28

Click here to load reader

Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Toute l'actualité de Tanger les évênements, l'agenda culturel et la liste des soirées immanquables, le programme cinéma du mois, les photos people, et toutes les meilleures adresses de la ville sont dans Tanger Pocket.

Citation preview

Page 1: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

ASI

LAH

- C

HEF

CH

AO

UEN

- K

SAR

SG

HIR

- L

AR

AC

HE

- TA

MU

DA

BAY

- TÉ

TOU

AN

AG

EN

DA

- A

CTU

ALI

TÉS

- E

XP

OS

- S

OR

TIE

S -

À

L’A

FFIC

HE

- É

NE

ME

NTS

- I

ES

WE

EK

-EN

D -

BA

LLA

DE

S D

AN

S L

ES

EN

VIR

ON

S D

E T

AN

GE

R-

ON

ATE

STÉ

-

NO

UV

EA

UTÉ

S

DÉC

OU

VRIR

- VI

SITE

S-

PEO

PLE

- PL

AN

DE

LAVI

LLE

- AD

RES

SES

UTI

LES

- M

ON

UM

EN

TS

ACTUALITE

EXPOSITION

escapade

c nouveau

TangerCOULEURS www.tangerpocket.com

N° 10 — Octobre 2008

Du 24 octobre au 1 nouvembre

Festival du cinémaespagnol à Tanger

Page 2: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

GROUPEGROUPE

Page 3: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

AGENDAEvénement du moisFestival du cinéma espagnol

Expo

Concerts, théâtre...Agenda CervantesCinémaPeopleSorties

Sommaire

ACTUALITÉS Brèves

À DÉCOUVRIRTanger et...… le quartier Marshan

EscapadeCeutaExcursionsPlan de TangerPlan médina et régionVisites et monuments L’adresse du moisLe Mirage C’est nouveau

Edito

Directeur de Publication : Youssef MouhyiDirecteurs d’Edition : Anne Scheuer et Julien RateauRédactrice en Chef : Aurore Chaffangeon.Journalistes : Anna-Gael Rio et Aline BernardInfographistes : Jalila Diki, Youssef Rafik, LahcenAmlouPhotographes : Otman Sakhi Réservation espace : Anne Scheuer et HamzaBouhaitSecrétariat : Laïla Taoumi et Siham NassouriDistribution : Abdelhak Ghanem BentouisCouleurs Com Tanger : 115 av. Med BenAbdellah apt 15 , TangerTél : 039 93 34 30 / 31 – Fax : 039 93 34 36Edition : Couleurs Com SARL, 9 avenueMansour Eddahbi, rés. Jaâfar, Guéliz, MarrakechTél. :024 43 96 41 / 024 43 29 04 Fax : 024 43 75 32Site web : www.tangerpocket.comEmail : [email protected] : Youssef Impressions MarrakechISSN : en cours. Dépôt Légal : C 07/14 Marrakech

4

6

81012141618

3

N° 10 — Octobre 2008

TangerAsilahTétouanChefchaouenCarnet pratique

Tanger et toute la région du Nord sont

fin prêts pour recevoir leurs invités.

Pendant les deux mois à venir, hôtels,

restaurants, cafés, lounges, spas,

d iscothèques et aut res l ieux de

divertissement vont rivaliser pour offrir

le meilleur de l’hospitalité marocaine

aux estivants. Flamenco et arts de la

rue à Chefchaouen, Taktouka al

Jabalia à Tanger, golf à Cabo Negro,

nautisme à M’diq,… Tout le monde

trouvera son compte. Pour notre part et

pour ne rien rater nous vous offrons ce

guide pour avoir Tanger et sa région

IN THE Pocket !

Prudence sur les routes, gardons nos

plages propres et bonnes vacances.

Youssef MouhyiADRESSES

Pour toute correct ion ou rajoutconcernant les adresses ou lesinformations contenues dans leguide, contactez-nous par [email protected] ou partéléphone au 039 93 34 30 Merci de votre compréhension.

3036363738

20

22

2324262728

29

Page 4: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

Actu

4

Durant les sept premiers mois de l'année, lesnuitées dans les hôtels classés de Tangerréalisées par les résidents ont progressé de3% et celles des non-résidents de 4% parrapport à la même pér iode de l 'annéeprécédente. Toutefois, les mêmes statistiquesindiquent que le mois de juillet a connu unecont re per fo r mance de moins 3% parrapport à ju i l let 2007. Cette régress ions'explique par une baisse de 6% des nuitéesd e s r é s i d e n t s , l e s q u e l s c o n s t i t u e n t l aprincipale clientèle des hôtels de la ville.

Incendies dans lacommune deChefchaouen

MRE : bilan des retours

Action humanitairemenée par FRS Maroc

C e s o n t 6 0h a d e p i n sd a n s l ac o m m u n ede Talambot,1 2 0 h ad'arbres et dev é g é t a t i o ndans une forêtsituée dans lecercle de BabBered et 400ha dans laf o r ê t d e

Kourt, à 55 km à l'est de la ville deC h e f c h a o u e n , q u i o n t é t éconsumés par les f lammes . Laprotect ion civ i le de la vi l le, lesforces armées royales, les forcesauxiliaires, la Gendarmerie royaleainsi que le Haut Commissariat auxeaux et forêts et de nombreuxbénévoles, n’ont pas ménagé leursefforts pour circonscrire les feux. Autotal, la superficie ravagée par lef e u c e t é t é a u M a r o c , e npar t icu l ie r dans le Nord , s 'e s télevée à 1 127 hectares selon lesEaux et forêts

Au total, prèsde 1,2 millionde MRE et 335000 véhiculesont traversé ledétroit entre lenord du Maroce t l e s u d d el'Espagne, soit4 500 rotations ou trajets pour assurer laliaison en bateau. Le port de Tanger aenregistré l'embarquement de 522 000personnes, suivi des ports de Sebta (332000) Nador (249 000) et Mellilia (86 000). Aufinal, ce sont un peu plus de 2 millions deMRE qui ont passé leur été au Maroc, soit9% de plus qu’en 2007.

Secousse sismique àLaracheL ' Inst i tut Nat ional de Géophysique aenregistré début septembre dans la ville deLarache, une secousse sismique d'unemagnitude de 4 degrés sur l'échelle deRichter. La dern ière secousse d’unemagnitude de 6,3, survenue à Casablancale 12 février 2007, avait été ressentie dansd’autres zones du Royaume.

A l'occasion du mois de ramadan, lacompagnie maritime FRS Maroc a offertle ftour aux personnes nécessiteuses,sous des tentes caïdales à l'entrée duport de Tanger, pour la seconde annéeconsécut ive. En tout , ce sont 500p e r s o n n e s q u i o n t é t é n o u r r i e sgracieusement chaque soir, soit plus de15 000 repas servis sur toute la durée duramadan.

Baisse des nuitées dansle secteur hôtelier

Page 5: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

Actu

tunnel sous le détroit

5

développement urbain

à tanger

C’est l’agence Swissinfo, un bureau d'études suisse, qui aété retenu pour construire un tunnel ferroviaire de 40 kmreliant Tarifa en Espagne au Cap Malabata à Tanger. Leprojet financé par deux entreprises, l’une marocaine,l’autre espagnole, nécessitera entre quatre et cinq milliardsd'euros. Un macro tunnel de trois galeries souterraines,construit sous une profondeur marine de 300 mètres,abritera trois voies ferrées d'une longueur de 38 km dont 28sous la mer. Les travaux de construction démarreront en2010 et s’achèveront une dizaine d'années plus tard

r és e au rout i e r

t é t ouana i s d é s en c l a v é

Pour les techniciens de Tecmed, l’été n’a pasété de tout repos. Les équipes de nettoyageont été renforcées afin d’augmenter lesquantités collectées qui sont passées de 600tonnes par jour à 800 pour les mois d’été, avecun ramassage effectué sept jours sur sept, jouret nuit. Grâce à 17 voitures, 50 mobylettes, 85camions, 6 triporteurs et 50 ouvriers chargés defaire le balayage de 6h à 21h, Tecmed anettoyé la ville et les plages et mené unecampagne de sensibilisation dans toute la ville.

Un programme de développementurbain à Tanger (2009-2013) a été lancéfin août pour un coût global de 2,46m i l l i a rd s d e D h . I l s ’ a g i t d ’ u nrenforcement des infrastructures debase et des équipements sociaux ainsique des chantiers ayant attrait àl’environnement. L’arrondissement deBéni Makada a reçu un budget de 1,2milliard de Dh destiné à l’aménagementdes voiries, au ravalement des façades,à l’amélioration du transport collectif etde la circulation et au renforcement desé q u i p e m e n t s s o c i a u x . L e sarrondissements de Chraf Souani, ChrafMeghougha et Tanger-Médina ont,quant à eux, obtenus un budget de 860millions de Dh. Enfin, pour désengorgerla circulation autour de Tanger, unbudget a été mis en place pouraménager les voies sub-urbaines, pourcréer plus d’une centaine de ronds-points et pour réorganiser la constructiondes parkings souterrains.

Un pro jet de désenclavement de laProvince de Tétouan, notamment deslocalités rurales de Bghaghza, Béni Idderet Aïn Lahsan, a été lancé pour un budgetglobal de 347 millions de dirhams. Ceprojet de construction et d'aménagementde 229 km de routes rurales s’effectued a n s l e c a d r e d ' u n e a p p r o c h e d econcertation avec les représentants despopulations locales. Au terme de ceprogramme en 2012 (à vér i f ie r ! ) lesinfrastructures permettront d'augmenterle taux d'accessibilité de la populationrurale au réseau routier de 30 à 70 %.

ahizoun à la tête

de médi 1 sat

Medi 1 Sat ne rejoindra pas le pôle publicde l’audiovisuel et continuera à émettremalgré sa diff iculté à trouver desannonceurs, c’est ce qui a été établi àl’issue du Conseil d’administration du 16septembre dernier. Suite à la démission dePierre Casalta, c’est sous la houlette dunouveau directeur, Abdeslam Ahizoun -dirigeant actuel de Maroc Telecom et dela Fédération royale de l’athlétisme - quela chaîne franco-marocaine, continuerad’émettre en français et en arabe.

PAS DE VACANCESESTIVALES POUR TECMED.

Page 6: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

Initiée dans le cadre du projet « Entredeux rives » dédié à la coopérationa r t i s t i q u e e t i n t e l l e c t u e l l e e n t r el’Espagne et le Maroc, la manifestationvient en prolongement du festival deMalaga. A l’instar de la première édition,les films projetés seront en compétitionpour les prix du meilleur film, de lameilleure mise en scène, du meilleursacteur et actrice, du meilleur scénario etpour les prix spécial du jury, de la critiqueainsi que du public. Côté débats, desrencontres en lien avec le septième arts e r o n t o r g a n i s é e s e n m a r g e d e sprojections. Cette année, le Festivaldécernera le Prix « Hercule » à EmmaSuárez pour sa carrière, le 25 octobre lorsdu gala qui aura lieu à la Cinémathèquede Tanger, siège du festival. EmmaSuárez a notamment reçu le prix Goyade la meilleure actrice en 1997 pour « El

perro del hortelano ». Afin d’illustrer cethommage, seront projetés quelques-unsd e s t i t r e s d e s a f i l m o g r a p h i e ,sélectionnés par Emma Suárez, elle-même. Durant le festival, Paco Cabezas,réalisateur du court-métrage « Carne deNeón » avec Victoria Abril et OscarJaenada, couronné de plus de quaranteprix, présentera en avant-première sonlong métrage « Aparecidos », interprétépar Ruth Díaz et Javier Pereira. Le filmraconte l’histoire de deux frères quiparcourent l’Argentine et découvrentune nuit un journal intime relatant descrimes commis vingt années auparavant. Pour rappel, en 2007, 16 longs métrages,chefs d'oeuvres du cinéma espagnol,figuraient au programme du festival,n o t a m m e n t « Vo l v e r » d e P e d r oAlmodovar, ou encore « Sin Verguenza »de Joaquin Oristrell.

ÉVÉNEMENT DU MOISAgenda

FESTIVAL DU CINEMA ESPAGNOL

A TANGER

6

Festival du cinéma espagnol à TangerInstitut Cervantès. Tél : 039 93 20 01www.festivaldemalaga.com

La 2e édition du Festival du cinéma espagnol à Tanger aura lieu du24 octobre au 1er novembre à la Cinémathèque de Tanger. Auprogramme : un panorama des meilleurs films espagnols de ces dixdernières années.

Page 7: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008
Page 8: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

8

D A N I E L L E R I C H A R D À V O L U B I L I S .

Tanger absolument : exposition de photographies de1960 à nos jours.Photographe parisienne et tangéroise, Danièle Richardréalise ses premières photographies en noir et blancdans les années 50, dès l'âge de 14 ans dans sa ville deprédilection, Tanger. Elle y saisit des scènes animées derue, silhouettes pittoresques, monuments remarquableset paysages lumineux : des témoignages actuels d'hierémouvants et précieux, entre ombre et clarté. Suite àdes études de photographie dans deux écolesparisiennes, l'IFP et l'école de Vaugirard, elle revientrégulièrement à Tanger, pour la photographier encore,et en couleurs. De tout cela, Danièle Richard s'attache à nous raconterla singularité, l'esthétique à travers une oeuvreconstituée au fil de ses voyages. Multiplicité, richessecontrastée de la réalité qui nous entoure, émotionofferte par cette réalité, voilà ce qu 'elle nous offre àcontempler et à ressentir.Vernissage le mardi 7 octobre de 19h à 21hDu 7 octobre au 7 novembreGGaalleerr iiee VVoolluubbii ll ii ss ,, 66 rruuee SS iidd ii BBoouukkoouu jjaa àà TTaannggeerr ..TTeell//FFaaxx :: 003399 3333 3388 7755ggaalllleerryy@@mmeennaarraa..mmaa

H E N R I M I C H A U X

À T É T O U A N En vingt-quatre affiches cette expositionpropose un parcours dans les soixante annéesd'écriture, de peinture et de voyages, réels etimaginaires, de l'oeuvre d'Henri Michaux.Elle présente chronologiquement à travers unesélection de titres et de peintures, reproduitesà leur format réel, la diversité de cette oeuvredans ses cohérences et retournements(rapports à l'autre, à l'histoire, à la géographie,etc.).Réalisée par CulturesfranceDu 1er au 25 octobreMédiathèque de l’Institut Français, 13 rueChakib Arsalane à TétouanTél. : 039 96 12 12 / 039 70 11 [email protected]

expoAgenda

L'ART DE FAIRE

DES HISTOIRES

À L’INSTITUT

FRANÇAIS.

D o u z e a u t e u r s e tillustrateurs inscrits dans lem o u v e m e n t a r t i s t i q u econtemporain, une mêmeexigence dans l 'écriture,g raph ique ou l i t té ra i re .Qu'ils soient romanciers,peintres, plasticiens, toussont auteurs. Pour chacun,des étapes de leur travails o n t d o n n é e s à v o i r ,l e u r s m o t i v a t i o n s -biographiques, esthétiquesou philosophiques - leurc h o i x d ' a r t i s t e s o n tproposés… tout commesont offertes, pour partagerle plaisir, voire le choc, leurslectures fondatrices. Leursu n i v e r s s ' e n t r e c r o i s e n ta v e c h u m o u r, g r a v i t é ,enthousiasme et sensibilité.Du 2 au 30 octobreCCoouurr ddee ll''IInnssttiittuuttIInnssttiittuutt FFrraannççaaiiss ddee TTaannggeerr..4411 rruuee HHaassssaann IIbbnn OOuuaazzzzaannee.. TTeell :: 003399 9944 1100 5544

Page 9: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

8

expoAgenda

Los Caprichios de Goya

Jusqu’au 19 octobreSalle d’exposition l’Instituto Cervantes de Tanger 9 rue de Belgique à Tanger.Tel : 039 93 20 01Ouvert du mardi au dimanche de 11h à 13h et de 16h à 21h30.

ET AUSSI…

A travers une série de photographies de voyages, depeinture, d’objets de collection et de documents,s’i l lustre l’influence de la culture orientale dansl’œuvre littéraire et picturale de El Oriente de SeveroS a r d u y , é c r i v a i n c u b a i n , p r é c u r s e u r d el’interculturalisme contemporain. La relation du poèteavec l’orient, depuis son enfance à Cuba, sescontacts avec la communauté chinoise et sesnombreux voyages au Maroc, en Tunisie, en Algérie,en Indonésie, au Népal et en Inde constitue le filconducteur de cette exposition.Du 22 octobre au 4 décembreOuvert du mardi au dimanche de 11h à 13h et de16h à 21h30.Salle d’exposition l’Institut Cervantès de Tanger, 9rue de Belgique.Tél. : 039 93 20 01

EL ORIENTE DE SEVERO SARDUY AU CERVANTES.

Cette exposition montre l’influence des cultures orientalesdans l’œuvre littéraire et picturale de cet écrivain cubain,qui fut un précurseur de l’interculturalisme contemporainet un exemple d’esprit d’ouverture qui a caractérisé unegrande partie des arts et des lettres en Espagne et pluslargement au XXème siècle.Le commissaire de l’exposition est Gustavo Guerrero, undes plus grands connaisseurs de l’œuvre de Sarduy. Laligne directrice est la relation du poète avec l’orient,depuis son enfance à Cuba et ses contacts avec lacommunauté chinoise de l’île jusqu’à l’âge adulte et sesnombreux voyages au Maroc, en Tunisie, en Algérie, enIndonésie, au Népal et en Inde. L’exposition illustre sesétapes à partir de photographies de ses voyages,peinture, objets de collection et documents. Du 22 octobre au 4 décembre. Salle d’exposition l’Instituto Cervantes de Tanger9 rue de Belgique à Tanger.Tel : 039 93 20 01Ouvert du mardi au dimanche de 11h à 13h et de 16h à 21h30.

EL ORIENTE DE SEVERO SARDUY AU 3 4 I L L U S T R A T E U R S

A F R I C A I N S P O U R L A

J E U N E S S E34 illustrateurs sélectionnéslors de la Foire du Livre pourEnfants de Bologne de 1999t é m o i g n e n t , v i a l e u r sc r é a t i o n s , d ' u n e g r a n d ed i v e r s i t é d ' i n f l u e n c e s e td ' e x p r e s s i o n , d ' u n erencontre originale avecl'oralité et l'écrit ainsi quede la richesse et de lavitalité que connaissent lacréation et l'édition pour lajeunesse des pays d'AfriqueSubsaharienne. Du 2 au 30 octobreSect ion jeunesse de lamédiathèque, Inst i tutFrançais de Tanger, 41rue Hassan IbnOuazzane. Tél. : 039 94 10 54

Page 10: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008
Page 11: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

10

Concerts, conferences, ThéâtreAgenda

F E S T I V A L N A T I O N A L D U F I L M :

A P P E L À C O N C O U R S

Jusqu’au 15 octobre L e C e n t r e C i n é m a t o g r a p h i q u e M a r o c a i norganise, en collaboration avec les chambresprofessionnelles du cinéma, la 10e édition duFestival National du Film à Tanger, du 13 au 20décembre prochain. A cette occasion le CCMlance un appel à concours pour la réalisation del’affiche et du trophée du festival sur le thème ducinquantenaire du cinéma marocain. RReennsseeiiggnneemmeennttss ssuurr llee ssiittee wwwwww..ccccmm..mmaa

C O U R S D E S C U L P T U R E

M O D E L A G E

C O N C E R T D E T O M Á S S A N M I G U E L

E T T T U K U N A K

Mardi 14 octobre à 19hTomas San Miguel, pianiste, compositeur etaccordéoniste basque, conjugue dans sescréations musicales les rythmes contemporainscomme le jazz ou la world musique avec latxalaparta, instrument de percussions typiquedu Pays Basque fait de planche en bois. Palais Moulay Hafid des Institutions Italiennes. Renseignements au 039 93 20 01/23 [email protected]

AA ppaarrttiirr ddee mmii ooccttoobbrreeLe créateur Alban Marissal(In The Mood For Tanger)propose des cours desculpture - modelage dansson atelier situé à côté del'Institut Français. Séancespour enfants les mercrediset/ou samedis, pour adultesles mardis et/ou jeudis. 1h30de cours, horaires (10h-11h30 ou 14h15-15h45) àd é f i n i r a v e c l e g r o u p e(maximum 5 personnes). RReennsseeiiggnneemmeennttss,, iinnssccrriippttiioonnsseett ttaarriiffss aauu 005500 4444 6677 9988wwwwww..iinntthheemmooooddffoorrttaannggeerr..ccoomm

Page 12: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

8

Agenda

La Cinémathèque de Tanger lance du 14 au 18 janvier 2009, la deuxième éditiondu festival de films courts « Cinéma Jeunes Talents », véritable plateforme deréférence et d’appui pour les jeunes réalisateurs marocains. Pour participer àcette manifestation qui portera cette année sur le thème du vent, il suffitd’envoyer vos films de 15 minutes maximum, sans aucune contrainte de genre(documentaire, fiction, expérimental…) ni de format (35 mm, téléphoneportable, appareil numérique…), avant le 1er décembre 2008. A l’issue de lacompétition, 10 réalisateurs seront sélectionnés pour participer à cinq joursd’ateliers de formation au son.Rense ignements su r le s i te : www.c inemajeunes ta len ts .b logspot .com

Les 30 et 31 octobre, Tangeret TétouanPhilosophe, romancier, scénaristeet professeur de philosophie àl’université de Rabat, BensalemH i m m i c h e s t l ’ a u t e u r d enombreux ouvrages en arabe eten français et lauréat, entreautres, du Prix Grand Atlas (2000),du Prix Naguib Mahfouz (2002) etdu Prix Sharjah-UNESCO (2003)pour l’ensemble de son œuvre.Son dernier livre « Etre en vie etautres méditations » est paru en2007 aux éditions Non Lieu. J e u d i 3 0 o c t o b r e à 1 8 h 3 0 ,médiathèque de l’Institut Françaisd e T é t o u a n , 1 3 r u e C h a k i bArsalane à Tétouan. Tél. : 039 96 12 12 / 039 70 11 25 Vendredi 31 octobre à 18h30,médiathèque de l’Institut Françaisde Tanger,41 rue Hassan Ibn Ouazzane. Tel : 039 94 10 54

RENCONTRE AVEC BENSALEM

HIMMICH

C I N É M A J E U N E S T A L E N T S

LIRE EN FÊTE 2008 : SPÉCIAL

JEUNESSE

LES CONTES DE LA TERANGA Les 21 et 22 octobre, Tétouan et Tange

Souleymane Mbodj, conteur et auteur detrois livres CD, nous fait voyager à traversune série de contes où hommes etanimaux jouent une drôle de comédiehumaine, entre philosophie, humour etdérision. Chaque histoire possède sam é l o d i e e t s ’ a c c o m p a g n e d epercussions, de guitare et de chansons.Résultat : un spectacle interactif où lepublic est appelé à participer, à chanteret à battre le tempo.Tout public. Mardi 21 octobre à 18h30,sal le de spectacles de l ' Inst i tutFrançais de Tétouan, 13 rue ChakibArsalane à Tétouan.Tél. : 039 96 12 12 / 039 70 11 25 Mercredi 22 octobre à 19h30, salleBeckett à Tanger. Tél. : 039 94 10 54

Concerts, conferences, Théâtre

Page 13: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008
Page 14: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008
Page 15: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

CINÉAgenda

14

C I N E M A T H E Q U E D E T A N G E R - R I F

HHoorraaiirreess ddeess ssééaanncceess : tous les jours 16h, 16h30, 19h,19h30, 21h30, 22hCCaarrttee ddee ffiiddéélliittéé10 Places = 150 Dh CCaarrttee ééttuuddiiaanntt10 Places = 100 Dh)

TÉL. :039 93 46 83 PLACE DU 9 AVRILGRAND SOCCO www.cinemathequedetanger.com

DU 1ER AU 7 OCTOBRE A 16H,19H30

MONSTER HOUSE Film réalisé par Gil Kenan avec Mitchel Musso,Sam Lerner, Spencer Locke, USA, 2006, 90 mn

Trois adolescentsdécouvrent quela maison voisineest une créaturev i v a n t e e tr é e l l e m e n teffrayante.

DU 1ER AU 7

OCTOBRE

LIONS ET

AGNEAUXF i l m r é a l i s é p a rR o b e r t R e d f o r davec Tom Cruise,M e r y l S t r e e p e tRober t Redford ,USA, 2007, 1h30

DU 8 AU 14 OCTOBRE

7 H 5 8 C E M A T I N L À Film réalisé deSydney Lumeta v e c P h i l i pS e y m o u rHoffman, EthanHawke, USA,2007, 1h56

DU 16 AU 23

OCTOBRE

BLED NUMBER ONE F i lm réa l i sé par RabahAmeur-Zaïmeche, France,Algérie, 2006, 1h40

A peine sorti de prison, Kamel est expulsé versson pays d'origine, l'Algérie. Cet exil forcé lecontraint à observer avec lucidité un pays enpleine effervescence, tiraillé entre un désir demodernité et le poids de traditions ancestrales.

A 7h58, un samedi matin, Hank et uncomplice braquent une bijouterie de labanlieue de New York. Regardé sousplusieurs angles différents, l’évènementdramatique va sceller leur destin.

Les destins croisés d'un député, d'unejournaliste, d'un professeur et de deuxsoldats américains en Afghanistan

CCyyccllee FFrraannççooiiss TTrruuffffaauutt LLaa ssaaggaa AAnnttooiinnee DDooiinneell JJuussqquu’’aauu 33 ddéécceemmbbrreeEE nn pp aa rr tt ee nn aa rr ii aa tt aa vv ee ccll ’’ II nn ss tt ii tt uu tt FF rr aa nn çç aa ii ss dd uu NN oo rr dd

LLeess 440000 ccoouuppss AAvveecc JJeeaann--PPiieerrrree LLééaauudd,, CCllaaiirree MMaauurriieerr,, AAllbbeerrttRRéémmyy,, FFrraannccee,, 11995599,, 11hh3333

AA nn tt oo ii nn ee 1122 aa nn ss ,, ff aa ii tt ll ’’ éé cc oo ll eebbuuii ssssoonnnniièèrree,, eerr rree ddaannss PPaarr ii ss ,,hhaannttee lleess cciinnéémmaass,, lliitt BBaallzzaacc aavveeccppaassssiioonn,, eett ppeeiinnee ssuurrttoouutt àà ssee ffaaiirreeaaiimmeerr ddee ssaa mmèèrree,, aauu ppooiinntt ddeeffuugguueerr

BBaaiisseerrss vvoollééss AAvveecc JJeeaann--PPiieerrrree LLééaauudd,, DDeellpphhiinnee SSeeyyrriigg,, CCllaauuddeeJJaaddee,, FFrraannccee,, 11996688,, 11hh3300TToouutt jjuussttee rrééffoorrmméé ddee ll’’aarrmmééee,,AAnnttooiinnee rreettoouurrnnee àà PPaarriiss ppoouurr sseecc hh ee rr cc hh ee rr dd uu tt rr aa vv aa ii ll .. II ll vv aarraappiiddeemmeenntt ssee rreettrroouuvveerr àà jjoouueerr aauuddéétteeccttiivvee pprriivvéé ttaannddiiss qquuee ssoonnccœœuurr bbaallaannccee eennttrree CChhrriissttiinnee eett llaassuubblliimmee «« aappppaarriittiioonn »» FFaabbiieennnneeTTaabbaarrdd..

DDoommiicciillee ccoonnjjuuggaallAAvveecc JJeeaann--PPiieerrrree LLééaauudd,, CCllaauuddeeJJaaddee,, FFrraannccee,, 11997700,, 11hh3333AA nn tt oo ii nn ee DD oo ii nn ee ll aa éé pp oo uu ss ééCChhrriissttiinnee DDaarrbboonn.. IIll eexxeerrccee,,pp rr oo vv ii ss oo ii rr ee mm ee nn tt ,, uunn mm éé tt ii ee rriinnhhaabbiittuueell :: iill tteeiinntt lleess fflleeuurrss ddaannssllaa ccoouurr ddee ssoonn iimmmmeeuubbllee,, ppoouurr lleessrreennddrree pplluuss aattttrraayyaanntteess.. CChhrriissttiinnee,,

eellllee,, ddoonnnnee cchheezz eellllee ddeess lleeççoonnss ddee vviioolloonn.. EEllllee eessttbbiieennttôôtt eenncceeiinnttee..

LL’’aammoouurr eenn ffuuiittee AAvveecc JJeeaann--PPiieerrrree LLééaauudd,, CCllaauuddee JJaaddee,, MMaarriiee FFrraanncceePPiissiieerr,, DDoorrootthhééee,, FFrraannccee,, 11997788,, 11hh3311AApprrèèss ddeess aannnnééeess ddee mmaarriiaaggee eett uunn eennffaanntt,, AAnnttooiinneeeett CChhrriissttiinnee DDooiinneell ddéécciiddeenntt ddee ddiivvoorrcceerr.. AAnnttooiinneessee llaannccee ppoouurr cchhaalllleennggee ddee rreettrroouuvveerr lleess ppeerrssoonnnneessqquuii oonntt mmaarrqquuéé ssaa jjeeuunneessssee..

DDiimmaanncchhee 1122 eett 1199 ooccttoobbrree àà 1199hh3300 eett 2222hhCCiinnéémmaa((ss)) dd’’AAffrriiqquuee((ss))SSéérriiee ddee ccoouurrttss--mmééttrraaggeess sséénnééggaallaaiiss

SSaammeeddii 1111 ooccttoobbrree àà 2200hh1122 ccoouurrttss –– 1122 ttaalleennttss 1122 ccoouurrttss--mmééttrraaggeess rrééaalliissééss ppaarr ddee jjeeuunneess ttaalleennttss ddeellaa rrééggiioonn dduu NNoorrdd.. SSooiirrééee ddee llaanncceemmeenntt dduu DDVVDD eennpprréésseennccee ddeess rrééaalliissaatteeuurrss eett ddeess ééqquuiippeess tteecchhnniiqquueess

DDiimmaanncchhee 55 ooccttoobbrree àà 1144hh3300 –– EEnnttrrééee lliibbrree LLeeccttuurree ddee ppooèèmmeess àà llaa mméémmooiirree ddee MMaahhmmuuddDDaarrwwiicchh

DDuu 2244 ooccttoobbrree aauu 11eerr nnoovveemmbbrreeFFeessttiivvaall dduu CCiinnéémmaa eessppaaggnnooll ddee MMaallaaggaa ((VVooiirr ll’’éévvéénneemmeenntt dduu mmooiiss))

Page 16: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

INSTITUT FRANCAIS

15

CINÉAgenda

FFiillmm rrééaalliisséé ppaarr EErraann RRiikklliiss aavveecc HHiiaamm AAbbbbaassss,, AAlliiSSuulliimmaann…… FFrraannccee,, AAlllleemmaaggnnee,, IIssrraaëëll,, 22000088,, 11hh4466

TANGER, JEUDI 9 OCTOBRE A

19H30 , CINEMATHÈQUE DE TANGER

TETOUAN, VENDREDI 10 OCTOBRE A

18H30 , SALLE DE L’IF

TANGER, JEUDI 16 OCTOBRE A 19H30,

CINEMATHÈQUEL CAMINO DE

INGLESESE DE TANGER

TETOUAN, VENDREDI 17 OCTOBRE A 18H30,

LES CITRONNIERS

LE DERNIER DES FOUS

Salma vit dans un petit villagede Cisjordanie situé sur laligne verte qui sépare Israëldes territoires occupés. Sonnouveau voisin, le ministreisraélien de la Défense, luiordonne de raser sa plantationde citronniers. Mais Salma vatrouver une alliée inattendueen la personne de Mira,l'épouse du ministre

FFiillmm rrééaalliisséé ppaarr PPiieerrrree JJoolliivveett aavveecc VViinncceenntt LLiinnddoonn,,SSaannddrriinnee BBoonnnnaaiirree,, FFrraannççooiiss BBeerrllééaanndd,, FFrraannccee,, 22000077,, 11hh3300

JE CROIS QUE JE L’AIME

L u c a s , u n r i c h eindustriel célibataire,rencontre Elsa, une joliecéramiste réputée.Lucas va tenter de laconquérir mais s'il esttrès habile en affaires, ill’est beaucoup moinsen amour…

FF ii llmm rrééaa ll ii sséépp aa rr RR aa bb aa hhAA mm ee uu rr --ZZ aa ii mm ee cc hh eeaavveecc RRaabbaahhAA mm ee uu rr --ZZ aa ii mm ee cc hh ee ,,MM ee rr ii ee mmSSeerrbbaahh,, AAbbeellJJaaffrrii,, FFrraannccee,,AAllggéérriiee,, 22000066,,11hh3377

B L E D N U M B E R O N E

Kamel est expulsé vers son pays d'origine,l'Algérie.

FFiillmm rrééaalliisséé ppaarr LLaauurreenntt AAcchhaarrdd aavveecc JJuulliieennCCoocchheelliinn,, PPaassccaall CCeerrvvoo,, AAnnnniiee CCoorrddyy,,FFrraannccee,, 22000088,, 11hh3366

TETOUAN, VENDREDI 24

OCTOBRE A 18H30, SALLE DE L’IF

Dans la ferme de ses parents, Martin 11ans, assiste désemparé à la désintégrationde sa famille.

TETOUAN, VENDREDI 31 OCTOBRE

A 18H30, SALLE DE L’IF

I N S T I T U T C e r v a n t è s

FFiillmm rrééaalliisséé ppaarr AAnnttoonniiooBBaannddeerraass aavveecc VViiccttoorriiaa AAbbrriill,,AAllbbeerrttoo AAmmaarriillllaa,, MMaarriiaa RRuuiizz,,EEssppaaggnnee,, 22000066,, 11hh5588

E L C A M I N O D E I N G L E S E S

P a r u n e c h a u d e j o u r n é eestivale, Miguel sort de l'hôpitalde Malaga, avec la fermerésolution de devenir poète. À

la piscine, il retrouve ses copains puis fait la connaissance dela belle Luli, qui rêve de devenir ballerine.

SEANCES SPECIALES « CINEMA

ESPAGNOL CONTEMPORAIN »

ENTREE LIBRE – CINEMA RIF

CCoommééddiiee mmuussiiccaallee rrééaalliissééee ppaarr ÁÁllvvaarroo BBeejjiinneessaavveecc LLoollaa HHeerrrreerraa,, RRaaúúll AArréévvaalloo,, AAnnttoonniiooDDeecchheenntt,, EEssppaaggnnee,, 22000066,, 11hh4455

POR QUE SE FROTAN LAS

PATITAS ?

L'étrange journée d'unhomme qui apprendcoup sur coup que samère est partie vivreavec des squatteurs,que sa femme s'estréfugiée dans un monastère bouddhiste et que safille s'est enfuie pour rejoindre son amoureux.

VENDREDI 17 OCTOBRE A 19H30

LUNDI 13 OCTOBRE A 19H30

Page 17: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

16

PEOPLEAgenda

EXPOSITION DE FAÏK AL-ABOUDI AU MUSÉE DE LA KASBAH

Taoufik Ouzgane, Inspecteurdes Monuments Historiqueset Faïk Al-Aboudi

Ben Dahmane Abdelbassit de Linéart ;Mustapha Semmar et Hassan Haizoun du Centre Culturel Américain

SIGNATURE DU LIVRE « SPIRITS OF TANGIER »

Princesse Lalla Aicha Alaoui et Vincent Coppée

Georgina Butler, ConsulGénéral de GB

Laïla Mimoun Abaakil de la LibrairiePage Plume et Tessa Codrington

Régis Milcent, décorateur

Christine Keyeux Schnöller, artisteet Abdelaziz el Idrissi, Conservateurdu Musée de la Kasbah

INAUGURATION DU BATEAU TANGER JET II FRS

Fouad Zaryouh de l’Agence Nord Africa, Tarik el Chahabi de Bissan Voyages

Meftah el Guir de Supratours Tangeret Rachid Chrigui DG de FRS Maroc

Omar Zaidi et Franck Beroard deComanav Tanger et Mohamed LamraniDirecteur FRS Maroc

Mr Schwen Superintendent FRS Group, Luis Mora DGFRS Iberia, Mohamed Margaoui Conseiller Comanavet Federico Diaz, Finance Manager FRS Iberia

Karim Ghalab, Ministre duTransport et le CapitaineHakim Rchaibi

Saâd Abassi et MohamedHanine de la Délégationdu Tourisme Tanger

SOIRÉE D’INAUGURATION DU BODEGA & BODEGA

Ali Bennani et AmineBoumouh, chef de salledu Relais de Paris

Michèle Wimmer et ClausMuesmann, du Bodega & Bodega

Nawal Kabbaj et Anne Scheuer

Mohamed Akhamich, Malikaet Nail el Khaloutde Alfa Immobilier

Page 18: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008
Page 19: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

18

SORTIESAgenda

CHURCHILL LOUNGE

En foulant le sol de ce lieu, Sir WinstonChurchill lui laissa son nom. Le ChurchillLounge est aujourd’hui un confortable salonde l’hôtel Rif & Spa avec une vue imprenablesur la baie de Tanger. L’ambiance y estintimiste et le raffinement du décor, avec sonsol en zellige et ses arcs en plâtre finementsculpté, tout à fait plaisant.Café : 20 Dh, soda : 15 Dh, bière : 25 Dh,alcool fort : à partir de 40 Dh.Ouvert de 9h à 23h152, av Mohamed VI. Tél. : 039 94 93 00

ALLEGRIA

Situé au cœur de l’espace jeu, avec sonservice impeccable et chaleureux, l’Allegriaconstitue un lieu de détente privilégié dansl’ambiance cosy du casino de Tanger. Vouspourrez y siroter un verre ou manger enjetant un œil aux tables de poker, roulettesanglaises, black jack et autres punto banco.En maître de cérémonie, le directeur desjeux offre gratuitement aux joueurs boissonset buffet. Au rez-de-chaussée se trouvent lesmachines à sous et le snack-bar le Talismanqui n’attendent que vous.Part ic ipez au tournoi Davidhoff PokerMaroc ! Entrée à 5 000 Dh pour accéderdirectement aux demi-finales le samedi 11octobre.Buffet : 195 Dh, café et soda : 25 Dh, alcoolfort à partir de 60 Dh.Ouvert de 20h à 8h.Mövenpick Hôtel, route de Malabata.Tél. : 039 32 99 33

MOROCCO PALACEUne ambiance surprenante dans un cadrefantastique de plâtre moulé, style palaismarocain. Ajoutez à cette description ungroupe qui joue en l ive chaque soi rd ’ e n i v r a n t e s r e n g a i n e s a r a b e s s u rlesquelles dansent langoureusement desfilles aux formes rondes. La clientèle, pasvraiment triée sur le volet, s’y amuse etdonne aux soirées animées un cachet pourle moins particulier. Alcool fort : 60 Dh.11, rue du Prince Moulay Abdallah.

BUVETTE DE LA CINÉMATHÈQUE DE

TANGERDans les locaux du cinéma Rif, au milieu desaffiches de films sur Tanger et des miroirs patinéssous le regard des plus grandes actriceségyptiennes, la buvette de la Cinémathèqueest le lieu de rendez-vous idéal. Qui plus est, elledevient l’endroit branché où se retrouventamateurs de cinéma, jeunes et musiciens.Particulièrement agréable en début de soirée,vous vous laisserez bercer par la douce lumièredes globes suspendus à moins que vous nepréfériez vous installer en terrasse à observer lavie du Grand Socco… Hagen Dazs : 21 Dh, expresso :10 Dh, bière entre30 et 40 Dh, soda : 8 Dh.Ouvert de 10h à 22h.8 rue El Mansour Dahbi (en face du cinémaRoxy) Tél. : 039 34 02 38

TANGER INN

Place de France, face au consulat deFrance et au-dessus du café de Paris,découvrez le Cœur de Tanger. Dans ce barà tapas et restaurant aux serveurs aimables,vous surplomberez de sa petite terrasse dupremier étage l’agitation de la ville. L’entréese fait côté terrasse des paresseux.Ouvert de 11h à 15h et de 19h à minuit.Bière : 20 Dh, soda : 10 Dh, alcool fort : 35 Dh.1, rue Anoual, Place de France Tél. : 039 94 84 50

Page 20: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008
Page 21: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

Les palais désormais éteints et les jardinsn a g u è r e a p p r ê t é s e t a u j o u rd ’ h u ifoisonnants se font toujours l’écho desréceptions et des fêtes organisées parMalcolm Forbes, Barbara Hutton ouencore Elisabeth Taylor. Dans les parcs, lesrues et le fameux café Hafa, ce sont lesmémoires de Paul Bowles, Wi l l iamsBurrough, Truman Capote et Jean Genetqui hantent les lieux. Quartier résidentiel urbanisé entre la findu 19e et le début du 20e siècle, lequart ie r Marshan garde encore lesouvenir des grands vizirs, des chorfasd’Ouezzane et du Mendoub qui yavaient établi leurs résidences. Grand plateau limitrophe de la Kasbah etdu centre ville, le Marshan comporte enson centre un petit palais des congrès,construit sur les mêmes plans et par lemême architecte que l’ancien palais dufestival de Cannes. Quant au stade qui lejouxte, il fut offert à la ville par Franco.Mais ce sont surtout les alentours duMarshan qui séduisent les visiteurs. Tout aulong des rues Kennedy et Haj Tazi, sedressent les grandes maisons de maître

qu i comptent par mi les premièresmaisons patriciennes construites endehors de la médina, à la fin du 19e

siècle. Sur la falaise du Marshan, ona p e r ç o i t é g a l e m e n t d e s t o m b e sabandonnées qui témoignent de laprésence des Phéniciens. Elles demeurentle lieu privilégié des « guetteurs », ceshommes qui n’ont de cesse de regarderle détroit comme si un jour le passagevers le continent d’en face sera enfin libreA toutes les époques, se sont côtoyées auMarshan les nationalités marocaines,américaines et européennes, les religionsjuive, musulmane et chrétienne, lesc u l t u r e s t r a d i t i o n a l i s t e s e tcontemporaines ainsi que les artistes etles personnalités en tout genre. Dans lesannées trente, avenue des Etats-Unis, lesjuifs tangérois faisaient même appel audécorateur parisien Leleu pour sublimerleurs demeures. De cette époque, il nereste que quelques rampes d’escaliers,colonnes ou poignées de portes ainsiqu’un air d’antan qui flotte encore dansles ruelles du quartier.Pour bien appréhender le quart ier

TANGER ET ...

… le quartier Marshan

20

A decouvrir

Anna-Gael Rio

Rares sont les lieux à Tanger où l’on respire encore le parfum desannées fastes. Du haut de sa falaise, guettant les départs et lesarrivées sur le détroit, abritant les couples d’amoureux entre les tombesde la nécropole phénicienne, le quartier Marshan est de ceux-là.

Page 22: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

21

Marshan, il faut s’y promener et s’yperdre. En sortant du quartier de laKasbah, on retrouve la rue Garibaldi, cedernier séjourna à Tanger au milieu du19e siècle et y fomenta sa révolutiondurant sept mois en 1849. Il y apprécia lacolon ie génoise qui const i tua i t àl’époque l’essentiel de la populationeuropéenne de Tanger. Plus loin sontédifiés les palais Benghayat et Menebhi,l’ancien consulat d’Italie attenant à lademeure consulaire date du 19e siècleainsi que la maison de représentation duMendoub. Cette dernière a été acquiseen 1970 par Malcom Forbes, milliardaireaméricain et collectionneur de soldatsde plomb. Avec ces dern iers , i l areconstitué les plus grandes batailles,e n s u i t e e x p o s é e s d a n s l a v i l l atransformée en musée. Des scènes dufilm « Tuer n’est pas jouer » (1987) y ontété filmées et de grandes soiréescélébrées, notamment pour les 70 ansde Malcolm Forbes qui, pour l’occasion,avait convié 700 invités dont ElisabethTaylor. Aujourd’hui la demeure accueilleles invités du Royaume.Dans le quartier Marshan se trouveégalement l’ancien hôpital français,aujourd’hui devenu l’hôpital Kortobi,ainsi que l’Institut Pasteur, en charge descontinents africains et asiatiques, lepremier à être construit en dehors deFrance.En remontant la rue Shakespeare, voustomberez immanquablement sur leCafé Hafa qui offre une vue féerique surla baie de Tanger. Accroché à la colline,au milieu des fleurs et des arbrisseaux, lelieu est source de paix et de détente,protégé des regards indiscrets avec sesterrasses surplombant la mer. Ici, dans lec a f é d e f e u B a M ' h a m m e d , f i e rpêcheur, enfant du Marshan, les chaises

en plastique ont remplacé les chaises enbois. Mais on y vient toujours admirer lavue imprenable sur les côtes espagnolesen face. Non loin de là, ouvert aussi dans lesannées 20, le moins connu Café Halafta,repère des étudiants, des retraités et detous les Tangérois nostalgiques. Ici, àl'ombre de grands arbres, on peutdéguster un thé noir à la menthe, à laverveine, à l'absinthe ou à la fleurd'oranger, spécialités de la maison.Mais, surtout, on peut assister tous lesvendredis, dans un petit jardin, à unconcert de musique andalouse.

TANGER ET... A decouvrir

Les nécropoles punico romaines En 2000, des travaux de restauration etd'aménagement du parc archéologique desnécropoles punico romaines du Marshan ont étédécidés, en présence de SAR la Princesse LallaHasna. La nécropole punico romaine deMarshan, unique en son genre, fouillée en 1910par la Mission scientifique au Maroc, est un sitearchéologique de premier ordre. Sa datationéchelonnée sur plusieurs siècles retrace troisépoques (punique, mauritanienne et romaine)et donne, à travers le matériel archéologiquedécouvert, conservé et exposé au musée de laKasbah à Tanger, de plus amples informationssur les habitants de ce quartier antique et de laville qui l’hébergeait à l’époque.

Page 23: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

Ceuta, Sebta en arabe, vil le autonomeespagnole, se situe sur la côte nord-ouest duMaroc, à environ quinze kilomètres des côtesde la province espagnole de Cadiz, enAndalousie. Elle est l’une des deux enclaves dece pays au nord du Maroc avec Melilla, sur laMéditerranée. Elle compose avec Tanger etTétouan, les portes d’entrée de l’ouest del’Afrique du Nord vers l’Europe. La situationgéographique particulière de Ceuta, fait queles communications avec les autres villesespagnoles se font par voies maritimes(bateaux rapides qui partent du portd'Algéciras) ou aériennes (hélicoptères partantpour Malaga). Quant aux routes la reliant àTétouan et à Tanger, el les permettentd’accéder rapidement aux trois villes.Pourtant, passer quelques heures à Ceuta,c’est ne plus être au Maroc. Le port deplaisance, le centre ville et ses constructions etla langue espagnole vous imprègnent de laculture européenne à la première seconde.Une fois repérés les points de vue remarquablessur le détroit et le rocher de Gibraltar, il faut serendre au Foso San Felipe, presqu’île datant del’ère portugaise, puis continuer jusqu’à la placed’Afrique, bizarrement nommée puisqu’on ydécouvre une église et une cathédrale de styleArt déco andalou. De nombreux magasinsvous offriront la possibilité d’acheter desproduits rares ou chers de l’autre côté de lafrontière. D’ailleurs, le différentiel important de

productivité des économies marocaines etespagnoles, ainsi que les différences detaxation très importantes sur certains produits,contribuent à créer dans cette région un fluximportant de personnes et de marchandises,notamment sous forme de contrebande etd’immigration clandestine.Ceuta, que l’Espagne possède depuis plus de500 ans, a obtenu en 1995 le statut de villeautonome, à mi chemin entre une communeet une communauté autonome. Auparavant,Ceuta faisait partie de la province de Cadix.

A decouvrirESCAPADE

22

Mixité historique, culturelle, architecturale,religieuse, linguistique…Ceuta illustre bien sa position intermédiaire entre les deux continents.

CEUTA Anna-Gael Rio

Page 24: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

EXCURSIONS

CCaabboo NNeeggrroo

A 72 km de Tanger Station balnéaire près de Tétouan. Bondéel’été, calme hors saison. Plages magnifiques.Offre également de très belles ballades sur leCap, à deux pas du port de M’diq

LLaarraacchhee

A 80 km de Tanger (2)Larache a longtemps été une escale pour lescorsaires avant d’être conquise par lesEspagnols qui la garderont jusqu’à la fin duprotectorat. La ville en conserve d’ailleurs lestraces. A ne pas rater dans les alentours : lesruines de Lixus et le site néolithique ducromlech de M’Zoura.

KKssaarr SSgghhiirr

A 33 km de Tanger Ce charmant village de pêcheur borde uneplage en pente douce dominée par lesvestiges d’une forteresse portugaise. Non loinde là, un site archéologique de l’époquephénicienne (6e siècle av JC) a étédécouvert. Nombreuses criques désertes etsablonneuses.

SSeebbttaa// CCeeuuttaa

A 70km de Tanger (1)Une des deux enclaves espagnoles au Maroc.Pour y accéder il faut passer un postefrontière, ne pas oublier son passeport ! Laville se dresse sur une presqu’île. La route dela corniche permet de jouir d’une vuemagnifique sur le rocher de Gibraltar.Intéressant également pour le shopping. Ontrouve de tout et en hors taxe.

MMoouullaayy BBoouusssseellhhaamm

A 120 km de Tanger (4)L’immense lagune de Merja Zerga, à l’entréede Moulay Bousselham, est le lieu de passageobligé pour de très nombreux oiseauxmigrateurs. De la fin de l’hiver jusqu’au débutdu printemps, vous pourrez, avec un guide,naviguer au cœur de la réserve naturelle nonloin des flamands roses et des aigrettes etautres spatules blanches.

OOuueedd LLaaoouu

A 100 km de Tanger (3)Petite station balnéaire sur la Méditerranéesituée à l'embouchure de l'Oued Laou. Levillage est juste au bord de la plage, trèsrecherchée l'été par les Tétouanais et lesEspagnols. La route côtière pour y accéderdepuis Tétouan est splendide, entre lauriersroses, oueds et falaises. Vous pouvez aussirejoindre la mer en passant par les gorges(depuis Chefchaouen). Dire que la routeserpente est un euphémisme. Mais le trajetvaut le détour.

SStteehhaatt

A 130 km de Tanger (5)Ce village abrite une très belle plage protégéepar un cirque de montagnes. La Méditerranéey est presque douce grâce à une sourceabondante qui se jette ici. Nombreusespossibilités d'excursions jusqu'aux petitsvillages accrochés aux montagnes.

1

2

5

4

3

25

A decouvrir

Page 25: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008
Page 26: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

Dar El MakhzenPalais construit par lesultan Moulay Ismaïl en1684 juste après ledépart des Anglais, il sedresse sur la place de laK a s b a h . I l a é t érécemment rénové etabrite un musée ainsiqu’un jardin andalou.Ouvert tous les jours sauf le mardi de 9h à 16hTél. : 039 93 20 97

Visites et monuments

27

La Légation américaine Installée depuis 1821, ils ’ a g i t d e l a p l u sancienne légation desEtats-Unis à l’Etranger.Peinture, bibliothèque,atmosphère surannée…Entrée gratuite.Visite guidée8 rue d’Amérique. Ouvert du lundi auvendredi de 10h à 13h et de 15h à 17hTél. : 039 93 53 17

Eglise Saint Andrew’s L i e u d e c u l t ebritannique, construit àla fin du 19e siècle. Saparticularité : l’arche del ’ é g l i s e e s t g r a v é ed’une prière chrétienneen arabe. Pour la visiter,a d r e s s e z - v o u s a ugardien. Un cimetière et un jardin jouxtentl’édifice. Rue d’Angleterre, au-dessus de laplace du Grand Socco

Cap Spartel Il marque l’extrémitén o r d - o u e s t d ucontinent africain.C’est là que les eauxde la Méditerranéeet de l’Atlantique ser e j o i g n e n t . V u epanoramique sur le détroit de Gibraltar. Si legardien du phare est présent, vous pourrez yaccéder. Situé à 14 km de Tanger

T A N G E R

La Médina ILa vieille ville estclassée au patrimoinemondial de l’UNESCOdepuis 1997. Elle agardé l’empreinte duprotectorat espagnol.E n t é m o i g n e n tl'architecture et l'artmarqués par de fortesinfluences andalouses.

Le Musée d’artmarocain Pour mesurer toute ladiversité et l’héritageandalou. Il est situé dansu n a n c i e n b a s t i o nmilitaire. Vous pourrez ydécouvrir des collectionsd ’ i n s t r u m e n t s d emusique, des costumes, des poteries. Le musée se trouve en face de l’écoled’artisanat, près de Bab el Oqla

Le Musée archéologique La majorité des objets exposés proviennent de fouilles anciennes etmodernes entreprises dans le nord du Maroc. Situé au centre ville àl'intersection entre la Médina et la ville moderne. Ouvert tous les jours sauf leweek-end de 8h30 à 16h302 rue Ben H’saïn. Tél. : 039 96 73 03

T E T O U A N

Palais de Raissouni Edifié au début du XXe

siècle par Raissouni, unbandit célèbre du Rifqui avait fait du raptd ’ é t r a n g e r s u ncommerce prospère…Le palais est aujourd’huiun centre culturel. Il accueille chaque année,au mois d’août, le festival de musique. Passerpar Bab al Bahar pour y accéder.

La ville ancienneUn dédale de ruellesbordées de maisonsblanches rehausséesd e t e i n t e s p a s t e l .Longer les rempartsc o n s t r u i t s p a r l e sPortugais à la fin du 15e

siècle et découvrir unpoint de vue splendide. Une médina calmeet lumineuse.

A S I L A H

La KasbahErigés à la même époque que la ville, en 1471, les murs crénelés de laKasbah abritent un paisible jardin et un musée andalou. C’est dans sondonjon que les Espagnols enfermèrent, en 1926, le chef berbèreAbdelkrim el Khattabi avant qu’il ne soit exilé.Ouvert de 9h à 13h et de 15h à 18h30.

C H E F C H A O U E N

Page 27: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

L’ADRESSE DU MOIS

Le MirageOuvert sept jours sur sept, midi et soir.A partir de 1800 Dh la nuit110 Dh le petit-déjeuner.A la carte, autour de 400 DhCap Spartel, TangerTél. : 039 33 33 31/32lemirage@ lemirage-tanger.comwww.lemirage-tanger.com

L’océan Atlantique, l’air iodé que vientvivifier le Chergui venu de l´Est, la pointe duCap Spar te l , le s myth iques Grot tesd´Hercule… Suivre la route en lacets quimène jusqu’au Mirage s’annonce déjàcomme l’une des plus belles escapadesqu’offre Tanger. Sur place, la vue desterrasses sur l’océan et sur les kilomètres deplage est à couper le souffle.Ses vingt-cinq résidences de luxe - toutesdotés de terrasses privées – ont accueilli denombreuses personnalités – Philippe etMathilde de Belgique, Jacques Chirac,Francis Ford Coppola, Alain Delon, KofiAnnan, Cather ine Deneuve, GérardDepardieu… - venus profiter de latranquillité et de la beauté des lieux ainsique de ses infrastructures : piscine, solarium,plage privée, centre de fitness, court detennis…

La bel le sa i son ter minée, La Mi rageconserve de nombreux attraits que lesTangérois connaissant bien… On y vientpour déjeuner ou dîner, profiter des fins dejournée et du soleil couchant, de la vueimprenable de la grande terrasse durestaurant. A la carte : une grande variétéde plats de la cuisine internationale et desspécialités de la cuisine traditionnellemarocaine. La fierté de la maison : le poissoncuit au four dans sa croûte de sel. Vouspouvez aussi vous délecter de crustacés oude sardines fraîches farcies charmoula auxdeux poivrons et arômes de l’Atlas. Pourterminer votre repas en beauté, n’hésitezpas à prendre la crêpe soufflée à l’orange(ou au Grand Marnier) mais attention, celle-ci est à commander en début de repas…quand vous l’aurez face à vous, vouscomprendrez pourquoi.

L E M I R A G E

28

A decouvrir

Situé à quelques pas des Grottes d’Hercule, sur un promontoire qui domine 40 km deplage, Le Mirage propose une excellente cuisine qui met en avant les produits de lamer. On peut également y dormir, profiter de sa piscine et de ses magnifiques terrasses.

Page 28: Tanger Pocket N°10 - Octobre 2008

29

C’EST NOUVEAU

A decouvrir

CC AA FF ÉÉ GG RR II LL LL .. LL AA GG RR II LL LL AA RR DD II ÈÈ RR EE La Grillardière a ouvert ses portes à quelques pas del'hôtel Intercontinental et de l'école espagnole. Comme àMarrakech, Mekhnès ou Casablanca, l’établissementrégale sa clientèle d’une cuisine simple, familiale et bonmarché. La carte décline une grande variété desandwichs, de salades, de brochettes et de viandes pourtous les goûts. A cela s’ajoutent un accueil chaleureux,une ambiance détendue et un service efficace. Ouvert 7 jours sur 7 de midi à minuit. 25 rue des amoureux, quartier Ibéria, TangerTél. : 039 93 94 31

La réputée boulangerie "La Francilienne" a élu domicile sur lacorniche. Tout près de l'ancienne adresse (prendre la ruelleen face et aller jusqu'à la corniche), la désormais dénommée"La Ruche" propose toujours d’appétissantes viennoiseries,pâtisseries françaises et glaces faites maison, à déguster si onle souhaite dans le salon de thé attenant à la boutique. Amoins que vous ne préfériez vous attabler au restaurant pourcontempler la vue magnifique sur la baie de Tanger.8 a v e n u e M o h a m m e d V I , T a n g e r Tél . : 039 94 57 34 - www.maisonlaruche.com

BB AA LL AA DD EE EE TT PP ÊÊ CC HH EE EE NN MM EE RR .. TT AA NN GG EE RR NN UU TT II QQ UU EE

GGAARRDDEE DD’’EENNFFAANNTTSS EETT IINNIITTIIAATTIIOONN ÀÀ LL’’EESSPPAAGGNNOOLL .. RRAAMMOONNCCIITTOO Sur le flanc de la vieille montagne, le centre d’accueil pourenfants Ramoncito accueille vos petits bouts de deux mois àquatre ans dans une villa, « comme à la maison ». La garderiepropose aussi un service cantine avec de la nourriture équilibrée.Enfin, bonne nouvelle pour tous les parents : Ramoncito proposed’organiser l’anniversaire de vos enfants jusqu’à cinq ans. Ouvert du lundi au jeudi de 7h à 17h, le vendredi et le samedi de8h à 14h/15h5 r u e Y a s m i n e , T a n g e r – T é l . : 0 3 9 3 3 0 8 0 8 e t g u a r d e r i a r a m o n c i t o @ g m a i l . c o m

MMAAIISSOONN DDEE VVEENNTTEESS AAUUXX EENNCCHHÈÈRREESS .. TTAANNGGEERR AAUUCCTTIIOONNLa première maison de ventes aux enchères de tableaux et d’objets d’arts’ouvre à Tanger. C’est la cinquième au Maroc (quatre à Casablanca et uneà Marrakech). Il sera possible d’acheter des œuvres d’art lors des ventes ensalle, menées par le commissaire priseur, maître Boisgirard. Que vous soyezartiste, collectionneur, marchand ou particulier, vous pouvez dès à présentproposer vos œuvres au bureau, situé près de Médina Art Gallery à Bel Air. Lapremière vente aux enchères de tableaux aura lieu le samedi 24 janvier.Cond i t ions de ven tes d i spon i b l es su r l e s i te www. ta ng er a uc t i on .com36 avenue Choua ib Douka l i , T a ng er – T é l . : 039 33 66 64

CCHHAANNGGEEMMEENNTT DD''AADDRREESSSSEE .. LLAA RRUUCCHHEE

Envie de découvrir Tanger sous un nouveau jour? Partezen mer ! Gaëtan, marin et guide de pêche diplômé,vous accompagne sur l'eau, aux alentours de Tanger. Ilpeut également vous initier à la pêche sportive. Lesbateaux sont équipés aux nor mes de sécur i téinternationale et le matériel est fourni. En prime, vouspourrez déguster votre pêche une fois de retour au port.Balades sur une journée ou une demi journée, jusqu'à sixpersonnes, de 2 500 à 4 500 Dh par personne ??Tél . : 061 33 37 71 - www.tangernaut ique.com