7
The Aloysian The Weekly Newsletter of Saint Aloysius Parish El Boletín Semanal de la Parroquia de San Luis Gonzaga 29 April 2018 Volume 134 Faithful to Christ Fieles a Cristo Offices: 1510 N Claremont Ave Chicago, IL 60622 staloysiusparish.org Phone: 1-773-278-4808 email: [email protected] Fax: 1-773-278-4898 Fifth Sunday of Easter Quinto Domingo de Pascua

The Aloysian · 2018. 4. 29. · FIFTH SUNDAY OF EASTER SATURDAY, April 28 5:00 p.m. SUNDAY, April 29 7:45 a.m. 9:00 a.m +Lucía Torres +Mariana Chaparro +Alejandrina Pagán 10:45

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: The Aloysian · 2018. 4. 29. · FIFTH SUNDAY OF EASTER SATURDAY, April 28 5:00 p.m. SUNDAY, April 29 7:45 a.m. 9:00 a.m +Lucía Torres +Mariana Chaparro +Alejandrina Pagán 10:45

The Aloysian The Weekly Newsletter of Saint Aloysius Parish

El Boletín Semanal de la Parroquia de San Luis Gonzaga

29 April 2018 Volume 134 Faithful to Christ Fieles a Cristo

Offices: 1510 N Claremont Ave Chicago, IL 60622 staloysiusparish.org Phone: 1-773-278-4808 email: [email protected] Fax: 1-773-278-4898

Fifth Sunday of Easter

Quinto Domingo de Pascua

Page 2: The Aloysian · 2018. 4. 29. · FIFTH SUNDAY OF EASTER SATURDAY, April 28 5:00 p.m. SUNDAY, April 29 7:45 a.m. 9:00 a.m +Lucía Torres +Mariana Chaparro +Alejandrina Pagán 10:45

FIFTH SUNDAY OF EASTER

SATURDAY, April 28 5:00 p.m.

SUNDAY, April 29 7:45 a.m. 9:00 a.m +Lucía Torres +Mariana Chaparro +Alejandrina Pagán 10:45 a.m. +Nereida Negron 12:30 p.m. +Luther Avilés +Mariana Chaparro Jacob Román (En acción de gracias por

su 4to cumpleaños)

MONDAY, April 30—St. Pius V, Pope 8:00 a.m.

TUESDAY, May 1—St. Joseph the Worker 8:00 a.m.

WEDNESDAY, May 2—St. Athanasius, Bishop & Doctor of the Church

8:00 a.m.

THURSDAY, May 3—ts. Philip and James, Apostles

8:00 a.m.

FRIDAY, May 4 8:00 a.m. +Emiliano Hernández

SATURDAY, May 5—Cinco de Mayo 8:00 a.m.

SIXTH SUNDAY OF EASTER

SATURDAY, May 5 5:00 p.m. +Maria de la Rosa +Carmen de la Rosa

SUNDAY, May 6 7:45 a.m. 9:00 a.m +Ana Acevedo +Manuel Espinoza Barragan (6to

Aniversario) 10:45 a.m. +Irene Mootz +Lina Navarro 12:30 p.m. +Elva Marta Ortega +Antonio Méndez +María Sánchez Alers

Welcome to St. Aloysius Bienvenido a San Luis Gonzaga

Mass Schedule Horario de las Misas

Sunday Masses English: 7:45 & 10:45am, Saturdays at 5:00pm Spanish: 9am & 12:30pm

Misas dominicales Español: 9am y 12:30pm Inglés: 7:45 y 10:45am, sábados a las 5:00pm

Weekdays at 8am English: Monday, Friday, Saturday Spanish: Tuesday, Wednesday, Thursday

Misas diarias a las 8am Español: martes, miércoles y jueves Inglés: lunes, viernes, sábado

Reconciliation: Saturdays 4-5pm Reconciliación: Sábados 4-5pm

Readings for the Week Lecturas para la Semana

Readings for the Week of April 29, 2018

Sunday/Domingo, April 29 Acts 9:26-31/Ps 22:26-27, 28, 30, 31-32 [26a]/1 Jn 3:18-24/Jn 15:1-8 Monday/Lunes, April 30 Acts 14:5-18/Ps 115:1-2, 3-4, 15-16 [1ab]/Jn 14:21-26 Tuesday/Martes, May 1 Acts 14:19-28/Ps 145:10-11, 12-13ab, 21 [cf. 12]/Jn 14:27-31a Wednesday/Miércoles, May 2 Acts 15:1-6/Ps 122:1-2, 3-4ab, 4cd-5 [cf. 1]/Jn 15:1-8 Thursday/Jueves, May 3 1 Cor 15:1-8/Ps 19:2-3, 4-5 [5]/Jn 14:6-14 Friday/Viernes, May 4 Acts 15:22-31/Ps 57:8-9, 10 and 12 [10a]/Jn 15:12-17 Saturday/Sábado, May 5 Acts 16:1-10/Ps 100:1b-2, 3, 5/Jn 15:18-21 Next Sunday/Próximo Domingo, May 6 Acts 10:25-26, 34-35, 44-48/Ps 98:1, 2-3, 3-4 [cf. 2b]/1 Jn 4:7-10/Jn 15:9-17

Liturgical Publications Inc.

Page 3: The Aloysian · 2018. 4. 29. · FIFTH SUNDAY OF EASTER SATURDAY, April 28 5:00 p.m. SUNDAY, April 29 7:45 a.m. 9:00 a.m +Lucía Torres +Mariana Chaparro +Alejandrina Pagán 10:45

29 APRIL 2018 SAINT ALOYSIUS PARISH PAGE 3

The relationship between Paul and Barnabas was one of union, collaboration and proclamation of the Kingdom of God. In its proclamation we see the definition of an inclusive reality. The Kingdom of God is for all and for those who understand this reality there is no fear. Illness, neither personal problems nor shortages have the last word because "it is Christ who lives in me." The believer has peace. In the midst of its vicissitudes and challenges, he lives in peace and shares it. The believer expresses his fidelity to God in dealing with his neighbor and is finally blessed by the Most High. Their resources multiply, their life, guided by the Holy Spirit, is filled with hope, energy and joy. Her strength to face all the challenges that come her way, is based on doing the will of her Father in the light of a genuine encounter with her Son. By having an encounter with Jesus Christ, recognizing him as a savior and seeing him in his neighbor, we develop an intentional relationship with God and our neighbor bearing fruit by calling us disciples. When Jesus speaks of his relationship with the Father he presents us with a model of unity. It is a call to the sense of belonging and permanence. They are one in only one will. It is finding within the human diversity the unitive point. For the Christian, the unitive point is that we are all children of God and brothers and sisters through Jesus Christ. The foundation of the first community was precisely what the gospel tells us this Sunday. We are one in Christ. Christ calls us to be one. We begin by knowing, accepting and understanding that we must recognize Christ as the only main access to the Father. This implies being faithful to the Most High, to the one who is above everything, including any preference, taste, inclination or personal agenda. If we love him, we can love our neighbor. But the first step is always Jesus. We have to know him and have an intentional relationship by accepting him as the Good Shepherd, the True Vine and our salvation. Christ had an effect on the world through his life, works, death and resurrection, changing the history of humanity. We, the believers, have to carry out his plan of salvation for the whole world, cooperating so that humanity may continue to encounter Christ. We are the hands and the voice of God before our neighbor, taking the redemptive hope to our life and sharing it with our neighbor. It is in the ordinary of our lives that we take the wonderful task of sharing the extraordinary of life in Christ. Together we can be strong, bear fruit and be called his disciples walking towards the Father.

La relación entre Pablo y Bernabé era una de unión, colaboración y proclamación del Reino de Dios. En su proclamación vemos la definición de una realidad inclusiva. El Reino de Dios es para todos y para aquellos que comprenden esta realidad no hay miedo. La enfermedad, ni los problemas personales, ni las carencias tienen la última palabra porque “es Cristo quien vive en mí.” El creyente tiene paz. En medio de sus vicisitudes y desafíos vive en la paz y la comparte. El creyente expresa su fidelidad a Dios en el trato con el prójimo y finalmente es bendecido por el Altísimo. Sus recursos se multiplican, su vida, guiada por el Espíritu Santo, se llena de esperanza, energía y gozo. Su fuerza para encarar todos los retos que se le presenten, está basada en hacer la voluntad de su Padre a la luz de un encuentro genuino con su Hijo. Al tener un encuentro

con Jesucristo, reconociéndolo como salvador y viéndolo en el prójimo, desarrollamos una relación intencional con Dios y el prójimo dando frutos al llamarnos discípulos.

Cuando Jesús habla de su relación con el Padre nos presenta un modelo de unidad. Es un llamado al sentido de pertenencia y permanencia. Son uno solo en una sola voluntad. Es encontrar dentro de la diversidad humana el punto unitivo. Para el cristiano el punto unitivo es el que todos somos hijo de Dios y hermanos a través de Jesucristo. El cimiento de la primera comunidad fue precisamente lo que nos indica el evangelio e este domingo. Somos uno en Cristo. Cristo nos llama a ser uno. Comenzamos por saber,

aceptar y comprender que debemos reconocer a Cristo como único acceso principal al Padre. Este implica el ser fiel al Altísimo, a aquel que está por encima de todo, incluyendo toda

preferencia, gusto, inclinación o agenda personal. Si lo amamos podemos amar al prójimo. Pero el primer paso siempre es Jesús. Tenemos que conocerle y tener una relación intencional aceptándolo como el Buen Pastor, la Verdadera Vid y nuestra salvación. Cristo tuvo un efecto en el mundo a través de su vida, obras, muerte y resurrección, cambiando la historia de la humanidad. Nosotros, los creyentes, tenemos que llevar a cabo su plan de salvación para el mundo entero, cooperando para que la humanidad continúe encontrándose con Cristo. Somos las manos y la voz de Dios ante nuestro prójimo, llevando la esperanza redentora a nuestra vida y compartiéndola con el prójimo. Es en lo ordinario de nuestras vidas donde llevamos la maravillosa tarea de compartir lo extraordinario de la vida en Cristo. Unidos podemos ser fuertes, dar fruto y ser llamados sus discípulos caminando hacia el Padre.

From the Pastor’s Desk…

Fr. Claudio Díaz, Jr.

From the Pastor’s Desk…

Padre Claudio Díaz, Jr.

Page 4: The Aloysian · 2018. 4. 29. · FIFTH SUNDAY OF EASTER SATURDAY, April 28 5:00 p.m. SUNDAY, April 29 7:45 a.m. 9:00 a.m +Lucía Torres +Mariana Chaparro +Alejandrina Pagán 10:45

PAGE 4 IGLESIA DE SAN LUIS GONZAGA, CHICAGO 29 ABRIL 2018

On Behalf of Father Claudio Diaz Jr., the Staff of St. Aloysius Parish, the coordinators and volunteers...thank you for your help and for your continuous support towards our Parish. The Spring Dinner Dance 2018 was a total success! En nombre del Padre Claudio Díaz Jr., el personal de San Luis Gonzaga, los coordinadores y voluntarios ... gracias por su ayuda y por su continuo apoyo hacia nuestra Parroquia. ¡La Cena y Baile de Primavera 2018 fue un éxito total!

Page 5: The Aloysian · 2018. 4. 29. · FIFTH SUNDAY OF EASTER SATURDAY, April 28 5:00 p.m. SUNDAY, April 29 7:45 a.m. 9:00 a.m +Lucía Torres +Mariana Chaparro +Alejandrina Pagán 10:45

FIFTH SUNDAY OF EASTER PAGE 5

RELIGIOUS EDUCATION NEWS NOTICIAS DEL CATECISMO The Lord's Peace be with you! We are treated in this Sunday’s Gospel Reading to the wonderful parable of the vine and the branches. In the fifteenth chapter of John, Jesus refers to himself as the true vine and God the Father as the vine grower. Our Lord uses the symbolic representation of the vine, branches, and fruit to teach his disciples and by extension us, about the prime importance of always remaining rooted in God. Christ identifies his relationship with the Father as one of total dependence. Everything he has he receives from his loving Father, and everything he does is in response to that love. As followers of Christ, we are also called to live in recognition and appreciation of all God gives us. If we are honest with ourselves, we can easily identify everything in our life as coming from God. Our proper response to this reality therefore, should be one of gratitude and praise to God. We show it by doing what we know is pleasing to Him with patience, humility, and trust. Thank you loving God for all the graces, gifts, and blessings You have lavishly bestowed upon us. May God richly bless you! Jose M. Morales, Coordinator of Religious Education

¡La Paz del Señor esté con ustedes! En la lectura del Evangelio de este Quinto Domingo de Pascua se nos presenta la hermosa parábola de la vid y los sarmientos. En el Capítulo 15 de Juan, Jesús se refiere a sí mismo como la vid verdadera y Dios el Padre como viñador. Nuestro Señor usa la representación simbólica de la vid, las ramas y frutas para enseñar a sus discípulos-y por extensión nosotros-acerca de la importancia primordial de permanecer siempre enraizado en Dios. Cristo identifica su relación con el Padre como una de dependencia total. Todo lo que tiene lo recibe de su Padre amoroso, y todo lo que hace es en respuesta a ese amor. Como seguidores de Cristo, nosotros también estamos llamados a vivir en el reconocimiento y apreciación de todo lo que recibimos de Dios. Si somos honestos con nosotros mismos, reconoceríamos que todo en nuestra vida procede de Dios. Por lo tanto, la respuesta adecuada a esta realidad debe ser uno de gratitud y alabanza a Dios. Esto lo mostramos haciendo con paciencia, humildad y confianza lo que sabemos es agradable a Él. Te damos gracias Dios amado, por todas las gracias, dones y bendiciones que tan amorosamente nos has concedido. ¡Qué Dios les bendiga! José M. Morales, Coordinador de Educación Religiosa

During the month of May we will be praying the Rosary in the Church from Monday through Friday at 5:00 p.m.,

Saturdays at 4:00 p.m. and Sundays at 2:00 p.m. in the Christ the King Chapel in the Thiele Center.

Durante el mes de mayo estaremos rezando el Rosario en la Iglesia de lunes a viernes a las 5:00 p.m., sábados a las 4:00 p.m. y domingos a las 2:00 p.m. en la Capilla de Cristo Rey en el Centro Thiele.

Page 6: The Aloysian · 2018. 4. 29. · FIFTH SUNDAY OF EASTER SATURDAY, April 28 5:00 p.m. SUNDAY, April 29 7:45 a.m. 9:00 a.m +Lucía Torres +Mariana Chaparro +Alejandrina Pagán 10:45

29 APRIL 2018 SAINT ALOYSIUS PARISH PAGE 6

Sunday/ Domingo

Monday/ Lunes

Tuesday/ Martes

Wednesday/Miércoles

Thursday/ Jueves Friday/ Viernes

Saturday/ Sábado

29

Bake Sale—Guadalupanos 7:00pm YAM Fellowship—Thiele Center Vestibule

30

Have a Nice Day!

1

5:00pm Rosary in Church 7:00pm Book Club—Rm 303 7:00pm Círculo 7:00pm Pastoral Council Mtg 7:00pm YAM Volleyball—Gym

2

10:00am Prayer Shawl Ministry—Rm 209 5:00pm Rosary in Church 5:30pm Span. LOM—Fidelis Rm 6:00pm First Holy Communion Rehearsal—Church 7:00pm Círculo Mtg—Rm 209

3 National Day of Prayer

9:00am Food Pantry—Gym 5:00pm Rosary in Church 7:00pm Liderazgo Cristóforo—Gonzaga Hall 7:00pm St. Philomena Class—Rm 207, 209, & Fidelis Rm 7:00pm Prayer Group

4

5:00pm Rosary in Church 6:30pm YG Social

5

11:00am First Holy Communion Mass—Church 1:00pm English LOM—Fidelis Rm 4:00pm Rosary in Church 6:00pm Confirmation Rehearsal with St. Mark

Sunday/ Domingo

6

Food Sale—HDP St. Aloysius Second Collection

10:30am Guadalupanos Mtg. & Rosario—Rm 203 2:00pm Rosary—Chapel 7:00pm YAM Fellowship—Thiele Center Vestibule

Vincentian Service Day

On May 12th, we will have students from DePaul University coming to St. Aloysius to do community service. They will be planting flowers in our flower beds. If you have a green thumb

and like to plant, please join us at 10a.m.

Día de Servicio Vicentino

El 12 de mayo, tendremos a los estudiantes de la Universidad de DePaul quienes vendrán a San Luis Gonzaga para hacer servicio comunitario y sembrar flores en nuestra Parroquia. Si tienes un pulgar verde y le gusta sembrar,

únanse a nosotros a las 10a.m.

Catholic Charities Collection on Mother’s Day

As a senior citizen, Antonia does not have much income left after paying for rent, medications, and daily supplies. She relies on the Catholic Charities Senior Food Nutrition Program for all of her meals. Last year 145,547 food packages were delivered to low-income seniors in Cook and Lake counties. Without the food they receive from us, they would have to choose between a healthy diet and paying for medication and other necessities. Please give to Catholic Charities on Mother’s Day to help seniors stay healthy. Learn more at www.catholiccharities.net. “Charity, patience, and tenderness are very beautiful gifts. If you have them you want to share them with others.” – Pope Francis

Recaudación de Caridades Católicas

en el Día de las Madres

Como adulto mayor, a Antonia no le quedan muchos ingresos después de pagar su renta, medicamentos y artículos de uso diario. Depende del Programa de Nutrición para Adultos Mayores de Caridades Católicas para todas sus comidas. El año pasado se enviaron 145,547 paquetes de comida a adultos mayores con bajos ingresos en los condados de Cook y Lake. Sin la comida que les enviamos, tendrían que elegir entre tener una dieta saludable o pagar por sus medicamentos y otras necesidades. Este Día de las Madres haz tu donativo a Caridades Católicas para ayudar a que los adultos mayores se mantengan saludables. Para obtener más información, visite www.catholiccharities.net. “La caridad, la paciencia y la ternura son un gran tesoro. Quien lo tiene, lo comparte con los demás.” – Papa Francisco.

Page 7: The Aloysian · 2018. 4. 29. · FIFTH SUNDAY OF EASTER SATURDAY, April 28 5:00 p.m. SUNDAY, April 29 7:45 a.m. 9:00 a.m +Lucía Torres +Mariana Chaparro +Alejandrina Pagán 10:45

SAINT ALOYSIUS PARISH, CHICAGO

Cardinal Blase J. Cupich, Archbishop of Chicago

Bishop Alberto Rojas, Vicar of Vicariate III

PARISH STAFF—EQUIPO PARROQUIAL Pastor/ Párroco

Rev. Claudio Díaz, Jr.

Deacons-Diáconos Raymond Arroyo, Adolfo López, Ramon Navarro, William Smyser

Business Manager/ Gerente Comercial

Rosa M. Tryba

Coordinator of Rel. Ed/ Coordinador de Catecismo

José M. Morales

Coordinator of Social Services/ Coordinador de Servicios Sociales

Santonio Meléndez

Parish Secretary/ Secretaria Parroquial Olga E. Morales

Maintenance Engineer/

Ingeniero de Mantenimiento Luis R. Hernández

Office Hours Monday— Thursday 9:00am-8:00pm

(Closed for Lunch 12:30-1:30pm) Friday and Saturday 9:00am-5:00pm

Sunday 9:00am-12:00pm

Food Pantry/Despensa de Comestibles: Thursday/Jueves 9:00am-12:00pm

FaceBook Page: www.facebook.com/staloysiusparish

QUINTO DOMINGO DE PASCUA PAGE 7

Stewardship Report Reporte de Mayordomía

Sunday/Domingo, April 21-April 22 Envelopes (175) $2,431.00 loose cash $901.84 Give Central donations (8) $422.50 Total $3,755.34 Budgeted Goal $5,151.40

Thank you for your generosity! ¡Gracias por su generosidad!

You can help the parish be a better steward of its resources by using www.givecentral.org to make your regular Sunday offering! ¡Puede ayudar a que la iglesia sea mejor mayordomo de nuestros recursos use www.givecentral.org para hacer sus ofrendas semanalmente!

The Prayer Shawl Ministry meets every Wednesday in the Thiele Center from 10am to noon. This group knits and crochets prayer shawls while praying individually and as a group for the recipient of each shawl. These shawls

represent a visible symbol of our prayers and presence. Shawls have been given to those facing challenging times, illness or to celebrate a special moment to bring the comfort and warmth of God’s love and healing. For more information on how to request a prayer shawl please contact the parish office, 773-278-4808.

El Ministerio Mantas de Oración se reúne todos los miércoles en el Centro Pastoral de 10am a medio día. Este grupo hace mantas de oración hechos de tejido o de ganchillo mientras rezan individualmente y como grupo para que el receptor de cada manta. Estas mantas representan un símbolo visible de nuestras oraciones y presencia. Las mantas se han dado a aquellos que enfrentan tiempos difíciles, enfermedad o para celebrar un momento especial para llevar el apoyo y la calidez del amor de Dios y la sanación. Para obtener más información en como puede pedir una manta de oración, favor de llamar a la oficina parroquial, 773-278-4808.

Hijos de la Divina Providencia Food Sale/Venta de Comida

When/Cuando: Sunday/(Domingo), May 6 (6/mayo)

Habrán muchos antojitos ricos para escoger/There will be many delicious choices. Please Cooperate!

Are you registered with us? ¿Está registrado con nosotros?

We would love to serve you better. Please fill in this registration form and place in the collection basket. Nos encantaría servirle mejor. Favor de llenar esta forma de registración y póngala en la canasta de la colecta.

Name (Nombre) ______________________________________ Phone (Teléfono) ________________________________________ Address (Dirección) # ________________________________ Cell # ________________________________________________

___________________________________________________ ______________________________________________________ City /Cuidad State/Estado Zip Code/Zona Postal Language Spoken at Home / Idioma que habla en su hogar

Email Address/Correo electrónico___________________________________________________________________________________