Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
SC-100-IES093231 | 98-4018431 | Versión 3.1 ES
Inversor centralSUNNY CENTRAL 100 indoor / outdoorInstrucciones de instalación
SMA Solar Technology AG Índice
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 3
Índice1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones . . . . . . . . 51.1 Validez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.2 Grupo destinatario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.3 Símbolos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.2 Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.3 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.4 Inspección y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.5 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.6 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.7 Peligros peculiares de instalaciones fotovoltaicas . . . . . . . . . . 103.8 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.9 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.10 Puesta en servicio, mantenimiento, reparación . . . . . . . . . . . . . 123.11 Alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.12 Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.13 Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164.1 Relación de pesos y dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164.2 Modalidades de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Condiciones de colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175.1 Requerimientos del lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175.1.1 Superficie de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175.1.2 Distancias mínimas / ancho mínimo de paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Índice SMA Solar Technology AG
4 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
5.1.3 Grado de protección del inversor / CEM / nivel acústico . . . . . . . . . . . . . . 205.1.4 Aireación y ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Montaje del inversor en el emplazamiento. . . . . . . . . . . 246.1 Fijación en el suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267.1 Conexiones externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267.1.1 Conexiones eléctricas a red de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267.1.2 Conexión de la tensión de mando de CA (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297.1.3 La manipulación de los bornes de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317.1.4 Sensores y salidas digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317.1.5 Conexión comunicación del inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327.1.6 Indicaciones para la manipulación de empalmes apantallados . . . . . . . . . 327.1.7 Conexión comunicación Sunny String Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337.1.8 Protección contra rayos y/o sobretensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337.1.9 Conexiones eléctricas (CC) del generador fotovoltaico. . . . . . . . . . . . . . . . 35
8 Puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388.1 Requerimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388.2 Comprobación del cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388.3 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 Anexo A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4010 Anexo B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4210.1 Datos técnicos SC 100 outdoor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4210.2 Datos técnicos del SC 100 Indoor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4511 Anexo C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4812 Anexo D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5113 Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
SMA Solar Technology AG Indicaciones para el uso de estas instrucciones
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 5
1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones1.1 ValidezEstas instrucciones de instalación tratan la instalación y puesta en servicio correctas de inversores SMA del tipo SC 100 Indoor / Outdoor.
1.2 Grupo destinatarioLos inversores deben ser instalados y puestos en servicio solamente por electricistas especializados y autorizados por la empresa de suministro de energía competente. Nosotros partimos de que Ud., como instalador, está capacitado para realizar instalaciones eléctricas y conoce las reglas y prescripciones correspondientes.
Indicaciones para el uso de estas instrucciones SMA Solar Technology AG
6 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
1.3 Símbolos usadosEn este documento se utilizan los siguientes tipos de advertencias de seguridad e indicaciones generales.
¡PELIGRO!
¡"PELIGRO" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, causará directamente la muerte o una lesión corporal grave!
¡ADVERTENCIA!
"ADVERTENCIA" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesión corporal grave!
¡ATENCIÓN!
¡"ATENCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar lesión corporal leve o media!
¡PRECAUCIÓN!
¡"PRECAUCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar daños materiales!
IndicaciónUna indicación representa información importante para el funcionamiento óptimo del producto.
SMA Solar Technology AG Introducción
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 7
2 IntroducciónMuy estimada clienta, muy estimado cliente:Con la compra del inversor solar Sunny Central ha hecho usted una buena elección. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de instalación expuestas en los siguientes capítulos para garantizar la correcta conexión y el buen funcionamiento del equipo. La siguiente documentación acompaña las presentes instrucciones de instalación:
• Instrucciones de manejo Sunny Central• Esquemas de conexiones Sunny Central • Condiciones de montaje (contiene vistas de inversores)
Figura 2.1: Vista frontal Sunny Central SC100 Indoor / Outdoor
Sunny Central 100
SMA
Indicaciones de seguridad SMA Solar Technology AG
8 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
3 Indicaciones de seguridadEl Sunny Central SC100 ha sido construido con la tecnología más moderna y cumple las especificaciones de seguridad reconocidas. Aun así, durante su funcionamiento y/o al realizar trabajos en el equipo pueden producirse situaciones de riesgo para usuarios y terceros, así como daños materiales. Estos riesgos pueden reducirse a un mínimo si el equipo se utiliza según su finalidad prevista.Toda anomalía que afecte la seguridad del equipo deberá ser eliminada inmediatamente. Las modificaciones no autorizadas y la utilización de piezas de recambio no recomendadas por SMA Solar Technology AG pueden causar incendios, daños materiales y descargas eléctricas. Impida el acceso a los equipos de personas no autorizadas.Los rótulos indicadores deberán ser legibles en todo momento y deberán ser reemplazados inmediatamente en caso de rotura.
3.1 Uso previstoDeberán respetarse todas las indicaciones contenidas en estas instrucciones de instalación en lo relativo a transporte, montaje, conexión eléctrica y puesta en servicio a fin de utilizar el Sunny Central conforme a su uso previsto.Cualquier discrepancia de las indicaciones de las instrucciones de instalación supone un uso indebido del equipo. SMA Solar Technology AG no se responsabiliza de daños resultantes de tal uso indebido del equipo.El uso previsto incluye:
• la observación de las indicaciones de seguridad aducidas en este y en los siguientes capítulos• la observación de las instrucciones de manejo del inversor Sunny Central• la observación de documentación adicional para variantes y opciones, por ejemplo para la
operación con toma a tierra (ground fault detection interruption, GFDI, en inglés) y el rango de tensión ampliado (extended voltage range, EVR, en inglés)
• la observación de los datos técnicos del equipo.
3.2 PersonalTodos los trabajos a realizar en el Sunny Central sólo podrán ser llevados a cabo por personal técnico cualificado. Eso significa que deberá disponer de una formación adecuada. Para la puesta en servicio y el manejo del inversor Sunny Central, el personal deberá haber leído la documentación del Sunny Central. En especial, deberán tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad.
3.3 Acerca de este manualEste manual fue elaborado con mucho cuidado, sin embargo no se excluyen posibles errores. SMA Solar Technology AG no se responsabiliza de daños personales o materiales que pudieran resultar de posibles errores contenidos en este manual.
SMA Solar Technology AG Indicaciones de seguridad
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 9
3.4 Inspección y almacenamientoCompruebe que el embalaje y el equipo estén libres de defectos y compruebe el envío con lo especificado en el albarán. Si el equipo está dañado o el volumen del envío no está claro, póngase en contacto con SMA Solar Technology AG inmediatamente (véase contacto en el anexo).
3.5 TransporteSólo están permitidos los métodos de transporte que se indican en estas instrucciones de instalación. Por favor tenga en cuenta el peso considerable del equipo, así como el centro de gravedad descentrado. El centro de gravedad está indicado en el embalaje.
3.6 MontajeAl montar el inversor, deberán tenerse en cuenta las informaciones incluidas en las instrucciones de instalación. El SC 100 Indoor, con el grado de protección IP 21, ha sido diseñado para el montaje en el interior. El SC 100 Outdoor, con el grado de protección IP 44 / 54, ha sido diseñado para el montaje en el exterior. El equipo deberá instalarse de manera que quede garantizar una conexión eléctrica profesional, una aireación y ventilación óptimas, así como la máxima protección contra el ruido y los incendios.En lo que se refiere a sus valores límite CEM (compatibilidad electromagnética), la serie Sunny Central SC100 Outdoor está homologada para el montaje exterior.
Los equipos sólo podrán almacenarse cerrados, de manera que su interior esté protegido del polvo y la humedad.
En caso de largos períodos de almacenamiento, los equipos deberán guardarse en un lugar seco para evitar que penetre humedad dentro del inversor.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de volqueo durante el transporte. Tenga en cuenta las "Indicaciones de transporte Sunny Central" en el anexo A y la indicación del centro de gravedad del embalaje.
En el anexo C encontrará más información acerca del montaje del SC 100 Outdoor.
Indicaciones de seguridad SMA Solar Technology AG
10 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
3.7 Peligros peculiares de instalaciones fotovoltaicas
Las instalaciones fotovoltaicas presentan algunas particularidades que pueden suponer un peligro adicional:
• Hay una fuente de corriente conectada. Esto supone que según el estado de funcionamiento puede haber tensión del generador fotovoltaico y del inversor central. Esto es importante sobre todo a la hora de desconectar partes de la instalación.
• Existen muy altas tensiones de CC (sin pasajes por cero) que en caso de fallo o por manejo inadecuado de fusibles y/o conectores pueden causar arcos voltaicos.
• La corriente de cortocircuito del generador fotovoltaico es solamente poco superior a la corriente máxima de servicio y además depende de la irradiación solar. Esto significa que en caso de cortocircuito en la instalación no está garantizado que se desconecten los fusibles.
• Un generador de circuitos derivados es difícil de desconectar en caso de fallo (p.ej. cortocircuito). Recomendamos el uso adicional de dispositivos de desconexión de CC externos para desconectar el inversor o las líneas principales de CC, o los monitores Sunny String (dispositivos de desconexión de CC son disponibles opcionalmente). Se debería proveer un dispositivo de desconexión para cada entrada, cerca del inversor Sunny Central, tal como exige la norma VDE 0100 parte 7-712 y la directriz del VDI 6012.
3.8 Conexión eléctricaLa conexión eléctrica del equipo se debe realizar siguiendo las instrucciones de instalación y teniendo en cuenta el esquema de cableado y los datos técnicos del equipo. Conexión a red de CAPara la conexión a red de CA deberá fijarse y acordarse con SMA la forma de conexión a red del cliente necesaria (red TN-C, TN-S, TT).Asegure la línea de la corriente de red para la inyección a la red con un fusible acorde a la corriente nominal indicada en la placa de características. Si la corriente nominal indicada en la placa es diferente a la corriente nominal del fusible de tapón, entonces puede usar un tapón acorde a la corriente nominal siguiente superior. En caso de existir un seccionador de carga, se empleará un interruptor de potencia.Una tensión de mando (opcional) suministrada de forma externa deberá asegurarse con el interruptor automático indicado en el anexo B (datos técnicos SC100 Indoor / Outdoor).
¡PELIGRO!
¡Hay una fuente de corriente conectada!
¡PRECAUCIÓN!
Deberá comunicarse a SMA la forma de conexión a red de CA necesaria.
SMA Solar Technology AG Indicaciones de seguridad
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 11
Protección contra rayos y sobretensiónEl equipo dispone de una protección contra sobretensiones en el lado de CC, y, según la opción de una protección contra rayos y/o sobretensión en el lado de CA. Sin embargo, el dispositivo de protección sólo puede ser efectivo si el punto de conexión a la red en el que se va a montar el equipo dispone de un sistema de zonas de protección contra rayos según DIN VDE 0185-3 (DIN EN 62305 / VDE 085, parte 305-3). Para que el sistema de zonas de protección contra rayos sea efectivo es preciso instalar un pararrayos o un sistema combinado de protección contra rayos y sobretensión (no incluido en la entrega) en la entrada del edificio (transición de zona de protección contra rayos LPZ 0 a LPZ 1).
Interruptor de emergenciaEl inversor no dispone de ningún interruptor de emergencia externo.Puede solicitarse opcionalmente un interruptor de emergencia externo adicional o la función de emergencia externa para más de un equipo (circuito de emergencia).
3.9 ManejoAparte del Sunny Central Control el equipo no contiene elementos de control. Sólo es necesario abrir las puertas del armario de distribución para su puesta en servicio, tareas de mantenimiento, la localización de fallos, así como la consulta de datos y la parametrización. Desconecte el equipo con el interruptor llave antes de abrir el equipo. Por favor observe las siguientes indicaciones de seguridad para trabajos en el equipo.
Recomendamos instalar una protección contra rayos para el generador fotovoltaicoUn impacto directo puede destruir los descargadores u otros componentes de la instalación y causar daños sucesivos.En caso de tensión de mando aplicada de forma externa, se recomienda ampliar la protección contra los rayos y la sobretensión. Véase el capítulo 7.1.9 "Protección contra los rayos y la sobretensión".
¡PRECAUCIÓN!
¡El circuito de emergencia debe ser alimentado por un solo Sunny Central!
¡PELIGRO!
¡Desconecte el Sunny Central con el interruptor llave antes de abrir la puerta!¡Nunca ponga en funcionamiento el Sunny Central con la puerta abierta!
Indicaciones de seguridad SMA Solar Technology AG
12 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
3.10 Puesta en servicio, mantenimiento, reparaciónAntes de comenzar trabajos en el Sunny Central deberá desconectar el equipo de la tensión fotovoltaica, de la tensión de red y del autoabastecimiento, así como asegurarlo contra la reconexión fortuita y comprobar que efectivamente no haya tensión. Estos trabajos sólo deben ser realizados por personal técnico cualificado que conozca el manejo de la instalación.
3.11 Alimentación de corrienteLa conexión de las fuentes de alimentación externas
• tensión de red para la inyección a red• tensión de red para la tensión de mando (autoalimentación), opcionalmente, ésta puede
inyectarse desde el exterior• tensión de CC del generador fotovoltaico
se debe realizar en el orden especificado y sólo cuando se cumplan los siguientes requisitos:• todas las conexiones se han realizado conforme a las instrucciones de instalación y el esquema
de conexiones • la toma a tierra para la inyección a red y el autoabastecimiento está conectada• el equipo está apagado; es decir, el interruptor de arranque/parada está en la posición "Stop"
y los interruptores principales están desconectados• las cubiertas de plexiglás deben estar siempre montadas para proteger frente al contacto
directo• se observan las tensiones nominales, frecuencias y el campo giratorio derecho (ver datos
técnicos del equipo)• se ha comprobado la polaridad de las tensiones de CC en las entradas / entradas de fusibles
(según equipo)• se ha realizado un ensayo de aislamiento para comprobar que el generador fotovoltaico no
haga tierra
SMA Solar Technology AG Indicaciones de seguridad
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 13
Figura 3.1: Vista interior Sunny Central SC100¡PELIGRO!
¡Antes de conectar las tensiones externas se debe conectar la toma a tierra!
Indicaciones de seguridad SMA Solar Technology AG
14 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
3.12 DesconexiónRealice la desconexión externa del equipo siempre en estado sin carga. Para ello el equipo debe estar apagado, es decir, el interruptor llave debe colocarse en la posición "Stop".
Deberán desconectarse las siguientes alimentaciones de corriente:• tensión de red para la inyección a red• tensión de red para el autoabastecimiento (opcional)• tensión de CC del generador fotovoltaico
Para acabar de desconectar el equipo no es suficiente desconectar los interruptores principales de CA y CC. Estos interruptores sólo separan el circuito de potencia de la red y del generador fotovoltaico.
¡PRECAUCIÓN!
En la conexión a red de CA se observa la tensión nominal, la frecuencia y el campo giratorio derecho.
¡PELIGRO!
En el momento de realizar la conexión, el armario de distribución debe estar cerrado.
Sólo están permitidos los trabajos en el Sunny Central cuando el equipo está sin tensión y observando las directivas de la VDE.
• Desconexión• Asegurar contra reconexión accidental• Comprobar que no haya tensión• Poner a tierra y en cortocircuito, si procede (no en el lado de CC)• Tapar o proteger los elementos vecinos que estén bajo tensión, si procede
¡PELIGRO!
¡Puede haber tensiones peligrosas al tacto en el interior del equipo incluso con los interruptores principales de CA y CC apagados!
¡PELIGRO!
¡En caso de fallo se pueden producir tensiones de CC mortales en los contactores de CC!
SMA Solar Technology AG Indicaciones de seguridad
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 15
Los condensadores en los lados de CC y CA del equipo siguen descargándose después de la desconexión. En el interior del equipo sigue habiendo tensión peligrosa al tacto durante algunos minutos después de la desconexión. En caso de fallo puede haber tensión en el interior del equipo aún después de transcurrido bastante tiempo. Espere por lo menos 5 minutos después de desconectar el inversor antes de abrirlo.
3.13 Indicaciones generalesTrabajos en los ventiladoresEl inversor está equipado con ventiladores para su enfriamiento. Antes de realizar trabajos en los ventiladores se deberán tomar todas las medidas de desconexión especificadas para la puesta en servicio, mantenimiento y reparación.
Protectores de los oídosLos ventiladores y el componente de potencia generan un nivel de ruido considerable. En caso de fallo puede producirse un nivel acústico importante, por lo que recomendamos que cuando se encuentre en las inmediaciones del inversor lleve un protector de los oídos.
QuemadurasInmediatamente después de desconectar el equipo determinados componentes pueden estar muy calientes (p.ej. los fusibles, el núcleo del transformador, el filtro senoidal y el disipador de calor). Asegúrese de llevar guantes protectores si va a trabajar en la proximidad de componentes susceptibles de calentarse mucho.
Recomendamos el uso adicional de dispositivos de desconexión de CC externos (disponibles opcionalmente) para desconectar el Sunny Central o una o varias líneas principales de CC, o monitores Sunny String. Esto permite la desconexión segura de partes de la instalación incluso en caso de fallo y/o fuego.
¡ADVERTENCIA!
El tiempo de descarga de los condensadores supera los 5 minutos.
¡ADVERTENCIA!
¡Atención: ventiladores giratorios en el inversor!
Recomendamos el uso de un protector de los oídos en caso de permanecer durante un período de tiempo largo junto al equipo.
Recomendamos el uso de guantes de seguridad para los trabajos en el equipo.
Transporte SMA Solar Technology AG
16 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
4 TransporteSólo están permitidos los métodos de transporte que se indican en estas instrucciones de instalación. Por favor observe las condiciones de transporte descritos en el anexo A.El inversor se suministra sobre un palet. Para una entrega estándar de las unidades se recurrirá a una carretilla elevadora. Obligatorio observar la marca de carga pesada a la hora de descargar las unidades.
4.1 Relación de pesos y dimensionesTenga en cuenta el elevado peso del inversor. De cara al transporte, consulte la hoja de datos relativa al peso y a las dimensiones que encontrará en el anexo B. El centro de gravedad de la unidad de armario está indicado en el embalaje.
4.2 Modalidades de transporteTransporte con retráctiles / carretillas elevadoras / grúasPara el transporte del armario de distribución sin palet, deberán desenroscarse las tapas del pedestal. Así, puede introducirse la horquilla de un retráctil / una carretilla elevadora o de una grúa debajo del armario.
¡ADVERTENCIA!
¡Unidades de armario muy pesadas! ¡Peligro de volqueo durante el transporte!Las unidades de armario se deben transportar siempre en posición vertical.
¡Observe las "Indicaciones para el transporte de los inversores centrales Sunny Central" en el anexo A!
Tenga en cuenta las condiciones de transporte para Sunny Central indicadas en el anexo A.
SMA Solar Technology AG Condiciones de colocación
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 17
5 Condiciones de colocaciónPara garantizar un funcionamiento seguro del inversor, se deberán tener en cuenta los siguientes puntos en el lugar de su emplazamiento:
• Piso firme (resistencia)• Grado de protección del inversor / CEM / nivel acústico• Distancias mínimas / ancho mínimo de los pasillos (vías de escape)• Aireación, ventilación / temperatura ambiente admisible / calidad del aire / humedad del aire
5.1 Requerimientos del lugar de montaje
5.1.1 Superficie de montajeLa superficie de montaje debe garantizar una posición firme y segura del inversor. Para poder soportar el peso del inversor, la superficie de montaje deberá ofrecer suficiente resistencia. Para el montaje al aire libre, se requiere una placa de cimentación. El cliente se encarga de la ejecución y del dimensionamiento de la placa de cimentación, v. anexo D.
Figura 5.1: Colocación de SC100 Outdoor en una estación
C
A 1 E
F
D
Sunny Central
HG B
F
C
100SMA
SMA
Sótano de cables (opcional)Sótano de cables (opcional)
Sistema de ventilación, según el cliente
Condiciones de colocación SMA Solar Technology AG
18 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
Figura 5.2: Colocación de SC100 Outdoor con una placa de cimentación de hormigón
El inversor no debe ser colocado en pendiente. Si el suelo presenta irregularidades, éstas deberán ser compensadas antes del montaje del inversor.Al realizar el suelo deberá tenerse en cuenta que, para la posterior conexión eléctrica, la introducción de los cables hacia el inversor se realiza desde abajo. Es decir, se deberán instalar los correspondientes tubos vacíos o guías de cables.
La ejecución y la prueba estática de la placa de cimentación deberán realizarse en el lugar de instalación.
¡PRECAUCIÓN!
La introducción de cables se realiza desde abajo en el inversor.La figura 5.3 muestra la entrada del cable por las chapas del suelo extraíbles del Sunny Central.
Los cables de la tensión de mando y de la comunicación se colocan por separado.
Sunny Central 100
SMA
Placa de cimentación de hormigón Placa de cimentación de hormigón
SMA Solar Technology AG Condiciones de colocación
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 19
Figura 5.3: Variantes de las guías de cables desde delante y detrás, la introducción de cables se realiza desde abajo a la placa de cimentación
El dimensionamiento de la cimentación de hormigón y de los tubos de la entrada de los cables corren a cargo del cliente.
Transf
ormad
or
Filtro
seno
idal y
venti
lador
Entra
da de
ca
bles
Cime
ntació
n de
horm
igón
Entra
da de
ca
bles
Condiciones de colocación SMA Solar Technology AG
20 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
5.1.2 Distancias mínimas / ancho mínimo de pasoAl montar el inversor, deberán mantenerse las correspondientes distancias respecto a los objetos fijos y a los inversores vecinos. Deben garantizarse los anchos mínimos de paso, las vías de escape y las distancias mínimas para una aireación y ventilación óptimas. En el anexo C se encuentran las correspondientes indicaciones de medidas.
Para el montaje y la conexión de los inversores Sunny Central, nos remitimos a las normas nacionales vigentes. En Alemania, la directriz DIN VDE 0100, partes 729 y 731 regula los requerimientos para anchos mínimos de pasillos y vías de escape en locales de trabajo eléctricos, así como el montaje de instalaciones de fuerza de hasta 1000 V.
En el anexo C se encuentran las distancias mínimas y los anchos de paso que hay que observar, junto con las correspondientes dimensiones.
5.1.3 Grado de protección del inversor / CEM / nivel acústicoLa versión para exteriores del inversor Sunny Central SC 100 es apta para el montaje exterior según el grado de protección IP44. La zona de mando está protegida de la gama de potencias y tiene el grado de protección IP54. La versión para interiores del inversor Sunny Central SC 100 es apta para el montaje en una estación seca, con poco polvo, según el grado de protección IP21. En lo que se refiere a los valores límite de compatibilidad electromagnética y al nivel acústico, el inversor está concebido para ser montado en un entorno industrial o en exteriores.
Las representaciones técnicas con las dimensiones se encuentran en las Condiciones de montaje para Sunny Central.
¡ADVERTENCIA!
Con la puerta del armario de distribución abierta al máximo, debe quedar un espacio mínimo de 500 mm (vía de escape).Para cumplir el ancho de paso requerido en caso de montar inversores en dos filas frente a frente, no podrán abrirse las puertas de los armarios de ambas filas a la vez.
SMA Solar Technology AG Condiciones de colocación
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 21
5.1.4 Aireación y ventilaciónTemperatura ambiente / calidad del aire / humedad del airePara la ventilación del inversor es necesaria una aireación y ventilación libre, para disponer de la cantidad de aire adicional necesaria o la disipación térmica necesaria.Para ello deberán cumplirse las distancias mínimas indicadas en el anexo C.Para garantizar un funcionamiento seguro y una potencia máxima de inyección a la red, la temperatura ambiente admisible debe situarse entre -20 ... +50 °C; se garantiza el cumplimiento de los valores nominales hasta una temperatura ambiente de +40 °C.El SC 100 Outdoor aspira el aire necesario por el dispositivo de ventilación en la parte superior del inversor. Para ello deberán mantenerse libres y limpiarse regularmente las correspondientes aperturas del equipo según lo especificado en las instrucciones de manejo. En el caso del SC 100 Indoor el aire requerido es aspirado por un dispositivo de ventilación situado en la parte superior del inversor u, opcionalmente, directamente por un canal de ventilación provisto por el cliente.El aire de escape (calor de escape) es expulsado a través de las tapas del pedestal delanteras. El SC 100 Indoor expulsa el aire de escape por un canal de ventilación en la parte superior del inversor.Una radiación directa del sol en el SC 100 Outdoor puede provocar un aumento de la temperatura interior del inversor y, en consecuencia, una reducción de la potencia de salida. En este caso, se recomienda instalar una protección solar o realizar el montaje en una zona sombreada detrás o debajo de una mesa modular. En los edificios existentes, debería aprovecharse la zona de sombra de la cara norte.
Figura 5.4: Vista del sistema de ventilación del SC 100 Outdoor
Condiciones de colocación SMA Solar Technology AG
22 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
Figura 5.5: Vista del sistema de ventilación del SC 100 Indoor
SMA
SMA
SMA
SMA
SMA Solar Technology AG Condiciones de colocación
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 23
El aire aspirado para el SC 100 Outdoor debe cumplir las clasificaciones 4S2 y 4C1, el del SC 100 Indoor las clasificaciones 3S2 y 3C1L. El inversor puede funcionar con una humedad relativa del aire de 15 ... 95 %.Clasificación de calidad del aire para sustancias mecánicamente activas
¡PRECAUCIÓN!
Instalación con ventilación y aireación libres.
¡PRECAUCIÓN!
Limpieza regular de las entradas externas de aire y de la rejilla de protección interior.
¡PRECAUCIÓN!
Debe evitarse instalar el equipo de manera que la radiación directa del sol incida en él.
¡PRECAUCIÓN!
No instalar el equipo en entornos con aire salino.
Condiciones ambientales para la aplicación estacionaria
Clase 3S1 3S2 3S3 3S4
a) Arena en el aire [mg/m³] - 30 300 3000b) Polvo (contenido de materia particulada en suspensión) [mg/m³]
0,01 0,2 0,4 4,0
c) Polvo (precipitación) [mg/m³] 0,4 1,5 15 40Lugares en los que la cantidad de polvo se reduce a un mínimo por medidas adecuadas.
x x x x
Lugares sin medidas especiales para reducir la cantidad de polvo o arena y que no se encuentran en la proximidad de fuentes de polvo o arena.
x x x
Lugares en la proximidad de fuentes de polvo y/o arena. x xLugares en instalaciones de producción donde se puede acumular arena o polvo; o en zonas geográficas en las que pueden ocurrir grandes concentraciones de arena/polvo en el aire.
x
Observe los requerimientos relativos a la calidad de aire, humedad relativa, volumen de aire fresco y las temperaturas ambiente admisibles.
Montaje del inversor en el emplazamiento SMA Solar Technology AG
24 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
6 Montaje del inversor en el emplazamiento6.1 Fijación en el sueloRetirar los seguros de transporteEl inversor debe fijarse en el suelo o en la placa de cimentación. Para ello, antes de proceder al montaje, deberán colocarse los correspondientes puntos de fijación (tacos, vástagos roscados). El montaje se realiza en la zona del pedestal mediante un dispositivo de fijación. La correspondiente figura se encuentra en el anexo D.
Una vez fijado el equipo en el suelo, retire los seguros de transporte del transformador. La protección de transporte es un ángulo de hierro fijado en la pared lateral del armario de distribución.
Figura 6.1: El seguro de transporte del transformador con la pared lateral desmontada
Fijación del inversor en el suelo o en la placa de cimentación.
Escuadra de fijación
SMA Solar Technology AG Montaje del inversor en el emplazamiento
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 25
Una vez colocado el armario de distribución móntese la rejilla suministrada debajo del transformador con los tornillos de mariposa incluidos en la entrega.Instale la rejilla antes de colocar las tapas del pedestal.
Figura 6.2: Vista lateral con transformador
Rejilla de separación
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG
26 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
7 Conexión eléctricaUna vez realizado el montaje y la fijación mecánica del inversor, ya puede procederse a la conexión eléctrica. Los cables se introducen desde abajo por el pedestal y el suelo del armario de distribución. Para ello deberán abrirse las chapas del suelo en la parte delantera del armario y tirar de los cables hacia el interior del armario. Para hermetizar la introducción de los cables y protegerlos de la tracción, en las chapas del suelo extraíbles deberán instalarse los racores atornillados para cables adecuados. Para ello, se suministra un juego de racores atornillados de distintos tamaños.
7.1 Conexiones externas
7.1.1 Conexiones eléctricas a red de CALa conexión a red de CA es trifásica bajo 400 V en la forma de conexión a red del cliente necesaria TN-C, TN-S, TT.Los bornes de conexión se encuentran en la cámara anterior, en la zona inferior derecha de la pared lateral.
¡Es obligatorio realizar las conexiones eléctricas con arreglo al esquema de conexiones suministrado específico del equipo!
¡En la fase de planificación deberá comunicarse a SMA la forma de conexión a red de CA necesaria!
¡PRECAUCIÓN!
Para eliminar la tracción de los cables CA, deberán instalarse racores atornillados para cables en las chapas del suelo.Las líneas de CA se conectan mediante terminales de cable en los bornes de los pernos M12.
¡ADVERTENCIA!
La conexión tiene que ser realizada de manera que se forme un campo giratorio con sentido de giro hacia la derecha en los bornes de entrada del armario. Si el sentido de giro es hacia la izquierda entonces los valores de frecuencia serán mostrados como negativos. Además se deberá tener en cuenta el orden correcto de las fases.
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 27
Figura 7.1: Vista de las chapas del suelo para la introducción de los cables y las conexiones eléctricas del SC 100
¡PRECAUCIÓN!
La línea de la corriente de red tiene que ser asegurada con un fusible acorde a la corriente nominal indicada en la placa de características. Si la corriente nominal indicada en la placa es diferente a la corriente nominal del fusible de tapón, entonces se puede usar un tapón acorde a la corriente nominal siguiente superior.
Cone
xión d
e CA
Chap
a de s
uelo
y entr
ada d
e cab
lesCo
nexió
n de C
C
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG
28 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
Figura 7.2: Diferentes tipos de bornes de conexión de CA
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 29
7.1.2 Conexión de la tensión de mando de CA (opcional)El consumo característico de electricidad del Sunny Central SC100 de 1 x 230 V se toma de la línea de alimentación de red en el interior del inversor. Por tanto, al rendimiento energético alimentado a la red hay que restarle el consumo característico del inversor (ventilador, calefacción – si procede).Alternativamente se puede emplear una fuente de electricidad externa para la tensión de control del SC100 Outdoor. La conexión de la fuente de tensión de control es monofásica a una red de conexión TN-S. Para ello deberán retirarse los puentes suministrados de fábrica del borne de conexión, tal como se indica en el esquema de conexiones, y conectarse la línea de alimentación separada.Tenga en cuenta que la línea externa también deberá protegerse contra los rayos y la sobretensión. Es posible pedirse por separado.
La conexión de una fuente de tensión de control externa se realiza en terminales de muelle de 3 x 2,5 mm².
¡PRECAUCIÓN!
Al conectar una línea adicional externa de la tensión de mando, en esta entrada de tensión se pierde la protección contra los rayos y la sobretensión. Véase capítulo 7.1.8 Protección contra rayos y sobretensión
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG
30 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
Figura 7.3: Área de bornes de conexión de la tensión de mando externo (opcional), de las entradas de los sensores y de la comunicación
Borne
s de c
onex
ión pa
ra ten
sión d
e man
do
exter
na co
n pue
ntes e
nchu
fados
Senso
r de t
empe
ratura
PT 10
0, a
equip
ar op
ciona
lmen
te co
n sen
sor d
e so
breten
sión
Sens
ores a
nalóg
icos,
a equ
ipar
opcio
nalm
ente
con s
enso
r de
sobre
tensió
nCo
nexió
n NET
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 31
7.1.3 La manipulación de los bornes de conexiónEn la figura se muestra cómo conectar las líneas de mando externas al bloque de bornes de conexión. Los bornes de conexión son de contacto elástico, por lo que no requieren mantenimiento y se manipulan con un destornillador adecuado.
Figura 7.4: Manejo de los bornes de conexión (fuente: Wago)
7.1.4 Sensores y salidas digitalesEs posible conectar dos sensores analógicos y un sensor de temperatura PT100 en el Sunny Central. Se conectan en el área de conexiones del equipo. Por favor consulte el esquema de conexiones adjunto para ver la distribución de señales de los bornes de conexión.Para más información sobre la conexión y la parametrización de sensores analógicos vea las instrucciones de manejo Sunny Central. Se recomienda equipar las primeras entradas de sensor con una protección contra sobretensiones disponible opcionalmente. La conexión de los sensores se realiza directamente en los descargadores de sobretensión, véase figura 7.3.
¡ADVERTENCIA!
¡La conexión sólo debe realizarse sin tensión!
Por favor tenga en cuenta la posibilidad de conectar sensores analógicos de dos o cuatro conductores y que puede ser necesario emplear transformadores de medidas.
Por favor lea también la detallada descripción en las instrucciones de manejo del Sunny Central.
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG
32 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
7.1.5 Conexión comunicación del inversorPara la comunicación del inversor con un PC o módem, el equipo puede equiparse con varios tipos de tarjeta (Net Piggy Back).La transmisión de datos puede realizarse con las siguientes versiones de Net Piggy Back:
• Analógico• ISDN• Ethernet• GSM (combinación de Net Piggy Back Ethernet + router GSM)
La conexión del cable de datos se realiza a través de la interfaz NET (conector hembra RJ 45), véase figura 7.3.Al planificar o instalar una comunicación con varios inversores, deberán considerarse las longitudes de los cables de datos. Deberá acordarse con SMA una planificación de la transmisión de datos óptima para el correspondiente proyecto.
7.1.6 Indicaciones para la manipulación de empalmes apantalladosEl cableado externo de señales y bus tiene que estar protegido con pantalla. Para ello el apantallamiento debe empalmarse ampliamente en el carril dispuesto para ese fin. El empalme se realiza mediante las abrazaderas de pantalla incluidas en el paquete adicional. En las imágenes se puede apreciar cómo aplicar las abrazaderas. Las abrazaderas se deben atornillar a mano, y no con el destornillador. El empleo de un destornillador para apretar el tornillo puede dañar el aislamiento.
Figura 7.5: Manipulación de las abrazaderas de apantallamiento (Fuente: Wago)
No use un destornillador para apretar la abrazadera. ¡Atorníllela a mano solamente!
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 33
7.1.7 Conexión comunicación Sunny String MonitorLa comunicación entre la unidad del Sunny Central Control en el inversor y los monitores Sunny String con monitorización de la corriente String integrada se realiza mediante una línea de datos RS485. El cable de datos se conecta directamente al hub en el interior del Sunny Central y de allí al Sunny Central Control; véase la figura 7.6.
Figura 7.6: Conexión del cable de datos en el Sunny Central
7.1.8 Protección contra rayos y/o sobretensiónEl inversor Sunny Central SC100 Outdoor dispone de una protección interna contra rayos y sobretensión, que protege la conexión CA/CC y la interfaz RS485 para la conexión a los monitores Sunny String. La entrada de señales analógica de un sensor de temperatura externo (véase el esquema de conexiones) también puede protegerse opcionalmente contra rayos y sobretensión.Si la alimentación de tensión de mando se produce a través de una línea externa, deberá ampliarse la protección contra sobretensión existente. Para ello, recomendamos equipar también la entrada de tensión de mando con una protección combinada contra los rayos y la sobretensión. Es posible montar esta protección a posteriori.
Conectar primero los Sunny String-Monitor en el cable de datos y por último en el Sunny Central.
Observe la detallada descripción en las instrucciones de manejo del Sunny String Monitor incluidas y las instrucciones de conexión "Conexión de la comunicación en el SSM".
Sunny Central 100
1 2 3 4 5 6
Z9-
X9
Z9-
X9
L+
L+
Z2-
X2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
L-
L-
L-
1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8
L+
12
1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8
L-
12
Z1-
X1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
L+
Sunny
Centra
l
String MonitorPower Supply Unit / Hub
FUSE
LLNN
NCPEPE
AC
+55V
SSM
Power
SCC
Data-Data+GNDGND+55V+55V
SSM
RS485OUT
RS485IN
U1-A6
www.SMA.de
SMA
SMA
Sunny Central
Sunny String Monitor
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG
34 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
Figura 7.7: Descargador de rayos y sobretensión para la protección de la inyección de CA a la red y de la alimentación de la tensión de mando
Figura 7.8: Descargador de sobretensión para la protección de la inyección de CC
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 35
La entrada analógica del sensor de temperatura externo y las otras dos entradas análogas de señales no disponen de fábrica de ninguna protección contra rayos y sobretensión. Es posible montar esta protección a posteriori.
7.1.9 Conexiones eléctricas (CC) del generador fotovoltaicoEn la zona inferior izquierda de la pared lateral del inversor se encuentra la barra colectora que permite conectar cajas de distribución de Strings. Para la conexión de cables de CC a las entradas de fusibles del inversor, deberán emplearse cables con una rigidez dieléctrica de al menos 900 V. En inversores equipados con un rango de tensión ampliado opcional, la rigidez dieléctrica deberá ser de al menos 1000 V. El inversor de SC100 dispone de 3 entradas de CC (véase hoja de datos anexo B).Los cables se introducen por el pedestal y el suelo del armario de distribución. Para ello se tienen que abrir las planchas del suelo en la parte delantera del armario y tirar de los cables hacia el interior del armario. Para eliminar los cables de la tracción, deberán instalarse racores atornillados para cables adecuados en las chapas del suelo extraíbles. Para ello, se suministra un juego de racores atornillados de distintos tamaños.
Para una protección óptima en el punto de conexión a la red, recomendamos también contar con un descargador combinado de protección contra la sobretensión y los rayos.
¡Antes de las mediciones de aislamiento, los descargadores de sobretensión deberán retirarse o desembornarse o los fusibles de entrada existentes deberán retirarse!
Para utilizar el sensor de temperatura externo, así como las dos entradas analógicas libres, recomendamos una protección contra rayos y sobretensión. Puede pedirse opcionalmente.
¡PRECAUCIÓN!
Al conectar una línea adicional externa de la tensión de mando, en esta entrada de tensión se pierde la protección contra los rayos y la sobretensión. Para ello, se recomienda reequipar el equipo con una protección combinada contra los rayos y la sobretensión.Obsérvese la forma de la red, en particular la red TT.
Los cables de CC se conectan directamente a la barra colectora mediante terminales de cable M12. Véase apartado de conexiones eléctricas en la tabla del anexo C.
Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG
36 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
¡PRECAUCIÓN!
¡Los cables de CC a conectar deben poseer una rigidez dieléctrica de al menos 900 V!¡Si se dispone de un rango de tensión ampliado opcional, los cables de CC a conectar deben poseer una rigidez dieléctrica de al menos 1000 V!
¡PRECAUCIÓN!
La tensión de CC del generador fotovoltaico de ninguna manera debe ser superior a la tensión máxima del inversor. ¡En caso contrario podría dañarse seriamente el inversor en el momento de activarse! UPV < 900 / 1000 V!
¡PRECAUCIÓN!
¡Todas las guías de cables y chapas del suelo deberán cerrar de forma hermética para que los animales pequeños no puedan penetrar en el equipo!
¡PRECAUCIÓN!
Dado que el Sunny Central no incluye fusible, los cables de CC a conectar deben resistir como mínimo 2/3 del número característico máximo del generador de la corriente.
SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 37
Figura 7.9: Vista de la área de conexión de CC
Puesta en servicio SMA Solar Technology AG
38 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
8 Puesta en servicio
8.1 RequerimientosPara una correcta puesta en servicio del inversor deben cumplirse los siguientes requisitos:El generador fotovoltaico debe haber sido montado y probado conforme a VDE 0100 parte 610 BGV A2 "Instalaciones y equipos eléctricos". La resistencia de toma a tierra de la instalación es de vital importancia para la seguridad de toda la instalación y por ello deberá establecerse antes de la primera puesta en servicio.En el momento de la entrega todos los fusibles automáticos e interruptores de protección de motores del inversor Sunny Central están apagados.
8.2 Comprobación del cableadoEn la comprobación del cableado, se verificará que las conexiones sean correctas y que estén bien asentadas.Conexión a red de CALa conexión de la línea de inyección es trifásica. Deberá comprobarse que el inversor esté conectado a la forma de conexión a red correcta (TN-C, TN-S o TT) y que se haya formado un campo giratorio derecho en L1-L2-L3. Además deberá comprobarse y hacer constar en acta la tensión de CA. El Sunny Central inyecta 3 x 400 V (+/- 10 %). Conexión de la tensión de mando de CA (opcional)La conexión de la línea de inyección es monofásica. ¿Se han retirado los puentes de la regleta de bornes de conexión y se ha conectado una línea separada para la tensión de mando de CA externa? ¿Está conectada la tensión de mando de CA externa a la forma de conexión a red correcta (TN-S)? Conexión eléctrica de CCLa conexión eléctrica de CC al inversor se realiza mediante las líneas principales de CC. La tensión de los diversos líneas principales de CC debería ser idéntica y en ningún caso podrá exceder la tensión de CC máxima del inversor. Además del nivel de tensión se deberá comprobar la polaridad de las diferentes líneas principales de CC. La polaridad invertida en una de las líneas principales de CC también puede dañar el generador fotovoltaico. Por último deberá comprobar que los conexiones de CC estén firmemente conectados.
¡PRECAUCIÓN!
Antes de la primera puesta en servicio del equipo se deberán controlar cuidadosamente todos los trabajos realizados. En particular se deberán comprobar que las tensiones de los lados de CC y CA no superen los valores límite admisibles del inversor.
SMA Solar Technology AG Puesta en servicio
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 39
Interfaces serialesPara la comunicación externa y la monitorización de la corriente String deben conectarse los cables de datos. Valores de ajuste del higrostatoEl equipo incluye un higrostato ajustable para la regulación de los ventiladores del armario de distribución y la desconexión por sobretemperatura. El higrostato está ajustado de fábrica.
8.3 Puesta en marchaDespués de efectuar todas las verificaciones y mediciones y si los resultados son satisfactorios, puede proceder a poner en marcha el equipo.Se deberán activar todos los fusibles automáticos e interruptores de protección de motores del inversor Sunny Central.Ahora el inversor está conectado tanto del lado de la CA como del lado de la CC y puede ser puesto en marcha mediante el interruptor llave. Cierre las puertas del armario y gire el interruptor llave hacia la derecha a la posición "Start".El Sunny Central arranca de manera automática. Primero se comprobarán los parámetros de red tensión y frecuencia. Al cabo de aprox. 20 segundos se acciona automáticamente el interruptor con rearme automático de CC y se activa el generador fotovoltaico.
Antes de la puesta en servicio debería comprobar si los valores ajustados concuerdan con las indicaciones en el esquema de conexiones. En caso de divergencias, por favor ajuste el valor indicado en el esquema de conexiones.
Para continuar la operación del inversor por favor consulte las instrucciones de manejo del Sunny Central.
Anexo A SMA Solar Technology AG
40 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
9 Anexo A
Indicaciones para el transportede inversores centrales Sunny Central
(SC 100 Outdoor / Indoor)
El objetivo: Prevención de siniestros (desperfectos y volteos) durante el transporte por la empresa de transportes y durante las obras
Para conseguir el objetivo se tomarán las siguientes medidas:
• Con todas las empresas de transporte se ha acordado que está terminantemente prohibido transbordar los equipos Sunny Central.
• Después de su embalaje a todas las cajas se les aplicará el símbolo internacional de centro de gravedad (figura A) en su lado anterior y posterior. El símbolo se aplicará mediante una plantilla.
• Además se aplicarán indicaciones de transporte al inversor (figura A). Según éstas, las carretillas elevadoras o retráctiles siempre cargarán los armarios por el lado largo (parte anterior o posterior del SC). Está prohibido levantar el embalaje por el lado corto.
• Está permitido el transporte por grúa si se utiliza una horquilla adecuada que se haya introducido en los orificios de la base del armario de distribución (figura A).
• El transporte en los corchetes de la parte superior del armario no está permitido (específicamente para SC, véase tabla).
• En el departamento de producción se atenderá que se utilicen siempre paletas o plataformas de alta calidad.
• ¡Los armarios no deben ser volcados!
SMA Solar Technology AG Anexo A
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 41
Figura A: Indicaciones para el transporte de inversores centrales Sunny CentralNo permitido Permitido y tener en cuenta
SMA
Volcar
Indicación del centro de gravedad
Colgar de los corchetes
Horquilla de grúa
Con carretilla elevadora / retráctil
Carga lateral
Anexo B SMA Solar Technology AG
42 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
10 Anexo B 10.1 Datos técnicos SC 100 outdoor
Sunny Central – datos Denominación SC 100 OutdoorValores de entrada
Potencia fotovoltaica máx. (recomendada) PPV 110 kWp a)
Rango de tensión de CC, MPPT UDC 450 - 820 VTensión de CC máx. admisible UDC, max 900 V / opcional 1000 VCorriente continua máx. admisible IDC, max 235 AFactor de distorsión de la tensión fotovoltaica
UPP < 3 %
No. de entradas de CC / punto de conexión no protegido
3 x positivas (120 mm²), tornillos de M123 x negativas (120 mm²), tornillos de M12
Valores de salida
Potencia nominal de CA PAC 100 kW Tensión de trabajo, red +/- 10 % UAC 400 VCorriente nominal de CA IACnom 145 AEstructura de la red red TT, TN-S, TN-CRango de trabajo de la frecuencia de red fAC 50 Hz - 60 HzCoeficiente de distorsión no lineal de la corriente de red
KIAC < 3 % a potencia nominal
Factor de potencia cos ϕ ≥ 0,99 a potencia nominalCoeficiente de rendimiento según IEC61683
10 % ; 25 % ; 50 % ; 75 % ; 100 % de PACnom
η10, 25, 50, 75, 100 94,2 / 96,4 / 96,7 / 96,4 / 96,2 %
Coeficiente de rendimiento europeo ηeuro 96,2 %Dimensiones y peso
SMA Solar Technology AG Anexo B
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 43
Ancho / alto / fondo [mm] ancho/alto/fondo 1270 / 1850 / 870Peso (aprox.) m 925 kgConsumo de potencia
Consumo característico en funcionamiento Pday < 1 % de PACnomConsumo característico en stand-by Pnight < aprox. 50 WTensión auxiliar externa / estructura de la red
opcional 230 V, 50/60 Hz red TN-S
Fusible de entrada exterior para alimentación auxiliar
B 16 A, de 1 polo
Interfaces SCC (Sunny Central Control)
Comunicación (opcional) analógico, ISDN, Ethernet, GSM
Entradas analógicas opcional1x PT 100, 2x Ain b)
Protección de sobretensión para entradas analógicas
opcional
Conexión del Sunny String Monitor COM1 RS485Conexión PC COM3 RS232Contacto libre de tensión (alarmas de fallos externas)
1
Características
Color de la carcasa techo + pedestal RAL 7024carcasa 9022
display SCC síMonitorización de toma a tierra sí (opcional)Calefacción síInterruptor de emergencia noInterruptor de potencia en el lado de CA síInterruptor de potencia en el lado de CC accionado por motorDescargadores de sobretensión CA monitorizados
opcional
Sunny Central – datos Denominación SC 100 Outdoor
Anexo B SMA Solar Technology AG
44 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
Por favor tenga en cuenta• las indicaciones para el transporte Sunny Central,• las instrucciones de instalación Sunny Central,• la necesidad de proveer un fundamento apropiado, ventilación suficiente y protección solar
adecuada a la hora de instalar el SC 100 Outdoor.
Descargadores de sobretensión CC monitorizados
sí
Descargadores de sobretensión monitorizados, alimentación auxiliar
opcional
Estándares
CEM EN 61000-6-2, EN 61000-6-4
Monitorización de red según las directrices de la VDEWConformidad CE síGrado de protección y condiciones ambientales
Grado de protección según EN 60529 IP44 / IP54Temperaturas ambiente admisibles T -20 °C ... +50 °Cc)
Humedad del aire rel. sin condensación Uaire 15 ... 95 %Altitud máx. sobre el nivel del mar nivel del mar 1.000 mGrado de protección según EN 60721-3-4condiciones ambientales,aplicación estacionaria, no protegido contra la intemperie
clasificación de sustancias químicamente activas: 4C1clasificación de sustancias mecánicamente activas: 4S2
Consumo de aire fresco Vaire 2.300 m³/hConducción de aire / montaje exterior aspiración por techo
expulsión por pedestala) Datos válidos para valores de radiación = 1000
b) Conexión para un sensor analógico al lado del cliente con técnica de dos conductores
c) Cumplimiento de los valores nominales hasta una temperatura ambiente de +40 °C, cumplimiento de los valores nominales durante dos horas en caso de que la temperatura ambiente sea de +50 °C.
Sunny Central – datos Denominación SC 100 Outdoor
JahrkWpkWh
⋅
SMA Solar Technology AG Anexo B
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 45
10.2 Datos técnicos del SC 100 IndoorSunny Central – datos Denominación SC 100 IndoorValores de entrada
Potencia fotovoltaica máx. (recomendada) PPV 110 kWp a)
Rango de tensión de CC, MPPT UDC 450 - 820 VTensión de CC máx. admisible UDC, max 900 V / opcional 1000 VCorriente continua máx. admisible IDC, max 235 AFactor de distorsión de la tensión fotovoltaica
UPP < 3 %
No. de entradas de CC / punto de conexión no protegido
3 x positivas (120 mm²), tornillos de M123 x negativas (120 mm²), tornillos de M12
Valores de salida
Potencia nominal de CA PAC 100 kW Tensión de trabajo, red +/- 10% UAC 400 VCorriente nominal de CA IACnom 145 AEstructura de la red red TT, TN-S, TN-CRango de trabajo de la frecuencia de red fAC 50 Hz - 60 HzCoeficiente de distorsión no lineal de la corriente de red
KIAC < 3 % a potencia nominal
Factor de potencia cos ϕ ≥ 0,99 a potencia nominalCoeficiente de rendimiento según IEC61683
10 % ; 25 % ; 50 % ; 75 % ; 100 % de PACnom
η10, 25, 50, 75, 100 94,2 / 96,4 / 96,7 / 96,4 / 96,2 %
Coeficiente de rendimiento europeo ηeuro 96,2 %Dimensiones y peso
Ancho / alto / fondo [mm] ancho/alto/fondo 1270 / 1850 / 870Peso (aprox.) m 925 kg
Anexo B SMA Solar Technology AG
46 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
Consumo de potencia
Consumo característico en funcionamiento Pday < 1 % de PACnomConsumo característico en stand-by Pnight < aprox. 50 WTensión auxiliar externa / estructura de la red
opcional 230 V, 50/60 Hz red TN-S
Fusible de entrada exterior para alimentación auxiliar
B 16 A, de 1 polo
Interfaces SCC (Sunny Central Control)
Comunicación (opcional) analógico, ISDN, Ethernet, GSM
Entradas analógicas opcional1x PT 100, 2 x Ain b)
Protección de sobretensión para entradas analógicas
opcional
Conexión del Sunny String Monitor COM1 RS485Conexión PC COM3 RS232Contacto libre de tensión(alarmas de fallos externas)
1
Características
Color de la carcasa techo + pedestal RAL 7024carcasa 9022
display SCC síMonitorización de toma a tierra sí (opcional)Calefacción síInterruptor de emergencia noInterruptor de potencia en el lado de CA síInterruptor de potencia en el lado de CC accionado por motorDescargadores de sobretensión CA monitorizados
opcional
Descargadores de sobretensión CC monitorizados
sí
Sunny Central – datos Denominación SC 100 Indoor
SMA Solar Technology AG Anexo B
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 47
Por favor tenga en cuenta• las indicaciones para el transporte Sunny Central,• las instrucciones de instalación Sunny Central,
Descargadores de sobretensión monitorizados, alimentación auxiliar
opcional
Estándares
CEM EN 61000-6-2, EN 61000-6-4
Monitorización de red según las directrices de la VDEW
Conformidad CE síGrado de protección y condiciones ambientales
Grado de protección según EN 60529 IP21Temperaturas ambiente admisibles T -20 °C ... +50 °Cc)
Humedad del aire rel. sin condensación Uaire 15 ... 95%Altitud máx. sobre el nivel del mar nivel del mar 1.000 mCondiciones ambientales segúnEN 60721-3-3, aplicación estacionaria, protegido contra la intemperie
clasificación de sustancias químicamente activas: 3C1Lclasificación de sustancias mecánicamente activas: 3S2
Consumo de aire fresco Vaire 2.300 m³/hConducción de aire / montaje exterior aspiración por techo
expulsión por techoa) Datos válidos para valores de radiación = 1000
b) Conexión para un sensor analógico al lado del cliente con técnica de dos conductores
c) Cumplimiento de los valores nominales hasta una temperatura ambiente de +40 °C, cumplimiento de los valores nominales durante dos horas en caso de que la temperatura ambiente sea de +50 °C.
Sunny Central – datos Denominación SC 100 Indoor
JahrkWpkWh
⋅
Anexo C SMA Solar Technology AG
48 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
11 Anexo CExtracto de las condiciones de montaje del SCCondiciones de montaje del SC100 Outdoor
Vista
fron
tal
Su
nn
y C
en
tra
l10
0
DG
CFA
1
H
B
E
SM
A
Placa
de ci
menta
ción d
e horm
igón
Placa
de ci
menta
ción d
e horm
igón
SMA Solar Technology AG Anexo C
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 49
Condiciones de montaje del SC100 Outdoor
C
A 1
E
F
D
Su
nn
y C
en
tra
l
HG
B
F C
10
0S
MA
SM
A
Sótan
o de c
ables
(opc
ional)
Sótan
o de c
ables
(opc
ional)
Anexo C SMA Solar Technology AG
50 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
Vers
ion
4906
Wei
ght
Fres
h a
ir c
ons
ump
tio
n
Sunn
y C
entr
al
Wid
th
BH
eig
ht
CD
EF
GH
Tota
lW
eig
htTo
tal c
ons
ump
t.D
CA
C
Gew
icht
eLu
ftvo
lum
en
Sunn
y C
entr
al
Luft
aus
lass
air
ex
haus
tB
reite
B
Hö
he
CD
EF
GH
Ges
am
t-g
ewic
htG
esa
mt-v
olu
men
DC
AC
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
m³/
h
SC-1
00 I
ndo
or
oben
Top
870
1850
5050
(150
850
925K
g23
00m
³/h
M12
(218
5mm
²(3
SC-1
00 O
utd
oo
run
ten
Base
870
1850
500
500
600
500
850
925K
g23
00m
³/h
M12
(218
5mm
²(3
(1 in
Ab
häng
igk
eit
vom
Lüf
tung
ssy
stem
(1 d
epen
din
g o
n th
e ve
ntila
tio
n sy
stem
(2 S
chra
uben
(2 s
crew
s(3
Sch
raub
kle
mm
e(3
scr
ewte
rmin
al
Elec
tric
al c
onn
ectio
nSi
ze =
Ca
bin
et s
izes
witho
ut
att
ach
ed p
art
sM
inim
um C
lea
ranc
e
Elek
tris
cher
Ans
chlu
ssM
aße
=
Schr
ank
ma
ße o
hne
Anb
aut
eile
Min
des
tab
stä
nde
1270
Leng
th A
1
Läng
e A
1
mm
1270
SMA Solar Technology AG Anexo D
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 51
12 Anexo DDibujo de la fijación del pedestal SC100 Outdoor
Contacto SMA Solar Technology AG
52 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
13 ContactoEn caso de problemas técnicos con nuestros productos póngase en contacto con su instalador ollame a nuestra Línea de Servicio. Necesitamos la siguiente información para poder ayudarle demanera concreta:
• Tipo de inversor• Tipo y número de módulos conectados• Tipo de comunicación• Número de serie del Sunny Central• Clave de fallo o de alerta del Sunny Central• Indicación del display del Sunny Central
SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.Avda. de les Corts Catalanes, 9Planta 3, Oficinas 17 – 1808173 Sant Cugat del Vallès (Barcelona)Tel. +34 900 14 22 22Fax +34 936 75 32 [email protected]
SMA Solar Technology AG Contacto
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 53
Contacto SMA Solar Technology AG
54 SC-100-IES093231 Instrucciones de instalación
SMA Solar Technology AG Disposiciones legales
Instrucciones de instalación SC-100-IES093231 55
Las informaciones contenidas en esta documentación son propiedad de SMA Solar Technology AG. La publicación, completa o parcial, requiere el consentimiento por escrito de SMA Solar Technology AG. La reproducción interna por parte de una empresa con vistas a evaluar el producto o emplearlo correctamente está permitida y no requiere autorización.
Exención de responsabilidadRigen por principio las condiciones generales de entrega de SMA Solar Technology AG.El contenido de esta documentación se revisa y actualiza periódicamente. No obstante, no se excluyen posibles divergencias. No garantizamos la integridad de la información contenida en este documento. La versión actual en cada momento puede consultarse en la página www.SMA.de o solicitarse a través de las habituales vías comerciales.Quedan excluidos en todos los casos las reclamaciones de garantía y de responsabilidad, si se deben a una o varias de las siguientes causas:• Daños de transporte• Uso indebido del producto o no conforme a la finalidad por la que ha sido desarrollado• Uso del producto en un entorno no previsto• Uso del producto incumpliendo las normas de seguridad legales aplicables en el lugar de trabajo• Incumplimiento de las indicaciones de seguridad y advertencias descritas en todos los documentos relevantes del producto• Uso del producto bajo condiciones de seguridad y protección deficientes• Modificación por cuenta propia o reparación del producto o del software suministrado• Comportamiento incorrecto del producto por influencia de otros aparatos conectados o muy cercanos que superen los valores
límites legalmente permitidos • Casos de catástrofes o de fuerza mayorLa utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG está sujeta a las siguientes condiciones adicionales:• SMA Solar Technology AG rechaza cualquier responsabilidad para daños sucesivos directos o indirectos causados por la
utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG. Esto también se aplica en el caso de prestaciones o no-prestaciones de asistencia.
• El software suministrado no desarrollado por SMA Solar Technology AG está sujeto a los correspondientes acuerdos de licencia y responsabilidad de su fabricante.
Garantía de fábrica de SMALas condiciones actuales de garantía están incluidos en el suministro de su aparato. También pueden descargarse en la página www.SMA.de o solicitarse a través de las habituales vías comerciales.
Marcas registradasSe reconocen todas las marcas registradas, incluso si no están señaladas por separado. Las faltas de señalización no implican que la mercancía o las marcas sean libres.La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Todo uso que se haga de estas marcas a través de SMA Solar Technology AG habrá de realizarse con la licencia correspondiente.SMA Solar Technology AGSonnenalle 134266 NiestetalAlemaniaTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.deCorreo electrónico: [email protected]© 2004 - 2009 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos.
SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.
www.SMA-Iberica.com