Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
INTRODUCTION Par résolution du Comité Technique et conformément à la Constitution, au Règlement Intérieur et au Règlement de Concours, WorldSkills a adopté les exigences minimales suivantes pour l’organisation du présent métier lors du Concours de WorldSkills. La Description technique est composée des documents suivants :
• Section 1 – Description technique (TD) • Section 2 – Critères de conception du sujet d’épreuve (PD) • Section 3 – Procédures de gestion du métier (SM) • Section 4 – Agencement de l’atelier (WS) • Section 5 – Liste des infrastructures (IL) • Section 6 – Annexes
Date d’entrée en vigueur, le 08.05.04
Liam Corcoran (LC) Président du Comité Technique
WorldSkills – Description Technique Version: 1.1 Approuvée par: LC
15 – Plomberie TD15_38FI_FR
Page 1 de 25 Date: 08.05.04
1. SECTION 1 - DESCRIPTION TECHNIQUE (TD) 1.1 Nom et description du métier
1.1.1 Le nom du métier est Plomberie
1.1.2 La plomberie couvre la construction des installations sanitaires, leur maintenance et leur réparation; l'installation des tuyaux de gaz, d'eau et d'effluent en utilisant des matériaux industriels et des accessoires et des appareils appropriés.
1.1.3 Tous les experts et tous les candidats doivent connaître la Description technique.
1.1.4 En cas de litige portant sur la Description technique, la version anglaise fera foi.
1.1.5 Les termes masculins impliquent aussi automatiquement le sexe féminin.
1.2 Portée du travail lors du Concours de WorldSkills
1.2.1 Les projets d'épreuve comportent uniquement des travaux pratiques.
1.2.2 Les connaissances théoriques sont limitées à celles nécessaires pour effectuer les travaux pratiques.
1.2.3 La connaissance des règles et des règlements n'est pas soumise à l'épreuve. Toutes les
exigences par rapport aux matériaux ou spécifications des fabricants seront fournies aux candidats en même temps que le sujet d’épreuve.
1.3 Travaux pratiques
1.3.1 Le candidat doit effectuer, seul, les tâches des modules suivants, en utilisant les matériels et équipements industriels qui doivent être installés dans une installation conforme à la documentation fournie.
Les candidat s doivent effectuer, seul, les tâches suivantes, en utilisant les moyens techniques appropriés : • le traitement des matériaux industriels dans une simple installation conforme aux plans, en
utilisant les moyens techniques nécessaires • la construction d'un tronçon de tuyauterie de gaz, d'eau ou d'effluent • la construction d'un sous-ensemble d'installation dans un réseau prescrit • la conformité aux dimensions standard établies
1.3.2 Identification des modules
Module/ Nom A: Installation de tuyauterie d’effluent B: Installation de tuyauterie de gaz C: Installation de tuyauterie d’eau froide D: Installation de tuyauterie d’eau chaude
1.3.3 Le projet se déroulera en format modulaire, le nombre minimum de modules étant de deux, le
nombre maximum de quatre, à installer pendant une période de 22 heures. Chaque module
WorldSkills – Description Technique Version: 1.1 Approuvée par: LC
15 – Plomberie TD15_38FI_FR
Page 2 de 25 Date: 08.05.04
doit être réalisé dans l’ordre prescrit et l’essai sous pression dans le temps imparti pour le module en question.
1.3.4 A la fin de chaque essais sous pression, le candidat se verra attribuer cinq (5) minutes pour
vérifier à nouveau ses mesures, dans le cas de dérangements durant l’application de l’essai sous pression, avant le début du module suivant.
1.3.5 Les candidats recevront tous les matériels nécessaires avant le début de chaque module.
C’est la responsabilité du candidat de vérifier le matériel fourni par rapport à la liste de matériel du module.
1.3.6 Généralités
Le candidat doit être en mesure de faire la démonstration d’une série de compétences dans l’installation d’un équipement de plomberie/tuyauterie. Les compétences techniques appropriées sont les suivantes: • la mesure et le marquage des appareils et de la tuyauterie • le cintrage des tuyaux à la machine et à la main • le soudage à l'argent/ le brasage tendre, le sertissage(PE/PB/CU), joints soudés par fusion
(PE) • le branchement par des joints à filetage, à bridage, à compression • l'assemblage de tuyaux, d'appareils et d'accessoires, sur un métal breveté (acier ou
aluminium) • un poste de travail, fixé par l’intermédiaire d’un système de fixation réglable, en gardant les
dimensions et l’alignement indiqués • l'essai sous pression utilisant de l'eau et de l'air, selon les indications
1.3.7 Plan de Cintrage de Tuyaux
• Cintrage à chaud – 1 seulement pour chaque taille de tuyau jusqu'à 22mm en cuivre et 3/4"
pour l’acier doux noir (charge par ressort ou affaiblisseur au sable). • Cintrage à la machine – jusqu'à 25 mm pour le cuivre et jusqu'à 1 W' de diamètre pour
l’acier doux noir • Pas de cintrage à la machine de tuyaux en acier galvanisé à inclure dans le projet • Accessoires – utilisés selon indications (tout le matériel de tuyauterie) • Pas de tuyau en acier doux noir ou galvanisé excédant 1¼" à inclure dans le projet • Le rayon de cintrage pour les cintrages à la main n'excèdera pas quatre fois le diamètre
extérieur du tuyau pour les tuyaux en cuivre ou en acier 1.4 Connaissances théoriques
1.4.1 L'interprétation et l'exécution des plans, des croquis et des schémas d'une façon conforme aux standards ISO.
1.4.2 La capacité de comprendre le plan fourni par les experts et les spécifications des fabricants.
1.4.3 Les connaissances des matériaux de plomberie, et du traitement de ceux-ci.
1.5 Matériaux
WorldSkills – Description Technique Version: 1.1 Approuvée par: LC
15 – Plomberie TD15_38FI_FR
Page 3 de 25 Date: 08.05.04
1.5.1 Voir Section 4. 1.6 Installations d’atelier
1.6.1 Voir Section 4 et Section 5. 1.7 Notation du sujet d'épreuve
1.7.1 Toute la documentation utilisée doit être disponible sur support électronique.
1.7.2 Il faudra qu’une majorité d’experts (50% + 1 au minimum) s’accorde sur une échelle de notation pour le Concours.
1.7.3 La sélection du (des) sujet(s) d’épreuve idoine(s) est fondée sur le paragraphe 1.7.2. L’équipe
d’experts pourra apporter des modifications au sujet d’épreuve proposé.
1.7.4 Les experts décideront ensemble du projet d'épreuve, des critères de notation et des tolérances dimensionnelles à reporter sur les formulaires 5, 6 et 7, et prépareront la liste de matériaux pour le projet.
1.7.5 Toute la notation sera objective (La notation subjective ne sera jamais utilisée).
1.7.6 La notation objective sera effectuée de la façon suivante:
Tolérances dimensionnelles spécifiques - +/- 2mm et +/- 4mm
• Tous les autres aspects seront notés avec une réponse OUI ou NON • Exemple – Composant technique – Joints • Q1 Est-ce que le joint a été correctement préparé ? O / N (1 Point) • Q2 Est-ce que le joint est régulier et homogène ? O /N (1 Point) • Q3 Est-ce que le joint a été soumis à l'essai de pression ? O / N (1 Point) • • Total Possible 3 Points
1.7.7 Les déductions du nombre total de points suivantes seront effectuées:
• Pour chaque mètre de tuyau supplémentaire – 1,0 point • Pour chaque accessoire ou joint supplémentaire utilisé – 0,5 point • Pour chaque accessoire positionné incorrectement – 0,5 point • Pour chaque accessoire orienté incorrectement – 0,5 point
1.7.8 Les tolérances dimensionnelles pour toutes les dimensions et rayons de cintrage seront:
• Dimension +P 2 mm incl. = plein nombre de points • Dimension +P 4 mm incl. = demi-nombre de points • Plus de 4 mm = pas de point
1.7.9 Essai sous pression
• Les tuyaux de gaz seront soumis à l'essai sous pression à l'air à une pression maximale de
100kPa (1 bar) pour 2 minutes
WorldSkills – Description Technique Version: 1.1 Approuvée par: LC
15 – Plomberie TD15_38FI_FR
Page 4 de 25 Date: 08.05.04
• Les tuyaux d'effluent et d'évent seront soumis à l'essai sous pression à l'air à une pression maximale de 20kPa (0,2 bar) pour 2 minutes
• Les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide seront soumis à l'essai sous pression hydraulique à une pression maximale de 300 kPa (3 Bar) pour 2 minutes
La notation de l'essai sous pression sera effectuée de la façon suivante: • Aucune fuite – Le nombre maximal de points pour le coefficient de l'essai sous pression • 1 fuite – 60 % du nombre maximal de points pour le coefficient de l'essai sous pression • 2 fuites – 20 % du nombre maximal de points pour le coefficient de l'essai sous pression
1.7.10 Notation
Section Article Maximum de Points A Dimensions 36 B Essai sous pression 11 C Temps 5 D Joints 12 E Coudes, Angles et Rayons 11 F Qualité, Santé et Sécurité 7 G Aplomb et Niveau 11 H Usage des Matériaux 7
1.7.11 La conversion d’une échelle de 0 à 100 à l’échelle de 400 à 600 sera réalisée par le système
CIS (Competition Information System) de WorldSkills.
WorldSkills – Description Technique Version: 1.1 Approuvée par: LC
15 – Plomberie TD15_38FI_FR
Page 5 de 25 Date: 08.05.04
2. SECTION 2 – CRITERES DE CONCEPTION DU SUJET D’EPREUVE (PD) 2.1 Exigences générales
2.1.1 En règle générale, le sujet d’épreuve doit : • Etre modulaire • Etre conforme à la Description technique actuelle • Respecter les exigences et les normes de notation de WorldSkills • Etre accompagné d’une échelle de notation qui sera finalisée au Concours conformément à
la sous-section 1.7. • Etre accompagné d’une preuve de fonctionnement/de construction/ de réalisation dans les
temps requis, etc. (selon les exigences du métier). Par exemple, la photo d’un projet réalisé selon les données du sujet d’épreuve, à l’aide du matériel et de l’équipement prévus, selon les connaissances requises et dans les temps impartis.
2.2 Exigences quant à la conception
2.2.1 Le sujet d’épreuve acceptés reflètera les normes et pratiques domestiques, commerciales et industrielles de plomberie.
2.2.2 Les tuyaux en cuivre fournis par le pays hôte doivent être d’un type qui permet un cintrage par
machine et avec du sable et un ressort.
2.2.3 Toutes les tuyauteries fournies par le pays hôte devront présenter une épaisseur de paroi uniforme de bout en bout.
2.2.4 L’utilisation d’adhésifs collés par solvant sur les tuyaux et composants en PVC n’est pas
permise.
2.2.5 Le soudage au bronze de tuyaux en cuivre et de raccords en cuivre n’est pas permis.
2.2.6 En plus du 2.1.1, le sujet d’épreuve devra: • être un dessin assisté par ordinateur (DAO) selon les normes ISO fourni sur disquette et
copie papier • comprendre une listé de matériaux détaillée • être très explicite et nécessiter un minimum de traduction • comprendre des mesures pour l’installation de la tuyauterie à partir des surfaces du "poste
de travail" aussi bien en verticale qu’en horizontale
2.2.7 Identification des modules Module/ Nom A: Installation de tuyauterie d’effluent B: Installation de tuyauterie de gaz C: Installation de tuyauterie d’eau froide D: Installation de tuyauterie d’eau chaude
WorldSkills – Description Technique Version: 1.1 Approuvée par: LC
15 – Plomberie TD15_38FI_FR
Page 6 de 25 Date: 08.05.04
2.2.8 Le projet se déroulera en format modulaire, le nombre minimum de modules étant de deux, le nombre maximum de quatre, à installer pendant une période de 22 heures. Chaque module doit être réalisé dans l’ordre prescrit et l’essai sous pression dans le temps imparti pour le module en question.
2.2.9 A la fin de chaque essais sous pression, le candidat se verra attribuer cinq (5) minutes pour
vérifier à nouveau ses mesures, dans le cas de dérangements durant l’application de l’essai sous pression, avant le début du module suivant.
2.3 Développement du projet et procédure de mise en œuvre
2.3.1 Les experts, les Délégués Techniques, les Présidents de Jury, les chefs d’atelier et toute autre personne associée ou invitée utilisera le forum de discussion de WorldSkills pour communiquer, coopérer et coordonner le développement du sujet d’épreuve, ainsi que de l’ensemble du métier pour le Concours de WorldSkills. L’adresse internet du forum du présent métier est : http://www.worldskills.org/members/forums/forum_15/index.php. L’Expert Chef (ou un expert nommé par l’Expert Chef) sera l’animateur de ce forum.
2.3.2 Tous les experts en plomberie prenant part à un Concours WorldSkills pourront apporter une
proposition de sujet d’épreuve (qui devra respecter les exigences indiquées dans le paragraphe 2.2) pour le prochain concours. Ces propositions de sujet d’épreuve seront soumis le dernier jour du concours et chaque expert pourra faire une courte présentation des éléments de conception du projet proposé.
2.3.3 L’Expert Chef organisera alors un vote parmi tous les experts présents afin de sélectionner un
de ces sujets d’épreuve pour le prochain concours. Les experts pourront donner une vote au projet de leur choix. Le projet d’épreuve qui recevra le plus de votes sera celui qui sera réalisé lors du prochain concours.
2.3.4 Les pays dont les experts ont pris l’initiative de fournir des projets pour le Concours
WorldSkills 2007 à Shizuoka au Japon sontles suivants: • Irlande (IE) • Japon (JP) • Corée (KR) • Italie (IT) • Liechtenstein (LT) • Autriche (AT) • Royaume-Uni (UK) • Danemark (DK) • Canada (CA)
2.3.5 Expert Chef élu: John Smartt IE
Expert Chef suppléant élu : Gilles Pornin FR
2.3.6 Une liste complète des matériaux et composants (y compris les catalogues pertinents des fabricants) pour la tuyauterie tout comme les composants du “poste de travail” doit accompagner tous les projets soumis.
2.3.7 Des détails complets concernant le sujet d’épreuve sélectionné seront adressés aux pays
participants 3 mois avant la date du concours. Le plan du projet ne sera terminé qu’à raison de
WorldSkills – Description Technique Version: 1.1 Approuvée par: LC
15 – Plomberie TD15_38FI_FR
Page 7 de 25 Date: 08.05.04
http://www.worldskills.org/members/forums/forum_15/index.php
70% au plus permettant que les 30% restants soient finalisés par les experts qui prennent part au concours.
2.3.8 Des échantillons des matériaux envoyés aux pays participants par le pays hôte devraient être
d’une taille et d’une quantité permettant une familiarisation adéquate.
2.3.9 Une copie 3D entièrement en couleurs du plan du projet (sans les dimensions) devrait être préparé afin d’être montré au public , à titre d’information, au site de travail du concours.
WorldSkills – Description Technique Version: 1.1 Approuvée par: LC
15 – Plomberie TD15_38FI_FR
Page 8 de 25 Date: 08.05.04
3. SECTION 3 - PROCEDURES DE GESTION DU METIER (SM) 3.1 Documents requis
3.1.1 Les documents requis sont : • La Description technique – métier 15 Plomberie • Le Règlement de Concours de WorldSkills • Les documents santé et sécurité • Tous les documents QAMS • Tout autre document auquel il est fait référence dans les documents de la liste ci-dessus.
3.1.2 Etant entendu que l’Expert Chef aura un exemplaire de tous ces documents dans sa propre
langue, un second jeu complet de documents sera préparé dans la langue identifiée comme faisant foi.
3.1.3 L’Expert Chef devra avoir une connaissance approfondie des exigences et procédures
spécifiées dans la documentation.
3.1.4 Le Président de Jury devra avoir une connaissance et une compréhension approfondies des exigences et procédures spécifiées dans la documentation.
3.2 Responsabilités avant le Concours
3.2.1 Dans l’intervalle entre deux Concours de WorldSkills, l’Expert Chef élu est responsable du respect des exigences reprises à la Section 2 – Critères de conception du sujet d’épreuve.
3.3 Procédures de gestion du métier à l’attention des Experts Chefs avant et pendant le Concours
3.3.1 Les procédures spécifiées ci-dessous doivent être respectées.
3.3.2 En arrivant pour la première fois sur le site du Concours, l’Expert Chef doit : • Souhaiter la bienvenue aux experts et veiller à ce que les présentations soient faites • Les informer de leurs devoirs et de leurs responsabilités quant au Règlement de Concours
et au Règlement Intérieur. • Veiller à ce que le sujet d’épreuve soit accepté par tous les experts et qu’un exemplaire
dudit sujet soit signé par tous les experts.
3.3.3 Ensuite, l’Expert Chef répartira les experts en équipes pour les activités suivantes : • Vérifier que le matériel disponible sur site est adéquat et suffisant • Re-vérifier que les quantités de matériel spécifiées sur la liste des infrastructures sont
adéquates • Développer le programme selon lequel les candidats réaliseront les différents modules • Etablie l’horaire des activités • Installer l’équipement • Confirmer que l’agencement, les aires de travail et l’équipement sont conformes aux
exigences quant à l’agencement de l’atelier • Confirmer que toutes les machines et les équipements sont sûrs et en parfait état de
marche
WorldSkills – Description Technique Version: 1.1 Approuvée par: LC
15 – Plomberie TD15_38FI_FR
Page 9 de 25 Date: 08.05.04
• Confirmer que tous les postes de travail/machines/équipement sont conformes au plan et dûment numérotés
• Confirmer que l’éclairage est suffisant • Confirmer que les candidats ont suffisamment de place pour travailler efficacement • Confirmer que les barrières sont suffisamment éloignées des candidats pour éviter toute
ingérence et, si elles sont trop près, établir un horaire permettant aux experts de surveiller la zone pendant le Concours
• Si nécessaire, établir un horaire pour les activités à accomplir pendant le Concours, par exemple, monter la garde pendant le déjeuner, empêcher l’accès à toute personne non autorisée, etc.
3.3.4 L’Expert Chef répartira les experts en équipes pour procéder à la notation et fixer un calendrier
des notations conformément aux exigences de la sous-section 1.7.
3.3.5 Suggestions et commentaires pour la révision et l’amélioration des Descriptions techniques devront être communiqués à l’Expert Chef suppléant par écrit. L’Expert Chef suppléant compilera toute l’information dans un seul document dactylographié prêt à être débattu par tous les experts. Avant de quitter le site de Concours, l’Expert Chef, son suppléant et le Président de Jury organiseront la discussion et la révision de la Description technique. Cf. également paragraphe 3.3.12.
3.3.6 Chaque fois qu’une décision unanime ne pourra être obtenue dans un laps de temps
raisonnable, l’Expert Chef soumettra le problème au vote. La majorité sera représentée par 50% des experts plus un. La décision sera sans appel. Si un expert est absent au moment du vote, il/elle aura le droit d’être informé de la décision mais la question ne sera ni rediscutée, ni revotée. Seule exception à cette règle de la majorité : l’approbation de changements à la Description technique ; dans ce cas, une majorité de 80% sera nécessaire.
3.3.7 Si une extension de temps est requise pour permettre au Concours de dépasser les 22
heures, la question devra être débattue avec le Président de Jury. Toutes les alternatives devront être étudiées avant d’envisager ou d’approuver une extension du temps de Concours.
3.3.8 Avant la fin du Concours, le Président de Jury organisera la sélection de l’Expert Chef et de
son suppléant pour le prochain Concours de WorldSkills.
3.3.9 Les experts sont éligibles au poste d’Expert Chef si : • Ils parlent anglais • Ils ont participé à un Concours de WorldSkills au moins deux fois auparavant (si moins de 4
experts seulement ont déjà participé à un Concours de WorldSkills auparavant, cette règle sera assouplie de manière discrétionnaire par le Président de Jury)
• Ils ont démontré un haut niveau d’expérience dans leur métier • Ils ont fait preuve de qualités de leadership • Ils ont les compétences requises pour utiliser un ordinateur et Internet – principalement
pour animer le forum de discussion de leur métier.
3.3.10 La sélection se fera par vote à bulletin secret et sera organisée comme suit : • Chaque expert présent dressera la liste des trois experts de son choix, par ordre de
préférence • Le Président de Jury donnera un score of trois (3) points à chacun des experts ayant reçu
la première position, deux (2) points à ceux qui ont reçu la seconde position et un (1) point à ceux qui auront été cités en troisième position
WorldSkills – Description Technique Version: 1.1 Approuvée par: LC
15 – Plomberie TD15_38FI_FR
Page 10 de 25 Date: 08.05.04
• Le Président de Jury additionnera ensuite les points et annoncera les trois experts ayant obtenu les trois scores les plus élevés
• L’expert ayant reçu le score le plus élevé sera nommé Expert Chef pour le prochain Concours de WorldSkills
• Si le premier expert choisi pour assumer le rôle d’Expert Chef ne peut assister au Concours, le second au palmarès sera nommé Expert Chef
• Si les deux premiers experts choisis ne peuvent participer au Concours, le troisième au palmarès participera comme Expert Chef
• Si aucun des experts ne peut participer, le Président de Jury nommera ou animera la nomination d’un autre Expert Chef
• Les noms des experts choisis seront inscrits dans la documentation fournie, qui sera signée par le Président de Jury et remise au Secrétariat de WorldSkills.
3.3.11 Tout changement dans la conception du Concours, toute suggestion pour l’élaboration du
prochain Concours, toute nouvelle tâche devront être mis sur papier et signés par 80% des experts et repris à la sous-section 2.3.
3.3.12 Le rôle premier de l’Expert Chef suppléant est de veiller à ce que la Description technique soit
mise à jour afin de refléter les progrès technologiques du métier et d’inclure toutes les améliorations nécessaires à la préparation et à la gestion du Concours. Le suppléant veillera à ce que tous les changements à la Description technique soient imputés, à ce que tous les experts signent ladite description et à ce qu’elle soit remise au Secrétariat de WorldSkills sur formats papier et numérique.
3.3.13 L’Expert Chef suppléant aidera également à distribuer et à récolter les questionnaires d’audit
QAMS et apportera son aide à l’Expert Chef si nécessaire. 3.4 Procédures de Concours
3.4.1 Le sujet d’épreuve sera réalisé pendant les quatre journées du Concours (le sujet en question sera organisé en tâches, sections ou modules).
3.4.2 Chaque module/tâche/section sera réalisé le jour prévu afin qu’une notation progressive
puisse intervenir. La progression des résultats sera disponible et communiquée chaque jour sur une présentation PowerPoint ou similaire.
3.4.3 Avant le début du Concours, chaque candidat recevra un calendrier détaillé reprenant le
temps imparti pour la réalisation des tâches ou modules du sujet.
3.4.4 Les candidats auront un maximum de 2 heures pour se familiariser avec le matériel, les équipements et les procédures. Lorsque les procédures sont particulièrement difficiles, un expert sera mis à disposition pour faire une démonstration et les candidats auront l’occasion de s’entraîner.
3.4.5 Les candidats recevront tous les documents du Concours y compris les critères de notation 1
heure avant le début du Concours afin de pouvoir en étudier les exigences.
3.4.6 A aucun moment durant le Concours, un expert du pays d’origine du candidat ne discutera avec son candidat sans la présence d’un autre expert ou sans la permission de l’Expert Chef.
WorldSkills – Description Technique Version: 1.1 Approuvée par: LC
15 – Plomberie TD15_38FI_FR
Page 11 de 25 Date: 08.05.04
3.4.7 Après avoir terminé et testé le module d’une des journées, les candidats pourront demander le matériel et entamer le travail pour le module de jour suivant.
3.4.8 Les candidats recevront le matériel requis avant le début de chaque module. Le candidat est
responsable pour vérifier la matériel fourni par rapport à la liste de matériel du module.
3.4.9 Les experts et candidats qui ne respectent pas la Description technique et le Règlement de Concours pourront être provisoirement ou définitivement exclus du Concours.
3.5 Exigences de sécurité pendant le Concours
3.5.1 Les politiques et procédures spécifiées dans la documentation ci-dessous seront respectées et suivies à tous moments : • Politique de santé et sécurité – exigences générales • Politique de santé et sécurité – règles spécifiques au métier • Procédure de formation à la sécurité • Organigramme de formation à la sécurité • Exigences de santé et sécurité du pays hôte • Procédure de demande d’assistance médicale • Formulaire de rapport d’accident
3.5.2 Après avoir reçu une formation et un briefing, l’Expert Chef donnera aux experts, aux
candidats et au personnel dont il est responsable les informations et la formation nécessaires pour veiller à ce que le Concours se déroule dans la sécurité, conformément aux exigences des documents spécifiés au paragraphe 3.5.1 ci-dessus et tiendra compte de toutes les exigences spécifiques identifiées à la sous-section 3.6 ci-dessous.
3.5.3 L’Expert Chef veillera à ce que tous les experts, tous les candidats et tout le personnel dont il
a la charge complètent et signent l’accusé de réception du formulaire de formation (cf. Annexes) à la fin de la séance de formation.
3.5.4 L’Expert Chef contresignera ces formulaires et les gardera en lieu sûr jusqu’à la fin du
Concours ; lesdits documents seront ensuite remis à l’Auditeur Qualité du Concours.
3.5.5 L’Expert Chef donnera également pour tâche aux experts de veiller à ce que tous leurs collègues, les candidats et toute autre personne respectent les règles de sécurité sur le site du métier et sur l’ensemble du site de Concours.
3.5.6 L’Expert Chef recevra des nominations et nommera parmi celles-ci le responsable de la
sécurité qui effectuera les tâches spécifiées dans la Liste de Contrôle Sécurité (cf. Annexes).
3.5.7 Les vêtements de travail devront respecter les règles en vigueur. Si le pays hôte possède des règles spécifiques en la matière qui devront être respectées pendant le Concours, les règles en question devront être communiquées aux candidats au moins six (6) mois à l’avance.
3.5.8 Machines et/ou équipements devront respecter les normes de sécurité du pays hôte.
3.5.9 Les candidats devront conserver leur aire de travail libre de tout obstacle et le sol propre et
libre de tout matériau, équipement ou objet qui pourrait faire trébucher, glisser ou chuter quiconque.
WorldSkills – Description Technique Version: 1.1 Approuvée par: LC
15 – Plomberie TD15_38FI_FR
Page 12 de 25 Date: 08.05.04
3.5.10 Si un candidat ne respecte pas les règles ou injonctions de sécurité, il pourrait s’exposer à une perte de points sous le poste sécurité. Si un candidat continue à se comporter de manière peu sûre, il pourrait s’exposer à une exclusion provisoire ou définitive du Concours.
3.6 Exigences de sécurité spécifiques au métier
3.6.1 Tous les candidats doivent porter des lunettes de protection lorsqu’ils utilisent des outils à mains, des machines outils ou tout équipement susceptible de provoquer ou de produire des copeaux ou fragments qui pourraient blesser les yeux.
3.6.2 Une trousse de secours sera disponible sur le site du métier pendant toute la durée du
Concours.
3.6.3 Les experts utiliseront tous les équipements de sécurité idoines lors de l’inspection, de la vérification ou de la manipulation du sujet d’épreuve d’un candidat.
3.6.4 Des gants isolants devront être portés par les candidats lors du cintrage à chaud de tuyaux en
acier doux noir. 3.7 Exigences quant à la procédure de notation
3.7.1 Les experts qui participent au Concours seront répartis en groupes de notation conformément aux règles de regroupement des experts (cf. Annexes).
3.7.2 Chaque module terminé sera noté le jour où il aura été réalisé.
3.7.3 A chaque essai sous pression devront assister deux experts en tant que témoins qui noteront
le résultat. 3.8 Equité, justice et transparence
3.8.1 Les candidats qui participent au Concours de WorldSkills sont en droit d’attendre un traitement juste et honnête pendant le Concours pour ce qui est des postes suivants : • Instructions claires et sans ambiguïté • Horaire de notation n’avantageant pas un autre candidat • Equipement et matériaux requis et spécifiés dans la documentation du métier et
nécessaires pour mener le Concours à bien • Toute aide nécessaire de la part des juges et des officiels pour faire en sorte que les
candidats soient en mesure de terminer le sujet d’épreuve. (L’aide jugée nécessaire sera la même pour tous les candidats ; elle leur sera dispensée à tous au même moment)
• Pas d’ingérence injuste des officiels ou des spectateurs qui pourrait gêner les candidats dans la réalisation de leur sujet d’épreuve
3.8.2 Chaque candidat est en droit d’attendre et d’exiger qu’aucun de ses opposants ne reçoive une
aide ou une intervention indue ou injuste qui pourrait lui conférer un avantage injustifié.
3.8.3 Tous les officiels et juges présents sur le site de Concours devront veiller à ce que les paragraphes 3.8.1 et 3.8.2 ci-dessus soient respectés et valorisés.
WorldSkills – Description Technique Version: 1.1 Approuvée par: LC
15 – Plomberie TD15_38FI_FR
Page 13 de 25 Date: 08.05.04
3.8.4 L’Expert Chef et son suppléant seront tenus de veiller à ce que tous les candidats, interprètes, officiels et juges respectent et cultivent l’intégrité du Concours et fassent également en sorte que toutes les mesures qui s’imposent soient prises pour veiller à ce que : • Les traductions et interprétations pour un candidat n’avantagent pas ledit candidat • Toute influence externe n’améliore ou ne réduise indûment l’aptitude des candidats à
donner le meilleur d’eux-mêmes.
3.8.5 Un briefing sera communiqué à tous les experts et candidats sur les exigences d’intégrité requises pendant le Concours.
3.8.6 En outre, l’Expert Chef devra identifier tous les facteurs qui pourraient exister sur le site du
Concours et entraîner une violation des paragraphes 3.8.1 et 3.8.2 ci-dessus et les reporter sur une liste de contrôle qui sera utilisée pour référence future.
3.8.7 Si un candidat, juge, officiel, observateur ou un compatriote du candidat est pris à tenter de
recevoir ou de donner quelque aide que ce soit qui entraînerait un avantage injuste, l’Expert Chef devra immédiatement en référer au Président de Jury.
3.8.8 L’Expert Chef recevra des nominations et nommera le Responsable de la Sûreté dont la tâche
sera de veiller à ce que les exigences de cette section soient respectées.
3.8.9 Tous les experts et candidats seront informés du fait que rien ne doit entrer ou sortir du site du Concours sans autorisation expresse de l’Expert Chef, donnée après qu’il ait été informé en détail de la question.
3.8.10 Des contrôles de sécurité seront réalisés chaque jour sur les experts et les candidats (par les
experts et les candidats) lors de leur entrée et de leur sortie du site de Concours. 3.9 Politique d’information
3.9.1 A CONFIRMER
WorldSkills – Description Technique Version: 1.1 Approuvée par: LC
15 – Plomberie TD15_38FI_FR
Page 14 de 25 Date: 08.05.04
4. SECTION 4 – AGENCEMENT DE L’ATELIER (WS) 4.1 Matériaux & équipements
4.1.1 Tous les travaux sont à effectuer en utilisant des matériaux et un équipement utilisés normalement dans le pays hôte.
4.1.2 Les travaux peuvent seulement impliquer l’utilisation des matériaux suivants:
• Tuyaux en acier galvanisé et en acier doux noir • Tuyaux en cuivre (croissance mi-dures de longueurs droites) • Tuyaux en matière plastique (PE, PB, HDPE) pour l’eau potable et l’effluent • Accessoires industriels pour tous les matériaux de tuyauterie tel que requis • Matériaux d’étanchéité • Colliers pour tuyaux et matériaux de fixation
4.1.3 La liste de matériaux finalement approuvée sera mise à la disposition du pays hôte lors de la
réunion du Comité technique qui se tiendra avant le Concours.
4.1.4 Le Président de Jury sera responsable de faire en sorte que cette liste soit élaborée.
4.1.5 Tous les matériaux indiqués sur la liste de matériaux approuvée pour le sujet d’épreuve retenu doivent être disponibles le jour de la première arrivée des experts au site du concours pour que les experts puissent confirmer que les matériaux sont appropriés et disponibles.
4.2 Installations de l’atelier
4.2.1 Chaque candidat se verra attribuer une zone de travail qui devra présenter suffisamment d’espace pour le “poste de travail”, la zone de travail et l’équipement tels que présentés dans le paragraphe 4.3.
4.2.2 Un poste de travail dans lequel le candidat assemblera le projet d'une façon conforme au
projet d'épreuve accepté. Les dimensions de ce poste de travail peuvent varier, mais devraient atteindre 3,0 m de longeur et 2,0 m de hauteur (indicatif). Un plan détaillé du post de travail projeté doit accompagner le plan du projet au moment de la sousmission.
4.2.3 L'implantation générale de l'atelier sera semblable au plan ci-dessous, avec un espace
suffisant pour le poste de travail, pour la zone de travail et pour le matériel semblable à celui défini dans le paragraphe 4.3 ci-dessous.
4.2.4 Les machines et le matériel suivants seront mis à la disposition au taux de 1 pour chaque
candidat: • 1 banc de travail muni d'un étau de mécanicien et d'un étau à tubes, de taille standard • 1 x set of gas-welding equipment on mobile trolley only, with hoses, torch etc. for welding • 1 x set silver/soft soldering equipment and soldering material • 1 x manual copper pipe bending machine (15 - 25mm diameter) • 1 x set of copper pipe bending springs (15 - 22mm diameter, to suit host country's pipe) • 1 x electrical connection (type to be specified before the Competition) • 1 x small step-ladder (optional - refer accepted workstation) • 1 x box with sand for tube bending (fine sand) • 1 x water pot (bucket or drum)
WorldSkills – Description Technique Version: 1.1 Approuvée par: LC
15 – Plomberie TD15_38FI_FR
Page 15 de 25 Date: 08.05.04
4.2.5 (Voir image ci-après) – Veuillez noter que ceci est un exemple d’un poste de travail typique qui
n’est pas définitif. Le poste de travail (construit de sections en acier ou aluminium breveté) qui sera concrètement utilisé au Concours pourra présenter une configuration quelconque pour correspondre au plan soumis de l’épreuve de tuyauterie. Il ne faudrait néanmoins pas dépasser les dimensions totales indiquées.
4.2.6 Chaque candidat devra apporter les outils suivants du métier requis pour réalisser le projet. La liste d'outils suivante, que le candidat peut apporter, est fournie à titre d'information. • 1 x mètre à ruban de 2 m • 1 x pince à chalumeau • 1 x règle en acier de 500 mm • 2 x équerres de mécanicien • plusieurs clés à molette • 2 x équerres à lame d'acier de mécanicien • 1 x clef à vis • 1 équerre à lame d'acier à 45 0 • 1 x pince à tuyaux en L de 150mm • 1 x fausse équerre
WorldSkills – Description Technique Version: 1.1 Approuvée par: LC
15 – Plomberie TD15_38FI_FR
Page 16 de 25 Date: 08.05.04
• 1 x pince à tuyaux de 300mm • 1 x niveau à bulle d'air de 600 mm • des tournevis de 1 à 6 • 1 x coupe-tuyaux pour les tuyaux en cuivre • 1 x compas • 1 x coupe-tuyaux pour les tuyaux en PVC • 1 x traçoir • 1 x fraise conique à ébavurer les tuyaux en cuivre • 1 x briquet à gaz • 1 x paire de lunettes de soudeur • 1 x paire de lunettes de sécurité • 1 x marteau de 300 g • 1 x brosse en fil d'acier • 1 x marteau de 500 g • plusieurs limes • 1 x paire de cisailles à tôles • 1 x scie à métaux
4.2.7 Chaque candidat a droit à seulement UNE boîte à outils dans la zone de travail qui devrait
présenter une capacité maximale d’environ 500 litres. Les candidats qui amèneront des boîtes/caisses à outils plus grandes au Concours n’auront pas la permission de les garder dans la zone de travail et elles devront être entreposées à un endroit en-dehors du site. Quand ceci a lieu, les candidats auront la possibilité d’apporter dans la zone de travail l’équivalent de 500 litres d’outils à main de leur boîtes/caisses à outils trop grandes à la fois en utilisant un conteneur adéquat fourni par le pays hôte.
4.2.8 Les candidats n’ont pas la permission d’apporter de l’équipement électrique au concours, à
l’exception de perceuses à main opérées par des piles rechargeables.
4.2.9 Il est NECESSAIRE que chaque candidat soit équipé du matériel de sécurité personnelle approprié conforme aux standards du pays hôte.
4.2.10 Le pays hôte doit faire en soirte qu’une alimentation électrique soit disponible pour chaque
candidat lui permettant d’utiliser des outils électriques et/ou chargeurs de piles. 110 V CA et 230 V CA monophasé seront rendus disponibles.
4.2.11 Le pays hôte devra mettre à disposition sur site au moins deux ordinateurs à utiliser par les
experts et présentant les spécifications minimales suivantes: • au moins Pentium 200 MHz • 32 MB RAM 2 GB disque dur • Standard 102 clavier PS2 souris 15 pouces écran VGA
4.2.12 Le pays hôte devra mettre à disposition sur site au moins une imprimante pour accompagner
les ordinateurs cités ci-dessus.
4.2.13 Les deux ordinateurs seront à munir des logiciels suivants: • Windows OS • Microsoft Office, comportant PowerPoint
4.2.14 Le pays hôte devra mette à disposition sur site un projecteur pour des présentations
PowerPoint et un écran de projection.
WorldSkills – Description Technique Version: 1.1 Approuvée par: LC
15 – Plomberie TD15_38FI_FR
Page 17 de 25 Date: 08.05.04
4.2.15 Lorsque les processus matériels sont particulièrement difficiles, le pays hôte mettre à disposition un expert en la matière afin de faire la démonstration du processus et les candidats auront la possibilité de s’exercer dans ce processus.
4.3 Modèle de disposition
Veuillez noter que ceci est un exemple d’une disposition qui n’est pas définitif. Les exigences minimales en matière d’espace sont néanmoins essentielles.
WorldSkills – Description Technique Version: 1.1 Approuvée par: LC
15 – Plomberie TD15_38FI_FR
Page 18 de 25 Date: 08.05.04
WorldSkills – Description Technique Version: 1.1 Approuvée par: LC
15 – Plomberie TD15_38FI_FR
Page 19 de 25 Date: 08.05.04
Disposition au 37ème Concours de WorldSkills à St-Gall, Suisse 2003
5.
INFR
AST
RU
CTU
RE
LIST
15
Pl
umbi
ngPl
ombe
rieSa
nitä
rinst
alla
tion
Desc
riptio
n (E
N)
Desc
riptio
n (F
R)
Besc
hrieb
(DE)
OC
CH
Qty
Tech
De
sc
FI
Qty
OC F
I Qt
y Ty
pe
Type
Ty
p
Meas
ures
mm
Me
sure
s mm
Ma
sse m
m
Partn
er
Com
men
ts
Gene
ral in
stall
atio
ns
Inst
allat
ions
gén
érale
s Al
lgem
eine E
inric
htun
g
Partn
er
Ta
bles
Table
s Tis
che
6
1600
x 80
0
Ch
airs
Sièg
es
Stüh
le 14
gr
ün
Se
t offic
e mate
rial
Jeu m
atérie
l de l
'offic
e Bü
roma
terial
-Set
1
Ph
one
Telep
hone
Te
lefon
0
Comp
uter
Ordin
ateur
Co
mpute
r 1
er b
/ w
Impr
iman
te b /
n Dr
ucke
r s/w
1
Wor
king t
able
bure
au
Schr
eibtis
ch
1
1600
x 80
0
Ch
air
Sièg
e St
uhl
1
gr
ün
Ph
otoco
pier
Photo
copie
use
Fotok
opier
er H
alle 9
.1.2
Fil
e shr
edde
r
Akten
vern
ichter
Hall
e 9.1.
2
Flipc
hart
/ Write
r Fli
pcha
rt / S
tylo-
feutre
Fli
pcha
rt / S
chre
iber
2
Fir
st Ai
d Kit
Caiss
e de p
remi
er se
cour
s Er
ste H
ilfe K
offer
1
Fire e
xting
uishe
r Ex
tincte
ur
Feue
rlösc
her
1
Bo
x Com
petito
rs Ca
isse p
our c
adida
ts Ga
rder
oben
Kan
didate
n 1x
12,
1x8
30
0 x 50
0 x 38
0
Box E
xper
ts Ca
isse p
our e
xper
ts Ga
rder
oben
Exp
erten
2x
12
30
0 x 50
0 x 38
0
Cl
oakro
om
Vesti
aire
Gard
erob
e 1
Cupb
oard
lock
able
Armo
ire fe
rmer
à clé
Sc
hran
k abs
chlie
ssba
r 1
C 12
Cloc
k Pe
ndule
W
andu
hr
1
Re
friger
ator
Réfrig
érate
ur
Kühls
chra
nk
1
150 l
Wor
ldSk
ills
- Des
crip
tion
Tech
niqu
e
Ver
sion
: 1.1
A
ppro
uvée
par
: LC
15
– P
lom
berie
TD
15_3
8FI_
FR
Pag
e 20
de
25
Dat
e: 0
8.05
.04
NB
: La
Lis
te d
es In
fras
truct
ures
four
nie
dans
la p
rése
nte
Des
crip
tion
Tech
niqu
e da
te d
e St
. Gal
l. La
Lis
te d
es In
fras
truct
ures
pou
r Hel
sink
i 200
5 es
t dis
poni
ble
sur l
e si
te w
eb d
e W
orld
Skill
s (D
ocum
ent
ILX
X_3
8FI_
OC
_vX
: X
X =
num
éro
du m
étie
r et v
X =
num
éro
de v
ersi
on).
La c
olon
ne in
titul
ée ‘O
C C
H Q
ty’ s
igni
fie q
uant
ité C
omité
Org
anis
ateu
r Sui
sse,
c’e
st-à
-dire
ce
qui a
été
mis
à d
ispo
sitio
n à
St. G
all e
n Su
isse
et f
igur
ait s
ur la
Lis
te d
es In
fras
truct
ures
de
St. G
all.
La c
olon
ne in
titul
ée ‘T
ech
Des
c FI
Qty
’ sig
nifie
qua
ntité
Des
crip
tion
Tech
niqu
e Fi
nlan
de, c
’est
-à-d
ire c
e qu
i ser
a sp
écifi
é au
con
cour
s de
Hel
sink
i (FI
), lis
te n
on u
tilis
ée e
n ce
mom
ent e
t à c
ompl
éter
à H
elsi
nki
pour
le C
omité
Org
anis
ateu
r jap
onai
s.
La c
olon
ne in
titul
ée ’O
C F
I Qty
’ sig
nifie
qua
ntité
Com
ité O
rgan
isat
eur F
inla
nde,
c’e
st-à
-dire
ce
qui s
era
mis
à d
ispo
sitio
n à
Hel
sink
i (FI
) ; c
es d
onné
es so
nt d
ispo
nibl
es d
ans l
e do
cum
ent s
ous r
éfér
ence
IL
XX
_38F
I_O
C_v
X.p
df.
Coffe
e mac
hine
Cafet
ière é
lectriq
ue
Kaffe
emas
chine
1
Clea
ning S
et Se
t de m
énag
e Re
inigu
ngsm
ateria
l-Set
1
W
ashr
oom
Lava
bos
Was
chge
legen
heit
X
Flo
or
Plan
cher
Bo
denb
elag S
portb
elag
X
In
stall
atio
n of
wor
ksta
tions
In
stall
atio
n po
stes
de t
rava
il Ei
nrich
tung
Arb
eitsp
lätze
Conn
ectio
ns:
Racc
orde
ments
: An
schlü
sse:
El
ectric
ity
électr
ique
Elek
trizitä
t
23
0 V
- 3 s
ocke
ts
- 3 p
rises
-
3er S
tecke
rleist
e 1
Asse
mbly
table
Table
de m
ontag
e Mo
ntage
tisch
1
B x T
x H
1500
x 15
00 x
250
with
frame
in tim
ber
mi
t Rah
men z
weise
itig
W
orkb
ench
Et
abli
Wer
kban
k 1
88.29
7 15
00 x
800
mit M
ultipl
ex-A
bdec
kung
40
wi
th vic
e /
avec
étau
/ mi
t Sch
raub
stock
/
pipe-
tongs
éta
u à ch
aîne
Kette
nsch
raub
stock
Weld
ing st
ation
Po
ste de
soud
age
Arbe
itspla
tz Sc
hweis
sen
Ga
s weld
ing st
ation
: ox
yacé
tylén
ique:
Autog
en-A
ausrü
stung
: 1
cylin
der e
ach o
f oxy
gen /
bo
uteille
d'ox
ygèn
e /
Flasc
he S
auer
stoff /
je
1
ac
etylen
e d'a
cétyl
ène
Acety
len m
it
weldi
ng re
gulat
or /
déten
deur
et cl
apet
Dr
uckre
duzie
rventi
l /
ba
ckfire
safet
y dev
ice
de no
n-re
tour
Rück
schla
gven
til
Cylin
der h
older
porte
-bou
teille
s Fla
sche
nhalt
er
Tw
in ga
s hos
e de
flexib
le do
uble
Zwilli
ngss
chlau
ch
5000
, Ø 5
Torch
-cuttin
g set
/
jeu d
e cha
lumea
ux
Schw
eissb
renn
ersa
tz /
he
ating
inse
rt tra
iteme
nt the
rmiqu
e W
ärme
einsa
tz
Solde
ring e
quipm
ent
Equip
emen
t de b
rasa
ge
Ausrü
stung
zum
Löten
1
Wor
ldSk
ills
- Des
crip
tion
Tech
niqu
e
Ver
sion
: 1.1
A
ppro
uvée
par
: LC
15
– P
lom
berie
TD
15_3
8FI_
FR
Pag
e 21
de
25
Dat
e: 0
8.05
.04
Addit
ional
mater
ial
Métal
d'ap
port
Zu
satzw
erks
toff
W
elding
rods
of un
alloy
ed
bagu
ettes
d'ap
port,
acier
Sc
hweis
stäbe
aus
AW
S: A
5.2 R
60, D
IN G
II
steel
non a
llié
unleg
iertem
Stah
l
Wire
, rod
leng
th
fil
élec
trode
, long
ueur
Dr
aht, S
tablän
ge
1000
, Ø 2.
0
d'élec
trode
Ha
rd so
lders
and f
lux fo
r
méta
l d'ap
port
/ flux
de
Hartlo
te u.
Fluss
mitte
l für
co
pper
/bras
s br
asag
e pou
r cuiv
re / l
aiton
Ku
pfer /
Mes
sing
W
elding
table
Ta
ble de
soud
age,
env.
Sc
hweis
stisc
h ca.
1
40
0 x 60
0
W
oode
n boa
rd on
tres
tle
Plan
che,
sur c
heva
let
Holzb
rett a
uf Bo
ck
1
1000
x 12
00
Box w
ith sa
nd fo
r tub
e ben
ding
Ca
isson
de sa
ble po
ur le
cintr
age
des t
ubes
Ki
ste m
it San
d für
Ro
hrbie
gear
beite
n 1
Buck
et, st
eel
Cuve
à ea
u en a
cier
Was
serke
ssel
aus S
tahl
1
Be
nding
mac
hine f
or co
pper
and
steel
tubes
Ci
ntreu
se po
ur tu
bes d
'acier
Bi
egem
asch
ine fü
r Stah
lrohr
e 1
Hand
bend
ing m
achin
e for
co
pper
tube
s Ci
ntreu
se à
main
pour
tube
de
cuivr
e Ha
ndbie
geap
para
t für K
upfer
rohr
1
Thre
ad cu
tter,
clip
Outil
à file
ter, fi
lière
Ge
wind
esch
neide
r, Kl
uppe
1
Pipe
cutte
r, pip
e mille
r for
copp
er
tubes
Co
upe-
tube p
our t
ube d
e cuiv
re
Rohr
absc
hneid
er, R
ohrfr
äser
für
Kopfe
rrohr
e 1
Set p
ipe th
read
cuttin
g bloc
ks
jeu d'
outil
à file
ter le
s tub
es
Rohr
gewi
ndes
chne
idstöc
ke S
atz 1
Ca
libra
tion t
ool fo
r cop
per t
ubes
Outil
de ca
libra
ge po
ur tu
bes d
e cu
ivre
Kalib
riervo
rrich
tung f
ür
Kupfe
rrohr
e 1
PE cu
tters,
2 siz
es
Coup
e-tub
e pou
r tub
e de
PE-A
bsch
neide
r 2 G
röss
en
1
polyé
thylèn
e, 2 t
ailles
An
schlu
ss:
W
orks
hop
inst
allat
ions
Eq
uipe
men
t d’at
elier
W
erks
tatte
inric
htun
g
Vertic
al dr
illing
mac
hine t
ype
perce
use à
colon
ne
Stän
der-B
ohrm
asch
ine
2
Dr
ill se
t, up t
o
jeu d
e for
ets ju
squ'à
Bo
hrer
set b
is
Ø 15
An
schlu
ss:
Wor
ldSk
ills
- Des
crip
tion
Tech
niqu
e
Ver
sion
: 1.1
A
ppro
uvée
par
: LC
15
– P
lom
berie
TD
15_3
8FI_
FR
Pag
e 22
de
25
Dat
e: 0
8.05
.04
Pres
sure
test
pres
ses
pomp
e de t
est e
n pre
ssion
Dr
uckp
rüfpu
mpe
11
Air c
heck
ing ga
uges
ap
pare
il de t
est p
neum
atiqu
e
Luftp
rüfge
rät
11
to ch
eck g
as pi
pelin
es
po
ur le
contr
ôle de
zu
m Pr
üfen v
on
cond
uites
de ga
z Ga
srohr
leitun
gen
W
elding
mac
hines
éq
uipem
ent d
e sou
dage
Sc
hweis
smas
chine
11
Ge
berit
on
wor
kben
ch
su
r étab
li au
f Wer
kban
k 6
88.29
7 15
00 x
800
mit M
ultipl
ex-A
bdec
kung
40
An
schlu
ss:
W
ater s
upply
Po
int d'
eau
Was
serst
elle
1
Co
mpre
ssed
air s
upply
, Ra
ccor
d pne
umati
que,
Dr
ucklu
ft-An
schlu
ss
mi
t Kom
pres
sor
pe
r 2 co
mpeti
tors
pour
2 pa
rticipa
nts
pro 2
Teil
nehm
er
1
Ju
dges
' equ
ipm
ent
Equi
pem
ent p
our e
xper
ts
Ausr
üstu
ng fü
r Exp
erte
n
Meas
uring
rules
rè
gle de
mes
ure
Mess
linea
l 4
20
00
Meas
uring
rules
rè
gle de
mes
ure
Mes
sline
al 4
10
00 / 5
00 / 3
00
Meas
uring
trian
gles
triang
le de
mes
ure
Mess
dreie
ck
4
200 x
300
Meas
uring
trian
gles
triang
le de
mes
ure
Mess
dreie
ck
4
150 x
150
Spirit
leve
ls niv
eau à
bulle
W
asse
rwaa
ge
je 4
20
00/18
00/60
0/300
Di
gital
levell
er
dis
posit
if de n
ivelle
ment
numé
rique
Di
gital-
Nive
lliervo
rrich
tung
1
Mate
rials
Cons
omm
ables
Ve
rbra
uchs
mat
erial
ien
As
semb
ly ma
terial
s Ma
tériel
de m
ontag
e Mo
ntage
mater
ial
Pi
pe, g
alvan
ised,
tub
e galv
anisé
, Ro
hr ve
rzink
t,
3/4
“
wi
th 1 t
hrea
d av
ec 1
filetag
e
mit 1
Gew
inde
Wor
ldSk
ills
- Des
crip
tion
Tech
niqu
e
Ver
sion
: 1.1
A
ppro
uvée
par
: LC
15
– P
lom
berie
TD
15_3
8FI_
FR
Pag
e 23
de
25
Dat
e: 0
8.05
.04
Wor
ldSk
ills
- Des
crip
tion
Tech
niqu
e
Ver
sion
: 1.1
A
ppro
uvée
par
: LC
15
– P
lom
berie
TD
15_3
8FI_
FR
Pag
e 24
de
25
Dat
e: 0
8.05
.04
Pipe,
galva
nised
, tub
e galv
anisé
, Ro
hr ve
rzink
t,
3/4
“
wi
th 2 t
hrea
d av
ec 2
filetag
es
mit 2
Gew
inde
T-
piece
s piè
ce en
T
T-St
ücke
3/4
-1/2-
3/4"
Angle
éq
uerre
W
inkel
3/4
“
Pi
pe, b
lack
tube n
oir
Rohr
schw
arz
5/4“
Bend
, blac
k co
ude n
oir, 5
/4 po
uce
Bo
gen s
chwa
rz
5/4
“
Pi
pe, c
oppe
r tub
e cuiv
re
Rohr
Kup
fer
Ø 15
/ 28
T-pie
ce
pièce
en T
T-
Stüc
k
Angle
éq
uerre
W
inkel
6. SECTION 6 - APPENDICES APPENDIX 1 Expert signature for Technical Description Country Expert name Expert signature
WorldSkills - Description Technique Version: 1.1 Approuvée par: LC
15 – Plomberie TD15_38FI_FR
Page 25 de 25 Date: 08.05.04
TD15_38FI_FR_Intro_TD_PD_SM_WS.pdfINTRODUCTIONSECTION 1 - DESCRIPTION TECHNIQUE (TD)Nom et description du métierLe nom du métier est PlomberieLa plomberie couvre la construction des installatTous les experts et tous les candidats doivent coEn cas de litige portant sur la Description technique, la version anglaise fera foi.Les termes masculins impliquent aussi automatique
Portée du travail lors du Concours de WorldSkill�Les projets d'épreuve comportent uniquement des �Les connaissances théoriques sont limitées à ce�La connaissance des règles et des règlements n'e
Travaux pratiquesLe candidat doit effectuer, seul, les tâches des�Identification des modulesLe projet se déroulera en format modulaire, le n�A la fin de chaque essais sous pression, le candiLes candidats recevront tous les matériels nécesGénéralitésPlan de Cintrage de Tuyaux
Connaissances théoriquesL'interprétation et l'exécution des plans, des cLa capacité de comprendre le plan fourni par les�Les connaissances des matériaux de plomberie, et�
MatériauxVoir Section 4.
Installations d’atelierVoir Section 4 et Section 5.
Notation du sujet d'épreuveToute la documentation utilisée doit être disponIl faudra qu’une majorité d’experts \(50% + 1 a�La sélection du \(des\) sujet\(s\) d’épreuvLes experts décideront ensemble du projet d'épreToute la notation sera objective \(La notation sLa notation objective sera effectuée de la façonLes déductions du nombre total de points suivant�Les tolérances dimensionnelles pour toutes les d�Essai sous pressionNotationLa conversion d’une échelle de 0 à 100 à l’éch�
SECTION 2 – CRITERES DE CONCEPTION DU SUJET D’EPRExigences généralesEn règle générale, le sujet d’épreuve doit :
Exigences quant à la conceptionLe sujet d’épreuve acceptés reflètera les norme�Les tuyaux en cuivre fournis par le pays hôte do�Toutes les tuyauteries fournies par le pays hôte�L’utilisation d’adhésifs collés par solvant sur Le soudage au bronze de tuyaux en cuivre et de raEn plus du 2.1.1, le sujet d’épreuve devra:Identification des modulesLe projet se déroulera en format modulaire, le n�A la fin de chaque essais sous pression, le candi
Développement du projet et procédure de mise en Les experts, les Délégués Techniques, les Prés�Tous les experts en plomberie prenant part à un �L’Expert Chef organisera alors un vote parmi tousLes pays dont les experts ont pris l’initiative dExpert Chef élu: John Smartt IEUne liste complète des matériaux et composants �Des détails complets concernant le sujet d’épreuDes échantillons des matériaux envoyés aux pays�Une copie 3D entièrement en couleurs du plan du �
SECTION 3 - PROCEDURES DE GESTION DU METIER (SM)Documents requisLes documents requis sont :Etant entendu que l’Expert Chef aura un exemplairL’Expert Chef devra avoir une connaissance approfLe Président de Jury devra avoir une connaissanc�
Responsabilités avant le ConcoursDans l’intervalle entre deux Concours de WorldSki
Procédures de gestion du métier à l’attention d�Les procédures spécifiées ci-dessous doivent ê�En arrivant pour la première fois sur le site du�Ensuite, l’Expert Chef répartira les experts en �L’Expert Chef répartira les experts en équipes pSuggestions et commentaires pour la révision et �Chaque fois qu’une décision unanime ne pourra êtSi une extension de temps est requise pour permetAvant la fin du Concours, le Président de Jury o�Les experts sont éligibles au poste d’Expert Che�La sélection se fera par vote à bulletin secret Tout changement dans la conception du Concours, tLe rôle premier de l’Expert Chef suppléant est dL’Expert Chef suppléant aidera également à dist�
Procédures de ConcoursLe sujet d’épreuve sera réalisé pendant les qua�Chaque module/tâche/section sera réalisé le jou�Avant le début du Concours, chaque candidat rece�Les candidats auront un maximum de 2 heures pour Les candidats recevront tous les documents du ConA aucun moment durant le Concours, un expert du pAprès avoir terminé et testé le module d’une de�Les candidats recevront le matériel requis avant�Les experts et candidats qui ne respectent pas la
Exigences de sécurité pendant le ConcoursLes politiques et procédures spécifiées dans la�Après avoir reçu une formation et un briefing, lL’Expert Chef veillera à ce que tous les experts�L’Expert Chef contresignera ces formulaires et leL’Expert Chef donnera également pour tâche aux eL’Expert Chef recevra des nominations et nommera Les vêtements de travail devront respecter les r�Machines et/ou équipements devront respecter les�Les candidats devront conserver leur aire de travSi un candidat ne respecte pas les règles ou inj�
Exigences de sécurité spécifiques au métierTous les candidats doivent porter des lunettes deUne trousse de secours sera disponible sur le sitLes experts utiliseront tous les équipements de �Des gants isolants devront être portés par les c
Exigences quant à la procédure de notationLes experts qui participent au Concours seront r�Chaque module terminé sera noté le jour où il a�A chaque essai sous pression devront assister deu
Equité, justice et transparenceLes candidats qui participent au Concours de WorlChaque candidat est en droit d’attendre et d’exigTous les officiels et juges présents sur le site�L’Expert Chef et son suppléant seront tenus de v�Un briefing sera communiqué à tous les experts eEn outre, l’Expert Chef devra identifier tous lesSi un candidat, juge, officiel, observateur ou unL’Expert Chef recevra des nominations et nommera Tous les experts et candidats seront informés du�Des contrôles de sécurité seront réalisés chaq
Politique d’informationA CONFIRMER
SECTION 4 – AGENCEMENT DE L’ATELIER \(WS\)Matériaux & équipementsTous les travaux sont à effectuer en utilisant d�Les travaux peuvent seulement impliquer l’utilisaLa liste de matériaux finalement approuvée sera Le Président de Jury sera responsable de faire e�Tous les matériaux indiqués sur la liste de mat�
Installations de l’atelierChaque candidat se verra attribuer une zone de trUn poste de travail dans lequel le candidat assemL'implantation générale de l'atelier sera semblaLes machines et le matériel suivants seront mis �\(Voir image ci-après\) – Veuillez noter que cChaque candidat devra apporter les outils suivantChaque candidat a droit à seulement UNE boîte à�Les candidats n’ont pas la permission d’apporter Il est NECESSAIRE que chaque candidat soit équip�Le pays hôte doit faire en soirte qu’une aliment�Le pays hôte devra mettre à disposition sur siteLe pays hôte devra mettre à disposition sur siteLes deux ordinateurs seront à munir des logiciel�Le pays hôte devra mette à disposition sur site Lorsque les processus matériels sont particulièr
Modèle de disposition
IL15_38FI.pdfINFRASTRUCTURE LIST
AP15_38FI_EN.pdfSECTION 6 - APPENDICESAPPENDIX 1Expert signature for Technical Description