Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
2
The Day of Pentecost
All Saints’ Episcopal Church
10:30 am, May 23, 2021
501 South Phoenix Avenue • Russellville, AR 72801 (479) 968-3622
www.allsaintsrussellville.net
2
Gather in the Name of the Lord
Prelude/Processional “Come Down, O Love Divine” Robert Powell
The Opening Acclamation
The people standing, the Celebrant says
Alleluia. Christ is risen.
People The Lord is risen indeed. Alleluia.
The Celebrant may say
Almighty God, to you all hearts are open, all desires known, and
from you no secrets are hid: Cleanse the thoughts of our hearts by
the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly love you,
and worthily magnify your holy Name; through Christ our
Lord. Amen.
Song of Praise S278
Celebrant and People
Glory to God in the highest,
and peace to his people on earth.
Lord God, heavenly King,
almighty God and Father,
we worship you, we give you thanks,
we praise you for your glory.
Lord Jesus Christ, only Son of the Father,
Lord God, Lamb of God,
you take away the sin of the world:
have mercy on us;
you are seated at the right hand of the Father:
receive our prayer.
2
For you alone are the Holy One,
you alone are the Lord,
you alone are the Most High,
Jesus Christ,
with the Holy Spirit,
in the glory of God the Father. Amen.
2
The Liturgy of the Word
Celebrant The Lord be with you.
People And also with you.
Celebrant Let us pray.
Almighty God, on this day you opened the way of eternal life to
every race and nation by the promised gift of your Holy Spirit:
Shed abroad this gift throughout the world by the preaching of the
Gospel, that it may reach to the ends of the earth; through Jesus
Christ our Lord, who lives and reigns with you, in the unity of the
Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.
The First Reading Ezekiel 37:1-14
Reader A reading from Ezekiel.
The hand of the LORD came upon me, and he brought me out
by the spirit of the LORD and set me down in the middle of a
valley; it was full of bones. He led me all around them; there
were very many lying in the valley, and they were very dry.
He said to me, “Mortal, can these bones live?” I answered, “O
Lord GOD, you know.” Then he said to me, “Prophesy to
these bones, and say to them: O dry bones, hear the word of
the LORD. Thus says the Lord GOD to these bones: I will
cause breath to enter you, and you shall live. I will lay sinews
on you, and will cause flesh to come upon you, and cover you
2
with skin, and put breath in you, and you shall live; and you
shall know that I am the LORD.”
So I prophesied as I had been commanded; and as I
prophesied, suddenly there was a noise, a rattling, and the
bones came together, bone to its bone. I looked, and there
were sinews on them, and flesh had come upon them, and
skin had covered them; but there was no breath in them. Then
he said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, mortal, and
say to the breath: Thus says the Lord GOD: Come from the
four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they
may live.” I prophesied as he commanded me, and the breath
came into them, and they lived, and stood on their feet, a vast
multitude.
Then he said to me, “Mortal, these bones are the whole house
of Israel. They say, ‘Our bones are dried up, and our hope is
lost; we are cut off completely.’ Therefore prophesy, and say
to them, Thus says the Lord GOD: I am going to open your
graves, and bring you up from your graves, O my people; and
I will bring you back to the land of Israel. And you shall know
that I am the LORD, when I open your graves, and bring you
up from your graves, O my people. I will put my spirit within
you, and you shall live, and I will place you on your own soil;
then you shall know that I, the LORD, have spoken and will
act,” says the LORD.
Reader The Word of the Lord.
People Thanks be to God.
ဝံယဃ့့းစကလ့့း. 37
ယ ွၤအစုအ ိၣ်ဝလဲၢယလ ွၤ, ဒ ီးစ ိၣ်ထ ိၣ်ယွၤလၢယ ွၤအ သီး,
ဒ ီးပ ိၣ်လ ွၤယွၤလၢကစၢၢ ိၣ်ကဆ ီးအပ ွၤ, လၢအပ ဲွၤ
2
ဝဲဒ ီးတၢ ိၣ်ဃတံၢ ိၣ်က ဲ, 2 ဒ ီးဒီုးလွဲၤတတ ိၣ်ယွၤဝီးတရီံးဝဲ,ဒ ီး
က ၢ ိၣ်က ၢ ိၣ်,အ ိၣ်ဝဲအါမီးလၢကစၢၢ ိၣ်ကဆ ီးအပ ွၤ, ဒ ီးက ၢ ိၣ် က ၢ ိၣ်, ဃဝ့ဲနီးမီးလ ွၤ.
3 ဒ ီးစီံးဘ ိၣ်ယွၤ,ပ ွၤကည ဖ ခ ါဧၢ, တၢ ိၣ်ဃတံၢ ိၣ်က ဲအွံၤမ
ထ ိၣ်ဝဲဘ ိၣ်ကသဧ့ါ.ဒ ီးယစံီး, ကစၢ ိၣ်ယ ွၤဧၢ,နသ ့ိၣ်ညါ နလဲ ွၤ.
4 ဒ ီးစီံးဘ ိၣ်ယွၤ, ကတ ွၤတၢ ိၣ်လၢဝံက ိၣ်လၢတၢ ိၣ်ဃတံၢ ိၣ် က ဲအွံၤအဖ ခ ိၣ်,
ဒ ီးစံီးဘ ိၣ်အ ွၤ, တၢ ိၣ်ဃဃံသ့ ့ိၣ်ဧၢ,က
န ိၣ်ယ ွၤအကလုၢ ိၣ်တကၢ့ ိၣ်. 5 ကစၢ ိၣ်ယ ွၤစံီးဘ ိၣ်တၢ ိၣ်ဃ ံတၢ ိၣ်က အဲွံၤ,က ၢ ိၣ်က ၢ ိၣ်,
ယကဒီုးန ုိၣ်သသုါလၢသုပ ွၤ,ဒ ီး
သုကမ ထ ိၣ်လ ွၤ. 6 ဒ ီးယကပ ိၣ်တၢ ိၣ်အထ ိၣ်တဖ ိၣ်လၢ သုလ ွၤ,
ဒ ီးယကဒီုးထ ိၣ်သုလ ွၤလၢတၢ ိၣ်ည ိၣ်,ဒ ီးယက က ၢၢ ိၣ်ဘၢသုလၢတၢ ိၣ်ဖံီး,
ဒ ီးယကဒီုးန ုိၣ်သသုါလၢသု ပ ွၤ,ဒ ီးသုကမ ထ ိၣ်, ဒ ီးသကုသ ့ိၣ်ညါလၢယမ့ၢ ိၣ်ယ ွၤလ ွၤ.
7 ဒ ီးယကတ ွၤတၢ ိၣ်လၢဝံက ိၣ် ဒိၣ်တၢ ိၣ်မွၤလ ိၣ်ယွၤအသ ီး
န ့ိၣ်,ဒ ီးလၢယကတ ွၤတၢ ိၣ်လၢဝကံ ိၣ်အဖၢမုၢ ိၣ်ဒ ီး, တၢ ိၣ်
သ ိၣ်ထ ိၣ်,ဒ ီးက ၢ ိၣ်က ၢ ိၣ်,တၢ ိၣ်ဟ ီးဝီးအ ိၣ်ဝဲ, ဒ ီးတၢ ိၣ်ဃတံ
ဖ ိၣ်န ့ိၣ်သုီးဖ ိၣ်အသီးတဘ ဒ ီးတဘ လ ွၤ.
8 ဒ ီးယက ၢ ိၣ်တၢ ိၣ်,ဒ ီးက ၢ ိၣ်က ၢ ိၣ်, တၢ ိၣ်အထ ိၣ်တဖ ိၣ်အ ိၣ်ဝဲ လၢအလ ွၤ,
ဒ ီးတၢ ိၣ်ည ိၣ်ထ ိၣ်လၢအလ ွၤ, ဒ ီးတၢ ိၣ်ဖံီးက ၢၢ ိၣ် ဘၢအ ွၤလၢအဖ ခ ိၣ်လ ွၤ.
ဘ ိၣ်ဆ ိၣ်ဒ ီးအသါတအ ိၣ်လၢ အပ ွၤဘ ိၣ်.
9 တုွၤနွုၤတဘ ယ ွၤစီံးဘ ိၣ်ယွၤ, ကတ ွၤတၢ ိၣ်လၢဝံက ိၣ် ဆ တၢ ိၣ်အသါန ့ိၣ်,
ကတ ွၤလၢဝံက ိၣ်တကၢ့ ိၣ်,ပ ွၤကည ဖ ခ ါဧၢ,
ဒ ီးစံီးလၢတၢ ိၣ်အသါန ့ိၣ်,ကစၢ ိၣ်ယ ွၤစံီးဒိၣ်အွံၤ,ဟဲ လၢကလံွၤလ ံၢ ိၣ်ခ တကၢ့ ိၣ်,
တၢ ိၣ်အသါဧၢ,ဒ ီးသါထ ိၣ်လၢ ပ ွၤဘ ိၣ်တၢ ိၣ်မွၤသအံ ွၤတဖ ိၣ်အွံၤအလ ွၤ, ဒိၣ်သ ီးအကမ
ထ ိၣ်န ့ိၣ်တကၢ့ ိၣ်.
10 ဒ ီးယကတ ွၤတၢ ိၣ်လၢဝံက ိၣ် ဒိၣ်အမွၤလ ိၣ်ယွၤအသ ီး,
ဒ ီးအသါဟဲန ုိၣ်လၢအပ ွၤ,ဒ ီးမ ထ ိၣ်ဝဲ, ဒ ီးဆၢထၢ ိၣ်ဝဲ လၢအခ ိၣ်,ပ ွၤဂ ၢ ိၣ်မုၢ ိၣ်ဖီးဒ ိၣ်လ ွၤ.
2
11 ဒ ီးစီံးဘ ိၣ်ယွၤ, ပ ွၤကည ဖ ခ ါဧၢ,တၢ ိၣ်အဃအံက ဲအွံၤ,
မ့ၢ ိၣ်အ ံိၣ်စရလ့ီးအပ ွၤဟံ ိၣ်ဖ ခဲလၢ ိၣ်လ ွၤ. က ၢ ိၣ်က ၢ ိၣ်,စံီးဝဲ, ပဃပံက ဃဲထ့ က ံ ိၣ်လံ,
ဒ ီးပတၢ ိၣ်မုၢ ိၣ်လၢ ိၣ်ဟါမၢ ိၣ်လံ, တၢ ိၣ်ဒ ိၣ်တဲ ိၣ်က ံ ိၣ်ပ ွၤလ ွၤ.
12 မွၤသီးဒိၣ်န ့ိၣ်ဒ ီးကတ ွၤတၢ ိၣ်လၢဝံက ိၣ်, ဒ ီးစီံးဘ ိၣ်အ ွၤ,
ယ ွၤစံီးဒိၣ်အွံၤ,က ၢ ိၣ်က ၢ ိၣ်,ယပ ွၤဂ ၢ ိၣ်မၢု ိၣ်ဧၢ, ယကအ ီးထ ိၣ် သသု ိၣ်ခ ိၣ်ပ ွၤ,
ဒ ီးဒီုးဟဲထ ိၣ်သုလၢသ ိၣ်ခ ိၣ်ပ ွၤ, ဒ ီးဒီုး ဟဲကွ့ၤသုဆ က ၢ ိၣ်အ ံိၣ်စရလ့ီးအပ ွၤလ ွၤ.
13 ယပ ွၤဂ ၢ ိၣ်မုၢ ိၣ်ဧၢ, တုွၤယအ ီးထ ိၣ်သုသ ိၣ်ခ ိၣ်ပ ွၤ,ဒ ီးဒီုး
ဟဲထ ိၣ်သုလၢသုသ ိၣ်ခ ိၣ်ပ ွၤဒ ီး, သုကသ ့ိၣ်ညါလၢယ
မ့ၢ ိၣ်ယ ွၤလ ွၤ. 14 ဒ ီးယကဒၢန ုိၣ်ယသါလၢသုပ ွၤ, ဒ ီးသ ု
ကမ ထ ိၣ်,ဒ ီးယကပ ိၣ်သုလၢသကု ၢ ိၣ်ဒ ိၣ်သုဝဲအပ ွၤလ ွၤ.
ဒ ီးသုကသ ့ိၣ်ညါလၢယွၤယ ွၤအွံၤ, ယကတ ွၤလံတၢ ိၣ်ဒ ီး
မွၤလံတၢ ိၣ်လံလ ွၤ.ယ ွၤစီံးဝဲဒ ိၣ်.ယ ွၤအကလုၢ ိၣ်ဘ ိၣ်ယွၤဒ ီးစီံးဝဲဒ ိၣ်,
Psalm 104:25-35,37 (read responsively, by full verse)
25 O Lord, how manifold are your works! *
in wisdom you have made them all;
the earth is full of your creatures.
26 Yonder is the great and wide sea
with its living things too many to number, *
creatures both small and great.
27 There move the ships,
and there is that Leviathan, *
which you have made for the sport of it.
2
28 All of them look to you *
to give them their food in due season.
29 You give it to them; they gather it; *
you open your hand, and they are filled with good things.
30 You hide your face, and they are terrified; *
you take away their breath,
and they die and return to their dust.
31 You send forth your Spirit, and they are created; *
and so you renew the face of the earth.
32 May the glory of the Lord endure for ever; *
may the Lord rejoice in all his works.
33 He looks at the earth and it trembles; *
he touches the mountains and they smoke.
34 I will sing to the Lord as long as I live; *
I will praise my God while I have my being.
35 May these words of mine please him; *
I will rejoice in the Lord.
37 Bless the Lord, O my soul. *
Hallelujah!
စ့ံးထ ီၣ်ပတ ြၢၤ
25 အ ိၣ်ဒီံးပ ိၣ်လဲ ိၣ်လၢအဒ ိၣ်ဝ,ဲ ဒ ီးလဲၢ ိၣ်ဝဲ, ဖဲတၢ ိၣ်အဂဲွၤ
အ ိၣ်လၢအပ ွၤလၢအတၢ ိၣ်ဂံၢ ိၣ်တအ ိၣ်ဘ ိၣ်, တၢ ိၣ်ဖ တၢ ိၣ်ဃၢ ိၣ်
အဒ ိၣ်အဆီံးအ ိၣ်ဝဲလ ွၤ. 26 ဖဲန ့ိၣ်ကဘ တဖ ိၣ်လဲွၤတၢ ိၣ် လ ွၤ.
သမ ိၣ်လၢနတလ့ ွၤအ ွၤဒိၣ်သ ီးအကလ ိၣ်က ဲလၢအ ပ ွၤန ့ိၣ်အ ိၣ်ဝဲလ ွၤ.
2
27 တၢ ိၣ်ခဲလၢ ိၣ်န ့ိၣ်အ ိၣ်ခ ီးနွၤ, ဒိၣ်သ ီးလၢအကတ ၢ ိၣ်ဘ ိၣ်
န ့ိၣ်နကဟ ့ိၣ်လ ွၤအ ွၤလၢအတၢ ိၣ်အ ိၣ်လ ွၤ. 28 တၢ ိၣ်လၢန ဟ ့ိၣ်လ ွၤအ ွၤန ့ိၣ်
အဝဲသ ့ိၣ်ထၢထ ိၣ်ဝဲလ ွၤ. နသလ ိၣ် ထ ိၣ်နစု,
အဝဲသ ့ိၣ်ဘ ဲီးအ ိၣ်လၢတၢ ိၣ်ဂ့ွၤလ ွၤ. 29 နပ ိၣ်တ ဒၢနမဲ ိၣ်, အဝသဲ ့ိၣ်သ ိၣ်ပ ံွၤသီးဖုီးဝ,ဲ
နထီုးက ံ ိၣ်အသါ, အဝဲသ ့ိၣ်သဝံ,ဲ ဒ ီးကွ့ၤကွ့ၤဆ ဟ ိၣ်ခ ိၣ်အကမ ိၣ်လ ွၤ.
30 နမၢလ ွၤနသီး, အဝသဲ ့ိၣ်ဘ ိၣ်တၢ ိၣ်တအ့ ွၤ, ဒ ီးနမွၤသ
ထ ိၣ်ကွ့ၤဟ ိၣ်ခ ိၣ်အခ ၢလ ွၤ.
31 မိၣ်ယ ွၤအလွၤအကပ ွၤကအ ိၣ်ဝဲလ ွၤထ လ ွၤယ ိၣ်, မိၣ်ယ ွၤ
ကသီးခုလၢအမွၤတၢ ိၣ်တဖ ိၣ်အပ ွၤန ့ိၣ်တကၢ့ ိၣ်. 32 က ၢ ိၣ်လ ွၤ လၢဟ ိၣ်ခ ိၣ်ဒ ီးဆ ီဲးဆ ီးဝဲ,
ထ ီးကစၢၢ ိၣ်ကလ , ဒ ီးခု ိၣ်ထ ိၣ် ဝလဲ ွၤ.
33 ယသီးသမ အဖၢမုၢ ိၣ်ဒ ီး, ယကစံီးထ ိၣ်ပတတၢွၤယ ွၤ, ယ အ ိၣ်ဒီံးအဖၢမုၢ ိၣ်ဒ ီး,
ယကသီးဝံ ိၣ်ယကစၢ ိၣ်လ ွၤ. 34 မိၣ်ယ တၢ ိၣ်ဆ ကမ ိၣ်န ့ိၣ်ဘ ိၣ်အသီးတကၢ့ ိၣ်.
ဒ ီးယကသီးခုလၢ ယ ွၤအပ ွၤလ ွၤ.
35 မိၣ်ပ ွၤတၢ ိၣ်ဒီဲးဘီးဖ ကလၢ ိၣ်ဝဲ လၢဟ ိၣ်ခ ိၣ်ခ ၢတကၢ့ ိၣ်, ဒ ီး
မိၣ်ပ ွၤတတ တလ ွၤသုတအ ိၣ်လၢွၤတဂ့ွၤ.ယသီးဧၢ, စီံးထ ိၣ်ပတတၢွၤယ ွၤတကၢ့ ိၣ်.
စံီးထ ိၣ်ပတတၢွၤ ယ ွၤတကၢ့ ိၣ်.
The Second Reading Acts 2:1-21
Reader A reading from Acts.
When the day of Pentecost had come, the disciples were all
together in one place. And suddenly from heaven there came
a sound like the rush of a violent wind, and it filled the entire
house where they were sitting. Divided tongues, as of fire,
appeared among them, and a tongue rested on each of them.
All of them were filled with the Holy Spirit and began to
speak in other languages, as the Spirit gave them ability.
2
Now there were devout Jews from every nation under heaven
living in Jerusalem. And at this sound the crowd gathered and
was bewildered, because each one heard them speaking in the
native language of each. Amazed and astonished, they asked,
"Are not all these who are speaking Galileans? And how is it
that we hear, each of us, in our own native language?
Parthians, Medes, Elamites, and residents of Mesopotamia,
Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and
Pamphylia, Egypt and the parts of Libya belonging to Cyrene,
and visitors from Rome, both Jews and proselytes, Cretans
and Arabs-- in our own languages we hear them speaking
about God's deeds of power." All were amazed and perplexed,
saying to one another, "What does this mean?" But others
sneered and said, "They are filled with new wine."
But Peter, standing with the eleven, raised his voice and
addressed them, "Men of Judea and all who live in Jerusalem,
let this be known to you, and listen to what I say. Indeed,
these are not drunk, as you suppose, for it is only nine o'clock
in the morning. No, this is what was spoken through the
prophet Joel:
`In the last days it will be, God declares,
that I will pour out my Spirit upon all flesh,
and your sons and your daughters shall prophesy,
and your young men shall see visions,
and your old men shall dream dreams.
Even upon my slaves, both men and women,
in those days I will pour out my Spirit;
and they shall prophesy.
And I will show portents in the heaven above
and signs on the earth below,
blood, and fire, and smoky mist.
The sun shall be turned to darkness
and the moon to blood,
2
before the coming of the Lord's great and
glorious day.
Then everyone who calls on the name of the Lord
shall be saved.' "
Reader The Word of the Lord.
People Thanks be to God.
ပ ြၢၤ ီၣ်မ ဖိအမြၢၤ ီၣ်. 2
ဒ ီးဖဲဘ ိၣ်ယဲၢ ိၣ်ဆအံမုၢ ိၣ်နွံၤပ ဲွၤထ ိၣ်ဝဲဒ ီး, အဝဲသ ့ိၣ်ခဲလၢ ိၣ်, အ ိၣ်ဝအဲသီးတဖ ၢ ိၣ်ဃ ,
လၢအလ ၢ ိၣ်တပ ွၤဃ လ ွၤ. 2 ဒ ီး တၢ ိၣ်သ ိၣ်လ ွၤဝဲသတ ၢ ိၣ်ကလ ိၣ်လၢမ ခ ိၣ်, ဒိၣ်ကလံွၤမုၢ ိၣ်ဟ ဲ
သ ိၣ်ဝဲအသ ီးန ့ိၣ်, ဒ ီးမွၤပ ဲွၤထ ိၣ်ဟံ ိၣ်လၢအဝဲသ ့ိၣ်ဆ ့ိၣ်န ွၤ အ ိၣ်ဝဲလၢအပ ွၤ,
ဒ ဖ ၢ ိၣ်ညါလ ွၤ. 3 ဒ ီးတၢ ိၣ်အပ ွၤတဖ ိၣ် န ွၤဖီးလ ွၤအသီးအ ိၣ်ဖ ါထ ိၣ်လၢအ ွၤ,
ဒိၣ်မ့ ိၣ်အ လ ိၣ်အသ ီး, ဒ ီးစ ၢ ိၣ်လ ွၤလၢပ ွၤတဖ ိၣ်န ့ိၣ်အလ ွၤ စု ိၣ်စု ိၣ်လ ွၤ 4 ဒ ီးပ ွၤခ ဲ
လၢ ိၣ်လၢထ ိၣ်ပ ဲွၤထ ိၣ်ဒ ီးသီးစ ဆ ,ံ ဒ ီးကတ ွၤတၢ ိၣ်လၢအ ပ ွၤအဂွၤတဖ ိၣ်,
ဒိၣ်သီးန ့ိၣ်ဒီုးကတ ွၤအ ွၤအသ ီးလ ွၤ.
5 ဒ ီးပ ွၤယ ဒွၤဖ လၢအယ ီးယ ိၣ်ယ ွၤ ဟဲလၢပ ွၤက ီးကလု ိၣ် ဒီဲး,
အ ိၣ်လၢမ ခ ိၣ်အဖ လ ိၣ်အက ါ, ဒ ီးအ ိၣ်ဝဲဆ ီးဝဲလၢ
ယရ ွၤၡလ ့ိၣ်အပ ွၤလ ွၤ. 6 ဒ ီးတွုၤတၢ ိၣ်အကလုၢ ိၣ်အွံၤ သ ိၣ် ထ ိၣ်ဒ ီး,
ပ ွၤဂ ၢ ိၣ်မုၢ ိၣ်န ့ိၣ်အ ိၣ်ဖ ိၣ်ရ ဖ ိၣ်, ဒ ီးအသီးကတုွၤဝဲ ဝဲလ ွၤ. အဂ့ၢ ိၣ်ဒိၣ်အွံၤ,
နၢ ိၣ်ဟ တဂွၤလၢအကလုၢ ိၣ်ဒ ိၣ်ဝဲ, တဂွၤ လၢအကလုၢ ိၣ်ဒ ိၣ်ဝဲ,
အဝဲသ ့ိၣ်ကတ ွၤတၢ ိၣ်န ့ိၣ်လ ွၤ. 7 ဒ ီး ပ ွၤခဲလၢ ိၣ်ပ ိၣ်အသီးကမၢကမ ိၣ်,
ဒ ီးတၢ ိၣ်လ ွၤလီးလၢအ မဲ ိၣ်, ဒ ီးကတ ွၤလ ိၣ်အသီးဒ ီးစံီးဝဒဲ ိၣ်, ပ ွၤလၢအကတ ွၤ
တၢ ိၣ်တဖ ိၣ်အွံၤ, မ့ၢ ိၣ်ပ ွၤကွၤလံွၤလါဖ ခဲလၢ ိၣ် တမ့ၢ ိၣ်ဘ ိၣ်
ဧါ. 8 ဒ ီးပနၢ ိၣ်ဟ တၢ ိၣ်လၢပအ ိၣ်ဖ ဲ ိၣ်အကလုၢ ိၣ်, တဂွၤလၢ အကလုၢ ိၣ်ဒ ိၣ်ဝဲ,
တဂွၤလၢအကလုၢ ိၣ်ဒ ိၣ်ဝဲဒိၣ်လဲ ိၣ်. 9 ပ ွၤပၢ ိၣ် သွ့ၤဖ , ဒ ီးပ ွၤမွၤဒဖဲ , ပ ွၤဧွ့ၤလ ိၣ်ဖ ,
ဒ ီးပ ွၤအ ိၣ်ဝဲဆ ီးဝဲလၢမ့ီး စပတွၤမ,ံ ဒ ီးက ၢ ိၣ်ယ ဒွၤ, ဒ ီးကပွၤဒကံ, ဒ ီးပ ိၣ်တ ီး, ဒ ီးအွၤ
2
စံ, 10 ဖဖ ွၤက,ံ ဒ ီးပ ိၣ်ဖ ွၤလ,ံ အွဲၤက ပတ ီး, ဒ ီးလံွၤဘ အက ၢ ိၣ်
အ ိၣ်ဘ ီးဒ ီးက ွၤရ ့ွၤနသ့ ့ိၣ်တဖ ိၣ်, ဒ ီးပ ွၤတမ ံွၤလၢရ မ့ွၤ, ပ ွၤ ယ ဒွၤဖ ,
ဒ ီးပ ွၤန ုိၣ်လၢပ ွၤယ ဒွၤဖ အလုၢ ိၣ်အလၢ ိၣ်တဖ ိၣ်,-
11 ပ ွၤတက့တွ့ၤဖ , ဒ ီးပ ွၤဧရ့ ့ီးဖ , ပဝဲဒ ိၣ်အွံၤ, ပနၢ ိၣ်ဟ လၢအစံ ိၣ်
တဲွၤတဲလ ွၤယ ွၤအတၢ ိၣ်လ ွၤလ ၢ ိၣ်လ ွၤလီး လၢပကလုၢ ိၣ်ဒ ိၣ်ပ
ဝဲဒိၣ်လဲ ိၣ်. 12 ဒ ီးပ ွၤခဲလၢ ိၣ်ပ ိၣ်အသီးကမၢကမ ိၣ်, ဒ ီးအသီး ဒဒ့ ,
ဒ ီးစံီးလ ိၣ်အသီးသက ီးသက ီး, တၢ ိၣ်အွံၤကမ့ၢ ိၣ်တၢ ိၣ်
မနွုၤလဲ ိၣ်. 13 မ့မ့ၢ ိၣ်အဂွၤတန ွၤဒ ုိၣ်ဒ ဲိၣ်တၢ ိၣ်ဒ ီးစံီးဝဲဒ ိၣ်, မ့ၢ ိၣ်အ
အ လု ိၣ်က စပံီးထအံဆၢလ ွၤ.
14 ဒ ီးစ ွၤပ့ီးတရ ီးဆၢထၢ ိၣ်ဝဲ ဒ ီးပ ွၤတဆတံဂွၤန ့ိၣ်, ဒ ီးထ ု
ထ ိၣ်အကလုၢ ိၣ်ဒ ီးကတ ွၤဖ ါထ ိၣ်တၢ ိၣ်လၢအ ွၤ, ပ ွၤယ ဒွၤဖ , ဒ ီးပ ွၤအ ိၣ်ဝဲဆ ီးဝလဲၢ
ယရ ွၤၡလ ့ိၣ်ခဲလၢ ိၣ်သ ့ိၣ်ဧၢ, သ ့ိၣ် ညါတၢ ိၣ်အွံၤ,
ဒ ီးဒ ီးသုနၢ ိၣ်လၢယကလုၢ ိၣ်တကၢ့ ိၣ်. 15 အဂ့ၢ ိၣ်ဒိၣ် အွံၤ, ပ ွၤတဖ ိၣ်အွံၤတအ မ ွၤဘ ိၣ်အသီး,
ဒိၣ်သုဆ ကမ ိၣ် အသ ီးဘ ိၣ်. အဂ့ၢ ိၣ်ဒိၣ်အွံၤ, ခဲကန ံိၣ်အွံၤမ့ၢ ိၣ်မုၢ ိၣ်ဟဲထ ိၣ်သၢန ိၣ်
ရံ ိၣ်လ ွၤ. 16 မ့မ့ၢ ိၣ်တၢ ိၣ်အွံၤမ့ၢ ိၣ်ဝံစ ွၤယ ွၤအလ့ီးစံီးပ ိၣ်တၢ ိၣ်လ ွၤ.
17 ဒ ီးလၢမုၢ ိၣ်နွံၤအခံကတၢၢ ိၣ်တဖ ိၣ်န ့ိၣ်, ယ ွၤစံီးဝဲဒ ိၣ်,တၢ ိၣ်ကမွၤအသီးလၢ
ယကလ လ ွၤဂၢ ိၣ်လ ွၤယသီးလၢ
ကယဲၢ ိၣ်တၢ ိၣ်ည ိၣ်ခဲလၢ ိၣ်အလ ွၤ,ဒ ီးသုဖ မု ိၣ်ဒ ီးသုဖ ခ ါတဖ ိၣ်, ကကတ ွၤတၢ ိၣ်လၢ ဝံအ
က ိၣ်,ဒ ီးသုဖ ိၣ်သ ိၣ်ခ ါတဖ ိၣ်ကထ ံိၣ်တၢ ိၣ်လၢညါခ ,ဒ ီးသုသီးပ ၢ ိၣ်တဖ ိၣ်ကမံမ ၢ ိၣ်တၢ ိၣ်မံမ ၢ ိၣ်
လ ွၤ.
18 ဒ ီးလၢမုၢ ိၣ်နွံၤတဖ ိၣ်န ့ိၣ်, ယကလ လ ွၤဂၢ ိၣ်လ ွၤ ယသီး,
လၢယကုၢ ိၣ်ပ ိၣ်မု ိၣ်ဒ ီးယကုၢ ိၣ်ပ ိၣ်ခ ါအလ ွၤ,ဒ ီးကကတ ွၤတၢ ိၣ်လၢဝအံက ိၣ်လ ွၤ.
19 ဒ ီးယကဟ ့ိၣ်တၢ ိၣ်လ ွၤလ ၢ ိၣ်လၢမ ခ ိၣ်ထီး,ဒ ီးတၢ ိၣ်ပန ိၣ်လ ွၤလီးလၢဟ ိၣ်ခ ိၣ်လ ိၣ်,
တၢ ိၣ်သ ံိၣ်, ဒ ီးမ့ ိၣ်အ , ဒ ီးတၢ ိၣ်ခု ိၣ်အသဝံလ ွၤ.
2
20 တခ ီးကစၢ ိၣ်အမုၢ ိၣ်နွံၤဖီးဒ ိၣ်လ ွၤဆ တနွံၤန ့ိၣ် တုွၤဝဲဒ ီး,
မုၢ ိၣ်ကကဲထ ိၣ်တၢ ိၣ်ခံီး,ဒ ီးလါကကဲထ ိၣ်တၢ ိၣ်သ ံိၣ်လ ွၤ. 21 ဒ ီးတၢ ိၣ်ကမွၤအသီးလၢဖဲဒ ိၣ်
ပ ွၤလၢ အကက ီးထ ိၣ်ကစၢ ိၣ်အမံွၤတဂွၤလၢ ိၣ်လၢ ိၣ်န ့ိၣ်,
ကတုွၤလၢတၢ ိၣ်အု ိၣ်ကွ့ၤခ ိၣ်ကွ့ၤအ ွၤလ ွၤ. (အ.့၂ီး၂၈-၃၂).
The Gospel Hymn Hymnal 421 v. 1-2
“Hail thee, festival day”
2
The Gospel John 15:26-27; 16::4-15
Deacon The Holy Gospel of our Lord Jesus Christ according
to John.
People Glory to you, Lord Christ.
Jesus said to his disciples, ”When the Advocate comes, whom
I will send to you from the Father, the Spirit of truth who
comes from the Father, he will testify on my behalf. You also
are to testify because you have been with me from the
beginning.
“I did not say these things to you from the beginning, because
I was with you. But now I am going to him who sent me; yet
none of you asks me, ‘Where are you going?’ But because I
have said these things to you, sorrow has filled your hearts.
Nevertheless I tell you the truth: it is to your advantage that I
go away, for if I do not go away, the Advocate will not come
to you; but if I go, I will send him to you. And when he
2
comes, he will prove the world wrong about sin and
righteousness and judgment: about sin, because they do not
believe in me; about righteousness, because I am going to the
Father and you will see me no longer; about judgment,
because the ruler of this world has been condemned.
“I still have many things to say to you, but you cannot bear
them now. When the Spirit of truth comes, he will guide you
into all the truth; for he will not speak on his own, but will
speak whatever he hears, and he will declare to you the things
that are to come. He will glorify me, because he will take
what is mine and declare it to you. All that the Father has is
mine. For this reason I said that he will take what is mine and
declare it to you.
Deacon The Gospel of the Lord.
People Praise to you, Lord Christ.
တၢ ိၣ်သီးခုအကစ ိၣ်ဒိၣ်စ ွၤယ ွၤဟ ိၣ်က ဲီးဝဲအသ ီးန ့ိၣ်.
26 ဘ ိၣ်ဆ ိၣ်ဒ ီးတုွၤပ ွၤမွၤစၢွၤတၢ ိၣ်လၢ ယကမၢလ ွၤအ ွၤလၢ ယပၢ ိၣ်အအ ိၣ်,
သီးလၢအဘ ိၣ်ဃီးဒ ီး တၢ ိၣ်မ့ၢ ိၣ်တၢ ိၣ်တ လၢ အဟဲထ ိၣ်လၢပၢ ိၣ်အအ ိၣ်န ့ိၣ်ဟဲဝဲဒ ီး,
အဝဲဒ ိၣ်ကအု ိၣ်အ သီးလၢယဂ့ၢ ိၣ်ယက ွၤလ ွၤ. 27 ဒ ီးသုဝသဲ ့ိၣ်အွံၤသုကအု ိၣ်သု
သီးစ့ၢ ိၣ်က ီးလ ွၤ. အဂ့ၢ ိၣ်ဒိၣ်အွံၤ, သအု ိၣ်ဒ ီးယွၤလၢအခ ိၣ် ထီံးလွံၤလံွၤလ ွၤ.
4 မ့မ့ၢ ိၣ်တၢ ိၣ်န ့ိၣ် တဖ ိၣ်ယစံီးဘ ိၣ်သု, ဒိၣ်သ ီးတုွၤမ့ၢ ိၣ်အန ိၣ်ရံ ိၣ်ဘ ိၣ်ဒ ီး, သုက
သ ့ိၣ်န ိၣ်ထ ိၣ်ကွ့ၤအ ွၤ, လၢယစီံးဘ ိၣ်တဲဘ ိၣ်တၢ့ ိၣ်သုလ ွၤ.
တၢ ိၣ်န ့ိၣ်တဖ ိၣ်ယတစံီးဘ ိၣ်သလုၢအခ ိၣ်ထီံးဘ ိၣ်. အဂ့ၢ ိၣ် ဒိၣ်အွံၤ,
မ့ၢ ိၣ်ယအ ိၣ်ဒီံးဒ ီးသုလ ွၤ.
5 မ့မ့ၢ ိၣ်ခဲကန ံိၣ်အွံၤ, ယကကွ့ၤဆ ပ ွၤလၢအမၢလ ွၤယွၤတ ဂွၤအအ ိၣ်,
ဒ ီးသုတသကံ ၢ ိၣ်ဘ ိၣ်ယွၤလၢနကလဲွၤဆ လဲ ိၣ်
ဆ လဲ ိၣ်န ့ိၣ်န တဂွၤဘ ိၣ်. 6 ဘ ိၣ်ဆ ိၣ်ဒ ီးမ့ၢ ိၣ်ယစီံးဘ ိၣ်သ ုလၢတၢ ိၣ်န ့ိၣ်တဖ ိၣ်အဃ ဒ ီး,
2
သုသီးအုီးပ ဲွၤဆၢ ိၣ်ကလ ိၣ် လ ွၤ. 7 ဘ ိၣ်ဆ ိၣ်ဒ ီးယစံီးဘ ိၣ်သုလၢတၢ ိၣ်မ့ၢ ိၣ်တၢ ိၣ်တ , ယ
လဲွၤတၢ ိၣ်န ့ိၣ်, မ့ၢ ိၣ်အဂ့ွၤဒ ိၣ်တၢ ိၣ်လၢသုဂ ၢ ိၣ်လ ွၤ. အဂ့ၢ ိၣ်ဒိၣ်အွံၤ, ယမ့ၢ ိၣ်တလဲွၤဘ ိၣ်ဒ ီး,
ပ ွၤမွၤစၢွၤတၢ ိၣ်တဂွၤ, တဟဲဘ ိၣ်ဆ သုအ ိၣ်ဘ ိၣ်. မ့မ့ၢ ိၣ်ယမ့ၢ ိၣ်လဲွၤဒ ီး,
ယကမၢအဟဲလ ွၤဆ သု အ ိၣ်လ ွၤ. 8 ဒ ီးတုွၤအဟဲဝဲဒ ီး, ကသ ိၣ်ဃ ိၣ်ဟ ိၣ်ခ ိၣ်လၢ
တၢ ိၣ်ဒီဲးဘီးအဂ့ၢ ိၣ်, ဒ ီးလၢတၢ ိၣ်တ တၢ ိၣ်လ ွၤအဂ့ၢ ိၣ်, ဒ ီးလၢတၢ ိၣ်
စံ ိၣ်ည ိၣ်အဂ့ၢ ိၣ်လ ွၤ. 9 လၢတၢ ိၣ်ဒီဲးဘီးအဂ့ၢ ိၣ်လၢ အတစ ၢ ိၣ်
တန ိၣ်ဘ ိၣ်ယွၤအဃ , 10 လၢတၢ ိၣ်တ တၢ ိၣ်လ ွၤအဂ့ၢ ိၣ်လၢယ
လဲွၤထ ိၣ်ဆ ပၢ ိၣ်အအ ိၣ်ဒ ီးသုတထ ံိၣ်လၢွၤဘ ိၣ်ယွၤအဃ ,-
11 ဒ ီးလၢတၢ ိၣ်စံ ိၣ်ည ိၣ်အဂ့ၢ ိၣ်, လၢဟ ိၣ်ခ ိၣ်အခ ိၣ်ဘ ိၣ်တၢ ိၣ်စံ ိၣ် ည ိၣ်အ ွၤအဃ လ ွၤ.
12 ယကတ ွၤတၢ ိၣ်ဒ ီးသု အလ ၢ ိၣ်အ ိၣ်ဒီံးလၢအအါ, ဘ ိၣ်
ဆ ိၣ်ဒ ီးခဲကန ံိၣ်အွံၤသုဒ ီးနၢ့ ိၣ်တကဲဘ ိၣ်. 13 မ့မ့ၢ ိၣ်သီးလၢအ
ဘ ိၣ်ဃီးဒ ီးတၢ ိၣ်မ့ၢ ိၣ်တၢ ိၣ်တ န ့ိၣ်, တုွၤအဟဲဝဲဒ ီး, ကဆ ၢသ ု
ဆ တၢ ိၣ်မ့ၢ ိၣ်တၢ ိၣ်တ ခဲလၢ ိၣ်အပ ွၤလ ွၤ. အဂ့ၢ ိၣ်ဒိၣ်အွံၤ, တက
တ ွၤဘ ိၣ်လၢအဂ့ၢ ိၣ်ဒ ိၣ်ဝဲဘ ိၣ်. မ့မ့ၢ ိၣ်ဖဲဒ ိၣ်အနၢ ိၣ်ဟ တၢ ိၣ်ဒ ီး,
ကကတ ွၤဝဲဒ ီးကစံ ိၣ်တဲွၤတလဲ ွၤသ ုတၢ ိၣ်လၢအကဟတဲ
ဖ ိၣ်န ့ိၣ်လ ွၤ. 14 အဝဲဒ ိၣ်ကမွၤဖ ါထ ိၣ်ယလွၤယကပ ွၤလ ွၤ. အဂ့ၢ ိၣ်ဒိၣ်အွံၤ,
ကဟံီးနၢ့ ိၣ်တၢ ိၣ်ဘ ိၣ်ဃီးဒ ီးယွၤ, ဒ ီးကစံ ိၣ်တဲွၤ
တဲလ ွၤသုလ ွၤ. 15 ကယဲၢ ိၣ်ပၢ ိၣ်အတၢ ိၣ်တမံွၤလၢ ိၣ်လၢ ိၣ်န ့ိၣ်, မ့ၢ ိၣ် ယတၢ ိၣ်လ ွၤ. မိၣ်ဒိၣ်န ့ိၣ်ဒ ီး,
ယစံီးဘ ိၣ်တဲဘ ိၣ်သုလၢအကဟံီး နၢ့ ိၣ်ယတၢ ိၣ်ဒ ီး ယကစံ ိၣ်တွဲၤတဲလ ွၤသုလ ွၤ.
The Sermon The Rev. Teri Daily
The Nicene Creed BCP 358
2
We believe in one God,
the Father, the Almighty,
maker of heaven and earth,
of all that is, seen and unseen.
We believe in one Lord, Jesus Christ,
the only Son of God,
eternally begotten of the Father,
God from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made,
of one Being with the Father.
Through him all things were made.
For us and for our salvation
he came down from heaven:
by the power of the Holy Spirit
he became incarnate from the Virgin Mary,
and was made man.
For our sake he was crucified under Pontius Pilate;
he suffered death and was buried.
On the third day he rose again
in accordance with the Scriptures;
he ascended into heaven
and is seated at the right hand of the Father.
He will come again in glory to judge the living and the dead,
and his kingdom will have no end.
We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life,
who proceeds from the Father and the Son.
With the Father and the Son he is worshiped and glorified.
He has spoken through the Prophets.
We believe in one holy catholic and apostolic Church.
We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins.
We look for the resurrection of the dead,
and the life of the world to come. Amen.
2
2
The Renewal of Baptismal Vows BCP 292
Celebrant Do you reaffirm your renunciation of evil and
renew your commitment to Jesus Christ?
People I do.
Celebrant Do you believe in God the Father?
People I believe in God, the Father almighty,
creator of heaven and earth.
Celebrant Do you believe in Jesus Christ, the Son of God?
People I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord.
He was conceived by the power of the Holy
Spirit
and born of the Virgin Mary.
He suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died, and was buried.
He descended to the dead.
On the third day he rose again.
He ascended into heaven,
and is seated at the right hand of the
Father.
He will come again to judge the living and the
dead.
Celebrant Do you believe in God the Holy Spirit?
People I believe in the Holy Spirit,
2
the holy catholic Church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and the life everlasting.
Celebrant Will you continue in the apostles' teaching and
fellowship, in the breaking of bread, and in the
prayers?
People I will, with God's help.
Celebrant Will you persevere in resisting evil, and, whenever
you fall into sin, repent and return to the Lord?
People I will, with God's help.
Celebrant Will you proclaim by word and example the Good
News of God in Christ?
People People I will, with God’s help.
Celebrant Will you seek and serve Christ in all persons, loving
your neighbor as yourself?
People I will, with God’s help.
Celebrant Will you strive for justice and peace among all
people, and respect the dignity of every human
being?
People I will, with God's help.
The Celebrant concludes the Renewal of Vows as follows
May Almighty God, the Father of our Lord Jesus Christ, who hast
given us a new birth by water and the Holy Spirit, and bestowed
upon us the forgiveness of sins, keep us in eternal life by his grace,
in Christ Jesus our Lord. Amen.
Prayers of the People
2
Filled with the Holy Spirit, let us offer prayers to God for the
needs, concerns, and hopes of the whole human family saying,
Come, Holy Spirit, come!
For the Church: especially for Michael our Presiding Bishop and
Larry our bishop; for the Anglican Church of Melanesia; for our sister faith communities in the River Valley, especially the Victory Church of God and the Dover First Free Will Baptist Church; and for all ministers everywhere, that in the power of
the Spirit we may be signs of God’s love, joy, and peace. Come,
Holy Spirit, come!
For the grace to love in the truth that the Spirit of God will lead us
into a greater understanding of who we are and of what God is
asking of us. Come, Holy Spirit, come!
For all who seek peace, that God will break the hatred in human
hearts, end violence and racism, and establish a season of peace in
places of conflict. Come, Holy Spirit, come!
For all those who must make difficult decisions about safety and
health, that in this uncertain time we may be driven, guided, and
directed by a love that always seeks the good and welfare of
others. Come, Holy Spirit, come!
For Miguel, Jon & Pam, Catherine, Tom, and those who have lost
loved ones in the pandemic, that they may be comforted and
strengthened by God's life-giving Spirit. Come, Holy Spirit,
come!
For those expecting a child, especially Htee Hsee & Po Tu Tu, for
Beth McGregor & Michael Jacobides, for Thaw & Blut Soe.
Come, Holy Spirit, come!
For those serving in the military, especially Brian, Sarah,
Cameron, Cody, and Adam. Come, Holy Spirit, come!
2
For those who have died, remembering especially those who died
from Covid-19, that they may find rest and peace in God's
presence for ever. Come, Holy Spirit, come! Lifting our voices with all creation, with Mary, the God-bearer,
and all the saints who have borne witness to the Risen Christ, let us
offer ourselves and one another to the living God through Christ.
To you, O God.
Celebrant: Blessed are you, O God, who sends us the Spirit of
truth. Hear the prayers we offer this day and let your Holy Spirit
kindle in us the welcome fire of your love, that we who are many
may be one body, serving the world in your name, through Jesus
Christ the Risen One, in the power of the Holy Spirit, for ever and
ever. Amen.
The Peace (all standing)
Celebrant The peace of the Lord be always with you.
People And also with you.
The Ministers and People greet one another in the name of the
Lord.
Greeting and Announcements
2
The Liturgy of the Table
The Offertory Anthem All Saints Chamber Choir
“Holy Ghost, with Light Divine” Aaron David Miller
The Great Thanksgiving, Eucharistic Prayer B
The people remain standing. The Celebrant, whether bishop or
priest, faces them and sings or says
The Lord be with you.
People And also with you.
Celebrant Lift up your hearts.
People We lift them to the Lord.
Celebrant Let us give thanks to the Lord our God.
People It is right to give him thanks and praise.
It is right, and a good and joyful thing, always and every-where to
give thanks to you, Father Almighty, Creator of heaven and earth,
through Jesus Christ our Lord. In fulfillment of his true promise,
the Holy Spirit came down from heaven, lighting upon the
disciples, to teach them and to lead them into all truth; uniting
peoples of many tongues in the confession of one faith, and giving
to your Church the power to serve you as a royal priesthood, and to
preach the Gospel to all nations. Therefore we praise you, joining
our voices with Angels and Archangels and with all the company
of heaven, who forever sing this hymn to proclaim the glory of
your Name:
Celebrant and People (spoken)
Holy, Holy, Holy Lord, God of power and might,
heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.
2
The people stand or kneel.
Then the Celebrant continues
We give thanks to you, O God, for the goodness and love which
you have made known to us in creation; in the calling of Israel to
be your people; in your Word spoken through the prophets; and
above all in the Word made flesh, Jesus, your Son. For in these last
days you sent him to be incarnate from the Virgin Mary, to be the
Savior and Redeemer of the world. In him, you have delivered us
from evil, and made us worthy to stand before you. In him, you
have brought us out of error into truth, out of sin into
righteousness, out of death into life.
On the night before he died for us, our Lord Jesus Christ took
bread; and when he had given thanks to you, he broke it, and gave
it to his disciples, and said, “Take, eat: This is my Body, which is
given for you. Do this for the remembrance of me.”
After supper he took the cup of wine; and when he had given
thanks, he gave it to them, and said, “Drink this, all of you: This is
my Blood of the new Covenant, which is shed for you and for
many for the forgiveness of sins. Whenever you drink it, do this for
the remembrance of me.”
Therefore, according to his command, O Father,
2
Celebrant and People
We remember his death;
we proclaim his resurrection;
we await his coming in glory.
And we offer our sacrifice of praise and thanksgiving to you, O
Lord of all; presenting to you, from your creation, this bread and
this wine.
We pray you, gracious God, to send your Holy Spirit upon these
gifts that they may be the Sacrament of the Body of Christ and his
Blood of the new Covenant. Unite us to your Son in his sacrifice
that we may be acceptable through him, being sanctified by the
Holy Spirit.
In the fullness of time, put all things in subjection under your
Christ, and bring us to that heavenly country where, with all your
saints, we may enter the everlasting heritage of your sons and
daughters; through Jesus Christ our Lord, the firstborn of all
creation, the head of the Church, and the author of our salvation.
By him, and with him, and in him, in the unity of the Holy Spirit
all honor and glory is yours, Almighty Father, now and for
ever. AMEN.
And now, as our Savior
Christ has taught us,
we are bold to say,
People and Celebrant
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy Name,
thy kingdom come,
thy will be done,
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
2
as we forgive those
who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
For thine is the kingdom,
and the power, and the glory,
for ever and ever. Amen.
The Breaking of the Bread Hymnal S154
Facing the people, the Celebrant says the following Invitation
The Gifts of God for the People of God. Take them in
remembrance that Christ died for you, and feed on him in your
hearts by faith, with thanksgiving.
The Communion
The Celebrant breaks the consecrated Bread.
Then is said
Alleluia. Christ our Passover is sacrificed for us;
Therefore let us keep the feast. Alleluia.
2
Facing the people, the Celebrant says the following Invitation
The Gifts of God for the People of God. Take them in
remembrance that Christ died for you, and feed on him in your
hearts by faith, with thanksgiving.
Wherever you are on your journey of faith,
all are welcome to receive communion.
Communion Hymn Hymnal 229 “Spirit of mercy, truth, and love”
After Communion, the Celebrant says
Let us pray.
Celebrant and People BCP 366
2
Almighty and everliving God,
we thank you for feeding us with the spiritual food
of the most precious Body and Blood
of your Son our Savior Jesus Christ;
and for assuring us in these holy mysteries
that we are living members of the Body of your Son,
and heirs of your eternal kingdom.
And now, Father, send us out
to do the work you have given us to do,
to love and serve you
as faithful witnesses of Christ our Lord.
To him, to you, and to the Holy Spirit,
be honor and glory, now and for ever. Amen.
The Blessing
The Bishop when present, or the Priest, gives the blessing
May Almighty God, who enlightened the minds of the disciples by
pouring out upon them the Holy Spirit, make you rich with his
blessing, that you may abound more and more in that Spirit for
ever. Amen.
2
May God, who sent the Holy Spirit as a flame of fire that rested
upon the heads of the disciples, burn out all evil from your hearts,
and make them shine with the pure light of his presence. Amen.
May God, who by the Holy Spirit caused those of many tongues to
proclaim Jesus as Lord, strengthen your faith and send you out to
bear witness to him in word and deed. Amen.
And the blessing of God Almighty, the Father, the Son, and the
Holy Spirit, be upon you and remain with you for ever. Amen.
Recessional
Variation No. 1 on “Down Ampney” Jan Bender
The Prayer Attributed to St. Francis
Celebrant and People
Lord, make us instruments of your peace. Where there is
hatred, let us sow love; where there is injury, pardon; where
there is discord, union; where there is doubt, faith; where
there is despair, hope; where there is darkness, light; where
there is sadness, joy. Grant that we may not so much seek to
be consoled as to console; to be understood as to understand;
to be loved as to love. For it is in giving that we receive; it is
in pardoning that we are pardoned; and it is in dying that we
are born to eternal life. Amen.
The Deacon, or the Celebrant dismisses the people with these or
similar words
Alleluia. Alleluia. Let us go forth into the world,
rejoicing in the power of the Spirit.
People Thanks be to God. Alleluia. Alleluia.
All music reprinted under OneLicense.net #A-716321.
2
Sermon Notes & Reflections
2
Sermon Notes & Reflections
2
All Saints’ Staff
The Rt. Rev. Larry Benfield – Bishop of Arkansas
The Rev. Teri Daily – Rector
Melissa Simpson - Family Ministry & Special Projects Coordinator
Tim and Kristin Smith – Music Ministers
Trevor Coats - A/V Director
KaDee McCormick – Parish Administrator
Sherrie Cotton – Administrative Assistant
Marcia Van Horn, Ron Anderson, Rhonda Hlass – Office Assistants
All Saints’ Vestry & Officers
Mary Ellen Patton – Senior Warden; Christian Formation
Brandon Etzkorn - Junior Warden; New Member Support
Ron Anderson - Finance Liaison, Discretionary Outreach
Elaine Tise - Stewardship
Rudy Delabra - Parish Life
Diane Yarbrough - Parish Life, Parish Care
Htee Hsee - Christian Formation, Clarksville/Karen Community
Carol Lee - Evangelism, Outreach, Stewardship
Tracy Cole - Parish Life, Parish Care
Lori Price – Treasurer
Sherrie Cotton - Secretary
Welcome to All Saints’ Episcopal Church. Whether you are passing
through or looking for a church home, we are honored by your presence
either here or online and invite you to take part fully in our worship.
If you would like more information about All Saints’ or if you have
any questions, please email the church at
[email protected] or visit our website at
allsaintsrussellville.org.