4
www.stpaulchurchive.org | e-mail: [email protected] ST. PAULS ROMAN CATHOLIC CHURCH -H OLY R OSARY - 113 EAST 117 TH S TREET , N EW Y ORK , NY 10035 P: 212-534-4422 | F: 212-996-5588 T HE I NSTITUTE OF THE I NCARNATE WORD Pastor: Fr. Pablo Waldmann, IVE Vicar: Fr. Humberto Villa, IVE Brother: Pablo Torre, IVE Office Hours: Mon - Fri: 10:00am - 8:00pm Saturday: 10:00am - 6:00pm E STABLISHED 1824 MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISAS Sábádo: 9:00am / 5:30pm (Esp.) Sundáy / Domingo: 9:00am (Eng.)/ 10:30am (Esp.) 12:30pm (Eng.) WEEKDAY MASSES - MISAS DE LA SEMANA 9:00am (Esp.) / 7:00pm (Eng. ) (except Mon.) ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT ADORACIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO Fridáy: Whole Day of adoration Viernes: Todo el Día de Adoracion CONFESSIONS - CONFESIONES Everydáy during Mass and Office Hours. Todos los diás durante la Misa y horas de oficina. SACRAMENT OF BAPTISM - BAUTISMO: In English celebrated the 2 nd Saturday of the month. en Espánol se celebra el 4o. Sábado del mes. SACRAMENTO OF MARRIAGE - MATRIMONIO: Arrange an appointment with a priest at least 1 year in advance. Hacer una cita con el Sacerdote por lo menos 1 año antes de la boda. JURAMENTO DE NO BEBER Con la ayuda de Dios nunca es tarde para cambiar de vida. Hable con el Padre durante las horas de oficina. Wheelcháir áccessible Thirty-first Sunday in Ordinary Time | November 4, 2018 ST. PAUL SCHOOL School Principál: Dr. Joseph Muscente Office: 114 East 118 th . St. New York, NY 10035 Phone: 212-534-0619 | Fáx : 212-534-3990 Webpáge: www.stpaulschool.us E-máil: [email protected] RELIGIOUS EDUCATION-EDUCACION RELIGIOSA CCD Coordinátor: Sr. Maria de Jesus, SSVM Office Hours: Tue - Fri (except Thurs. mornings) from: 10:00am - 12:00pm & 4:00pm - 7:00pm (except Thurs. mornings) Saturday: 10:00am - 12:00pm & 2:00pm - 5:00pm Sunday: 10:00am - 12:30pm (Closed on Mondays) We need Catechists. Contact Sr. Maria de Jesus Se Necesitan Catequistas. Contacte Hna. Maria de Jesus CASA MÉXICO - Su casaPresidente: Sra. Isabel Navarro Director Generál: Dr. Carlos Navarro Tel: 646-203-2617 | 917-668-9085 Horário Oficiná: Lun - Vie: 10:30am - 2:00pm 6:00pm - 8:00pm PARISH REGISTRATION INSCRIPCIÓN PARROQUIAL Welcome to our Parish, we invite you to visit us at the office to register and become an active member of our Parish Family. Bienvenido a nuestra Parroquia, lo invitamos a que nos visite en la oficina para registrarse y formar parte activa de nuestra Familia Parroquial.

ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · 11/4/2018  · «La causa por la cual amamos a Dios», dice San Bernardo, «es Dios mismo», como si dijera que amamos a Dios porque él es la

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · 11/4/2018  · «La causa por la cual amamos a Dios», dice San Bernardo, «es Dios mismo», como si dijera que amamos a Dios porque él es la

www.stpaulchurchive.org | e-mail: [email protected]

ST. PAUL’S ROMAN CATHOLIC CHURCH

-HOLY ROSARY-

113 EAST 117TH STREET, NEW YORK, NY 10035

P: 212-534-4422 | F: 212-996-5588

THE INSTITUTE OF THE INCARNATE WORD

Pastor: Fr. Pablo Waldmann, IVE

Vicar: Fr. Humberto Villa, IVE

Brother: Pablo Torre, IVE

Office Hours: Mon - Fri: 10:00am - 8:00pm

Saturday: 10:00am - 6:00pm

ESTABLISHED 1824

MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISAS Sá bádo: 9:00am / 5:30pm (Esp.) Sundáy / Domingo: 9:00am (Eng.)/ 10:30am (Esp.) 12:30pm (Eng.) WEEKDAY MASSES - MISAS DE LA SEMANA 9:00am (Esp.) / 7:00pm (Eng. ) (except Mon.) ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT ADORACIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO Fridáy: Whole Day of adoration Viernes: Todo el Dí a de Adoracio n CONFESSIONS - CONFESIONES Everydáy during Mass and Office Hours. Todos los di ás durante la Misa y horas de oficina. SACRAMENT OF BAPTISM - BAUTISMO: In English celebrated the 2nd Saturday of the month. en Espán ol se celebra el 4o. Sábado del mes. SACRAMENTO OF MARRIAGE - MATRIMONIO: Arrange an appointment with a priest at least 1 year in advance. Hacer una cita con el Sacerdote por lo menos 1 año antes de la boda. JURAMENTO DE NO BEBER Con la ayuda de Dios nunca es tarde para cambiar de vida. Hable con el Padre durante las horas de oficina.

Wheelcháir áccessible

Thirty-first Sunday in Ordinary Time | November 4, 2018

ST. PAUL SCHOOL School Principál: Dr. Joseph Muscente Office: 114 East 118th. St. New York, NY 10035 Phone: 212-534-0619 | Fáx : 212-534-3990 Webpáge: www.stpaulschool.us E-máil: [email protected]

RELIGIOUS EDUCATION-EDUCACION RELIGIOSA CCD Coordinátor: Sr. Maria de Jesus, SSVM Office Hours: Tue - Fri (except Thurs. mornings)from: 10:00am - 12:00pm & 4:00pm - 7:00pm (except Thurs. mornings) Saturday: 10:00am - 12:00pm & 2:00pm - 5:00pm Sunday: 10:00am - 12:30pm (Closed on Mondays) We need Catechists. Contact Sr. Maria de Jesus Se Necesitan Catequistas. Contacte Hna. Maria de

Jesus

CASA MÉXICO - Su casa… Presidente: Sra. Isabel Navarro Director Generál: Dr. Carlos Navarro Tel: 646-203-2617 | 917-668-9085 Horário Oficiná: Lun - Vie: 10:30am - 2:00pm 6:00pm - 8:00pm PARISH REGISTRATION INSCRIPCIÓN PARROQUIAL Welcome to our Parish, we invite you to visit us at the office to register and become an active member of our Parish Family. Bienvenido a nuestra Parroquia, lo invitamos a que nos visite en la oficina para registrarse y formar parte activa de nuestra Familia Parroquial.

Page 2: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · 11/4/2018  · «La causa por la cual amamos a Dios», dice San Bernardo, «es Dios mismo», como si dijera que amamos a Dios porque él es la

O ne of the scribes came to Jesus and asked him, "Which is the first of all the commandments?" Jesus replied, "The first is this: Hear, O Israel! The Lord our God is Lord alone! You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength. The second is this: You shall love your neighbor as yourself. There is no other commandment greater than these." The scribe said to him, "Well said, teacher. You are right in saying, 'He is One and there is no other than he.' And 'to love him with all your heart, with all your understanding, with all your strength, and to love your neighbor as yourself' is worth more than all burnt offerings and sacrifices." And when Jesus saw that he answered with understanding, he said to him, "You are not far from the kingdom of God." And no one dared to ask him any more questions.

E n aquel tiempo, uno de los escribas se acercó a Jesús y le preguntó: "¿Cuál es el primero de todos los mandamientos?" Jesús le respondió: "El primero es: Escucha, Israel: El Señor, nuestro Dios, es el único Señor; amarás al Señor, tu Dios, con todo tu corazón, con toda tu alma, con toda tu mente y con todas tus fuerzas. El segundo es éste: Amarás a tu prójimo como a ti mismo. No hay ningún man-damiento mayor que éstos". El escriba replicó: "Muy bien, Maestro. Tienes razón, cuando dices que el Señor es único y que no hay otro fuera de él, y amarlo con todo el corazón, con toda el alma, con todas las fuerzas, y amar al prójimo como a uno mismo, vale más que todos los holocaustos y sacrificios". Jesús, viendo que había hablado muy sensatamente, le dijo: "No estás lejos del Reino de Dios". Y ya nadie se atrevió a hacerle más preguntas.

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Mark 12:28B-34

Evangelio según San Marcos 12, 28-34

Page 3: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · 11/4/2018  · «La causa por la cual amamos a Dios», dice San Bernardo, «es Dios mismo», como si dijera que amamos a Dios porque él es la

The love of God produces love of our neighbor

As God created man to his own image and like-ness (Gn 1:26), so did he appoint for man a love after the image and resemblance of the love which is due to his own divinity. He said: "You shall love the Lord, your God, with all your heart; this is the greatest and the first commandment. The second is like it: You shall love your neigh-bor as yourself." Why do we love God? "The cause for which we love God," says S. Bernard, "is God Himself;" as though he had said: we love God because he is the most sovereign and infinite goodness. And why do we love ourselves in char-ity? Surely because we are the image and like-ness of God; and whereas all men are endowed with the same dignity, we love them also as our-selves, that is, as being holy and living images of the divinity. For it is on that account… that he makes no difficulty about calling himself our father and us his children; it is on that account that we are capable of being united to his divine essence by the fruition of his sover-eign goodness and felicity; it is on that account that we receive his grace, that our spirits are associated to his most Holy Spirit and made, after a fashion, a participant of his divine nature (2P 1:4)... And therefore the same charity which produces the acts of the love of God produces at the same time those of the love of our neighbour. And even as Jacob saw that one same ladder which touched heaven and earth serving the angels both for descending and ascending (Gn 28:12), so we know that one same charity extends itself to both the love of God and our neighbor.

Saint Francis de Sales (1567-1622)

El amor de Dios, fuente del amor al prójimo Así como Dios «creó al hombre a su imagen y semejanza» (Gn 1, 26), así también ha ordenado un amor para el hombre a imagen y semejanza del amor que se debe a su divinidad: «amarás, dice, al Señor tu Dios con todo tu corazón; es el primero y el más grande de los mandamientos. Ahora bien, el segundo es semejante a este: Amarás a tu prójimo como a ti mismo» ¿Por qué amamos a Dios? «La causa por la cual amamos a Dios», dice San Bernardo, «es Dios mismo», como si dijera que amamos a Dios porque él es la soberanísima e infinita bondad. ¿Por qué nos amamos a nosotros mismos con caridad? Ciertamente, porque somos «imagen y semejanza de Dios». Y puesto que todos los hombres tienen esta misma dignidad, les amamos también como a nosotros mismos, es decir, en calidad de santísimas y vivientes imágenes de la divinidad. Es en esta calidad que Dios no tiene ninguna dificultad en que llamarse nuestro Padre ni en llamarnos sus hijos; es en esta calidad que somos capaces de estar unidos a su divina esencia por el gozo de su soberana bondad y felicidad; es en esta calidad que recibimos su gracia y que nuestros espíritus están asociados al santísimo espíritu suyo, «hechos partícipes de su naturaleza divina» (2P 1,4)... Es entonces así que la mis-ma caridad que produce los actos del amor a Dios produce, igualmente, los del amor al prójimo. Así como Jacob vio que la misma escalera tocaba el cielo y la tierra, sirviendo a los ángeles tanto para bajar como pa-ra subir (Gn 28,12), sabemos también que un mismo amor sale de nosotros para amar a Dios y al prójimo.

San Francisco de Sales (1567-1622)

Page 4: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · 11/4/2018  · «La causa por la cual amamos a Dios», dice San Bernardo, «es Dios mismo», como si dijera que amamos a Dios porque él es la

Sunday, November 4th, 2018 9:00am: +Ray Dalangin, +Angel Diaz Figueroa

10:30am: *PRO POPULO, *Pidiendo a la Virgen de la Providencia por la restauración de Puerto Rico, *Acción de gracias al Sargado Corazón, *Por la salud de Cira Sánchez, +Alberto Sánchez Del Valle, *Por la salud de Katy Mc Donald, +Pedro Rivas, +Hermanas Ballesteros Escoria, +Hermanos Garzón Ramónez, +América Genao, +Valeria Castro, +Marcelo Gómez, +Juana Rodríguez, +Jairo Alfonso Trujillo, +David Solarte, +Esther Rengifo, +Gabriel Guerrero, +Bienvenido Dizla, +Rosie Dizla, Por todos los difuntos, *Por los cursillistas de San Pablo

12:30pm: +Theresa Gomes, +John Dominic, +Ethelbert, +Jerome, +Aloka, +Minoti and +Tara Gómez, +Francis and +Irene Rosario

Monday, November 5th, 2018: 9:00am: +Rosie Dizla, +María Isabel Guevara

Tuesday, November 6th, 2018: 9:00am: 7:00pm: Wednesday, November 7th,2018: 9:00am: 7:00pm: Thursday, November 8th, 2018: 9:00am: 7:00pm: Friday, November 9th, 2018: 9:00am: 7:00pm: Saturday, November 10th, 2018: 9:00am: +Carmen De Tanco y Familia Tanco Romero 3:00pm: Divina Misericordia 5:30pm:

Mass Intentions / Intenciones de Misa

Page 4 St. Paul’s Church

PRAY FOR - OREMOS POR: Silvia Gonza lez Rosales, Elida Cedano, Romero Gon-za lez, Antonia Rodriguez, Vitalino Upun, Marcus A. Lo pez, Luis Casanova, Kenia Da Santo, Wilma May-sontt, Josefina Andino, Carlos Rivera, Amara Merritt,

Joaquin Thomes, Ernest Donadelle, Joel Rivera, Jemima La-mey, Rosa Figueroa, Delfina Balas, Amara Marritt, Joaquin Thomas, Ernest Donadelle, Juanita Suarez, Brunilda Ribera, Nathaniel Luna, Paula Ramí rez, Mariana Sapada, Lucy Perez, Angela Livingston, Paul Soto, Ana Felicia

ANNOUNCEMENTS / ANUNCIOS

Misa en Honor a Nuestra Sra. La Virgen de la Providencia

18 de Noviembre La Santa Misa 10:30am

Para Donaciones: Ana Morales (rectoría)

Elba Concepción (Misa dominical)

Todos estan invitados!!

Triduo de la Virgen Nov. 14, 15, 16

Hora: 9:30 am después

SE NECESITAN VOLUNTARIOS

VOLUNTEERS NEEDED

NOV. 21, AT 10:00 AM

Para ayuda a repartir la comida de “ACCION DE

GRACIAS“ a los enfermos de la comunidad.

To help distribute the “Thanksgiving food” for all the Sick

people in our community.

SE ACEPTAN DONACIONES/DONATIONS ACCEPTED.

PLEASE CONTACT /FAVOR DE CONTACTAR

Sister Acahuato