Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
GearsWorm gearboxes and Coaxial gearboxes
Cat.: CT-SSM-I-HM012
Made in Italy
Stainlessteel
Worm gearboxes Coaxial gearboxes Stainless steelmotors
Riduttori a vite senza fine e coassiali0.09 ÷ 4kW
Patented
See technical data table. Vedi tabelle dati tecnici.
Pag. M-3
Full stainless steel motors.Motori completamente in acciaio inox.
IEC IEC
See technical data table. Vedi tabelle dati tecnici.
Paragraph 11
Full stainless steel Riduttori coassiali completamente in acciaio inox.
Coaxial gearboxes.
See technical data table. Vedi tabelle dati tecnici.
Paragraph 10
Full stainless steel Vite senza fine completamente in acciaio inox.
Worm gearboxes.
IN THIS CATALOGUE
Full Stainless steel electric motors
Full Stainless steel - Coaxial gearboxes
Full Stainless steel - Worm gearboxes
Full Stainless Steel Housing.
Stainless Steel Hollow shaft.
Output seals (FPM-fkm)with external dust
protection lips.
Special housing designed to keep adeguate lubrication with low Oil q.ty to avoidinternal pressures.
O-rings on allclosing covers.
100 % Factory pressure leak test.
Second Bearing
Optional interchangeableright or left hand outputshafts available.
Life lubricatedfully synthetic oil
Standard second bearingon motor flange side andtwo oil seals with vertical motor position.
Protective seals cup to stand high pressurecleaning for hollow orextended shaft version.
TORQUE ARM
OPTIONS
STANDARD FEATURES
Stainlessteel Gears I30 ÷ I85
63B0.18kw1/4cv
71A0.25kw1/3cv
71B0.37kw1/2cv
80A0.55kw3/4cv
80B0.75kw
1cv
90S1.1kw
1 1/2cv
90L1.5kw2cv
100LA2.2kw3cv
Types / Tipi /Arten / Tipos
On page / A pagina / Auf Seite / En la página
I3021Nm
I4541Nm
I5072Nm
I63147Nm
I85347Nm
10-5 10-7 -910 10-11 10-13
Types / Tipi /Arten / Tipos
M-3
On page / A pagina / Auf Seite / En la página
Selection guide - fsGuida alla selezione
Mounting pos. - LubricationPos. di montaggio - lubrificazione
2 - 6 poles selectionSelezione 2 - 6 poli
Radial - axial loadsCarichi radiali e assiali
ReversibilityReversibilità
Thermal limitLimite termico
Atex certificationCertificazione Atex
AccessoriesAccessori
Download 3D drawingsDownload disegni 3D
InterchangeabilityIntercambiabilità
Installation and maintenanceInstallazione, uso e manutenzione
Spare parts listListe parti di ricambio
For : / Per : / Für : / Para :
Get on our web detailedinformations
for the selected type/size the
Specific type datasheet on page...
ø
A pedido, se pueden enviar nuestros
productos de acuerdocon las normas ATEX.
D Nema input flanges
C Food lube
Auf Anfrage können wir unsere Produkte
den RichtlinienATEX entsprechend
liefern
A richiesta possiamo fornire i
nostri prodotti secondo le
normative ATEX
On request we can deliver our
products according to the
ATEX
Size - Grandezza Grösse - Tomaño
10-1
P UNI45
I30I45I50I63I85
Ratio - RapportoUntersetzung
Relaciòn
S
ø0.750”ø1.000”ø1.125”ø1.500”
INCH
I45I50I63I85
10
Hub - Mozzo coronaHohlwelle
Nucleo corona
Type - Tipo Typ - Tipo
Mounting - MontaggioMontage
Tipo de montaje
See technical data table
Vedi tabelle dati tecnici.
Ver tabla datos técnicos
Motor sizeGrandezza motore
Motor GrösseTamaño motor
IEC
O56B14(ø80)
Q
Output shaftAlbero lento
AbtriebswelleEje solida
BR
FLZ
R
S
UN
ø14ø18ø25ø25ø35
STANDARD
I30I45I50I63I85
P
M
ø
Mwithout flangeSenza flangia
I
I
I30 P63B14(ø90)
W56C
(ø6.5”)
I45 P63B14(ø90)
W56C
(ø6.5”)
Q71B14(ø105)
R80B14(ø120)
I50 P63B14(ø90)
I63
D80B5
(ø200)
I85 E90B5
(ø200)
U100-112B14
(ø160)
Q71B14(ø105)
R80B14(ø120)
Q71B14(ø105)
T90B14(ø140)
W56C
(ø6.5”)
X143/5TC(ø6.5”)
W56C
(ø6.5”)
W56C
(ø6.5”)
X143/5TC(ø6.5”)
Y182/4TC(ø8.88”)
Full stainlesssteel
Torque arm
A
B Protective seals cupOPEN TYPE
On request
Protective seals cupCLOSE TYPE
B
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICACIÓN
0Type RTipo R
10-2
YOUR ORDER NOTES
- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita.- Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten.- Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida
9550Rotation / rotazione / drehung / rotaction
Linear movement / traslazione / linearbewegung / translacion
Lifting / sollevamento /hubantriebe / elevactión
P [KW] =M [Nm] n [rpm]
d [mm]fK
M 2000[Nm]
1000P [KW] =
M [Kg] g [9.81] v [m / s]
1000P [KW] =
F [N] v [m / s]
FR
F [N] =R
f K
M
d
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible.— Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati.— Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro.— En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / POTENCIA NECESARIAPOTENZA RICHIESTA /
Factor / Faktor / Coefficiente de transmisiónCoefficiente di trasformazione /
Output torque / Abtriebsdrehmoment / Par torsionMomento torcente /
Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diámetro primitivoDiametro primitivo /
1.15 Gearwheels / Zahnrad / Engranaje1.25 Chain sprochets / Catena / Antriebskette / Cadena1.75 Narrow v-belt pulley / Cinghia Trapezoidale / Keilriemen / Correa trapezoidal2.50 Flat-belt pulley / Cinghia piatta / Flachzahnriem. / Correa plana
Ingranaggi /
10-3
n [rpm]M [lb in] =
63030 P[HP]
TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / PAR
n [rpm]M [Nm] =
9550 P[KW]
d [in]fK
M 8.9[lb in] F [N] =R
RADIAL LOADS / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CARGA RADIAL Y AXIAL CARICHI RADIALI /
USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FÓRMULAS ÚTILESFORMULE UTILI /
200140100
71014
0.370.370.37
142027
2.21.51.1
n2-1[min ]
i P1M[kW]
M2M[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
QUICK SELECTION / Selezione veloce
807977
2.22.22.4
010203
RD Ratioscode
Mn
-1input speed (n ) = 1400 min1
Dynamicefficiency
ToothModule
C
71
AvailableB5 motor flanges
AvailableB14 motor flanges
O P
56 63
Q
71
B-CB-CB-C
B-CB-CB-C
B
63
BBB
41NmStainlessteel - Gear
10-4
BVelocità in uscitaOutput speed
AbtriebsdrehzahlVelocidad de salida
Motor power
MotorleistungPotencia motor
Nominal power
Max. mögliche LeistungPotencia nominal
Velocità in entrataInput speed
EintriebsdrehzahlVelocidad de entrada
Codice flangiaFlange code
FlanschtypeCódigo bridas
Modulo nominaleNominal module
Nenn modulMódulo nominal
ASelect required torque(according to service factor)
Max. Drehmoment in Bezugzum Betriebsfaktor
Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)
BSelect ouput speed Ausgewählte
AbtriebsdrehzahlSeleccionar la velocidad desalida
COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio
Auf der gleichen Linie wiedie ausgewählteMotorleistung steht auch dieGetriebeuntersetzung
En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducción
DSelect motor flangeavailable(if requested)
Erhältliche Motorflansche(auf Anfrage)
Seleccionar la bridadisponible (sobre pedido)
Rendimento dinamicoDynamic efficiency
DynamischerRendimiento dinámico
AMomento torcente nominaleNominal torque
Nenn DrehmomentPar de torsión nominal
NoteNotes
AnmerkungenNotas
Fattore di servizioService factor
BetriebsfaktorFactor de servicio
CRapportoRatio
UntersetzungRelación
D
B)
C)
B)
Momento torcente trasmessoTransmitted torque
Mögliche DrehmomentePar transmitido
Grandezza riduttoreGear size
GetriebegrößeTamaño reductor
Potenza nominale
Potenza motore
Seleziona la coppiadesiderata (comprensiva del fattore di servizio)
Seleziona la velocità inuscita
Sulla riga corrispondentealla motorizzazioneprescelta si può rilevare ilrapporto di riduzione
Scegli la flangia disponibile(se richiesta)
Flange disponibiliMotor flange available
Erhältliche MotorflanscheBridas disponibles
Montaggio con boccola di riduzioneMounting with reduction ring
ReduzierhülsenMontaje con casquillo de reducción
Posizione fori flangia/basetta motoreMotor flangeholes position/terminal box position
Bohrungsposition am Motorflansch/-sockelPosición agujeros brida / base motor
Disponibile anche senza boccolaAvailable without reduction bushes
Auch ohne Reduzierbuchse verfügbarDisponible tambien sin casquillo
Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.
Oper. hours per day
10
Uniform / Uniforme
Moderate / Moderato 1.75 2
Heavy / Forte 2 2.25
1.5
1.75
Continuous or intermittentappl. with start / hour
Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora
Intermittent applicationwith start / hour
Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora
fs
1.25 1.5 1.75
P1R M2R
0.800.570.41
303030
I45 Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXES
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttoreWie wählt man ein Getriebe / Cómo séleccionar un réductor
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
RADIAL AND AXIAL LOADS
tab. 2
21NmStainlessteel - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
C)Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
B)B)
2802001409370473523
17.5
57
10152030406180
n2-1[min ]
i P1M[kW]
M2M[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
QUICK SELECTION / Selezione veloce
RD
Dynamicefficiency
828078737062575048
1.261.441.441.441.091.441.090.720.56
Mn[mm] Ratioscode
090102030405060708
ToothModule
-1input speed (n ) = 1400 min1
-
-
-
-
FR[N]
FA[N]
n[min ]
2-1
120
700
800
900
1000
1250
1400
600
140
160
180
200
250
280
200
150
100
75
50
25
15
FA
FR
B5 motor flangesnot available
Unit I30 is supplied with synthetic oil, providing“long life” lubrication. For mounting position V5-V6please contact us.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.For complete documentation please visit our web site.
D
E
I
EN
Il riduttore tipo I30 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattareil ns. servizio tecnico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe derGröße I30 mit synthetischem Öl befüllt.Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.Die komplette Dokumentation, Wartungs - undInbetriebnahmeanleitungen finden Sie unter.
El reductor tamaño I30 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6contactar con nuestro servicio técnico.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.Para documentación completa, consultar nuestra Web.
AvailableB14 motor flanges
P
63
O
56
B-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-C
10-5
LUBRICATION I30 Oil Quantity 0.10 Lt.
SELECT THIS TYPE AND THIS SPECIFIC SIZE ON THE WEB PAGES TO GET COMPLETE TECHNICAL DATA.
Selezionare tipo e gandezza specifica nel sito web per la documentazione completa.
P1R M2R
0.180.180.180.180.180.120.120.090.09
5710131715191916
3.32.41.81.41.11.41.11.11.0
tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
0.600.440.320.250.200.170.130.100.06
171717191921202016
I30 Rating - WORM GEARBOXESStainlessteel
20
21NmStainlessteel - Gear
Single ShaftAlbero lento semplice
kit cod. KI030.5.028
kit cod. KI45.0.209
BI30UN...Modular baseBase modulare
PI30UN...
97
M. flanges Kit code A56B14 KI30.4.046 80 61.5
Basic wormboxRiduttore base
4 holes M6x7
Mounting position
Posizione foridi montaggio
holes
(A)
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione
19
6
66
37
97
8.5
58
87
10
ø60
-0.020-0.005
85.5
39
ø11
0
80
50
20
11
17
M6x10
63
RI30UN... Input shaftAlbero in entrata PI30.....S...
Gearboxweight
peso riduttore2.5 kg
øFøF
A
64
40
30 57
55
55
Output flangeFlangia uscita
5
1415.8
M8x11
kit cod. KI30.9.027LM
kit cod. KI45.9.011
39
PI30FL...
35.5
90KI30.4.04563B14 62.5
(A)
110
55
10.5
20
25
2.5
5
14H8
16
.3
StandardHollow shaft
38
+0.0
5+
0.1
5
4
11
13
.1
For all ratio1/5÷1/80
Per tutti i raporti1/5÷1/80
+0.04+0.06
Input boreForo entrata
93
56
30
29
48
18
10-6
583
10.2
ø9 h6
PI30BR... Reaction armBraccio di reazione
I303D dimensions on the Web
41NmStainlessteel - Gear
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
RADIAL AND AXIAL LOADS
FA
FR
tab. 2
C)
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
B)B)
200140100675038302320
13.7
71014212837466070
102
n2-1[min ]
i P1M[kW]
M2M[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
QUICK SELECTION / Selezione veloce
80797767656359565449
2.22.22.41.62.51.81.51.21.0
0.72
01020304050607080910
RD Ratioscode
Mn[mm]
-1input speed (n ) = 1400 min1
Dynamicefficiency
ToothModule
-
-
B5 motor flangesnot available
-
-
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
FR[N]
FA[N]
n[min ]
2-1
180
1000
1100
1200
1400
1800
2000
900
200
220
240
260
300
400
200
150
100
75
50
25
15
Q
71
AvailableB14 motor flanges
P
63
B-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-C
Unit I45 is supplied with synthetic oil, providing“long life” lubrication. For mounting position V5-V6please contact us.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.For complete documentation please visit our web site.
D
E
I
EN
Il riduttore tipo I45 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattareil ns. servizio tecnico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe derGröße I45 mit synthetischem Öl befüllt.Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.Die komplette Dokumentation, Wartungs - undInbetriebnahmeanleitungen finden Sie unter.
El reductor tamaño I45 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6contactar con nuestro servicio técnico.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.Para documentación completa, consultar nuestra Web.
10-7
LUBRICATION I45 Oil Quantity 0.24 Lt.
SELECT THIS TYPE AND THIS SPECIFIC SIZE ON THE WEB PAGES TO GET COMPLETE TECHNICAL DATA.
Selezionare tipo e gandezza specifica nel sito web per la documentazione completa.
P1R M2R
0.370.370.370.370.250.250.250.180.120.09
14202736314046413131
2.21.51.11.21.31.00.91.01.01.0
tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
0.800.570.410.430.330.260.220.180.120.09
30303041414141413029
I45 Rating - WORM GEARBOXESStainlessteel
kit cod. KI45.0.209Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione
kit cod. KI45.9.027LM
41NmStainlessteel - Gear
kit cod. KI045.5.028
StandardHollow shaft
BI45UN... Modular baseBase modulare
PI45UN...
12
7
Basic wormboxRiduttore base
4 holes M6x11
Mounting position
Posizione foridi montaggio
holes
(A)
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
21
6
86
43
42
8.5
58
87
10
ø60
-0.020-0.005
90.5
ø11
0
100
20
11
55
23
11
75.5
5.0 kg
øF
A
64
55
4572
116.5
65
Output flangeFlangia uscita
6
1820.5
M8x11
kit cod. KI45.9.011
55
PI45FL...
40.5
30
32
1.3
(A)
130
+0.0
5+
0.1
5
6
19H8
21
.8
On requestA richiesta
127
5559
M6x105
14
16
.4
For all ratio1/7÷1/102
Per tutti i raporti1/7÷1/102
+0.04+0.07
Input boreForo entrata
66
45
M. flanges Kit code A63B14 KI50.4.047 90 73.5
øF
656
18H8
20
.8
105KI50.4.04571B14 71
55.5
22
10-8
Gearboxweight
peso riduttore
Single ShaftAlbero lento semplice
RI45UN... Input shaftAlbero in entrata PI45.....S...PI45BR...Reaction armBraccio di reazione
30684
12.5
ø11 h6
I453D dimensions on the Web
72NmStainlessteel - Gear
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
RADIAL AND AXIAL LOADS
FA
FR
FR[N]
FA[N]
n[min ]
2-1
240
1400
1500
1700
1900
2500
2800
1200
280
300
340
380
480
560
200
150
100
75
50
25
15
tab. 2
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
C)Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
B)B)
200140100785439332321
17.514
7101418263643606880
100
n2-1[min ]
i P1M[kW]
M2M[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
QUICK SELECTION / Selezione veloce
RD
Dynamicefficiency
8280797569696658575450
2.52.42.62.02.72.11.81.31.21.00.8
Mn[mm] Ratioscode
0102030405060708091011
ToothModule
-1input speed (n ) = 1400 min1
-
-
B5 motor flangesnot available
-
-
P
63
B-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-C
Q
71
BBBBB
R
80
AvailableB14 motor flanges
Unit I50 is supplied with synthetic oil, providing“long life” lubrication. For mounting position V5-V6please contact us.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.For complete documentation please visit our web site.
D
E
I
EN
Il riduttore tipo I50 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattareil ns. servizio tecnico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe derGröße I50 mit synthetischem Öl befüllt.Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.Die komplette Dokumentation, Wartungs - undInbetriebnahmeanleitungen finden Sie unter.
El reductor tamaño I50 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6contactar con nuestro servicio técnico.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.Para documentación completa, consultar nuestra Web.
10-9
LUBRICATION I50 Oil Quantity 0.38 Lt
SELECT THIS TYPE AND THIS SPECIFIC SIZE ON THE WEB PAGES TO GET COMPLETE TECHNICAL DATA.
Selezionare tipo e gandezza specifica nel sito web per la documentazione completa.
P1R M2R
0.750.750.750.550.550.370.370.250.250.180.12
2941575167637259665341
1.91.51.21.21.01.21.01.00.91.11.3
tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
1.51.1
0.900.670.540.430.350.260.220.190.15
5762686266726862585751
I50 Rating - WORM GEARBOXESStainlessteel
72NmStainlessteel - Gear
BI50UN...Modular baseBase modulare
PI50UN...
14
1
Basic wormboxRiduttore base
Mounting position
Posizione foridi montaggio
holes
(A)
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
30
6
102
46
60
10.5
58
90
10
ø70
98.5
ø123
7.3 kg
øF
A
75
60
5081
134
81
Output flangeFlangia uscita
M8x11
kit cod. KI50.9.011
68
PI50FL...
(A)
+0.1
5+
0.2
0
M6X9 - 60°6 holes
M. flanges Kit code AøF
120KI50.4.04680B14 76105KI50.4.04571B14 78
StandardHollow shaft
8
24H8
27
.3
On requestA richiesta
818
25H8
28
.3
141
6859
M6x10
6
19
21
.8
From 1/7 to 1/26Dal 1/7 al 1/26
+0.04+0.07
Input boreForo entrata
72.3
50
5
14
16
.4
+0.04+0.07
From 1/36 to 1/100Dal 1/36 al 1/100
63B14 KI50.4.047 90 78
56
60
10-10
Gearboxweight
peso riduttore
kit cod. KI50.0.209Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione
kit cod. KI50.9.027LM
kit cod. KI050.5.028
-0.020-0.005
110
20
11
67
31
7.5
100
8
2528
49
40
52
6
140
30
Single ShaftAlbero lento semplice
RI50UN... Input shaftAlbero in entrata PI50.....S...PI50BR...Reaction armBraccio di reazione
3074.55
18
ø16 h6
I503D dimensions on the Web
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
RADIAL AND AXIAL LOADS
FRFAn2
tab. 2
360
2000
2300
2500
3000
3800
4000
1800
400
460
500
600
700
800
200
150
100
75
50
25
15
FA
FR
AvailableB14 motor flanges
RD Ratioscode
Q R
71 80
Dynamicefficiency
T
90
B-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CB-C
B-CB-CB-CB-CB-CB-CB-CCCCC
8381797875746866605752
3.13.13.12.62.03.22.72.1 1.51.31.1
0102030405060708091011
ToothModule
-1input speed (n ) = 1400 min1
Mn [mm]
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
C)
n2-1[min ]
i P1M[kW]
M2M[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
20014093745847393121
17.514.9
710151924303645678094
QUICK SELECTION / Selezione veloce
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
B)B)
147NmStainlessteel - Gear
-
-
B5 motor flangesnot available
-
-
D
E
I
EN
Il riduttore tipo I63 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattareil ns. servizio tecnico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe derGröße I63 mit synthetischem Öl befüllt.Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.Die komplette Dokumentation, Wartungs - undInbetriebnahmeanleitungen finden Sie unter.
El reductor tamaño I63 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6contactar con nuestro servicio técnico.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.Para documentación completa, consultar nuestra Web.
10-11
On request
0.98 LT 0.69 LT 0.69 LT 0.98 LT 0.98 LT 0.98 LT
B3 B6 B7 B8 V5 V6
Unit I63 is supplied with synthetic oil, providing“long life” lubrication. For mounting position V5-V6please contact us.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.For complete documentation please visit our web site.
Standard
SELECT THIS TYPE AND THIS SPECIFIC SIZE ON THE WEB PAGES TO GET COMPLETE TECHNICAL DATA.
Selezionare tipo e gandezza specifica nel sito web per la documentazione completa.
P1R M2R
1.81.81.51.11.11.1
0.750.550.550.370.37
7199
121111135167125111151115123
1.81.41.11.21.00.91.21.20.81.01.0
tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
3.22.41.71.41.2
0.960.880.670.450.380.36
125134138138142146147135124119119
I63 Rating - WORM GEARBOXESStainlessteel
147Nm Stainlessteel - Gear
BI63UN... Modular baseBase modulare
PI63UN...
17
5
M. flanges Kit code A71B14 KI63.4.047 105 97
Basic wormboxRiduttore base
4 holes M8x11
Mounting position
Posizione foridi montaggio
holes
(A)
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
46
6
128
64
92
10.5
56
150
12
ø11
5
116
ø175
14.6 kg
øFøF
A
92
75
6310
0
162
120
Output flangeFlangia uscita
M10x17
kit cod. KI63.9.011
77
PI63FL...
120140
KI63.4.046KI63.4.041
80B1490B14
9899
(A)
+0.1
5+
0.2
0
StandardHollow shaft
8
28H8
31
.3
On requestA richiesta
1208
25H8
28
.3
80
8
24
27
.3
From 1/7 to 1/36Dal 1/7 al 1/36
+0.04+0.07
Input boreForo entrata
6
19
21
.8
+0.05+0.07
From 1/45 to 1/94Dal 1/45 al 1/94
175
77 M8x1491
50
10-12
Gearboxweight
peso riduttore
kit cod. KI63.0.209Protection cup ( on request )A richiesta coperchio di protezione
kit cod. KI63.9.027LM
kit cod. KI063.5.028kit.cod. KI070.5.028 On request
130
20
11
76
50.5
e1
n1
b1
d1
t2
72.5
50
60
4
160
49.5
Single ShaftAlbero lento semplice
RI63UN... Input shaftAlbero in entrata PI63.....S...PI63BR...Reaction armBraccio di reazione
45936
20.5
ø18 h6
M8x20
e1b1 n1
3.2
3.5
8
8
121.9
122.2
d1
28
t2
28
31-0.005-0.020
25-0.005-0.020Standard
Onrequest
I633D dimensions on the Web
BBBBBB
347NmStainlessteel - Gear
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
FR[N]
FA[N]
n[min ]-1
FA
FR
tab. 2
500
2900
3000
3500
4000
5000
5800
2500
580
600
700
800
1000
1160
200
150
100
75
50
25
15
RD Ratioscode
Dynamicefficiency
888078797875716866655853
4.234.24.53.43.14.73.53.12.72.11.91.5
010203040506070809101112
ToothModule
-1input speed (n ) = 1400 min1
Mn[mm]
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
C)
n2-1[min ]
i P1M[kW]
M2M[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
20014010070645037302721
18.914.6
71014202228384652677496
QUICK SELECTION / Selezione veloce
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
B)B)
U
100-112
AvailableB14 motor flanges
Unit I85 is supplied with synthetic oil, providing“long life” lubrication. For mounting position V5-V6please contact us.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.For complete documentation please visit our web site.
D
E
I
EN
Il riduttore tipo I85 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattareil ns. servizio tecnico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe derGröße I85 mit synthetischem Öl befüllt.Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.Die komplette Dokumentation, Wartungs - undInbetriebnahmeanleitungen finden Sie unter.
El reductor tamaño I85 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6contactar con nuestro servicio técnico.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.Para documentación completa, consultar nuestra Web.
E
90
AvailableB5 motor flanges
D
80
BBBBBBBBBBBB
RADIAL AND AXIAL LOADS
2
10-13
On request
2.10 LT 1.50 LT 1.50LT 2.10 LT 2.10 LT 2.10 LT
B3 B6 B7 B8 V5 V6
Standard
SELECT THIS TYPE AND THIS SPECIFIC SIZE ON THE WEB PAGES TO GET COMPLETE TECHNICAL DATA.
Selezionare tipo e gandezza specifica nel sito web per la documentazione completa.
P1R M2R
4.04.03.02.22.22.21.51.51.11.1
0.750.55
168218223237258315276320258327220191
1.51.31.41.21.11.11.21.01.10.91.21.3
tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
6.15.24.12.72.52.41.81.51.2
0.970.910.70
257284305294294347336326289289268242
Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXESI85
347NmStainlessteel - Gear
BI85UN... Modular baseBase modulare
PI85UN...
23
2
M. flanges Kit code A
100-112B14 KI85.4.041 160 116
Basic wormboxRiduttore base
M8 x 11 - 60°
Mounting position
Posizione foridi montaggio
holes
(A)
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
53
6
164
82
10
6
13
81
176
13
ø152
148.5
ø205
23.3 kg
øFøF
A
120
94
.5
85
13
7.5
202
135
Output flangeFlangia uscita
M12x19
kit cod. KI85.9.011
103
PI85FL...
(A)
0
+0.0
6
6 holes 135
StandardHollow shaft
10
35H8
38
.3
8
28
31
.3
From 1/7 to 1/28Dal 1/7 al 1/28
+0.04+0.07
Input boreForo entrata
8
24
27
.4
+0.04+0.07
From 1/38 to 1/96Dal 1/38 al 1/96
232
103105
M8x14
110
85
80-90B5 KI85.4.042 200 118
82
98
10-14
Gearboxweight
peso riduttore
kit cod. KI85.0.209Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione
kit cod. KI85.9.027LM
kit cod. KI085.5.028
-0.020-0.005
160
26
21
96
55
13.5
140.5
10
3538
77.5
50
60
5
195
54
Single ShaftAlbero lento semplice
RI85UN... Input shaftAlbero in entrata PI85.....S...PI85BR...Reaction armBraccio di reazione
501128
28
ø25 h6
I853D dimensions on the Web
FlangeFully modular toIEC B14 and Compactintegrated motor.NEMA C flange
Two oil sealson request
Oil seals
Stainless steelOutput shaftWith wellproportionedbearings
Smooth stainless steel housing
Lubricated for life with
synthetic oil with operative rangefrom -15° to +130°C
GearsHardened and ground gears.
Standard FPM (fkm) seals
A modular and compact product
Stainless steel in line gearboxes
63B0.18kw1/4cv
71A0.25kw1/3cv
71B0.37kw1/2cv
80A0.55kw3/4cv
80B0.75kw
1cv
90S1.1kw
1 1/2cv
90L1.5kw2cv
100LA2.2kw3cv
Types / Tipi /Arten / Tipos
On page / A pagina / Auf Seite / En la página
411I38Nm
511I110Nm
402I150Nm
602I460Nm
11-5 11-6 11-7 11-8
Types / Tipi /Arten / Tipos
M-3
On page / A pagina / Auf Seite / En la página
Selection guide - fsGuida alla selezione
Mounting pos. - LubricationPos. di montaggio - lubrificazione
2 - 6 poles selectionSelezione 2 - 6 poli
Radial - axial loadsCarichi radiali e assiali
ReversibilityReversibilità
Thermal limitLimite termico
Atex certificationCertificazione Atex
AccessoriesAccessori
Download 3D drawingsDownload disegni 3D
InterchangeabilityIntercambiabilità
Installation and maintenanceInstallazione, uso e manutenzione
Spare parts listListe parti di ricambio
For : / Per : / Für : / Para :
Get on our web detailedinformations
for the selected type/size the
Specific type datasheet on page...
ø
- B5 is supplied with standard oil quantity
- Please specify in the order if you required other mounting positions
Size - Grandezza Grösse - Tomaño
11-1
P -F411I
411I511I
402I602I
Ratio - RapportoUntersetzung
Relaciòn
41.57
Output shaftAlbero lento
AbtriebswelleEje solida
Type - Tipo Typ - Tipo
MountingMontaggioMontage
Tipo de montaje
See technical data table
Vedi tabelle dati tecnici.
Ver tabla datos técnicos
Motor sizeGrandezza motore
Motor GrösseTamaño motor
IEC
Output flangeFlangia uscita
AusgangsflanschBrida en salida
-FP
M
C
511I
ø14ø19
511I - 602I
I ø35
602I
STANDARD
STANDARD
V1
EG
ø24ø28
E ø24
402I
411I
SC
T
100-112B14(ø160)
Mounting position Posizione montaggio
EinbaulagePosition de montaje
B5
V8
B8
B6
B7
V3
80B14(ø120)
90B14(ø140)
U
R
411I - 402I
R
90B14(ø140)
71B14(ø105)
80B14(ø120)
T
Q
Q
511I
ø160ø200
5 ø250
602I
45
ø200ø250
4 ø200
402IB
411I
34
Foot mountingis not
available
3 ø24(90B5)
511I - 602I
411I - 402I
2 ø19(80B5)
ø28(100B5)
ø19(80B5)
ø24(90B5)
ø14(71B5)
3
1
4
2
Only forlocal assembly
A
B Food lube
On request
Double input / output oil seals
Without flangeSenza flangia
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICACIÓN
B3/B5
11-2
YOUR ORDER NOTES
9550Rotation / rotazione / drehung / rotaction
Linear movement / traslazione / linearbewegung / translacion
Lifting / sollevamento /hubantriebe / elevactión
P [KW] =M [Nm] n [rpm]
1000P [KW] =
M [Kg] g [9.81] v [m / s]
1000P [KW] =
F [N] v [m / s]
FR
fk
M
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible.— Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati.— Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro.— En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / POTENCIA NECESARIA
Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficiente de transmisión
Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Par torsion
Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diámetro primitivo
1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engranaje1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Cadena1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Correa trapezoidal2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Correa plana
11-3
- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita.- Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten.- Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida
d [mm]fK
M 2000[Nm] F [N] =R
n [rpm]M [lb in] =
63030 P[HP]
TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / PAR
n [rpm]M [Nm] =
9550 P[KW]
d [in]fK
M 8.9[lb in] F [N] =R
d
RADIAL LOADS / RADIALE - UND AXIALLASTEN / CARGA RADIAL Y AXIAL CARICHI RADIALI /
FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FÓRMULAS ÚTILES
38NmOne step
11-4
BVelocità in uscitaOutput speed
AbtriebsdrehzahlVelocidad de salida
Motor power
MotorleistungPotencia motor
Nominal power
Max. mögliche LeistungPotencia nominal
Velocità in entrataInput speed
EintriebsdrehzahlVelocidad de entrada
Codice flangiaFlange code
FlanschtypeCódigo bridas
Diam. albero uscitaOutput shaft diam.
Durchmesser abtriebswelleDiametro eje de salida
ASelect required torque(according to service factor)
Max. Drehmoment in Bezugzum Betriebsfaktor
Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)
BSelect ouput speed Ausgewählte
AbtriebsdrehzahlSeleccionar la velocidad desalida
COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio
Auf der gleichen Linie wiedie ausgewählteMotorleistung steht auch dieGetriebeuntersetzung
En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducción
DSelect motor flangeavailable(if requested)
Erhältliche Motorflansche(auf Anfrage)
Seleccionar la bridadisponible (sobre pedido)
AMomento torcente nominaleNominal torque
Nenn DrehmomentPar de torsión nominal
NoteNotes
AnmerkungenNotas
Fattore di servizioService factor
BetriebsfaktorFactor de servicio
CRapportoRatio
UntersetzungRelación
D
B)
C)
B)
Momento torcente trasmessoTransmitted torque
Mögliche DrehmomentePar transmitido
Grandezza riduttoreGear size
GetriebegrößeTamaño reductor
Potenza nominale
Potenza motore
Seleziona la coppiadesiderata (comprensiva del fattore di servizio)
Seleziona la velocità inuscita
Sulla riga corrispondentealla motorizzazioneprescelta si può rilevare ilrapporto di riduzione
Scegli la flangia disponibile(se richiesta)
Flange disponibiliMotor flange available
Erhältliche MotorflanscheBridas disponibles
Montaggio con boccola di riduzioneMounting with reduction ring
ReduzierhülsenMontaje con casquillo de reducción
Posizione fori flangia/basetta motoreMotor flangeholes position/terminal box position
Bohrungsposition am Motorflansch/-sockelPosición agujeros brida / base motor
Disponibile anche senza boccolaAvailable without reduction bushes
Auch ohne Reduzierbuchse verfügbarDisponible tambien sin casquillo
n2-1[min ]
i P1M[kW]
M2M[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
892493426362
1.572.843.293.87
1.51.51.51.5
1.31.21.21.0
Ratioscode
ø
standardø19
2844195417561558
Output Shaft
-15.728.432.938.7
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
- - - -
- - - -
B5 motor flangesnot available
Q R
71 80
T
90
CCCC
CCCC
AvailableB14 motor flanges
Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.
Oper. hours per day
3 h 10 h 24 h
≤ 10
Uniform / Uniforme 0.8 1 1.25
Moderate / Moderato 1 1.25 1.5
Heavy / Forte 1.25 1.5 1.75
> 10
Uniform / Uniforme 1 1.25 1.5
Moderate / Moderato 1.5 1.75
Heavy / Forte 1.75 2.15
1.25
1.5
Continuous or intermittentappl. with start / hour
Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora
Intermittent applicationwith start / hour
Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora
fs
P1R M2R
1.901.841.731.54
20353840
411I Rating - Stainlessteel ONE STEP GEARBOXES
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttoreWie wählt man ein Getriebe / Cómo séleccionar un réductor
38
155
128.5 KI63.4.046120 (80B14)
129.5 KI63.4.041140 (90B14)
127.5
ø200 kit code: KI411.9.013ø160 kit code: KI411.9.012
200 130
- - --*On request
A richiesta
12.5 165 3.5 M10x12
- - --- -
p1 h1 x
38NmOne step
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M[kW]
M2M[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
892493426362303222170130
1.572.843.293.874.626.308.2210.86
1.51.51.51.51.51.10.550.37
1.31.21.21.01.01.01.21.0
Ratioscode
ø
standardø19
On requestø14
284419541756155813601063974776
Output Shaft
-15.728.432.938.746.146.030.426.8
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
- - - -
- - - -
B5 motor flangesnot available
Q R
71 80
T
90
CCCCCCCC
CCCCCCCC
AvailableB14 motor flanges
SELECT THIS TYPE AND THIS SPECIFIC SIZE ON THE WEB PAGES TO GET COMPLETE TECHNICAL DATA.
Selezionare tipo e gandezza specifica nel sito web per la documentazione completa.
* Please contact us for minimun quantity / Contattarci per quantità minima.
Output flanges / flange di uscita
Gearboxweight
peso riduttore8.2 kg
EN
I
D
E
Unit 411I is supplied with synthetic oil for lifetime lubrification, no maintenance is necessary.For complete documentation please visit our web site.
Das Getriebe ist mit g und istlebensdauergeschmiert.Die komplette Dokumentation, Wartungs - undInbetriebnahmeanleitungen finden Sie unter.
411I synthetischem Öl efüllt
El reductor tamaño 411I se suministra, lubricado de porvida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Para documentación completa, consultar nuestra Web.
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
X
FA (N)
FR (N) Feq (N)
910
FRFA
1827001000100600
11502304001250250300
14502902001600320140
Feq = FR . 40X+20
FRFAn2 FRFAn2
= =
Life lubrification - Fully synthetic oil
n2
P411I-F... Output flangeflangia di uscita
e1
s1
k1
b1
c1f1
a1
d1
Detail Y
h1
g6
40Detail Y
x
p1
M6x16
ø19 h6
Input flanges / flange di entrata
kit codec1 e1 f1 s1
12.5 3.5
105 (71B14)
130
g6
Output shafts / albero di uscita
ø 19x40
Shaft - d1
6 M6x1621.5
ø 14x30 5 M5x1316
Standard
Il riduttore 411I viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.
160
b1
110
a1 ø
*On requestA richiesta
Standard
k1
Mounting position to be specificed - B6-B7-B8-V1-V3-V8
11-5
KI63.4.047
M8x12
P1R M2R
1.901.841.731.541.541.100.690.38
2035384047463828
411I Rating - Stainlessteel ONE STEP GEARBOXES
150.5 KIC50.4.045140 (90B14)
161.5 KIC50.4.047160 (100B14)
150.5
ø250 kit code: KIC40.9.014ø200 kit code: KIC40.9.013
250 180
- - --*On request
A richiesta
13.5 215 3.5 M12x13
- - --- -
p1 h1 x
110NmOne step
* Please contact us for minimun quantity / Contattarci per quantità minima.
Output flanges / flange di uscita
Gearboxweight
peso riduttore14.0 kg
EN
I
D
E
Unit 511I is supplied with synthetic oil for lifetime lubrification, no maintenance is necessary.For complete documentation please visit our web site.
Das Getriebe ist mit g und istlebensdauergeschmiert.Die komplette Dokumentation, Wartungs - undInbetriebnahmeanleitungen finden Sie unter.
511I synthetischem Öl efüllt
El reductor tamaño 511I se suministra, lubricado de porvida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Para documentación completa, consultar nuestra Web.
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
X
FA (N)
FR (N) Feq (N)
1470
FRFA
2947001600320600
18503704002000400300
23004602002550510140
Feq = FR . 52.5X+22.5
FRFAn2 FRFAn2
= =
Life lubrification - Fully synthetic oil
n2
P511I-F... Output flangeflangia di uscita
e1
s1
k1
b1
c1f1
a1
d1
Detail Y
h1
g6
60Detail Y
x
p1
M10x22
ø28 h6
Input flanges / flange di entrata
kit codec1 e1 f1 s1
13.5 3.5
120 (80B14)
165
g6
Output shafts / albero di uscita
ø 28x60
Shaft - d1
8 M10x2231
ø 24x50 8 M6x1627
Standard
Il riduttore 511I viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.
200
b1
130
a1 ø
*On requestA richiesta
Standard
k1
Mounting position to be specificed - B6-B7-B8-V1-V3-V8
KIC50.4.046
M10x13
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M[kW]
M2M[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
1077571423325266184133
1.302.453.314.315.277.6310.50
44443
2.21.1
1.21.11.01.01.11.01.0
Ratioscode
ø
standardø28
ø24On request
30392049165313561158861663
Output Shaft
-34648711310411177
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
- - - - R T -
- - - 80 -
U
motor flanges B5not available
Available B14motor flanges
- 112100
90
11-6
SELECT THIS TYPE AND THIS SPECIFIC SIZE ON THE WEB PAGES TO GET COMPLETE TECHNICAL DATA.
Selezionare tipo e gandezza specifica nel sito web per la documentazione completa.
192
50
P1R M2R
4.64.34.13.83.12.21.1
40709011011011080
511I Rating - Stainlessteel ONE STEP GEARBOXES
187 KI63.4.046120 (80B14)
188 KI63.4.041140 (90B14)
186
ø200 kit code: KIC40.9.013
200 130
- - --*On request
A richiesta
13.5 165 3.5 M10x13
- - --- -
p1 h1 x
Output flanges / flange di uscita
Gearboxweight
peso riduttore11.4 kg
EN
I
D
E
Unit 402I is supplied with synthetic oil for lifetime lubrification, no maintenance is necessary.For complete documentation please visit our web site.
Das Getriebe ist mit g und istlebensdauergeschmiert.Die komplette Dokumentation, Wartungs - undInbetriebnahmeanleitungen finden Sie unter.
402I synthetischem Öl efüllt
El reductor tamaño 402I se suministra, lubricado de por vidacon aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Para documentación completa, consultar nuestra Web.
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Feq = FR . 46X+21
Life lubrification - Fully synthetic oil
P402I-F... Output flangeflangia di uscita
d1
Detail Y
h1
x
p1
Input flanges / flange di entrata
kit codec1 e1 f1 s1
- -
105 (71B14)
-
g6
Output shafts / albero di uscita
ø 24x50
Shaft - d1
8 M8x1927
- - --
Standard
Il riduttore 402I viene fornito completo di olio sintetico per lalubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.
-
b1
-
a1 ø
*On requestA richiesta
Standard
k1
Mounting position to be specificed - B6-B7-B8-V1-V3-V8
KI63.4.047
-
150NmCoaxial - Gear
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M[kW]
M2M[Nm] f.s. [kW] [Nm]
- - - - Q R -
- - - - 71 80
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
T
39832025222019117713912010610291867874656353
47.639
36.529.927.622.6
3.524.375.556.367.337.89
10.0611.6613.2613.6815.3716.2018.0418.8021.5422.2926.3029.4035.9138.3746.8650.6761.88
1.51.51.51.51.51.51.51.51.51.51.51.51.51.11.11.1
0.750.750.550.550.550.370.37
2.32.11.81.51.71.61.51.51.21.11.10.90.91.01.01.01.11.11.11.20.81.10.9
Ratioscode
ø
standardø24
2821281828131921281219181913171319121513171219101512171013121013131010121010912910712710
Output Shaft
-34435462727799114130134151159177135155161129144129138169123150
B5 motor flangesnot available
Available B14motor flanges
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
90 -
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
Feq (N)
1550
FRFA
31030016503302501800360200
20304061402240448120240048085
270054070300060040300060015
FRFAn2 FRFAn2n2
XFA (N)
FR (N)
= =
k1
b1
c1f1
a1 g6
50Detail Y
M8x19
ø24 h6
s1
e1
11-7
174
7
P1R M2R
3.53.12.82.32.52.32.32.31.81.61.61.31.41.11.11.1
0.800.830.590.640.450.400.34
8090
10095
120120150174160144160138160138160167138160138160138132138
402I Rating - Stainlessteel COAXIAL GEARBOXES
251 KIC50.4.045140 (90B14)
262 KIC50.4.047160 (100B14)
251120 (80B14) KIC50.4.046
SELECT THIS TYPE AND THIS SPECIFIC SIZE ON THE WEB PAGES TO GET COMPLETE TECHNICAL DATA.
Selezionare tipo e gandezza specifica nel sito web per la documentazione completa.
11-8
ø250 kit code: KIC50.9.013
250 180
- - --*On request
A richiesta
19.5 215 4 M12x19
- - --- -
p1 h1 x
Output flanges / flange di uscita
Gearboxweight
peso riduttore24.0 kg
EN
I
D
E
Unit 602I is supplied with synthetic oil for lifetime lubrification, no maintenance is necessary.For complete documentation please visit our web site.
Das Getriebe ist mit g und istlebensdauergeschmiert.Die komplette Dokumentation, Wartungs - undInbetriebnahmeanleitungen finden Sie unter.
602I synthetischem Öl efüllt
El reductor tamaño 602I se suministra, lubricado de por vidacon aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Para documentación completa, consultar nuestra Web.
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Feq = FR . 60.5X+25.5
Life lubrification - Fully synthetic oil
P602I-F... Output flangeflangia di uscita
d1
Detail Y
h1
x
p1
Input flanges / flange di entrata
kit codec1 e1 f1 s1
- --
g6
Output shafts / albero di uscita
ø 35x70
Shaft - d1
10 M10x2238
- - --
Standard
Il riduttore 602I viene fornito completo di olio sintetico per lalubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.
-
b1
-
a1 ø
*On requestA richiesta
Standard
k1
Mounting position to be specificed - B6-B7-B8-V1-V3-V8
-
460NmCoaxial - Gear
Feq (N)
2800
FRFA
56030030006002503200640200
37007401403800760120400084085
42008907058001160406500130015
FRFAn2 FRFAn2n2
XFA (N)
FR (N)
= =
k1
b1
c1f1
a1 g6
70Detail Y
M10x22
ø35 h6
s1
e1
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M[kW]
M2M[Nm] f.s. [kW] [Nm]
- - - - R T -
- - - 80 -
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
U
3883312792312061761481229984705756
47.639.334.631.728.623.0
3.614.235.016.076.817.969.4511.4314.2116.6220.1024.6124.9829.4135.5840.5044.2349.0060.90
4444444444433
2.21.851.11.51.11.1
1.81.81.91.71.91.81.71.41.11.20.91.00.81.01.21.10.91.00.9
Ratioscode
ø
standardø35
3018301630143012201820162014201220101314111213121310814812614810612610
Output Shaft
-93108129156174204242293372435527483491424431292434353439
motor flanges B5not available
Available B14motor flanges
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
QUICK SELECTION / Selezione veloce -1input speed (n ) = 1400 min1
- 112100
90
245
21.8
P1R M2R
7.07.27.36.87.67.16.55.34.34.63.83.12.42.32.11.21.41.11.0
165200240270340370400400400501499492400440499310400368400
602I Rating - Stainlessteel COAXIAL GEARBOXES
Features
6) Laser Etched Nameplate.
5) Corrosion Resistant.
7) Oversized Bearings on both ends c/w Locked Drive-end Bearing Construction.
8) Oversized Conduit Box c/w Lead Seal.
9) Drill & Tapped Drains.
10) T-Drain included.
11) Double Lip Contact Seals.
- Voltage: 230 / 400V
- Phase: 3
- Frequency: 50Hz
- Poles: 4
- International protections : IP 65
- Insulation class: F
- Duty: S1
4 poli / poles Tecnical data
KgkW Nm
A(400V)
D E L Lm Y PAD M O Q
63
14 5 30.5252
146 70115 134 M6 2.58.3
0.18 1.30 0.69
10.4
0.25 1.70 0.91
19 6 40 158 80115 144 M6 17.5
710.37 2.52 1.14
300800.55 3.77 1.51
24 8 50367
174 95135 165 M8 322.4
0.75 5.11 2.57
27.690
1.1 7.45 2.78
28 8 60 203 110150 190 M8 3.5
1.5 10.2 3.61
374 33.5
Outside dimensions may be different according to manufacturers.Le dimensioni esterne sono indicative, possono variare tra i vari costruttori.
100 2.2 14.8 5.07
T
105
120
140
160
11 4 23.5 252 128 60106 114 M5 2.5 8.290
N
85
100
115
130
75
321
228
3
AD
O
N
P
L
E
Lm
ø YM D
Q
T
2) Inverter duty
4) BISSC Certified.
1) 300 Series Stainless Steel Construction.
3) Washdown Duty Applications.
Stainlessteel IEC B14 motors
B14
x
X
M5x20
M8x25
M10x25
-
M6x25
M-3
IMPORTANT INFORMATION / INFORMAZIONI IMPORTANTI
Please Read CarefullyThe following WARNING and CAUTION information is suppliedto you for your protection and to provide you with many years of trouble free and safe operation of your product.Read ALL instructions prior to operating reducer. Injury to per-sonnel or reducer failure may be caused by improper installa-tion, maintenance or operation.
WARNING:• Written authorization required to operate or use reducers inman lift or people moving devices.• Check to make sure that certain applications do not exceedthe allowable load capacities published in the current catalog.• Buyer shall be solely responsible for determining the ade-quacy of the product for any and all uses to which Buyer shallapply the product. The application by Buyer shall not be sub-ject to any implied warranty of fitness for a particular purpose.• For safety, Buyer or User should provide protective guardsover all shaft extensions and any moving apparatus mountedthereon. The User is responsible for checking all applicablesafety codes in his area and providing suitable guards. Failureto do so may result in bodily injury and/or damage to equip-ment.• Hot oil and reducers can cause severe burns. Use extremecare when removing lubrication plugs and vents.• Make certain that the power supply is disconnected before at-tempting to service or remove any components. Lock out thepower supply and tag it to prevent unexpected application po-wer.• Reducers are not to be considered fail safe or self-locking de-vices. If these features are required, a properly sized, inde-pendent holding device should be utilized. Reducers shouldnot be used as a brake.• Any brakes that are used in conjunction with a reducer mustbe sized or positioned in such a way so as to not subject thereducer to loads beyond the catalog rating.• Lifting supports including eyebolts are to be used for verticallylifting the gearbox only and not other associated attachmentsor motors.• Use of an oil with an EP additive on units with backstops mayprevent proper operation of the backstop. Injury to personnel,damage to the reducer or other equipment may result.• Overhung loads subject shaft bearings and shafts to stresswhich may cause premature bearing failure and or shaft brea-kage from bending fatigue, it not sized properly.
Our company will not be responsible for any direct or indi-rect damages, caused by a wrong use of the products or fornot observing the catalogue/web indication
Leggere attentamenteLe seguenti raccomandazioni sono fondamentali per la vostraprotezione e per garantirvi molti anni di sicuro funzionamentodel vostro prodotto senza alcun problema.Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di azionare il ridut-tore. L’inappropriata installazione, manutenzione o funzionamen-to del riduttore può causare incidenti al personale addetto edanni al riduttore stesso.
ATTENZIONE!• E’ richiesta autorizzazione scritta per azionare riduttori inascensori o dispositivi per il movimento delle persone.• Controllare che alcune applicazioni non eccedano la massimacapacità di carico ammessa pubblicata in questo catalogo.• L’acquirente è l’unico responsabile per la determinazionedell’adeguatezza del prodotto per qualcuna o tutte le utilizza-zioni che l’acquirente stesso farà del riduttore. L’applicazionedell’acquirente non potrà essere soggetta ad alcuna implicitagaranzia di montaggio per uno scopo particolare.• Per ragioni di sicurezza l’acquirente dovrà provvedere a porreprotezioni adeguate su tutta la lunghezza dell’albero a tutti gliorgani in movimento. L’utilizzatore è responsabile del control-lo di tutti i codici di sicurezza e la predisposizione di protezioniadeguate. In assenza di tali precauzioni si possono verificareincidenti alle persone e danni agli apparati.• Olio e riduttori bollenti possono causare gravi ustioni. Usareestrema cautela nella rimozione dei tappi e delle ventole.• Assicurarsi che la corrente di alimentazione sia scollegata pri-ma di riparare o rimuovere alcun componente. Chiuderel’alimentazione e contrassegnare tale operazione per evitareaccensioni accidentali.• I riduttori non devono essere considerati esenti da guasti o abloccaggio automatico. Se sono indispensabili queste carat-teristiche, deve essere utilizzato un dispositivo indipendentedella dimensione adatta. I riduttori non devono essere utiliz-zati come freni.• Qualsiasi freno sia utilizzato insieme al riduttore deve esseredella giusta grandezza e posizionato in modo da non causarecarichi eccessivi non previsti dai dati forniti nel catalogo.• I dispositivi di sollevamento come le golfare devono essereusati solo per sollevare verticalmente il riduttore e non altri di-spositivi associati o motori.• L’utilizzo di un olio con un additivo EP su gruppi provvisti di di-spositivo di arresto possono inficiare l’uso corretto del freno eprovocare danni alle persone, alle cose ed al riduttore stessononché ad altri apparecchi.• I Carichi sospesi assoggettano i cuscinetti della vite e la vitestessa a sollecitazioni che possono causare, se non adegua-tamente dimensionati, l’usura prematura dei cuscinetti e/o larottura della vite a causa della resistenza alla flessione.
La nostra ditta non si ritiene responsabile per eventualidanni diretti o indiretti derivanti da un uso improprio deiprodotti e dalla mancata osservanza delle indicazioni ripor-tate a catalogo o web..
Rev. 0.0
CONDIZIONI DI VENDITALa garanzia relativa a difetti di costruzione ha la durata di unanno dalla data di fatturazione della merce. Tale garanzia comporta per Hydro-mec l’onere della sostituzione o riparazionedelle parti difettose ma non ammette ulteriori addebiti per eventuali danni diretti o indiretti di qualsiasi natura. La garanzia decade nel caso in cui siano state eseguiteriparazioni o apportate modifiche senza nostro consenso scritto.
SELLING CONDITIONSWarranty for manufacturing defects will expire one-year theinvoicing date. Hydro-Mec will replace or repair defective partsbut will not accept any further changes for direct or indirectdamages of any kind. The warraty will become null and voidif repairs or changes are carried out without our prior writtenauthorization.
* CT- SSM- I - HM012*
HYDRO-MECVia della tecnica, 1936050 SOVIZZO (VI) ITALY
http://[email protected]
Tel. : +39 0444 551911Fax : +39 0444 536139
Chemical processing industry
Bottling industry
Food processing industry
Boat / fishing industry
Machines where water can
quickly rust thehollow shaft
Car washing
Conveyors industry
Bevel gears Worm gearboxes Square gearboxes
Also available standard aluminum gearboxes with stainless steel output shaft and protective paint
Applications field: