5
S T . J OHN V IANNEY C ATHOLIC C HURCH 140-10 34 th Avenue, Flushing, N.Y. 11354 (at Union Street) R EV . A NTONIUS H O , CSJB Pastor R EV . V ICTOR C AO , CSJB Parochial Vicar MR . J ACK MC G REEVEY Permanent Deacon Sr. Monica Gan, CST Pastoral Associate PARISH OFFICE OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday - Friday / Lunes - Viernes 9:00 a.m. – 5:00 p.m. Saturday / Sabados 10:00 a.m. – 3:00 p.m. Phone: (718) 762-7920; Fax: (718) 460-8032 E-Mail: [email protected]; Web: www. stjvc.org RELIGIOUS EDUCATION Mrs. Shin Hawy Chang, Coordinator Phone: (718) 961-5092 BAPTISM / BAUTISMO Baptisms in English take place on the Sunday of the last Sunday of the month at 2:30 p.m. during the following months: January, March, May, July, September and November. Parents should call the Parish Office to arrange the Baptism. Parents are required to attend a Pre-Baptism Class. Bautizos en Español tomará lugar cada ultimo Domingo del mes a las 2:30 p.m. durante los siguientes meses: Febrero, Abril, Junio, Agosto, Octubre y Diciembre. Padres están supuesto a contactar la Oficina de la Parroquia para hacer los arreglos del Bautizo de su hijo o hija. Padres tienen que asistir a la clase de pre-Bautismo. RITE OF CHRISTIAN INITIATION OF ADULTS (RCIA) RITO DE INICIACIÓN CRISTIANA PARA ADULTOS (RCIA) Any adult who desires full communion in the Catholic Church through all or any of the Sacraments of Baptism, Eucharist or Confirmation is asked to call the Parish Office during office hours. Todo adulto que desea recibir los sacramentos del Bautismo, Comunión o Confirmación, por favor llame a la oficina parroquial durante horas de oficina por información. MARRIAGE / MATRIMONIO Arrangements should be made at least 6 months in advance, by appointment with the pastor or the deacon. Attendance at a Pre-Cana Program is a requirement for marriage. Arreglos tienen que hacerse por lo menos 6 meses por adelantado, con una cita con el pastor o el diacono. Asistir al Programa Pre- Cana es requerido para casarse. WEEKEND MASS SCHEDULE Saturday - 3:00 p.m. (Chinese); 5:00 p.m. (English) Sunday - 9:30 a.m. (English); 11:00 a.m. (Spanish) 8:00 a.m. & 12:45 p.m. (Chinese) 7:00 p.m. (Chinese & English) Misa en honor al Divino Niño - Primer Domingo de cada mes a 2:30 p.m. WEEKDAY MASS SCHEDULE Monday, Tuesday, Wednesday & Friday - 8:30 a.m. Thursday - 8:30 a.m. (Chinese); 12:00 noon (English) Friday - 10:00 a.m. (Chinese) DEVOTIONS - FOLLOWING MASS Tuesday - St. Anthony Wednesday - Miraculous Medal Thursday - St. John Vianney EUCHARISTIC ADORATION / ESPOSICIÓN DEL SANTISIMO First Friday of the Month after the 8:30 a.m. Mass Benediction at 3:00 p.m. & 7:30 p.m. El Primer Viernes de todos los meses después de la misa de las 8:30 a.m. Habrá bendición a las 3:00 p.m. y 7:30 p.m. RECONCILIATION - PENANCE (CONFESSION) RECONCILICACIÓN - CONFESIÓN Saturday / Sábado 4:00 - 4:45 p.m. Also by appointment / Con cita previa MINISTRY TO THE SICK / APOSTOLADO A LOS ENFERMOS Notify the parish for prayer and Communion at home. Avisar a la oficina para orar por ellos y llevarles la Comunión. PARISH MEMBERSHIP / MEMBRESÍA DE LA PARROQUIA Welcome! To register, stop by the Parish Office and fill out a Registration Form. In order to obtain letters of recommendation or sponsor certificates for Baptism or Confirmation, we need to have a record that you are a parishioner. ¡Bienvenidos! Para registrarse, pare en la oficina de la Parroquia y llene el formulario de Registración. Para que puedan obtener cartas de recomendación o para ser padrinos para bautizos o confirmación necesitamos tener record de que usted pertenece a la parroquia.

ST. JOHN VIANNEY CATHOLIC C - stjvc.org - 131208.pdfST. JOHN VIANNEY CATHOLIC CHURCH 140-10 34 th Avenue, Flushing, N.Y. 11354 (at Union Street) REV. ANTONIUS HO, CSJB Pastor REV

  • Upload
    dokien

  • View
    224

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ST. JOHN VIANNEY CATHOLIC C - stjvc.org - 131208.pdfST. JOHN VIANNEY CATHOLIC CHURCH 140-10 34 th Avenue, Flushing, N.Y. 11354 (at Union Street) REV. ANTONIUS HO, CSJB Pastor REV

ST. JOHN VIANNEY CATHOLIC CHURCH 140-10 34 t h Avenue, Flushing, N.Y. 11354

(at Union Street )

REV. ANTONIUS HO, CSJB

Pastor

REV. V ICTOR CAO, CSJB

Parochial Vicar

MR. JACK MCGREEVEY

Permanent Deacon

Sr. Monica Gan, CST

Pastoral Associate

PARISH OFFICE

OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA

Monday - Friday / Lunes - Viernes 9:00 a.m. – 5:00 p.m.

Saturday / Sabados 10:00 a.m. – 3:00 p.m.

Phone: (718) 762-7920; Fax: (718) 460-8032 E-Mail: [email protected]; Web: www. stjvc.org

RELIGIOUS EDUCATION

Mrs. Shin Hawy Chang, Coordinator Phone: (718) 961-5092

BAPTISM / BAUTISMO Baptisms in English take place on the Sunday of the last Sunday of

the month at 2:30 p.m. during the following months: January,

March, May, July, September and November. Parents should call the Parish Office to arrange the Baptism. Parents are required to

attend a Pre-Baptism Class.

Bautizos en Español tomará lugar cada ultimo Domingo del mes a

las 2:30 p.m. durante los siguientes meses: Febrero, Abril, Junio,

Agosto, Octubre y Diciembre. Padres están supuesto a contactar la Oficina de la Parroquia para hacer los arreglos del Bautizo de su hijo

o hija. Padres tienen que asistir a la clase de pre-Bautismo.

RITE OF CHRISTIAN INITIATION OF ADULTS (RCIA)

RITO DE INICIACIÓN CRISTIANA PARA ADULTOS (RCIA) Any adult who desires full communion in the Catholic Church

through all or any of the Sacraments of Baptism, Eucharist or

Confirmation is asked to call the Parish Office during office hours.

Todo adulto que desea recibir los sacramentos del Bautismo, Comunión o Confirmación, por favor llame a la oficina parroquial

durante horas de oficina por información.

MARRIAGE / MATRIMONIO Arrangements should be made at least 6 months in advance, by

appointment with the pastor or the deacon. Attendance at a

Pre-Cana Program is a requirement for marriage. Arreglos tienen que hacerse por lo menos 6 meses por adelantado,

con una cita con el pastor o el diacono. Asistir al Programa Pre-

Cana es requerido para casarse.

WEEKEND MASS SCHEDULE Saturday - 3:00 p.m. (Chinese); 5:00 p.m. (English)

Sunday - 9:30 a.m. (English); 11:00 a.m. (Spanish)

8:00 a.m. & 12:45 p.m. (Chinese)

7:00 p.m. (Chinese & English)

Misa en honor al Divino Niño -

Primer Domingo de cada mes a 2:30 p.m.

WEEKDAY MASS SCHEDULE Monday, Tuesday, Wednesday & Friday - 8:30 a.m.

Thursday - 8:30 a.m. (Chinese); 12:00 noon (English)

Friday - 10:00 a.m. (Chinese)

DEVOTIONS - FOLLOWING MASS Tuesday - St. Anthony

Wednesday - Miraculous Medal

Thursday - St. John Vianney

EUCHARISTIC ADORATION /

ESPOSICIÓN DEL SANTISIMO First Friday of the Month after the 8:30 a.m. Mass

Benediction at 3:00 p.m. & 7:30 p.m. El Primer Viernes de todos los meses después de la misa de

las 8:30 a.m. Habrá bendición a las 3:00 p.m. y 7:30 p.m.

RECONCILIATION - PENANCE (CONFESSION)

RECONCILICACIÓN - CONFESIÓN Saturday / Sábado 4:00 - 4:45 p.m.

Also by appointment / Con cita previa

MINISTRY TO THE SICK /

APOSTOLADO A LOS ENFERMOS Notify the parish for prayer and Communion at home.

Avisar a la oficina para orar por ellos y llevarles la Comunión.

PARISH MEMBERSHIP / MEMBRESÍA DE LA PARROQUIA Welcome! To register, stop by the Parish Office and fill out a

Registration Form. In order to obtain letters of recommendation or

sponsor certificates for Baptism or Confirmation, we need to have a

record that you are a parishioner. ¡Bienvenidos! Para registrarse, pare en la oficina de la Parroquia y

llene el formulario de Registración. Para que puedan obtener cartas

de recomendación o para ser padrinos para bautizos o confirmación

necesitamos tener record de que usted pertenece a la parroquia.

Page 2: ST. JOHN VIANNEY CATHOLIC C - stjvc.org - 131208.pdfST. JOHN VIANNEY CATHOLIC CHURCH 140-10 34 th Avenue, Flushing, N.Y. 11354 (at Union Street) REV. ANTONIUS HO, CSJB Pastor REV

ST. JOHN VIANNEY CHURCH

MASS INTENTIONS FOR THE WEEK Saturday - December 7 3:00 P.M. 為安息主懷的葉思高神父(瑪利亞)

為安息主懷的Luck諸覺民(諸雪君)

為安息主懷的母親(Eddie施)、為感恩(黃建文)

為安息主懷的Albert Hauser (Gloria) 為本堂神職人員求恩(馬蓉誠)

5:00 P.M. Rev. John Yani (Mr. & Mrs. James Nesi) Sunday - December 8 8:00 A.M. 為安息主懷的王羅洒(鄭佩英)

為安息主懷的瑪利亞洗黃彩霞(容太)

9:30 A.M. Gloria Teves (Bible Study & Cenacle Group) 11:00 A.M. Spanish Mass 12:45 P.M. 為外孫女瑪利亞求平安健康(陳標)、

為謝恩(姚秋琴); 為求平安(Ada) 為安息主懷的祖先及親友(蔣國平合家)

為安息主懷的徐瑪利亞(周錦芥)、

為感恩(周達樂); 求平安(陳婉玲)

為安息主懷的林瑞金(林瑞珍)

為求恩(潘天寶)

為安息主懷的母親黃水仙(陳錦芬) 為安息主懷的德肋撒(陳壽鳳)、

為父母求平安(張念平)

為感恩(冉寶蘭); 為感恩(林統富)

為眾煉靈(小德蘭)

7:00 P.M. 為眾煉靈 (Peter Tien)

為安息主懷的Joseph Ting (Rose & Gloria) Monday - December 9 8:30 A.M. Gloria Teves (Teves family) Tuesday – December 10 8:30 A.M. Purgatorial Society Wednesday –December 11 8:30 A.M. Hermel Tibay (Aida Tibay) Thursday - December 12 8:30 A.M. 為眾煉靈 (Peter Tien); 為眾煉靈(李若瑟)

12:00 P.M. Leslie Level (Ann Level) Friday - December 13 8:30 A.M Alice Smith (Richard McCabe) 10:00A.M 為安息主懷的路濟亞(朱秀容)

Saturday - December 14 3:00 P.M. Chinese Mass 5:00 P.M. George Ladutka (Stephanie Bonser) Sunday - December 15 8:00 A.M. Chinese Mass 9:30 A.M. Annette & David Moy and Family (Annette Moy) 11:00 A.M. Spanish Mass 12:45 P.M. Chinese Mass 7:00 P.M. Chinese & English Mass

DECEMBER 8, 2013

GIFTS OF WORSHIP FOR THE WEEK

OF DECEMBER 8,2013

THE CANDLES,WINE & HOST used at

all the Masses are donated in thanksgiving

by the Cantonese Bible Sharing.

2013 Annual Catholic Appeal As of November 18th

“Renewing Our Faith

Through Acts Of Charity”

Pledges: 259

Goal: $75,000.00

Amount Pledged: $111,186.00

Amount Received: $104,946.60

Parish Sick List Millie Marajh, Howard Guffey, Yahairah Aristy, Parker Chen, Diana Marajh, Alexa Hayes, Maria Rodriguez, Nicho-las Tortoso, Gene McEnerney, Frances Teves, Jacqueline Felton. Vincent Attino, Nick & Mary Pernetti, & Doreen Debrich

Leisure Club News Join the Leisure Club for dinner & dancing at our

annual Christmas Party. Place: Verdi’s in Whitestone.

Date & Time: Thursday 12/12, from 12 P.M. to 4 P.M.

Cost: $50. Call Pat 718-461-6696

SECOND SUNDAY

OF ADVENT

SEGUNDO DOMINDO

DE ADVIENTO

You are Invited to a Christmas Dinner at St. John Vianney Church

All those who are Choir Members, Extraordinary Ministers of Holy Communion, Lectors,

Ministers of Hospitality, Catechists and Altar Servers or who have volunteered at any Parish function this year

are invited to come Wednesday, December 11, 2013 at 7:00 p.m.

You must pick up your ticket at the Parish Office between 9:00 a.m.—5:00 p.m. or after Mass on Sunday

Please remember to pick up your ticket before

December 8!

Están invitados a una Cena Navideña Todos aquellos que están Miembros del Coro, Ministros

Extraordinarios de la Sagrada Comunión, Lectores, Ministros de Hospitalidad, Catequistas y

Monaguillos o ha sido un voluntario en alguna de

nuestras actividades ¡Esta Invitado! Miércoles, 11 de Diciembre de 2013 a las 7:00 p.m.

Recoja su boleto en la Oficina Parroquial de 9:00 a.m.—5:00 p.m. o después de Misa el Domingo ¡Por favor recuerde recoger su boleto!

Page 3: ST. JOHN VIANNEY CATHOLIC C - stjvc.org - 131208.pdfST. JOHN VIANNEY CATHOLIC CHURCH 140-10 34 th Avenue, Flushing, N.Y. 11354 (at Union Street) REV. ANTONIUS HO, CSJB Pastor REV

ST. JOHN VIANNEY CHURCH DECEMBER 8, 2013

2013 CHRISTMAS MASSES SCHEDULE

Tuesday, December 24th -- Christmas Eve

5:00 P.M. -- English

8:00 P.M. -- Chinese

11:00 Lessons and Carols -- Trilingual

12:00 Midnight Mass (English, Chinese & Spanish)

Wednesday, December 25th -- Christmas Day

8:00 A.M. -- Chinese

9:30 A.M. -- English

11:00 A.M. -- Spanish

12:45 P.M. -- Chinese

Sunday, December 29th, 2013

The Holy Family of Jesus, Mary, and Joseph

Sunday Mass Schedule

Tuesday, December 31st -- New Year’s Eve

5:00 P.M. – English

7:00 P.M. - Spanish

8:00 P.M. – Chinese

Wednesday, January 1st, 2014

Mary, The Holy Mother of God

10:00 A.M. – Trilingual

(English, Spanish & Chinese)

AGENDA MISAS NAVIDEÑA 2013

Martes, Diciembre 24 – Vigilia Navideña

5:00 P.M. – Ingles

8:00 P.M. – Chino

11:00 P.M. LECCIONES Y VILLANCICOS - Trilingüe

12:00 Medianoche (Ingles, Español, y Chino)

Miercoles, Diciembre 25 – Dia de Navidad

8:00 A.M. – Chino

9:30 A.M. – Ingles

11:00 A.M. – Español

12:45 P.M. – Chino

Domingo, Diciembre 29, 2013 - La Santa

Familia de Jesús, María y José

Domingo Horario de Misas

Martes, Diciembre 31 – Vigilia de Nuevo Año

5:00 P.M. – Ingles

7:00 P.M. – Español

8:00 P.M. – Chino

Miercoles , Enero 1, 2014

Misa Concelebrada – Día de Año Nuevo

María Madre de Dios

10 A.M. - Trilingüe

(Inglés, Español y Chino)

LESSONS AND CAROLS

On Christmas Eve from 11:00

P.M. to 12:00 there will be tri

-lingual biblical readings and

Christmas carols performed

by the choir.

Also there will be songs sung

by the Sunday School and a

special Candle Dance will be performed.

Please come, and bring your family and friends for

this very special Christmas celebration.

LECCIONES Y VILLANCICOS

El 24 de Diciembre de 11:00 P.M. a 12:00 nuestro coro

tendra una noche de lecturas y canciones de Navidad.

Habra canciones cantadas por los estudiantes en nues-

tra escuela dominical y nuestro progama de Educacion

Religiosa. Tambien habra un baile especial con belas.

Por favor traiga su familia y amigos a este celebracion

especial.

Rosary Society News:

Merry Christmas, Joy to the World.

Come join the Rosary Society at our

Christmas tables 12/7-12/8 & 12/14-12/15 .

We will be selling raffle tickets for an afghan. All

Donations are welcome. Your kindness benefits our

Church.

EL GRUPO DE ORACIÓN DIOS CON NOSOTROS

PARROQUIA DE ST. JOHN VIANNEY LES INVITA A UNA ASAMBLEA

CATÓLICA CARISMÁTICA

EL DOMINGO, 15 DICIEMBRE DE 3:30 P.M. A 6:30 P.M.

TERMINANDO CON LA BENDICIÓN DEL SANTÍSIMO

¡VEN Y RECIBE BENDICIÓN

PARA TI Y TU FAMILIA!

una buena noticia

Es un gran honor para nosotros dar

la bienvenida al Obispo Alfonso

Cabezas Aristizabal, C.M. a nues-

tra parroquia. El Obispo Alfonso

dara la misa en espanol el 15 de

Diciembre y el dia de Navidad 25 de Diciembre.

Page 4: ST. JOHN VIANNEY CATHOLIC C - stjvc.org - 131208.pdfST. JOHN VIANNEY CATHOLIC CHURCH 140-10 34 th Avenue, Flushing, N.Y. 11354 (at Union Street) REV. ANTONIUS HO, CSJB Pastor REV

SECOND COLLECTION FOR THE MONTH OF DECEMBER

SEGUNDA COLECTA PARA EL MES DE DICIEMBRE

ST. JOHN VIANNEY CHURCH

下周彌撒服務人員

PARISH MINISTRY SCHEDULE

本 堂 活 動

1,本主日所有彌撒使用的餅酒及蠟燭由潘麗文的家庭奉

獻。

2,本週慕道班的主題是『堅振聖事』,歡迎大家參加。

3,本堂將於12月14日舉辦將臨期避靜,時間是早上8 點

半至下午4 點,歡迎大家參加並請於彌撒後報名,午

餐請自備,聯絡人:褚海蘭或丁文梅。

4,12月14日星期六下午6點半有粵語聖經分享聚會,歡

迎大家踴躍參加。

5,本堂將於12月29日聖家節12點45分的彌撒中特別舉辦

『夫妻感恩祝福』禮儀,歡迎所有於結婚後領洗的夫

妻參加(包括一方領洗,而另一方不是天主教友的夫

妻),有意者請盡快到服務台登記,以便安排禮儀的

安排。

6, 好消息,輔大神學院的倫理神學教授艾神父將於12月

28日下午6點及29日下午2點半在本堂舉辦關於福傳以

及生命倫理的講座,這是難得的學習好機會,請大家

預留時間參加。

DECEMBER 8, 2013

LISTING SATURDAY

12/14

5:00P.M.

SUNDAY

12/15

9:30 A.M.

SUNDAY

12/15

11:00 A.M.

LECTORS Richard McCabe

Elizabeth Teves

Josie Cruz

Aida Tibay

Victor Diaz

Maria Gonzalez

EUCHARISTIC

MINISTERS

Alma Nittoli Yvonne Ratovonarivo

Aina Ratovonarivo

Melanie Sanchez

Susana Barahona

ALTAR

SERVERS

Helen Tran Gorden Nakayama

Sidney Valdez

Daniella Villalta

Karina Cardenas

MINISTERS OF

HOSPITALITY

R. McCabe K. Sorahan

A. Mordente S. Luparello C. Mustelier M. Lau C. Graziano R. Serrano

Junta Hispana

December 1 Christmas Flowers - $10.00 December 8 Parish Utilities - Heat December 15 Parish Christmas Gift - $25.00 December 22 Snow Removal December 25 Catholic Charities December 29 Initial Offering

Diciembre 1 Flores de Navidad - $10.00 Diciembre 8 Utilidades - Calefacción Diciembre 15 Regalo para Parroquia - $25.00 Diciembre 22 Remoción de nieve Diciembre 25 Caridades Católicas Diciembre 29 Primera Ofrenda

12月份第二次奉獻的特別意向

12月1日 為聖誕節鮮花

12月9日 為本堂暖氣設備

12月16日 給本堂聖誕節的禮物

12月23日 為本堂除雪基金

12月25日 為本教區慈善事業

12月30日 為本堂所有信封的製作及印刷

時間 12/14-12/15

週 六 03:00pm

主 日 08:00am

主 日 12:45pm

領經/領唱 丁文梅

許勵青

Ellen 王冰

讀經一 潘紅 容 太 湯文燕

讀經二 Eddie 施 Ada Tony Lin

輔祭 Kevin Chen

Chen Lin Lu

Gordon Nakayama

Jason Deng

Rai Chen

Sharon Lin

Zi Han Huang

司琴 甘修女 洪瑤純 周曉萍

聖體/聖血

Augustine

Monica 曹理帆

陳美雲

林瑞瑛

2013年聖誕節彌撒時間表

12月24日星期 二(聖誕前夕)

下午5點 ---- 英文

晚上8點 ---- 中文

晚上12點 ---- 中文、英文& 西班牙文

12月25日星期三(聖誕日)

早上8點 ---- 中文

早上9點半 ---- 英文

早上11點 ---- 西班牙文

中午12點45分 ---- 中文

12月29日星期日(聖家節)

彌撒時間表如主日

12月31日星期二(新年前夕)

下午5點 ---- 英文

晚上7點 ---- 西班牙文

晚上8點 ---- 中文

2014年1月1日星期三(天主之母節)

早上10點 ——英文/西班牙文/中文

Page 5: ST. JOHN VIANNEY CATHOLIC C - stjvc.org - 131208.pdfST. JOHN VIANNEY CATHOLIC CHURCH 140-10 34 th Avenue, Flushing, N.Y. 11354 (at Union Street) REV. ANTONIUS HO, CSJB Pastor REV

ST. JOHN VIANNEY CHURCH

140-10 34th Ave, Flushing, NY 11354

Tel: (718) 961-0714 Fax: (718) 460-8032

E-mail: [email protected] 網址:www. Stjvc.org

聖 耀 漢 維 雅 內 堂

中 華 聖 母 堂 堂 訊

彌撒時間:

領洗時間: 嬰兒領洗請與神父預約

婚禮聖事: 結婚六個月前向神父預定安排婚姻聖事

和好聖事: 彌撒前三十分鐘或預約

1,請關閉手機,盡量不用洗手間及飲水機

2,請保持安靜,給彼此一個神聖的祈禱氣氛

3,請帶好小孩,教他們從小就養成彌撒中不跑動,不吵鬧

的好習慣。

4,領聖體從後排開始,在服務人員引導下,排兩隊。

5,彌撒結束曲沒有唱完之前,請留在原位,不要聊天。

活 動 時 間 表

將臨期第二主日 (甲 年)

彌 撒 注 意 事 項

主 日 福 音 分 享

今天的福音有一位戲劇性的人物出現了,若翰洗者是舊

約的一位先知,也是新約的序幕人物。他的形象有點不倫

不類,穿著駱駝毛的衣服,以蝗蟲野蜜為食,有點像中國

的濟公。但為猶太人,他是個震憾心弦的人物。猶太人已

是四百多年沒有先知了,先知成為傳說中的人物。若翰洗

者在曠野的出現,說話直指人心,使人覺得他是天主的代

言人,上主的神臨於他身上,難怪猶太群眾蜂擁到他的面

前。

若翰的訊息很簡單:真心悔改吧!他沒有顯奇跡以滿

足猶太人的好奇,卻以嚴厲的語氣,敦促他們改過。他要

人以悔改去預備上主的道路。按當時的環境,以路作比喻

是非常貼切的。那時出門是件苦差事,遠行前會先清還債

務,安排家人生活和與朋友告別。若羅馬皇帝要出門,則

會派人預備好道路,以便他安然到來。

若翰宣講的悔改不光是個形式,來到約旦河用水洗洗

而已。悔改必須是內心轉向天主。他不留情地譴責只重外

在形式的法利塞人和撒杜塞人,比喻他們像火燃燒曠野時

逃走的毒蛇,其實是無路可逃,亞巴郎子孫的身份也救不

了他們,他們必須真心悔改,結相稱的果實。

若翰認識自己的有限,他宣講的悔改並未能使人立刻

進入天國,唯有後他而來的耶穌基督,祂以聖神和火的洗

禮,才使人進入天國。若翰只是個過渡人物,耶穌才是我

們準備迎接的對象。

信仰告訴我們,新時代確已開始,但新時代應有的元

素,還沒有徹底來臨,我們仍在期待,仍需以悔改準備。

每人都應反躬自問:我為了甚麼而去悔改?是為了「逃避

那將要來臨的忿怒」嗎?倘是如此,就錯過了福音的精

華,停留在為避免懲罰而守法的幼稚階段。耶穌基督並不

強調懲罰,而更標榜天主的慈愛:「天主竟這樣愛了世

界,甚至賜下了自己的獨生子,使凡信他的人不至喪亡,

反而獲得永生,因為天主沒有派遣子到世界上來審判世

服務司鐸:何安東神父

助理司鐸:張德華神父、高維道神父

協助牧靈:甘曼妮修女

傳教協進會會長:周心慧(516-724-5442)

副會長:施文彥 (917-566-4553)、羅世文(225-0365)

譚志雄 (591-4165)

DECEMBER 8, 2013

成人教理 週一 5:30 pm ;週二 2:30 pm

成人教理 週六 1:00 pm ;週日 2:00 pm

朝拜聖體 週一 7:00 pm ; 週四 9:00 am

鳴遠家族 每月第四週六 5:00 pm

聖經分享 週四 7:30 pm ; 週五 7:30 pm

粵語聖經分享每月第二週六 6:30 pm

兒童主日學 週日 12:45 pm

華語祈禱小組 週五11:00 am

聖母軍善導之母 週六 1: 00 pm

聖母軍中華之后 週日 11:00 am

粵語聖母軍 週三 7:30 pm

福州/溫州小組 每主日12點45彌撒後

聖歌練唱 週六2:00pm ;主日1:45 pm

國語: 8:30 am (週四) 國語: 10:00 am (週五) 國語: 03:00 pm (週六) 粵語: 08:00 am (主日) 國語: 12:45 pm (主日) 國語: 07:00 pm (主日)

" 親愛的孩子們!今天我召喚你們所有的人

祈禱。打開你們深切的內心來祈禱。孩子們!

用心祈禱;那麼至高者將能夠按照你們的自由

而行動,皈依也才會開始。你們的信德也因此

而增強,如此,你們才能全心地說出:「我的

天主,我的萬有。」你們會理解的,孩子們,地上的一切

都將過去。謝謝你們答覆了我的召喚。" 11/2013