4
www.stpaulchurchive.org | e-mail: [email protected] ST. PAULS ROMAN CATHOLIC CHURCH -H OLY R OSARY ' S - 113 EAST 117 TH S TREET , N EW Y ORK , NY 10035 P: 212-534-4422 | F: 212-996-5588 T HE I NSTITUTE OF THE I NCARNATE WORD Pastor: Fr. Pablo Waldmann, IVE Vicar: Fr. Esteban Soler, IVE Brother: Pablo Torre, IVE Office Hours: Mon - Fri: 10:00am - 8:00pm Saturday: 10:00am - 6:00pm E STABLISHED 1824 MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISAS Sábádo: 9:00am / 5:30pm (Esp.) Sundáy / Domingo: 9:00am (Eng.)/ 10:30am (Esp.) 12:30pm (Eng.) WEEKDAY MASSES - MISAS DE LA SEMANA 9:00am (Esp.) / 7:00pm (Eng.) (except Mon.) ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT ADORACIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO Fridáy: Whole Day of adoration Viernes: Todo el Día de Adoracion CONFESSIONS - CONFESIONES Everydáy during Mass and Office Hours. Todos los diás durante la Misa y horas de oficina. SACRAMENT OF BAPTISM - BAUTISMO: In English celebrated the 2 nd Saturday of the month. en Espánol se celebra el 4o. Sábado del mes. SACRAMENTO OF MARRIAGE - MATRIMONIO: Arrange an appointment with a priest at least 1 year in advanced. Concertar una cita con el Sacerdote por lo menos 1 año antes de la boda. JURAMENTO DE NO BEBER Con la ayuda de Dios nunca es tarde para cambiar de vida. Hable con el Padre durante las horas de oficina. Wheelcháir áccessible Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time | September 11th, 2016 ST. PAUL SCHOOL School Principál: Dr. Joseph Muscente Office: 114 East 118 th . St. New York, NY 10035 Phone: 212-534-0619 | Fáx : 212-534-3990 Webpáge: www.stpaulschool.us E-máil: [email protected] RELIGIOUS EDUCATION-EDUCACION RELIGIOSA CCD Coordinátor: Sr. Filotea, SSVM Office Hours: Tue - Fri (except Thurs. mornings) from: 10:00am - 12:00pm & 4:00pm - 6:45pm Saturday: 10:00am - 12:00pm & 1:15pm - 7:00pm Sunday: 9:00am - 2:00pm (Closed on Mondays) We need Catechists. Contact Sr. Filotea Se Necesitan Catequistas. Contacte Hna. Filotea CASA MÉXICO - Su casaPresidente: Sra. Isabel Navarro Director Generál: Dr. Carlos Navarro Tel: 646-203-2617 | 917-668-9085 Horário Oficiná: Lun - Vie: 10:30am - 2:00pm 6:00pm - 8:00pm PARISH REGISTRATION INSCRIPCIÓN PARROQUIAL Welcome to our Parish, we invite you to visit us at the office to register and become an active member of our Parish Family. Bienvenido a nuestra Parroquia, lo invitamos a que nos visite en la oficina para registrarse y formar parte activa de nuestra Familia Parroquial.

ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · engordado, porque lo ha recobrado sano y salvo'. El se enojó y no quiso entrar. Su padre salió para rogarle que entrara, pero él le respondió:

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · engordado, porque lo ha recobrado sano y salvo'. El se enojó y no quiso entrar. Su padre salió para rogarle que entrara, pero él le respondió:

www.stpaulchurchive.org | e-mail: [email protected]

ST. PAUL’S ROMAN CATHOLIC CHURCH

-HOLY ROSARY'S-

113 EAST 117TH STREET, NEW YORK, NY 10035

P: 212-534-4422 | F: 212-996-5588

THE INSTITUTE OF THE INCARNATE WORD

Pastor: Fr. Pablo Waldmann, IVE

Vicar: Fr. Esteban Soler, IVE

Brother: Pablo Torre, IVE

Office Hours: Mon - Fri: 10:00am - 8:00pm

Saturday: 10:00am - 6:00pm

E STABL ISHED 1824

MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISAS Sá bádo: 9:00am / 5:30pm (Esp.) Sundáy / Domingo: 9:00am (Eng.)/ 10:30am (Esp.) 12:30pm (Eng.) WEEKDAY MASSES - MISAS DE LA SEMANA 9:00am (Esp.) / 7:00pm (Eng.) (except Mon.) ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT ADORACIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO Fridáy: Whole Day of adoration Viernes: Todo el Dí a de Adoracio n CONFESSIONS - CONFESIONES Everydáy during Mass and Office Hours. Todos los di ás durante la Misa y horas de oficina. SACRAMENT OF BAPTISM - BAUTISMO: In English celebrated the 2nd Saturday of the month. en Espán ol se celebra el 4o. Sábado del mes. SACRAMENTO OF MARRIAGE - MATRIMONIO: Arrange an appointment with a priest at least 1 year in advanced. Concertar una cita con el Sacerdote por lo menos 1 año antes de la boda. JURAMENTO DE NO BEBER Con la ayuda de Dios nunca es tarde para cambiar de vida. Hable con el Padre durante las horas de oficina.

Wheelcháir áccessible

Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time | September 11th, 2016

ST. PAUL SCHOOL School Principál: Dr. Joseph Muscente Office: 114 East 118th. St. New York, NY 10035 Phone: 212-534-0619 | Fáx : 212-534-3990 Webpáge: www.stpaulschool.us E-máil: [email protected]

RELIGIOUS EDUCATION-EDUCACION RELIGIOSA CCD Coordinátor: Sr. Filotea, SSVM Office Hours: Tue - Fri (except Thurs. mornings)from: 10:00am - 12:00pm & 4:00pm - 6:45pm Saturday: 10:00am - 12:00pm & 1:15pm - 7:00pm Sunday: 9:00am - 2:00pm (Closed on Mondays) We need Catechists. Contact Sr. Filotea Se Necesitan Catequistas. Contacte Hna. Filotea

CASA MÉXICO - Su casa… Presidente: Sra. Isabel Navarro Director Generál: Dr. Carlos Navarro Tel: 646-203-2617 | 917-668-9085 Horário Oficiná: Lun - Vie: 10:30am - 2:00pm 6:00pm - 8:00pm PARISH REGISTRATION INSCRIPCIÓN PARROQUIAL Welcome to our Parish, we invite you to visit us at the office to register and become an active member of our Parish Family. Bienvenido a nuestra Parroquia, lo invitamos a que nos visite en la oficina para registrarse y formar parte activa de nuestra Familia Parroquial.

Page 2: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · engordado, porque lo ha recobrado sano y salvo'. El se enojó y no quiso entrar. Su padre salió para rogarle que entrara, pero él le respondió:

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Luke 15:1-32.

Evangelio según San Lucas 15,1-32.

T odos los publicanos y pecadores se acercaban a Jesús para escucharlo.

Los fariseos y los escribas murmuraban, diciendo: "Este hombre recibe a los pecadores y come con ellos".

Jesús les dijo entonces esta parábola:

"Si alguien tiene cien ovejas y pierde una, ¿no deja acaso las noventa y nueve en el campo y va a buscar la que se había perdido, hasta encontrarla?

Y cuando la encuentra, la carga sobre sus hombros, lleno de alegría,

y al llegar a su casa llama a sus amigos y vecinos, y les dice: "Alégrense conmigo, porque encontré la oveja que se me había perdido".

Les aseguro que, de la misma manera, habrá más alegría en el cielo por un solo pecador que se convierta, que por noventa y nueve justos que no

necesitan convertirse". Y les dijo también: "Si una mujer tiene diez dracmas y pierde una, ¿no enciende acaso la lámpara, barre la casa y busca con

cuidado hasta encontrarla? Y cuando la encuentra, llama a sus amigas y vecinas, y les dice: "Alégrense conmigo, porque encontré la dracma que se

me había perdido". Les aseguro que, de la misma manera, se alegran los ángeles de Dios por un solo pecador que se convierte".

Jesús dijo también: "Un hombre tenía dos hijos. El menor de ellos dijo a su padre: 'Padre, dame la parte de herencia que me corresponde'. Y el

padre les repartió sus bienes. Pocos días después, el hijo menor recogió todo lo que tenía y se fue a un país lejano, donde malgastó sus bienes en

una vida licenciosa. Ya había gastado todo, cuando sobrevino mucha miseria en aquel país, y comenzó a sufrir privaciones.

Entonces se puso al servicio de uno de los habitantes de esa región, que lo envió a su campo para cuidar cerdos.

El hubiera deseado calmar su hambre con las bellotas que comían los cerdos, pero nadie se las daba.

Entonces recapacitó y dijo: '¡Cuántos jornaleros de mi padre tienen pan en abundancia, y yo estoy aquí muriéndome de hambre!

Ahora mismo iré a la casa de mi padre y le diré: Padre, pequé contra el Cielo y contra ti;

ya no merezco ser llamado hijo tuyo, trátame como a uno de tus jornaleros'. Entonces partió y volvió a la casa de su padre. Cuando todavía estaba

lejos, su padre lo vio y se conmovió profundamente; corrió a su encuentro, lo abrazó y lo besó. El joven le dijo: 'Padre, pequé contra el Cielo y

contra ti; no merezco ser llamado hijo tuyo'. Pero el padre dijo a sus servidores: 'Traigan en seguida la mejor ropa y vístanlo, pónganle un anillo en

el dedo y sandalias en los pies.

Traigan el ternero engordado y mátenlo. Comamos y festejemos, porque mi hijo estaba muerto y ha vuelto a la vida, estaba perdido y fue encon-

trado'. Y comenzó la fiesta. El hijo mayor estaba en el campo. Al volver, ya cerca de la casa, oyó la música y los coros que acompañaban la danza.

Y llamando a uno de los sirvientes, le preguntó que significaba eso. El le respondió: 'Tu hermano ha regresado, y tu padre hizo matar el ternero

engordado, porque lo ha recobrado sano y salvo'. El se enojó y no quiso entrar. Su padre salió para rogarle que entrara, pero él le respondió:

'Hace tantos años que te sirvo sin haber desobedecido jamás ni una sola de tus órdenes, y nunca me diste un cabrito para hacer una fiesta con mis

amigos. ¡Y ahora que ese hijo tuyo ha vuelto, después de haber gastado tus bienes con mujeres, haces matar para él el ternero engordado!'. Pero el

padre le dijo: 'Hijo mío, tú estás siempre conmigo, y todo lo mío es tuyo. Es justo que haya fiesta y alegría, porque tu hermano estaba muerto y ha

vuelto a la vida, estaba perdido y ha sido encontrado'".

T ax collectors and sinners were all drawing near to listen to Jesus,

but the Pharisees and scribes began to complain, saying, "This man welcomes sinners and eats with them."

So to them he addressed this parable.

"What man among you having a hundred sheep and losing one of them would not leave the ninety-nine in the desert and go after the lost one until he finds it?

And when he does find it, he sets it on his shoulders with great joy

and, upon his arrival home, he calls together his friends and neighbors and says to them, 'Rejoice with me because I have found my lost sheep.'

I tell you, in just the same way there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous people who have no need of repent-

ance." Or what woman having ten coins and losing one would not light a lamp and sweep the house, searching carefully until she finds it?

And when she does find it, she calls together her friends and neighbors and says to them, 'Rejoice with me because I have found the coin that I lost.'

In just the same way, I tell you, there will be rejoicing among the angels of God over one sinner who repents."

Then he said, "A man had two sons, and the younger son said to his father, 'Father, give me the share of your estate that should come to me.' So the father divided

the property between them. After a few days, the younger son collected all his belongings and set off to a distant country where he squandered his inheritance on a

life of dissipation. When he had freely spent everything, a severe famine struck that country, and he found himself in dire need.

So he hired himself out to one of the local citizens who sent him to his farm to tend the swine.

And he longed to eat his fill of the pods on which the swine fed, but nobody gave him any. Coming to his senses he

thought, 'How many of my father's hired workers have more than enough food to eat, but here am I, dying from

hunger. I shall get up and go to my father and I shall say to him, "Father, I have sinned against heaven and against

you. I no longer deserve to be called your son; treat me as you would treat one of your hired workers."'

So he got up and went back to his father. While he was still a long way off, his father caught sight of him, and was filled with compassion. He ran to his son, embraced him and kissed him. His son said to him, 'Father, I have sinned

against heaven and against you; I no longer deserve to be called your son.'

But his father ordered his servants, 'Quickly bring the finest robe and put it on him; put a ring on his finger and san-

dals on his feet.

Take the fattened calf and slaughter it. Then let us celebrate with a feast, because this son of mine was dead, and has

come to life again; he was lost, and has been found.' Then the celebration began. Now the older son had been out in

the field and, on his way back, as he neared the house, he heard the sound of music and dancing. He called one of the

servants and asked what this might mean. The servant said to him, 'Your brother has returned and your father has

slaughtered the fattened calf because he has him back safe and sound.' He became angry, and when he refused to

enter the house, his father came out and pleaded with him.

He said to his father in reply, 'Look, all these years I served you and not once did I disobey your orders; yet you

never gave me even a young goat to feast on with my friends. But when your son returns who swallowed up your

property with prostitutes, for him you slaughter the fattened calf.'

He said to him, 'My son, you are here with me always; everything I have is yours. But now we must celebrate and

rejoice, because your brother was dead and has come to life again; he was lost and has been found.'"."

Page 3: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · engordado, porque lo ha recobrado sano y salvo'. El se enojó y no quiso entrar. Su padre salió para rogarle que entrara, pero él le respondió:

Jesús nos espera en este Sacramento de Amor

Jesus waits for us in this Sacrament of Love

Page 3 News / Noticias

“En la sagrada Hostia, Él está presente, el verdadero tesoro, siempre esperando por nosotros. La Adoración de Jesús presente en la Eucaristía nos enseña cómo recibirlo adecuadamente”.

“In the sacred Host, He is present, the true treasure, always waiting for us. Only by adoring this Presence do we learn how to receive Him properly.”

¿Qué es la Adoración Eucarística?

Entendida simplemente, Adoración Eucarística es adorar y honrar la presencia eucarística de Cristo. En un sentido más profundo, se trata de "la contemplación del misterio de Cristo realmente presente ante nosotros". Durante la Adoración Eucarística, "vemos y esperamos", permanecemos en "silencio" en su presencia y nos abrimos a su Gracia que se deriva de la Eucaristía... Por adorar a Jesús Eucaristía, nos convertimos en lo que Dios quiere que seamos! Como un imán, El Señor nos atrae hacia sí y nos transforma suavemente. En su esencia máxima... Adoración Eucarística es "Dios y el Hombre alcanzándose uno al otro, al mismo tiempo!" “Venid a mi todos los que estáis fatigados y sobrecargados, y yo os daré descanso.” ¿Estás cansado debido a la carga de tus funciones, o debido a la frustración de proyectos no conseguidos? ¿Sientes la carga de la culpa de los pecados pasados? ¿Estás tratando de encontrar la esperanza y el sentido de tu vida? ¡No desesperes! Abandónate en Jesús en este "Sacramento del Amor": Él te refrescará!

What is Eucharistic Adoration?

Understood simply, Eucharistic Adoration is adoring or honoring the Eucharistic Presence of Christ. In a deeper sense, it involves "the contemplation of the Mystery of Christ truly present before us". During Eucharistic Adoration, we "watch and wait", we remain "silent" in His Presence and open ourselves to His Graces which flow from the Eucharist ... By worshiping the Eucharistic Jesus, we become what God wants us to be! Like a magnet, The Lord draws us to Himself and gently transforms us. In its fullest essence ... Eucharistic Adoration is "God and Man reaching out for each other, at the same time!" "Come to Me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest." Are you tired because of the burden of your duties, because of frustration due to unsuccessful projects, because many mis-

understand you? Are you heavy laden with guilt from past sins? Are you trying to find hope and meaning in life? Do not lose heart! Abandon yourself to Jesus in this "Sacrament of Love": He will refresh you!

Page 4: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · engordado, porque lo ha recobrado sano y salvo'. El se enojó y no quiso entrar. Su padre salió para rogarle que entrara, pero él le respondió:

Mass Intentions / Intenciones de Misa

Page 4 St. Paul Church

PRAY FOR - OREMOS POR: Maria Ediah, Linda Castock, Sara Muriel, Jesiah Josue, Valerie Tolliver– Swindell, David Santos—Grossi, Vilma Chase, Paul Chikobi, Yesenia Rodrí guez, Casilda Cabral,

Adelina Jacob, Kenia Du Santos, Ashley Brown, Antonio Cortes, Rafael Maldonado Huerta, Fernando Guzma n, Flor Martí nez, Marí a de los Santos, Rebeca Negro n, Manuela Paniagua

Thanks to your generosity, we collected last week | Gracias a su generosidad la semana pasada re-caudamos:

$2,513.00

COLLECTIONS / COLECTAS

Eucharistic Ministers Ministros de la Eucaristía

* Gilberto Fuentes * Miriam Castillo

* Cenobio Jimenez * Norma Ortiz

* Rose Ona * Ana Martinez

* Luis Agudo * Nenita Cagas * Bernarda Rivas * Jesus M. Garcia * Filiberto Nieto * Endina Jerez * Mr. Andres

PARISH GROUPS - GRUPOS PARROQUIALES:

Altar Servers - Monaguillos Cursillistas de San Pablo Grupo San Juan Diego Legion of Mary (English) Legio n de Marí a (Espan ol) Legio n de Marí a (Varones) Ministros de la Eucaristí a / Eucharistic Ministers Nuestra Sra. de la Altagracia Nuestra Sra. de la Providencia Nuestra Sra. del Santo Rosario Nuestra Sra. Virgen de la Nube Nuestra Sra. Virgen de Guadalupe

ANNOUNCEMENTS / ANUNCIOS

Sunday, September 11th, 2016: 9:00am: *For Lolita Velante, *For the birthday of Sister Maria De Jesus 10:30am: +Miguel Medina, +Marina Ríos, +Luis Ríos, +Isabel Guevara, +Emilia Guevara, +Edwin Díaz, +Ana Charez, +Julio Cesar Cortez, *Por la salud de Lourdes Lavoy, *Acción de gracias al San Antonio por los favores recibidos, *Por todas las víctimas de la tragedia de las Torres Gemelas, *Por el Cumpleaños del Padre Claudio, +Ramón Antonio Maduro Esquea, + Abeliua Flores Guity 12:30pm:

Monday, September 12th, 2016: 9:00am: +Ma. Del Emmanuel Fernández (Religioso), *Acción de gracias al Sagrado Corazón de Jesús, **Acción de gracias al Divino Nino 10:00am: *Funeral Mass for Gloria Figueroa (Spanish with Organist) Tuesday, September 13th, 2016: 9:00am: +Gloria Figueroa

7:00pm:

Wednesday, September 14h, 2016: 9:00am:

7:00pm: Thursday, September 15th, 2016: 9:00am: 10:00am: *Funeral Mass for Wilfredo Garcia (English no Organist)

7:00pm:

Friday, September 16th, 2016: 9:00am: +Carmen Albina Del Carmen Zepeda

7:00pm: *Acción de gracias por la quinceañera de Arelys Espinoza (blessing from the Priest)

Saturday, September 17th, 2016: 9:00am:

5:30pm: +Clotilde Veiga (esta es la persona que van a traer la cenizas favor

de indicarle que no se puede en este sábado a esta hora.), +Pedro Rivas

(215 East 99 St., Manhattan)