Page 99: The Target: Spring 2007
Page 100: The Target: Spring 2007

A division of

MeteksanEventsAd.qxd 26/1/07 11:11 Page 1